diff --git a/addons/account/account.py b/addons/account/account.py
index 754581a052e..5726a5a793c 100644
--- a/addons/account/account.py
+++ b/addons/account/account.py
@@ -54,7 +54,7 @@ class account_payment_term(osv.osv):
_description = "Payment Term"
_columns = {
'name': fields.char('Payment Term', size=64, translate=True, required=True),
- 'active': fields.boolean('Active', help="If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment term without removing it."),
+ 'active': fields.boolean('Active', help="If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment term without removing it."),
'note': fields.text('Description', translate=True),
'line_ids': fields.one2many('account.payment.term.line', 'payment_id', 'Terms'),
}
@@ -122,7 +122,7 @@ class account_payment_term_line(osv.osv):
return True
_constraints = [
- (_check_percent, _('Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for 2% '), ['value_amount']),
+ (_check_percent, 'Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for 2% ', ['value_amount']),
]
account_payment_term_line()
@@ -374,7 +374,7 @@ class account_account(osv.osv):
'note': fields.text('Note'),
'company_currency_id': fields.function(_get_company_currency, method=True, type='many2one', relation='res.currency', string='Company Currency'),
'company_id': fields.many2one('res.company', 'Company', required=True),
- 'active': fields.boolean('Active', select=2, help="If the active field is set to true, it will allow you to hide the account without removing it."),
+ 'active': fields.boolean('Active', select=2, help="If the active field is set to False, it will allow you to hide the account without removing it."),
'parent_left': fields.integer('Parent Left', select=1),
'parent_right': fields.integer('Parent Right', select=1),
@@ -959,7 +959,7 @@ class account_journal_period(osv.osv):
'journal_id': fields.many2one('account.journal', 'Journal', required=True, ondelete="cascade"),
'period_id': fields.many2one('account.period', 'Period', required=True, ondelete="cascade"),
'icon': fields.function(_icon_get, method=True, string='Icon', type='char', size=32),
- 'active': fields.boolean('Active', required=True, help="If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal period without removing it."),
+ 'active': fields.boolean('Active', required=True, help="If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal period without removing it."),
'state': fields.selection([('draft','Draft'), ('printed','Printed'), ('done','Done')], 'State', required=True, readonly=True,
help='When journal period is created. The state is \'Draft\'. If a report is printed it comes to \'Printed\' state. When all transactions are done, it comes in \'Done\' state.'),
'fiscalyear_id': fields.related('period_id', 'fiscalyear_id', string='Fiscal Year', type='many2one', relation='account.fiscalyear'),
@@ -1669,7 +1669,7 @@ class account_tax(osv.osv):
'name': fields.char('Tax Name', size=64, required=True, translate=True, help="This name will be displayed on reports"),
'sequence': fields.integer('Sequence', required=True, help="The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences to the higher ones. The order is important if you have a tax with several tax children. In this case, the evaluation order is important."),
'amount': fields.float('Amount', required=True, digits_compute=get_precision_tax(), help="For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."),
- 'active': fields.boolean('Active', help="If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax without removing it."),
+ 'active': fields.boolean('Active', help="If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax without removing it."),
'type': fields.selection( [('percent','Percentage'), ('fixed','Fixed Amount'), ('none','None'), ('code','Python Code'), ('balance','Balance')], 'Tax Type', required=True,
help="The computation method for the tax amount."),
'applicable_type': fields.selection( [('true','Always'), ('code','Given by Python Code')], 'Applicability', required=True,
@@ -2715,8 +2715,8 @@ class wizard_multi_charts_accounts(osv.osv_memory):
for key,value in todo_dict.items():
if value['account_collected_id'] or value['account_paid_id']:
obj_acc_tax.write(cr, uid, [key], {
- 'account_collected_id': acc_template_ref[value['account_collected_id']],
- 'account_paid_id': acc_template_ref[value['account_paid_id']],
+ 'account_collected_id': acc_template_ref.get(value['account_collected_id'], False),
+ 'account_paid_id': acc_template_ref.get(value['account_paid_id'], False),
})
# Creating Journals Sales and Purchase
diff --git a/addons/account/account_bank_statement.py b/addons/account/account_bank_statement.py
index 93d2a6fb00d..9942708d5a3 100644
--- a/addons/account/account_bank_statement.py
+++ b/addons/account/account_bank_statement.py
@@ -428,7 +428,7 @@ class account_bank_statement_line(osv.osv):
_columns = {
'name': fields.char('Communication', size=64, required=True),
'date': fields.date('Date', required=True),
- 'amount': fields.float('Amount'),
+ 'amount': fields.float('Amount', digits_compute=dp.get_precision('Account')),
'type': fields.selection([
('supplier','Supplier'),
('customer','Customer'),
diff --git a/addons/account/account_cash_statement.py b/addons/account/account_cash_statement.py
index 0f14fb77bb6..cf17a799372 100644
--- a/addons/account/account_cash_statement.py
+++ b/addons/account/account_cash_statement.py
@@ -246,7 +246,7 @@ class account_cash_statement(osv.osv):
]
open_jrnl = self.search(cr, uid, sql)
if open_jrnl:
- raise osv.except_osv('Error', _('You can not have two open register for the same journal'))
+ raise osv.except_osv(_('Error'), _('You can not have two open register for the same journal'))
if self.pool.get('account.journal').browse(cr, uid, vals['journal_id']).type == 'cash':
open_close = self._get_cash_open_close_box_lines(cr, uid, context)
diff --git a/addons/account/account_invoice_view.xml b/addons/account/account_invoice_view.xml
index e5427a93361..51f0d43c350 100644
--- a/addons/account/account_invoice_view.xml
+++ b/addons/account/account_invoice_view.xml
@@ -63,7 +63,9 @@
-
+
+
@@ -300,7 +302,7 @@
-
+
@@ -308,6 +310,7 @@
+
@@ -463,7 +466,7 @@
- Customer Refunds
+ Credit Memo
account.invoice
form
tree,form,calendar,graph
@@ -471,7 +474,7 @@
[('type','=','out_refund')]
{'type':'out_refund', 'journal_type': 'sale_refund'}
- Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice form.
+ Credit Memo helps you manage the credit notes issued/to be issued for your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice form.
@@ -497,7 +500,7 @@
[('type','=','in_refund')]
{'type':'in_refund', 'journal_type': 'purchase_refund'}
- A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he refunds part or totality of the invoice sent to you.
+ A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he refunds part or totality of the invoice sent to you.
diff --git a/addons/account/account_menuitem.xml b/addons/account/account_menuitem.xml
index 4094b453ab7..22ab46a1775 100644
--- a/addons/account/account_menuitem.xml
+++ b/addons/account/account_menuitem.xml
@@ -3,23 +3,26 @@
-
-
-
+
+
+
+
-
+
-
-
+
+
-
+
@@ -27,7 +30,7 @@
-
+
diff --git a/addons/account/account_move_line.py b/addons/account/account_move_line.py
index 4d1af20c829..a9bb550429a 100644
--- a/addons/account/account_move_line.py
+++ b/addons/account/account_move_line.py
@@ -300,19 +300,15 @@ class account_move_line(osv.osv):
context = {}
c = context.copy()
c['initital_bal'] = True
- sql = [
- """SELECT l2.id, SUM(l1.debit-l1.credit) FROM account_move_line l1, account_move_line l2""",
- """WHERE l2.account_id = l1.account_id""",
- """AND""",
- """l1.id <= l2.id""",
- """AND""",
- """l2.id IN %s""",
- """AND""",
- self._query_get(cr, uid, obj='l1', context=c),
- """ GROUP BY l2.id""",
- ]
+ sql = """SELECT l2.id, SUM(l1.debit-l1.credit)
+ FROM account_move_line l1, account_move_line l2
+ WHERE l2.account_id = l1.account_id
+ AND l1.id <= l2.id
+ AND l2.id IN %%s AND """ + \
+ self._query_get(cr, uid, obj='l1', context=c) + \
+ " GROUP BY l2.id"
- cr.execute('\n'.join(sql), [tuple(ids)])
+ cr.execute(sql, [tuple(ids)])
res = dict(cr.fetchall())
return res
@@ -433,7 +429,7 @@ class account_move_line(osv.osv):
'period_id': fields.many2one('account.period', 'Period', required=True, select=2),
'journal_id': fields.many2one('account.journal', 'Journal', required=True, select=1),
'blocked': fields.boolean('Litigation', help="You can check this box to mark this journal item as a litigation with the associated partner"),
- 'partner_id': fields.many2one('res.partner', 'Partner', select=1),
+ 'partner_id': fields.many2one('res.partner', 'Partner', select=1, ondelete='restrict'),
'date_maturity': fields.date('Due date', help="This field is used for payable and receivable journal entries. You can put the limit date for the payment of this line."),
'date': fields.related('move_id','date', string='Effective date', type='date', required=True,
store = {
diff --git a/addons/account/account_report.xml b/addons/account/account_report.xml
index 2b1a403e461..bf17e607e24 100644
--- a/addons/account/account_report.xml
+++ b/addons/account/account_report.xml
@@ -18,7 +18,8 @@
rml="account/report/account_print_invoice.rml"
string="Invoices"
attachment="(object.state in ('open','paid')) and ('INV'+(object.number or '').replace('/',''))"
- attachment_use="1"/>
+ attachment_use="1"
+ multi="True"/>
diff --git a/addons/account/account_view.xml b/addons/account/account_view.xml
index f2b4da6ea23..d4a731fb3b7 100644
--- a/addons/account/account_view.xml
+++ b/addons/account/account_view.xml
@@ -946,7 +946,14 @@
-
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -1163,7 +1170,7 @@
-
+
account.move.line
form
tree,form
+ {'search_default_posted': 1}
This view is used by accountants in order to record entries massively in OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the Tax related to this account and the counter-part "Account Payable".
@@ -2153,7 +2161,8 @@
-
+
+
@@ -2194,13 +2203,13 @@
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
@@ -2437,7 +2446,7 @@
-
+
@@ -2745,5 +2754,19 @@ action = self.pool.get('res.config').next(cr, uid, [], context)
+
+ Partners
+ ir.actions.act_window
+ res.partner
+ form
+
+
+
+
+
diff --git a/addons/account/board_account_view.xml b/addons/account/board_account_view.xml
index bcedc3fa491..93bcc7724be 100644
--- a/addons/account/board_account_view.xml
+++ b/addons/account/board_account_view.xml
@@ -68,7 +68,7 @@
-
+
diff --git a/addons/account/company.py b/addons/account/company.py
index 72b3dbcb6aa..a3886cdf14e 100644
--- a/addons/account/company.py
+++ b/addons/account/company.py
@@ -37,9 +37,10 @@ class res_company(osv.osv):
}
_defaults = {
- 'overdue_msg': 'Would your payment have been carried \
-out after this mail was sent, please consider the present one as \
-void. Do not hesitate to contact our accounting department'
+ 'overdue_msg': 'Please note that the following payments are now due. If your payment \
+ has been sent, kindly forward your payment details. If payment will be \
+ delayed further, please contact us to discuss. \
+ \nWould your payment have been carried out after this mail was sent, please consider the present one as void.'
}
res_company()
diff --git a/addons/account/i18n/account.pot b/addons/account/i18n/account.pot
index 1384399389e..8097cd334d0 100644
--- a/addons/account/i18n/account.pot
+++ b/addons/account/i18n/account.pot
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-18 16:11:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-10 17:14:45+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -92,6 +92,11 @@ msgstr ""
msgid "Include Reconciled Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+msgid "The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and loss in a single document"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
msgid "Import from invoice or payment"
@@ -153,6 +158,11 @@ msgstr ""
msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment term without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -428,6 +438,7 @@ msgstr ""
#: report:account.central.journal:0
#: view:account.entries.report:0
#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,journal_id:0
#: view:account.invoice.report:0
@@ -445,6 +456,7 @@ msgstr ""
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
#: field:validate.account.move,journal_id:0
msgid "Journal"
@@ -460,6 +472,11 @@ msgstr ""
msgid "Parent target"
msgstr ""
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
@@ -574,6 +591,11 @@ msgstr ""
msgid "Centralized Journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
msgid "Tax Code Amount"
@@ -712,11 +734,6 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciliation"
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
msgid "Account Analytic Journal"
@@ -847,6 +864,11 @@ msgstr ""
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Sale Refund"
@@ -906,6 +928,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
@@ -935,11 +958,6 @@ msgstr ""
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -979,7 +997,6 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
-#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.move.voucher:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -1081,12 +1098,6 @@ msgstr ""
msgid "Others"
msgstr ""
-#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "UnknownError"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: report:account.account.balance:0
@@ -1099,6 +1110,7 @@ msgstr ""
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.invoice.report,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,account_id:0
#: view:account.move.line:0
#: field:account.move.line,account_id:0
@@ -1133,6 +1145,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.invoice:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
@@ -1173,6 +1186,11 @@ msgstr ""
msgid "Overdue Payments"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -1225,10 +1243,8 @@ msgid "Account Receivable"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.installer,config_logo:0
-#: field:account.installer.modules,config_logo:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
-msgid "Image"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1357,11 +1373,6 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
-msgid "Tax Code Test"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1403,6 +1414,11 @@ msgstr ""
msgid "Search Bank Statements"
msgstr ""
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
@@ -1464,11 +1480,6 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Responsible"
@@ -1541,6 +1552,11 @@ msgstr ""
msgid "Values"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal period without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Supplier Debit"
@@ -1624,6 +1640,11 @@ msgstr ""
msgid "Credit amount"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
@@ -1635,6 +1656,11 @@ msgstr ""
msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
msgstr ""
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
@@ -1642,11 +1668,6 @@ msgstr ""
msgid "Invoices Analysis"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
msgid "period close"
@@ -1688,6 +1709,11 @@ msgstr ""
msgid "Treasury Analysis"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@@ -1765,13 +1791,10 @@ msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1795,6 +1818,11 @@ msgstr ""
msgid "Untaxed Amount"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.bank.statement,name:0
msgid "if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will be with same name as statement name. This allows the statement entries to have the same references than the statement itself"
@@ -1825,7 +1853,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
-msgid "A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgid "A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he refunds part or totality of the invoice sent to you."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1961,7 +1989,6 @@ msgid "Accounting Properties"
msgstr ""
#. module: account
-#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
msgid "Entries Sorted By"
@@ -2195,6 +2222,16 @@ msgstr ""
msgid "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the partner."
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid "This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
#: report:account.invoice:0
@@ -2249,6 +2286,11 @@ msgstr ""
msgid "You cannot modify company of this journal as its related record exist in Entry Lines"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Accounting Information"
@@ -2273,7 +2315,10 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref"
msgstr ""
@@ -2282,11 +2327,6 @@ msgstr ""
msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.module.module:0
-msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
msgid "Automatic Reconciliation"
@@ -2347,6 +2387,11 @@ msgstr ""
msgid "Accounting entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.line,discount:0
msgid "Discount (%)"
@@ -2382,11 +2427,6 @@ msgstr ""
msgid "No sequence defined on the journal !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.invoice:0
-msgid "Cancelled Invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
@@ -2483,13 +2523,13 @@ msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2508,6 +2548,7 @@ msgid "Financial Accounting"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
@@ -2753,20 +2794,20 @@ msgstr ""
#: field:account.common.report,journal_ids:0
#: report:account.general.journal:0
#: field:account.general.journal,journal_ids:0
-#: report:account.general.ledger:0
#: view:account.journal.period:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
#: field:account.print.journal,journal_ids:0
#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
msgid "Journals"
msgstr ""
@@ -2964,6 +3005,16 @@ msgstr ""
msgid "You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains account entries!"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.report,state:0
msgid "Invoice State"
@@ -3174,11 +3225,6 @@ msgstr ""
msgid "Qty"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "Move/Entry label"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
msgid "Contact Address Name"
@@ -3322,11 +3368,6 @@ msgstr ""
msgid "Print Report with the currency column if the currency is different then the company currency"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "Entry No"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "General Accounting"
@@ -3371,6 +3412,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
msgid "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your customer as well as payment delays. The tool search can also be used to personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
@@ -3426,6 +3472,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
msgid "30 Days End of Month"
msgstr ""
@@ -3442,6 +3489,11 @@ msgstr ""
msgid "Net Loss"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the account without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Search Tax Templates"
@@ -3466,6 +3518,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.balance.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
@@ -3681,10 +3734,9 @@ msgid "Reconcile Writeoff"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "Tax base different !\n"
-"Click on compute to update tax base"
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3764,6 +3816,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
msgid "Tax Included in Price"
msgstr ""
@@ -3876,8 +3929,8 @@ msgid "Confirmed"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:ir.ui.menu:0
-msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3892,11 +3945,6 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't create move with currency different from the secondary currency of the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account definition if you want to accept all currencies."
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.payment.term,active:0
-msgid "If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment term without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice.refund,date:0
msgid "Operation date"
@@ -4062,6 +4110,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
@@ -4246,6 +4295,11 @@ msgstr ""
msgid "Column Name"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+msgid "This report gives you an overview of the situation of your general journals"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.entries.report,year:0
#: view:account.invoice.report:0
@@ -4294,11 +4348,6 @@ msgstr ""
msgid "Description on invoices"
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
msgid "Next Partner to Reconcile"
@@ -4316,6 +4365,7 @@ msgid "Reconciliation result"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
@@ -4410,6 +4460,11 @@ msgstr ""
msgid "Tax on Children"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
@@ -4488,8 +4543,8 @@ msgid "Bank Journal "
msgstr ""
#. module: account
-#: sql_constraint:ir.rule:0
-msgid "Rule must have at least one checked access right !"
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4753,8 +4808,8 @@ msgid "Valid Up to"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Invoicing Data"
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4970,11 +5025,6 @@ msgstr ""
msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.tax,active:0
-msgid "If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.tax,account_collected_id:0
#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
@@ -5171,6 +5221,11 @@ msgstr ""
msgid "Reporting Configuration"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,type:0
#: field:account.tax.template,type:0
@@ -5469,11 +5524,6 @@ msgstr ""
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.journal.period,active:0
-msgid "If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal period without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@@ -5523,8 +5573,6 @@ msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.payment.term.line:0
-#: code:addons/account/account.py:0
-#, python-format
msgid "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for 2% "
msgstr ""
@@ -5575,11 +5623,6 @@ msgstr ""
msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
@@ -5701,6 +5744,11 @@ msgstr ""
msgid "Error !"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.vat.declaration:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
@@ -5749,8 +5797,9 @@ msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.state.open:0
-msgid "Yes"
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid "This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing one line per partner representing the cumulative credit balance"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5781,6 +5830,11 @@ msgstr ""
msgid "All Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.journal.select:0
msgid "Journal Select"
@@ -5804,6 +5858,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
@@ -5815,6 +5870,12 @@ msgstr ""
msgid "The payment order is sent to the bank."
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a single report"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.move,to_check:0
msgid "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
@@ -5950,6 +6011,12 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid "The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6025,12 +6092,6 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
-msgid "Central Journals"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account.template,parent_id:0
msgid "Parent Account Template"
@@ -6157,11 +6218,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid "Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier refund, otherwise Partner bank account number."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6274,6 +6330,11 @@ msgstr ""
msgid " day of the month= -1"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,type:0
msgid "Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year entries generation."
@@ -6362,11 +6423,6 @@ msgstr ""
msgid "Expenses Journal - (test)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.model.fields:0
-msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6410,6 +6466,16 @@ msgstr ""
msgid "May"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
msgid "Templates for Account Chart"
@@ -6476,9 +6542,15 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
msgid "Check this if the price you use on the product and invoices includes this tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account type"
@@ -6541,9 +6613,11 @@ msgid "CashBox Line"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
msgid "Partner Ledger"
msgstr ""
@@ -6616,11 +6690,6 @@ msgstr ""
msgid "Partner"
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.change.currency,currency_id:0
msgid "Select a currency to apply on the invoice"
@@ -6695,6 +6764,11 @@ msgstr ""
msgid "Automatic entry"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice.line:0
msgid "Line"
@@ -6778,11 +6852,6 @@ msgstr ""
msgid "Cost Ledger"
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:res.groups:0
-msgid "The name of the group must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Proforma"
@@ -7025,10 +7094,7 @@ msgstr ""
#: report:account.account.balance:0
#: report:account.central.journal:0
#: report:account.general.journal:0
-#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.partner.balance:0
-#: report:account.third_party_ledger:0
-#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
@@ -7302,6 +7368,11 @@ msgstr ""
msgid "Print Account Partner Balance"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:res.partner,contract_ids:0
msgid "Contracts"
@@ -7557,11 +7628,6 @@ msgstr ""
msgid "Best regards."
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:ir.rule:0
-msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Unpaid"
@@ -7577,6 +7643,11 @@ msgstr ""
msgid "Document: Customer account statement"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
#, python-format
@@ -7623,7 +7694,6 @@ msgstr ""
#: field:account.entries.report,balance:0
#: report:account.general.journal:0
#: report:account.general.ledger:0
-#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: report:account.partner.balance:0
#: selection:account.payment.term.line,value:0
@@ -7642,7 +7712,6 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
-#: report:account.general.ledger:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
@@ -7725,7 +7794,10 @@ msgid "Receiver's Signature"
msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filters By"
msgstr ""
@@ -7737,6 +7809,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.line,move_id:0
#: field:analytic.entries.report,move_id:0
msgid "Move"
@@ -7763,11 +7836,6 @@ msgstr ""
msgid "Creates an account with the selected template under this existing parent."
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.module.module:0
-msgid "The name of the module must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
msgid "Date of the day"
@@ -7881,9 +7949,10 @@ msgid "Account Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: report:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
msgstr ""
#. module: account
@@ -7965,11 +8034,6 @@ msgstr ""
msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,active:0
-msgid "If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic journal without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.period,name:0
msgid "Period Name"
@@ -7989,6 +8053,12 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
@@ -8054,7 +8124,7 @@ msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+#: view:account.general.journal:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
msgid "General Journals"
msgstr ""
@@ -8201,6 +8271,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove Lines"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid "This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger with details of all your account journals"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
@@ -8284,6 +8359,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr ""
@@ -8322,11 +8398,7 @@ msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
@@ -8359,11 +8431,6 @@ msgstr ""
msgid "Total"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.account,active:0
-msgid "If the active field is set to true, it will allow you to hide the account without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
#: field:account.analytic.journal,company_id:0
@@ -8549,6 +8616,11 @@ msgstr ""
msgid "This account will be used for invoices to value expenses for the current product category"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Recurring"
@@ -8734,6 +8806,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
msgid "General Journal"
msgstr ""
@@ -8807,11 +8880,6 @@ msgstr ""
msgid "Manual Invoice Taxes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_low_level
-msgid "Low Level"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
@@ -8835,6 +8903,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
@@ -8850,10 +8919,13 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Years"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
+msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic journal without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: report:account.third_party_ledger:0
-#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref."
msgstr ""
diff --git a/addons/account/i18n/ar.po b/addons/account/i18n/ar.po
index 77aa5f000f0..4f1f5cbd5e7 100644
--- a/addons/account/i18n/ar.po
+++ b/addons/account/i18n/ar.po
@@ -6,163 +6,69 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:09+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:23+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
-#: field:account.partner.balance,result_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Partner's"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.partner.balance,display_partner:0
-msgid "Display Partners"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
-msgid "Profit And Loss"
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
-msgid "Trial Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,description:0
-msgid "Internal Name"
-msgstr "اسم داخلي"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.code:0
-msgid "Account Tax Code"
-msgstr "كود الحساب الضريبي"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
-msgid "Unpaid Supplier Invoices"
-msgstr "فواتير الموردين الغير مدفوعة"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
-msgid "Entries Encoding"
-msgstr "تشفير المدخلات"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
-msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
-msgstr "تحديد الرسالة لتقرير الدفع المتأخر"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement from draft"
-msgstr "تأكيد الحساب من المسودة"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr "أصل"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "اسم النموذج غير صالح في تعريف العمل."
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,currency:0
-msgid "The currency used to enter statement"
-msgstr "العملة المستعملة لإدخال البيان"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
-msgid "Select Message"
-msgstr "اختر رسالة"
-
-#. module: account
-#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"This account will be used to value incoming stock for the current product "
-"category"
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
msgstr ""
-"سيتم استخدام هذا الحساب لتقييم المؤن الواردة بالنسبة لفئة المنتج الحالي"
#. module: account
-#: help:account.invoice,period_id:0
-msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
-msgstr "الإبقاء فارغ لاستخدام فترة تاريخ المصادقة (الفاتورة)"
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
-msgid "Reconciliation result"
-msgstr "نتيجة التسوية"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
-msgid "Unreconciled entries"
-msgstr "إدخالات لم يتم تسويتها"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,base_code_id:0
-msgid "Base Code"
-msgstr "رمز الأساس"
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Account Statistics"
msgstr "إحصائيات الحساب"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
-msgid "Print Taxes Report"
-msgstr "طباعة تقرير الضرائب"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr "أصل"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Voucher"
-msgstr "قسيمة الدفتر"
-
#. module: account
#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
msgid "Residual"
msgstr "متبقي"
#. module: account
-#: field:account.tax,base_sign:0
-#: field:account.tax,ref_base_sign:0
-#: field:account.tax.template,base_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
-msgid "Base Code Sign"
-msgstr "علامة رمز الأساس"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
-msgid "Unreconcile entries"
-msgstr "إلغاء تسوية الإدخالات"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
+msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.period:0
@@ -170,115 +76,41 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr "خظأ! إن مدة الفترة أو الفترات غير صالحة "
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
-#: field:account.move,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
-msgid "Entries"
-msgstr "إدخالات"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Debit Centralisation"
-msgstr "تمركز المدين"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
-msgid "Confirm draft invoices"
-msgstr "تثبيت مشاريع الفواتير"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days2:0
-msgid ""
-"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
-"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
-"it's based on the beginning of the month)."
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
msgstr ""
-"يوم الشهر، إدخال -1 من أجل آخر يوم من الشهر الحالي. إذا كان إيجابيا فسيعطي "
-"اليوم من الشهر القادم. إدخال 0 من أجل أيام صافية (وإلا فإنه يستند إلى بداية "
-"الشهر)."
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Credit"
-msgstr "مجموع المدين"
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,charts:0
-msgid "Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
-msgid "Move line select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Entry label"
-msgstr "تسمية المدخل"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
-msgid "Account Model Entries"
-msgstr "إدخالات نماذج الحسابات"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum_period:0
-msgid "Period Sum"
-msgstr "مجموع الفترة"
#. module: account
#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code (if type=code)"
-msgstr "رمز الحساب (إذا كان النوع = الرمز)"
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Account Entry Line"
-msgstr "خط إدخال الحساب"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
-msgid "Aged Trial Balance"
-msgstr "ميزان المراجعة القديم"
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
-msgid "Recurrent Entries"
-msgstr "إدخالات متكررة"
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.tax,amount:0
-#: field:account.move,amount:0
-#: field:account.tax,amount:0
-#: field:account.tax.template,amount:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Amount"
-msgstr "المبلغ"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
-msgid "Partner Ledger"
-msgstr "دفتر الشركاء"
-
-#. module: account
-#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
-msgid "Supplier Taxes"
-msgstr "ضرائب المورد"
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move:0
@@ -286,134 +118,58 @@ msgid "Total Debit"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
msgid "Accounting Entries-"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,view_id:0
-msgid ""
-"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
-"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
-"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
-"journal."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,date_due:0
-#: help:account.invoice,payment_term:0
-msgid ""
-"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
-"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
-"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
-"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Fixed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
-#: view:res.company:0
-msgid "Overdue Payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
-msgid "Select period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,origin:0
#: field:account.invoice.line,origin:0
msgid "Origin"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Move Name"
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Subscription Compute"
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Num."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,amount_tax:0
-#: field:account.move.line,account_tax_id:0
-msgid "Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Debit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
-#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
-msgid "Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_depend:0
-#: field:account.tax.template,child_depend:0
-msgid "Tax on Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,name:0
-msgid "Journal Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Description on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
-msgid "Total entries"
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
msgstr ""
#. module: account
@@ -422,30 +178,14 @@ msgstr ""
msgid "Account Source"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.journal,update_posted:0
-msgid "Allow Cancelling Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Payment Reconcilation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Journal de frais"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Date:"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
@@ -454,115 +194,11 @@ msgid "Negative"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Contra"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,state:0
-#: field:account.bank.statement,state:0
-#: field:account.invoice,state:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "State"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
-msgid "Unpaid Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Special Computation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
-msgid "Bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Disc.(%)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.model,ref:0
-#: field:account.move,ref:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.subscription,ref:0
-msgid "Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Tax Use In"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+#: help:account.analytic.journal,type:0
msgid ""
-"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
-"computing the next taxes."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
-msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
-msgid "Tax Code Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Reconcile Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
-#: field:account.common.report,target_move:0
-#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
-#: field:account.balance.report,target_move:0
-#: field:account.pl.report,target_move:0
-#: field:account.bs.report,target_move:0
-#: field:account.print.journal,target_move:0
-#: field:account.general.journal,target_move:0
-#: field:account.central.journal,target_move:0
-#: field:account.partner.balance,target_move:0
-#: field:account.partner.ledger,target_move:0
-msgid "Target Moves"
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
msgstr ""
#. module: account
@@ -572,47 +208,13 @@ msgid "Tax Templates"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,reconciled:0
-msgid "Paid/Reconciled"
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,close_method:0
-msgid "Deferral Method"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid "Include in Base Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-msgid "Refund Base Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-msgid "Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "J.C. or Move name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
-#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "True"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days:0
-msgid ""
-"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
-"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -621,24 +223,16 @@ msgid "account.tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Printing Date"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Mvt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
-msgid "Aged Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Entry Controls"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
msgstr ""
#. module: account
@@ -649,122 +243,71 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
-msgid "Accounts Fiscal Mapping"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,contact_id:0
-msgid "Contact"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Partner Payment Term"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.reconcile:0
-msgid "Account Entry Reconcile"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
-msgid "Open for bank reconciliation"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.line,discount:0
-msgid "Discount (%)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
-msgid "Write-Off amount"
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.fiscalyear,company_id:0
-msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
-msgid "Analytic Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Sub-Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,line_ids:0
-#: view:account.analytic.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
-msgid "Analytic Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,partner_id:0
-msgid "Associated Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,comment:0
-msgid "Additional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
+#: view:account.analytic.chart:0
msgid "Select the Period for Analysis"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax,tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,tax_sign:0
-msgid "Tax Code Sign"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,credit:0
-msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "St."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
-msgid "account.move.line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "Analytic Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
msgstr ""
#. module: account
@@ -773,14 +316,25 @@ msgid "Field Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sign:0
-#: field:account.tax.code.template,sign:0
-msgid "Sign for parent"
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
-msgid "End of Year Entries Journal"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
@@ -790,107 +344,33 @@ msgid "Purchase Properties"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
-msgid "Can be draft or validated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
-msgid "Partial Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Move Lines Created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,state:0
-#: field:account.journal.period,state:0
-#: field:account.move,state:0
-#: field:account.move.line,state:0
-#: field:account.period,state:0
-#: field:account.subscription,state:0
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period to"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,partner_account:0
-msgid "Partner account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Generate entries before:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_lines:0
-msgid "Move Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
-msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,user_type:0
+#: help:account.account.type,sign:0
msgid ""
-"These types are defined according to your country. The type contain more "
-"information about the account and it's specificities."
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "6"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
-msgid "Bank Reconciliation"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
-msgid "Templates for Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
-msgid "Analytic Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
-msgid "Print Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
msgstr ""
#. module: account
@@ -905,80 +385,30 @@ msgid "Creation date"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
-msgid "Cancel Invoice"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,required:0
-msgid "Required"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
-#: field:product.template,property_account_expense:0
-msgid "Expense Account"
-msgstr ""
+#: help:account.journal,currency:0
+msgid "The currency used to enter statement"
+msgstr "العملة المستعملة لإدخال البيان"
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
-msgid "Write-Off Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,amount_currency:0
-#: field:account.move.line,amount_currency:0
-msgid "Amount Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
-msgid "Expense Category Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
-msgid "New Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,tax_group:0
-msgid ""
-"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
-"accounts (or products) in the same group."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
msgid "Fiscal Year to Open"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Select Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,quantity:0
-#: field:account.model.line,quantity:0
-#: field:account.move.line,quantity:0
-msgid "Quantity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,user_id:0
-msgid "The user responsible for this journal"
+#: help:account.journal,sequence_id:0
+msgid ""
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
msgstr ""
#. module: account
@@ -987,148 +417,18 @@ msgid "Default Debit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Entries by Statements"
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
+msgstr "مجموع المدين"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
-msgid "analytic Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
-#: field:account.bank.statement,period_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
-#: field:account.journal.period,period_id:0
-#: field:account.move,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
-#: field:account.move.line,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
-#: view:account.period:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
-#: field:account.subscription,period_nbr:0
-msgid "Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "Grand total"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
-msgid "Financial Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Net Total:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,name:0
-#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.invoice,fiscal_position:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
-#: field:res.partner,property_account_position:0
-msgid "Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
-#: field:account.move.line,product_uom_id:0
-msgid "UoM"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
-#: field:account.partner.ledger,page_split:0
-msgid "One Partner Per Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_parent_ids:0
-#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
-msgid "Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
-msgid "Taxes Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
-msgid "New Supplier Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
-msgid "Amount paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Customer Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
-msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
-msgid "Main Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
-msgid "Print Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Voucher Nb"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
-msgid "Total write-off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code for Taxes included prices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
-msgid "Tax codes"
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1138,53 +438,2318 @@ msgstr ""
msgid "Chart Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
-msgid "Income Category Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
-msgid "New Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
-msgid "Fiscal Mapping Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Period from :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
-msgid "wizard.multi.charts.accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Journal de vente"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.fiscal.position.template,name:0
-msgid "Fiscal Mapping Template"
+msgid "Taxes Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
+msgid "Main Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr "كود الحساب الضريبي"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,base_code_id:0
+msgid "Base Code"
+msgstr "رمز الأساس"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_sign:0
+#: field:account.tax,ref_base_sign:0
+#: field:account.tax.template,base_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
+msgid "Base Code Sign"
+msgstr "علامة رمز الأساس"
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Debit Centralisation"
+msgstr "تمركز المدين"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
+msgid "Account Model Entries"
+msgstr "إدخالات نماذج الحسابات"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
+msgid "Supplier Taxes"
+msgstr "ضرائب المورد"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_due:0
+#: help:account.invoice,payment_term:0
+msgid ""
+"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
+"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Select period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Move Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,amount_tax:0
+#: field:account.move.line,account_tax_id:0
+msgid "Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Special Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
+msgid "Bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Disc.(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reconciled:0
+msgid "Paid/Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+msgid "Refund Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid ""
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,entry_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
+msgid "Tax codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr "الإبقاء فارغ لاستخدام فترة تاريخ المصادقة (الفاتورة)"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
+msgid "Ansicht"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
+"computing the next taxes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,user_id:0
+msgid "The user responsible for this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "Search Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1193,24 +2758,8 @@ msgid "Terms"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
-#: wizard_button:account.chart,init,open:0
-msgid "Open Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Receipt"
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1223,16 +2772,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Template List"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Invoice import"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
-msgid "Standard entry"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid ""
@@ -1243,164 +2782,68 @@ msgid ""
"always use the rate at date."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,company_currency_id:0
-msgid "Company Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,parent_id:0
-msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
-msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,tax_amount:0
-msgid "Tax/Base Amount"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
-msgid "Ending Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Taxes"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Fixed Amount"
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Credit"
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
-msgid "Partial Reconcile"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
-msgid "Not reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
-msgid "Tax Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
-msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised counterpart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: field:account.journal,view_id:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "View"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "All"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.tax,type:0
-msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Validated accounting entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
@@ -1412,146 +2855,42 @@ msgid "Customer Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,tax_line:0
-msgid "Tax Lines"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
-msgid "Sequences"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
-msgid "Account Types"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
-#: field:account.bank.statement,journal_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:account.invoice,journal_id:0
-#: field:account.journal.period,journal_id:0
-#: field:account.model,journal_id:0
-#: field:account.move,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
-#: field:account.move.line,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
-msgid "Journal"
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,child_id:0
-#: field:account.analytic.account,child_ids:0
-msgid "Child Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,check_history:0
-msgid "Display History"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: field:account.common.report,display_account:0
-#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
-#: field:account.balance.report,display_account:0
-#: field:account.pl.report,display_account:0
-#: field:account.bs.report,display_account:0
-msgid "Display accounts "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
-msgid "Statement reconcile line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
+msgid "Tax Declaration"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Write-Off"
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit:0
-msgid "Total Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
-msgid "Close states"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
-msgid "wizard.company.setup"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
-msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,refund_journal:0
-msgid "Refund Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
-msgid "Tax Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Positive"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
-msgid "Print General Journal"
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1560,48 +2899,28 @@ msgstr ""
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_id:0
-msgid "Invoice Movement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
-msgid "Legal Statements"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,parent_id:0
-#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
-msgid "Parent Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
-msgid "Journal d'ouverture"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "VAT"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Account n°"
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1611,21 +2930,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid "Account to reconcile"
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.model.line,partner_id:0
-#: field:account.move.line,partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable Accounts"
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1636,41 +2973,24 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Total quantity"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,date_due:0
-msgid "Due Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
-msgid "Close Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Due"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Third party"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1679,188 +2999,80 @@ msgid "Starting Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
-#: view:account.journal.period:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Max Qty:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
-msgid "Refund Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Costs & Revenues"
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Account Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,period_id:0
-msgid "Force Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Re-Open"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,include_base_amount:0
-msgid "Include in base amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
-msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Pre-generated invoice from control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "Cost Legder for period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
-msgid "New Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
-msgid "Print Central Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
-msgid "Period length (days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Percent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
-msgid "Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_position:0
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid ""
-"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
-"partner."
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "Date or Code"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,user_id:0
-msgid "Account Manager"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "to :"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
-msgid "Debit amount"
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1869,153 +3081,26 @@ msgid "year"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-msgid "Print"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.common.report,date_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
-#: field:account.balance.report,date_from:0
-#: field:account.pl.report,date_from:0
-#: field:account.bs.report,date_from:0
-#: field:account.print.journal,date_from:0
-#: field:account.general.journal,date_from:0
-#: field:account.central.journal,date_from:0
-#: field:account.partner.balance,date_from:0
-#: field:account.partner.ledger,date_from:0
-#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
-msgid "Start Date"
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,type:0
-#: field:account.bank.statement.line,type:0
-#: field:account.invoice,type:0
-#: field:account.journal,type:0
-#: field:account.move,type:0
-#: field:account.move.reconcile,type:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Untaxed amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,account_collected_id:0
-#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
-msgid "Invoice Tax Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Analytic Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
-msgid "Pay invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
-msgid "Draft Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
-msgid "Account Subscription Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "No Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days:0
-msgid "Number of Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,reference:0
-msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
-msgid "Sort By:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
-msgid "Chart of Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move,to_check:0
-msgid "To Be Verified"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,debit:0
-msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "7"
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2024,55 +3109,28 @@ msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Li."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,name:0
-msgid "This name will be displayed on reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Printing date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
-msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
-msgid "Customer Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
+#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "J.C./Move name"
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.period,name:0
-msgid "Journal-Period Name"
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2082,176 +3140,65 @@ msgid "Tax Case Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,entry_posted:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
-"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
-"manual validation."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,partner_id:0
-#: field:account.move,partner_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,number:0
-msgid ""
-"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
-"created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Expense"
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "Invoice Sequence"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-msgid "Options"
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
-msgid "Customer Invoice Process"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Fiscal Mapping Remark :"
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
-msgid "Opening Entries Period"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
-msgid "Validate Account Moves"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "days"
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Past"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
-#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
-#: field:account.bank.statement,currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,currency_id:0
-#: field:account.journal,currency:0
-#: field:account.model.line,currency_id:0
-#: field:account.move.line,currency_id:0
-msgid "Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
-msgid "Unpaid invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Payment Reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
-msgid "Statements reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
-msgid "New Subscription"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Computation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Analytic Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.company:0
-#: field:res.company,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payments Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
-msgid "Chart of Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
-msgid "Value Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
-msgid "Reconciled entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_contact_id:0
-msgid "Contact Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create 3 Months Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
-msgid "Draft Supplier Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
-msgid "Force period"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2260,150 +3207,101 @@ msgid "Detail"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Consolidation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,account_root_id:0
-msgid "Root Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "x Checks Journal"
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
-msgid "Create subscription entries"
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
-msgid "Opening Entries Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Create a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.template,taxes_id:0
-msgid "Customer Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Date Invoiced"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
-msgid "All periods if empty"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Liability"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
-msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,date:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
#: field:account.move,date:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
#: field:account.subscription.line,date:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: xsl:account.transfer:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Reference Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,type:0
-#: field:account.tax.template,type:0
-msgid "Tax Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
-msgid "Statement Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,user_id:0
-#: field:account.journal,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
-msgid "Account Templates"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2412,29 +3310,26 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Journal d'extourne"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Voucher No"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
-msgid "Automatic reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Import Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "and Journals"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2443,53 +3338,47 @@ msgid "Account Tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,move_id:0
-msgid "Move Line"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
-msgid "Account No."
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,child_depend:0
-msgid ""
-"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
-"than on the total amount."
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Journal Code"
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.model,lines_id:0
-msgid "Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date:0
-msgid "Date End"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.move.reconcile,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
-msgid "Entry Lines"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -2497,158 +3386,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
-msgid "Open Journal"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "KI"
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
-msgid "Entries Encoding by Line"
+#: field:account.move.line,blocked:0
+msgid "Litigation"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
-msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period from"
+#: field:res.partner,property_account_payable:0
+msgid "Account Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
-#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Bank Statement"
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Information addendum"
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Entries Reconcile"
+#: help:account.account.template,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "The amount in the currency of the journal"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
-#: field:account.common.report,landscape:0
-#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
-#: field:account.pl.report,landscape:0
-#: field:account.bs.report,landscape:0
-msgid "Landscape Mode"
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "From analytic accounts, Create invoice."
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
-#: view:account.bank.statement:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
-#: view:account.invoice:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
-#: view:wizard.company.setup:0
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,name:0
+#: field:account.account.template,name:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,name:0
+#: field:account.chart.template,name:0
+#: field:account.model.line,name:0
+#: field:account.move.line,name:0
+#: field:account.move.reconcile,name:0
+#: field:account.subscription,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date:0
+msgid "Effective date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-#: view:account.period.close:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Cancel"
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Print Tax Statement"
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,chart_account_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
-#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
-#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
-#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
-#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
-msgid "Chart of account"
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,name:0
-msgid "Acc. Type Name"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr "اسم داخلي"
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr "نتيجة التسوية"
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr "إدخالات"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr "رمز الحساب (إذا كان النوع = الرمز)"
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr "المبلغ"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2664,30 +4726,898 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,blocked:0
-msgid "Litigation"
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line:0
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Information"
+msgid "Number (Move)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
-msgid "Taxes Reports"
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_payable:0
-msgid "Account Payable"
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Import Invoices in Statement"
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2701,27 +5631,23 @@ msgid "Default Credit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Payment Order"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.account.template,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
-#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
-msgid "Create Invoice"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2730,166 +5656,75 @@ msgid "Equity"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payment Message"
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "In dispute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,type:0
-msgid ""
-"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
-"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
-"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
-"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
-"accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
-msgid "End of Year Treatments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
-msgid "Generic Reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "Power"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "Account Analytic Lines Analysis"
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Price"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "-"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "asgfas"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Analytic Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
msgid "View Account Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Select Period and Journal for Validation"
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_stop:0
-msgid "End of Period"
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
-msgid "O_k"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
-msgid "Untaxed"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
msgid "Inverted Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "Applicable Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
msgid "Invoice Reference"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,name:0
-#: field:account.account.template,name:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,name:0
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
-#: field:account.chart.template,name:0
-#: field:account.config.wizard,name:0
-#: field:account.model.line,name:0
-#: field:account.move,name:0
-#: field:account.move.line,name:0
-#: field:account.move.reconcile,name:0
-#: field:account.subscription,name:0
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
-msgid "Analysis Direction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
-msgid "_Go"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,ref_companies:0
-msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date:0
-msgid "Effective date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid ""
@@ -2899,204 +5734,105 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0
-#: view:account.journal.view:0
-#: field:account.journal.view,name:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
-msgid "Journal View"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Credit Centralisation"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Customer Ref:"
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Partner ID"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Write-Off Move"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Total credit"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
-msgid "New Customer Invoice"
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,reconcile:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
-#: field:account.move.line,reconcile_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
-msgid "Reconcile"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Best regards."
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Analytic account costs and revenues"
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
-msgid "Open State"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,entry_posted:0
-msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,account_id:0
-#: field:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "Tax Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
-msgid "From statement, create entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,complete_name:0
-msgid "Full Account Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
-msgid "Draft Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Taxes Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
-#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax,description:0
-#: field:account.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
-msgid "Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Analytic Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_mode:0
-msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
-msgid "Draft Customer Refunds"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: account
@@ -3105,28 +5841,8 @@ msgid "Readonly"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.model.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
-"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
-"the entries plus the partner payment terms."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Situation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Document"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,move_id:0
-msgid "The move of this entry line."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3135,74 +5851,34 @@ msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+#: constraint:account.payment.term.line:0
msgid ""
-"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
-"when generating them from invoices."
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
-msgid "# of Transaction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
-msgid "Cancel selected invoices"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Entry Label"
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "("
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,origin:0
-#: help:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr ""
@@ -3213,68 +5889,19 @@ msgid "Model Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Others"
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "8"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
-msgid "Validate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-#: field:account.model,legend:0
-msgid "Legend"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
-msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-msgid "account.move.line.select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
-#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
-#: field:account.invoice,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_id:0
-#: field:account.journal,account_control_ids:0
-#: field:account.model.line,account_id:0
-#: field:account.move.line,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account
-msgid "Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Journal de Banque CHF"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date and Period"
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3282,6 +5909,7 @@ msgstr ""
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,note:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
@@ -3289,138 +5917,39 @@ msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,reconciled:0
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid ""
-"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
-"the payment(s)."
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
-msgid "Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Close Fiscal Year with new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "Average Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,code:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.account.template,code:0
-#: field:account.account.type,code:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,code:0
-#: field:account.config.wizard,code:0
-#: field:account.fiscalyear,code:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,code:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: field:account.period,code:0
-msgid "Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
-msgid "Financial Management"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
-msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
-msgid "Reconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Additionnal Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,name:0
-#: field:account.tax.template,name:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid " Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
-msgid "30 Days End of Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
-msgid "Root Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: BVR reference is required."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,notprintable:0
-#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,move_id:0
-msgid "Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
-msgid "Tax Source"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
-msgid "Analytic Balance"
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3429,34 +5958,16 @@ msgid "Total debit"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Pending"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Bank Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
-msgid "Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Third Party Ledger"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid ""
@@ -3465,7 +5976,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
@@ -3477,36 +5987,21 @@ msgid "Python Code"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
-msgid "Bank statements"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partner Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,tax_group:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
-"(or product) of the same group."
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Real Entries"
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
msgstr ""
@@ -3516,27 +6011,1703 @@ msgid "Create entry"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
-msgid "Invoice line"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,shortcut:0
-#: field:account.account.template,shortcut:0
-msgid "Shortcut"
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
msgid ""
-"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
-"means you won't be able to modify their accouting fields."
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Date of the day"
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
+msgid "Taxes Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal.period,state:0
+msgid "Printed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Project line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,manual:0
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid ""
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
+msgid "All Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
+msgid "General Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,to_check:0
+msgid ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Select entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,child_ids:0
+#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
+msgid "Child Codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
+msgid "Customer Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+msgid ""
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
+msgid ""
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
+msgid ""
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Taxes:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "9"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
+#: field:account.tax.code,line_ids:0
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Account Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
+#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
+msgid "Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,icon:0
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,centralisation:0
+msgid ""
+"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
+"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
+"year closing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,domain:0
+#: help:account.tax.template,domain:0
+msgid ""
+"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
+"to create specific taxes in a custom domain."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Name of new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Paid invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid ""
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,domain:0
+#: field:account.tax.template,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr "أصل"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+"يوم الشهر، إدخال -1 من أجل آخر يوم من الشهر الحالي. إذا كان إيجابيا فسيعطي "
+"اليوم من الشهر القادم. إدخال 0 من أجل أيام صافية (وإلا فإنه يستند إلى بداية "
+"الشهر)."
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr "مجموع الفترة"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr "دفتر الشركاء"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr "للضرائب ادخل النسبة % بين 0 و 1."
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3547,126 +7718,635 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,parent_id:0
-#: field:account.tax.template,parent_id:0
-msgid "Parent Tax Account"
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,user_type:0
-#: field:account.account.template,user_type:0
#: view:account.account.type:0
-#: field:account.analytic.account,type:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
-msgid "Account Type"
+msgid "Closing Method"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank account owner"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filter on Periods"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_receivable:0
-msgid "Account Receivable"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
-msgid "Pay and reconcile"
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-msgid "Central Journal"
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance brought forward"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
msgstr ""
#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,child_consol_ids:0
msgid "Consolidated Children"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
-msgid "Fiscal year"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Balance :"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
-msgid "Taxes Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.journal.period,state:0
-msgid "Printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
-msgid "New Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-msgid "Entry Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
-#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
-#: field:account.print.journal,amount_currency:0
-#: field:account.general.journal,amount_currency:0
-#: field:account.central.journal,amount_currency:0
-#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
-msgid "With Currency"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3680,144 +8360,63 @@ msgid "Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,code:0
-msgid "Journal code"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
-#: view:account.model:0
-msgid "Create entries"
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Project line"
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
-msgid "Maximum write-off amount"
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,manual:0
-msgid "Manual"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Compute Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
-msgid "# of Digits"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
-msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
-msgid "Entry Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,account_id:0
-msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.code,notprintable:0
-#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
-"on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sequence:0
-#: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
-#: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
-#: field:account.tax,sequence:0
-#: field:account.tax.template,sequence:0
-#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
-msgid "Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
-msgid "Template for Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Entry encoding"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
-msgid "Credit Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
-msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
-msgid "Write-Off Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-msgid "3 Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.journal,init:0
+#: view:account.move.journal:0
msgid "Standard entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.account,check_history:0
-msgid ""
-"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
-"Ledger, otherwise it will only print its balance."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
-msgid "Month"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
msgid "Account Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: field:account.move.line,date_maturity:0
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3826,70 +8425,51 @@ msgid "Entry Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "By date"
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.balance.report,date_from:0
+#: field:account.bs.report,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
+#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_from:0
+#: field:account.partner.ledger,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
+msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
-msgid "Account Configure Wizard "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
-msgid "Period length(days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
-msgid "Select Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
-msgid "All Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft Invoices"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
-msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Invoice Date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,note:0
-#: field:account.account.template,note:0
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Financial and accounting module that covers:\n"
-" General accounting\n"
-" Cost / Analytic accounting\n"
-" Third party accounting\n"
-" Taxes management\n"
-" Budgets\n"
-" Customer and Supplier Invoices\n"
-" Bank statements\n"
-" "
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3898,102 +8478,31 @@ msgid "Entry Sequence"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Closed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
-msgid "Payment Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
msgid ""
-"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
-"accounts that can be reconcilied"
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Overdue Payment Report Message"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Other"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
-msgid "General Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.view,columns_id:0
-msgid "Columns"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Movement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.period,special:0
-msgid "These periods can overlap."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_expense:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
-msgid "Encode manually the statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
-msgid "Financial Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Keep empty to use the current date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
-msgid "Maximum Quantity"
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4002,28 +8511,13 @@ msgid "Period Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,type:0
-msgid ""
-"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
-"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
-"of the same type."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,groups_id:0
-msgid "Groups"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Code/Date"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,active:0
-#: field:account.analytic.account,active:0
#: field:account.analytic.journal,active:0
-#: field:account.journal,active:0
#: field:account.journal.period,active:0
#: field:account.payment.term,active:0
#: field:account.tax,active:0
@@ -4031,162 +8525,110 @@ msgid "Active"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
-msgid "Import from your bank statements"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.chart.template:0
-msgid "Properties"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Customer Accounting Properties"
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Select entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-msgid "All Posted Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Base on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
-msgid "Payable Account"
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,currency_id:0
#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
msgid "Secondary Currency"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.account,credit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,credit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,credit:0
#: field:account.move.line,credit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
msgid "Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax.template,child_depend:0
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
msgid ""
-"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
-"computation of child taxes or based on the total amount."
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,account_paid_id:0
-#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
-msgid "Refund Tax Account"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,child_ids:0
-#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
-msgid "Child Codes"
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,move_name:0
-msgid "Account Move"
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,line_ids:0
-msgid "Statement lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,amount_taxed:0
-msgid "Taxed Amount"
-msgstr "حساب ضريبي"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
-msgid "Subtotal w/o tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
-msgid "General Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,quantity:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
-"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
-#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
-msgid "Include Reconciled Entries"
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.move.line,blocked:0
-msgid ""
-"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
-"associated partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
-msgid "Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit_limit:0
-msgid "Payable Limit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "Date/Period Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: selection:account.journal,type:0
@@ -4194,124 +8636,56 @@ msgid "General"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Credit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
-msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-msgid "The currency of the journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: field:account.config.wizard,period:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
#: view:account.fiscalyear:0
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.vat.declaration:0
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.move.line,invoice:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
-#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
-msgid "Invoice"
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
-#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
-msgid "Open"
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
-msgid "Search Entries"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,tax_ids:0
-#: field:account.account.template,tax_ids:0
-msgid "Default Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sign:0
-msgid ""
-"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
-"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
-"expenses accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,code:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
-"date for the payment of this entry line."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Third party (Country)"
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4320,42 +8694,21 @@ msgid "Parent Left"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,sequence_id:0
-msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,type_control_ids:0
-msgid "Type Controls"
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,name:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
-msgid "Payment date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Taxes:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
-msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4365,20 +8718,32 @@ msgid "Supplier Invoices"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid ")"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,credit:0
-msgid "Total Receivable"
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid ")"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4386,200 +8751,121 @@ msgstr ""
msgid "Account period"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
-msgid "Journal/Payment Mode"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Canceled Invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Remove Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
-#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
-#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
-msgid "Include initial balances"
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,filter:0
-#: field:account.report.general.ledger,filter:0
-#: field:account.balance.report,filter:0
-#: field:account.pl.report,filter:0
-#: field:account.bs.report,filter:0
-#: field:account.print.journal,filter:0
-#: field:account.general.journal,filter:0
-#: field:account.central.journal,filter:0
-#: field:account.partner.balance,filter:0
-#: field:account.partner.ledger,filter:0
-msgid "Filter by"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account.template:0
-msgid "Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum:0
-msgid "Year Sum"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
-msgid "Import file from your bank statement"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "9"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
msgid "Running Subscriptions"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Payment"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
msgid "Posted"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Credit Notes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date2:0
-#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
-#: field:account.common.report,date_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
#: field:account.balance.report,date_to:0
-#: field:account.pl.report,date_to:0
#: field:account.bs.report,date_to:0
-#: field:account.print.journal,date_to:0
-#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
+#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_to:0
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,period_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
-#: field:account.balance.report,period_from:0
-#: field:account.pl.report,period_from:0
-#: field:account.bs.report,period_from:0
-#: field:account.print.journal,period_from:0
-#: field:account.general.journal,period_from:0
-#: field:account.central.journal,period_from:0
-#: field:account.partner.balance,period_from:0
-#: field:account.partner.ledger,period_from:0
-#: field:account.vat.declaration,period_from:0
-msgid "Start period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.common.report,period_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
-#: field:account.balance.report,period_to:0
-#: field:account.pl.report,period_to:0
-#: field:account.bs.report,period_to:0
-#: field:account.print.journal,period_to:0
-#: field:account.general.journal,period_to:0
-#: field:account.central.journal,period_to:0
-#: field:account.partner.balance,period_to:0
-#: field:account.partner.ledger,period_to:0
-#: field:account.vat.declaration,period_to:0
-msgid "End period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Manually statement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days2:0
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
-#: field:account.tax.code,line_ids:0
-msgid "Lines"
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
-"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
-"tax children. In this case, the evaluation order is important."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Declaration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
-msgid "File statement"
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4587,299 +8873,102 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Year Sequences"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.model.line:0
-msgid "Entry Model Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Account Tax Template"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model,name:0
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Open Invoice"
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Set starting and ending balance for control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,quantity:0
-msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
#: view:account.period:0
msgid "States"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
-msgid "Receivables & Payables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "General Ledger -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
-msgid "Quantities"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date_start:0
-msgid "Date Start"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.invoice,amount_total:0
#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Number of entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
-msgid "Create Entries From Models"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,reconcile:0
-msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
-msgid "Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,date:0
-msgid "The date of the generated entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
-msgid "Modify Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid ""
-"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
-"taxes and journals according to the selected template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
-#: field:account.move.line,statement_id:0
-msgid "Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
-msgid "Entries Encoding by Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Filter on Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,price_include:0
-msgid "Tax Included in Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
-msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
-#: field:account.analytic.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
#: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
#: field:account.journal,company_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
#: field:account.tax,company_id:0
#: field:account.tax.code,company_id:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
-#: field:wizard.company.setup,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Crebit"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Running"
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,include_base_amount:0
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
msgid ""
-"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
-"computation of the next taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,name:0
-msgid "Journal name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Import invoice from statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "4"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
-msgid "Fiscal Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import from invoices or payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
-msgid "Reconcile entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.period,icon:0
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
-msgid "Journal - Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
-msgid "Credit amount"
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4888,125 +8977,59 @@ msgid "Create Monthly Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
-msgid "Print Aged Trial Balance"
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: field:account.bank.statement.line,ref:0
-#: field:account.model.line,ref:0
-#: field:account.move.line,ref:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
-msgid "Invoice Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,centralisation:0
-msgid ""
-"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
-"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
-"year closing."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Cancelled"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
msgid "Draft statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
-msgid "Date payment"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
-msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for unreconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
-msgid "Bank Statement Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Control Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
-msgid "Account Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
-msgid "Analytic Check"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "VAT:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Total:"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5015,282 +9038,127 @@ msgid "account.analytic.journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
-msgid "Account Mapping"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
-msgid "Account Reconciliation"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-msgid "Confirm"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
-msgid "Select parent account"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.template,parent_id:0
-msgid "Parent Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,domain:0
-#: help:account.tax.template,domain:0
-msgid ""
-"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
-"to create specific taxes in a custom domain."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "Payment amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,debit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,debit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,debit:0
#: field:account.move.line,debit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
msgid "Debit"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
-msgid "All Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
-msgid "Operation date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,invoice_line:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_start:0
-msgid "Start of Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
-msgid "Name of new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
-msgid "Create Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-msgid "Refund Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,name:0
-msgid "Tax Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,move_id:0
-msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
-msgid "Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "/"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Have a number and entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Check -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-msgid "Account Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
-msgid "Group invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Total amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Account Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription.line:0
-msgid "Subscription lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,currency_id:0
-#: help:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Select Date-Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-msgid "Paid invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,tax_group:0
-#: field:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Tax Group"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
-msgid "New Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
msgid ""
-"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
-"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
-msgid "Import invoices"
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
-msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,domain:0
-#: field:account.tax.template,domain:0
-msgid "Domain"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
@@ -5302,79 +9170,45 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Subscription Periods"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
-msgid "Invoices"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
-msgid "Invoice Line"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
-msgid "Write-Off journal"
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
-msgid "Full Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Purchase"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Receipt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
-msgid "Replacement Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
-msgid "This Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sign:0
-msgid "Sign on Reports"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5383,72 +9217,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,payment_ids:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Payments"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Use Model"
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
-msgid "No"
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-msgid "All account entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-msgid "The tax basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Date Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Choose Journal and Payment Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.move,state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
-msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5457,565 +9248,15 @@ msgid "Remaining amount due."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-msgid "Are you sure ?"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "PRO-FORMA"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
-msgid "Partial Entry lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,statement_id:0
-msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
-msgid "Open Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
-msgid "Supplier Invoice Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Optional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
-msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid ":"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
-msgid "Amount reconciled"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "At Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_amount:0
-msgid ""
-"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
-"amount.If the tax account is base tax code, this field "
-"will contain the basic amount(without tax)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Compute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.line,account_id:0
-msgid "The income or expense account related to the selected product."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,type_tax_use:0
-msgid "Tax Application"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
-msgid "Subscription Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
-msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_total:0
-msgid "Number of Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
-msgid "End of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move
-msgid "Account Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
-msgid "General Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,balance:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: field:account.analytic.account,balance:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.move.line,balance:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
-msgid "Analytic Journal Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
-msgid "Bank Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid ""
-"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
-"of the fiscal year. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: view:account.journal:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "General Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-msgid ""
-"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
-"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
-"sale, purchase and cash journals."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.fiscalyear:0
-msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
-msgid "Moves"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Pro-forma"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
-msgid "List of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Sales Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Printing Date :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Validate Account Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Reference Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Total amount due:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
-msgid "Entries of Open Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-msgid "Manual Invoice Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,date:0
-msgid "Current Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
-msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
-msgid "Start of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
-msgid "Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
-msgid "Print VAT Decl."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
-msgid "IntraCom"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-#: field:account.analytic.account,description:0
-#: field:account.analytic.line,name:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,name:0
-#: field:account.invoice.line,name:0
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.payment.term,note:0
-#: field:account.tax.code,info:0
-#: field:account.tax.code.template,info:0
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_income:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_ids:0
-msgid "Child Tax Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_right:0
-msgid "Parent Right"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
-msgid "Financial Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
-msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Account Configure"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_payable:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one as the payable account "
-"for the current partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_income_categ:0
-#: field:product.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.period,special:0
-msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-msgid "Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model
-msgid "Account Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
-msgid "Invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Customer"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_type:0
-msgid "Period Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.category:0
-msgid "Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
-msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-#: field:account.print.journal,sort_selection:0
-msgid "Entries Sorted By"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Print Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
-#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
-#: field:account.invoice,partner_bank:0
-msgid "Bank Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
-msgid "Models Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Cash"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
-msgid "Account Destination"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,name:0
-#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Future"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Reconcile Entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,move_id:0
-msgid "Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Paid invoice when reconciled."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,python_compute_inv:0
-#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
-msgid "Python Code (reverse)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management"
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6024,10 +9265,211 @@ msgid "Accounts Mapping"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.line,account_id:0
+msgid "The income or expense account related to the selected product."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_total:0
+msgid "Number of Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+msgid "General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+msgid "Manual Invoice Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category"
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.use.model,model:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model
+msgid "Account Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Future"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6043,8 +9485,8 @@ msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6053,430 +9495,75 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Debit"
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,code:0
-msgid "Account Code"
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.config.wizard,name:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
-#: view:account.payment.term:0
-#: field:account.payment.term,name:0
-#: view:account.payment.term.line:0
-#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
-msgid "Payment Term"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
-msgid "Fiscal Mappings"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
-msgid "Statement Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
-msgid "Statement reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
-#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
-msgid "Check this box"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,price_include:0
-msgid ""
-"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
-"tax."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,name:0
-msgid "Column Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Filters"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,based_on:0
-msgid "Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
-msgid "Compute Entry Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Analytic accounts to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Draft invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
-msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
-msgid "Accounts to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
-msgid "Costs to invoice"
-msgstr ""
+#~ msgid "Asset"
+#~ msgstr "أصل"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print Taxes Report"
+#~ msgstr "طباعة تقرير الضرائب"
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Board for accountant"
-msgstr ""
+#~ msgid "Entries Encoding"
+#~ msgstr "تشفير المدخلات"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
-msgid "Income Accounts"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
+#~ msgstr "فواتير الموردين الغير مدفوعة"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "My indicators"
-msgstr ""
+#~ msgid "Confirm statement from draft"
+#~ msgstr "تأكيد الحساب من المسودة"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Account Board"
-msgstr ""
+#~ msgid "Taxed Amount"
+#~ msgstr "حساب ضريبي"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged income"
-msgstr ""
+#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
+#~ msgstr "تحديد الرسالة لتقرير الدفع المتأخر"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
-msgid "Show Debit/Credit Information"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "اسم النموذج غير صالح في تعريف العمل."
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "All accounts"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select Message"
+#~ msgstr "اختر رسالة"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Entries Selection Based on"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used to value incoming stock for the current product "
+#~ "category"
+#~ msgstr ""
+#~ "سيتم استخدام هذا الحساب لتقييم المؤن الواردة بالنسبة لفئة المنتج الحالي"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "Notification"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unreconciled entries"
+#~ msgstr "إدخالات لم يتم تسويتها"
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Financial Period"
-msgstr ""
+#~ msgid "Journal Voucher"
+#~ msgstr "قسيمة الدفتر"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
-msgid "Account balance"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unreconcile entries"
+#~ msgstr "إلغاء تسوية الإدخالات"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Percentage"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-msgid "Account balance-Compare Years"
-msgstr ""
+#~ msgid "Confirm draft invoices"
+#~ msgstr "تثبيت مشاريع الفواتير"
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
-"module.\n"
-"\n"
-" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
-"\n"
-" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
-"\n"
-" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
-"\n"
-" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
-"particular years.\n"
-"\n"
-" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
-"date.\n"
-"\n"
-" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
-" "
-msgstr ""
+#~ msgid "Entry label"
+#~ msgstr "تسمية المدخل"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
-msgstr ""
+#~ msgid "Account Entry Line"
+#~ msgstr "خط إدخال الحساب"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
-msgid "Show Report in Landscape Form"
-msgstr ""
+#~ msgid "Aged Trial Balance"
+#~ msgstr "ميزان المراجعة القديم"
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
-msgid "Show Comparision in %"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Report Options"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Don't Compare"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "Show Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Year :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
-"have not selected landscape format."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Keep empty for comparision to its parent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Creation Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
-"than 2 years."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid ""
-"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
-"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
-"of the paper.Please try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Customize Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.aged.receivable,name:0
-msgid "Month Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
-msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
-msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Total Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.account.receivable:0
-msgid "Accounts by type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
-msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
-msgid "Receivable accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:temp.range,name:0
-msgid "Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
-msgid "A module that adds new reports based on the account module."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
-msgid "Account Reporting - Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
-#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
-msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.account.receivable,name:0
-msgid "Week of Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.invoice.created,create_date:0
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
-#: view:report.aged.receivable:0
-msgid "Aged Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Untaxed Amount"
-msgstr ""
+#~ msgid "Recurrent Entries"
+#~ msgstr "إدخالات متكررة"
diff --git a/addons/account/i18n/bg.po b/addons/account/i18n/bg.po
index 232326c597d..a16140697a6 100644
--- a/addons/account/i18n/bg.po
+++ b/addons/account/i18n/bg.po
@@ -6,61 +6,393 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-11 08:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:43+0000\n"
"Last-Translator: qdp (OpenERP) \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:46+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,description:0
-msgid "Internal Name"
-msgstr "Вътрешно име"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.code:0
-msgid "Account Tax Code"
-msgstr "Данъчен код"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partners"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
-msgid "Unpaid Supplier Invoices"
-msgstr "Неплатени фактури на доставчици"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
-msgid "Entries Encoding"
-msgstr "Кодиране на записи"
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
+msgstr "Не е зададен дневник за краен запис за финансовата година"
#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
-msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
-msgstr "Определи съобщението за доклада с просрочени плащания."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement from draft"
-msgstr "Потвърждаване на отчет от проект(чернова)"
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr "Актив"
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
+msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Невалидно име на модел при задаването на действие."
+#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Account Statistics"
+msgstr "Статистики за сметка"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
+msgid "Residual"
+msgstr "Остатък"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
+msgstr "Грешка ! Продължителността на периода(те) е(са) невалиден(и). "
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Debit"
+msgstr "Общ дебит"
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Accounting Entries-"
+msgstr "Счетоводни записи-"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
+msgstr "Не може да изтриете публикувано движение: \"%s\"!"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Origin"
+msgstr "Произход"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
+msgstr "Обедини"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
+msgid "Reference"
+msgstr "Отпратка"
+
+#. module: account
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
+msgid "Account Source"
+msgstr "Счетоводен източник"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
+msgid "All Analytic Entries"
+msgstr "Всички аналитични записи"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Negative"
+msgstr "Отрицателен"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,type:0
+msgid ""
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
+msgid "Tax Templates"
+msgstr "Шаблони на данъци"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
+msgid "account.tax"
+msgstr "account.tax"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
+"higher ones"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
+msgstr "Не може да добавяте/променяте записи в затворен дневник."
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Select the Period for Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "St."
+msgstr "Ул."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,field:0
+msgid "Field Name"
+msgstr "Име на поле"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Purchase Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,sign:0
+msgid ""
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
+msgstr "account.tax.template"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
+msgid "account.bank.accounts.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date_created:0
+#: field:account.move.reconcile,create_date:0
+msgid "Creation date"
+msgstr "Дата на създаване"
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.journal,currency:0
@@ -68,66 +400,1854 @@ msgid "The currency used to enter statement"
msgstr "Валутата използвана за да се въведе отчета"
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
-msgid "Select Message"
-msgstr "Изберете съобщение"
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid "Fiscal Year to Open"
+msgstr "Финансова година за откриване"
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+#: help:account.journal,sequence_id:0
msgid ""
-"This account will be used to value incoming stock for the current product "
-"category"
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
msgstr ""
-"Тази сметка ще се използва за оценка на постъпващата стока за текущата "
-"продуктова категория"
#. module: account
-#: help:account.invoice,period_id:0
-msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
-msgstr "Остава празно за да се използва потвърдената дата (на фактурата)."
+#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "Default Debit Account"
+msgstr "Дебитна сметка по подразбиране"
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
-msgid "Reconciliation result"
-msgstr "Резултат от изравняване"
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Общо кредит"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
-msgid "Unreconciled entries"
-msgstr "Неизравнени стойности"
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
+msgstr "Положителен"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
+#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
+msgid "Chart Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,amount_currency:0
+msgid "The amount expressed in an optional other currency."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr "Дневник"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr "Данъци на поръчка"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr "Няма обединяващи транзакции"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr "Приключване на финансова година"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+"Ако върнете изравняване на транзакции трябва да проверите всички действия "
+"свързани с тази транзакции понеже те няма да бъдат забранени"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+msgid "Taxes Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr "Код на количество сума"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr "Затваряне на период"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "Грешка! Не могат да бъдат създавани рекурсивни сметки."
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr "Отваряне наново"
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr "Баланса на отчета не е правилен !\n"
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr "Процент"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr "Диаграми"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr "Вид"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr "Ред с абонамент към сметка"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr "Връщане приравняване"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr "дни"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr "Нов абонамент"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr "Изчисление"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+"Не може да извършите това върху потвърден запис ! Моля отбележете че може "
+"само да промените само някои неважни полета !"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr "Диаграма на данъци"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr "Създай 3 месечен период"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr "Краен срок"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+"Грешка следствие на наша грешка, изглежда че следните сметки остават "
+"неплатени. Моля направете необходимите мерки за да направите плащането в "
+"следващите 8 дена."
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr "Консолидация"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr "Ред с преместване"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr "Запис от модел"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr "Код"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr "Не е аналитичен дневник !"
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr "Нерешен"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr "Централизиране на кредити"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr "Транзакции за връщане на приравняване"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr "Код на данък"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr "Движение по тази ред от запис"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr "# от транзакция"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr "Не може да променяте/узтривате дневник със записи от този период !"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr "Сметка"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr "Данъци"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr "Шаблони за сметка"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr "Приравняване на записи"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr "Просрочени плащания"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr "Банков отчет"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr "Собственик на банкова сметка"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr "Приходна сметка"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr "Централен дневник"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr "Не може да използвате главна сметка за този дневник !"
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr "Създаване на записи"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr "Максимална сума при отписване"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr "Кодиране на ред"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr "Обезщетения на доставчик"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr "Приключен"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr "Приравнени транзаикции"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr "Колони"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr "и дневници"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr "Групи"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Сметка разходи"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr "Сметка за данъчни обежщетения"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr "Редове на отчет"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr "Основна сметка"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr "Платим лимит"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr "Фактура"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr "Годишна сума"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr "Дебит на доставчик"
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr "Трябва да изберете сметка за записа на отписването !"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr "Отпратка към клиент:"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr "Сума на кредит"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr "Аналтична сметка"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr "Моля проверете че в дневника е зададена сметка"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr "Проверен"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr "Дефиниция на данък"
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr "Връщане приравняване на записи"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr "Частични редове на запис"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr "Финансова година"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+"Невалиден период ! Някои периоди се припокриват или датата е извън обхвата "
+"на фискалната година. "
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr "Про-форма"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Изпълнява се"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr "Приходна сметка"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr "Счетоводни свойства"
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr "Записи подредени по"
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr "Финансова година"
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr "Запис от сметка"
+
+#. module: account
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
+msgid "Main Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr "Условие за плащане"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr "Фискални позиции"
+
+#. module: account
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr "Отметнете"
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr "Отваряне"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+"Отбележете тук, ако на потребителя е разрешено да съгласува записи в тази "
+"сметка."
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr "Данъчен код"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax,base_code_id:0
#: field:account.tax.template,base_code_id:0
msgid "Base Code"
msgstr "Основен код"
#. module: account
-#: view:account.account:0
-msgid "Account Statistics"
-msgstr "Статистики за сметка"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
-msgid "Print Taxes Report"
-msgstr "Отпечатване на справка за данъци"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr "Основна"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Voucher"
-msgstr "Разписка за дневник"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,residual:0
-msgid "Residual"
-msgstr "Остатък"
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
@@ -138,25 +2258,15 @@ msgid "Base Code Sign"
msgstr "Означение на основния код"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
-msgid "Unreconcile entries"
-msgstr "Несъгласувани записи"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
-msgstr "Грешка ! Продължителността на периода(те) е(са) невалиден(и). "
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
-#: field:account.move,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
-msgid "Entries"
-msgstr "Записи"
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
@@ -164,43 +2274,24 @@ msgid "Debit Centralisation"
msgstr "Централизиране на дебита"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
-msgid "Confirm draft invoices"
-msgstr "Потвърди проектите на фактури"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days2:0
-msgid ""
-"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
-"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
-"it's based on the beginning of the month)."
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
msgstr ""
-"Ден от месеца, изберете -1 за последния ден от текущия месец. Ако е "
-"положително, показва деня от следващия месец. Изберете 0 за календарни дни "
-"(в противен случай като стойност(начало) ще бъде прието началото на месеца)"
#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Credit"
-msgstr "Общо кредит"
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.config.wizard,charts:0
-msgid "Charts of Account"
-msgstr "Графики на сметка"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
-msgid "Move line select"
-msgstr "Премесетване на избрания ред"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Entry label"
-msgstr "Етикет на запис"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
@@ -208,50 +2299,10 @@ msgid "Account Model Entries"
msgstr "Запис на модела на сметка"
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum_period:0
-msgid "Period Sum"
-msgstr "Сума за периода"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code (if type=code)"
-msgstr "Изчисли кода (if type=code)"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Account Entry Line"
-msgstr "Ред от запис на сметка"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
-msgid "Aged Trial Balance"
-msgstr "Стар пробен баланс"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
-msgid "Recurrent Entries"
-msgstr "Повтарящи се записи"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.tax,amount:0
-#: field:account.move,amount:0
-#: field:account.tax,amount:0
-#: field:account.tax.template,amount:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Amount"
-msgstr "Сума"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
-msgid "Partner Ledger"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
msgstr ""
#. module: account
@@ -259,29 +2310,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Taxes"
msgstr "Данъци за доставчици"
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Debit"
-msgstr "Общ дебит"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Accounting Entries-"
-msgstr "Счетоводни записи-"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,view_id:0
-msgid ""
-"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
-"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
-"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
-"journal."
-msgstr ""
-"Дава изглед използван за запис или разглеждане на записи от този дневник. "
-"Изгледа задава на Open ERP кои полета ще бъдат видими, задължителни или само "
-"за четене и в какъв ред. Може да създадете собствен изглед за по-бързо "
-"набиране във всеки дневник."
-
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
@@ -298,169 +2326,103 @@ msgstr ""
"например 50% сега и 50% след месец."
#. module: account
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Fixed"
-msgstr "Фиксиран"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
-#: view:res.company:0
-msgid "Overdue Payments"
-msgstr "Просрочени плащания"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
msgid "Select period"
msgstr "Избери период"
#. module: account
-#: field:account.invoice,origin:0
-#: field:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Origin"
-msgstr "Произход"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
msgid "Move Name"
msgstr "Смяна на име"
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Reference"
-msgstr "Отпратка"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Subscription Compute"
-msgstr "Пресмятане на абонамент"
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Num."
-msgstr "Номер на сметка"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Debit"
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice,amount_tax:0
#: field:account.move.line,account_tax_id:0
msgid "Tax"
msgstr "Данък"
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Debit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,account_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Аналитична сметка"
#. module: account
-#: field:account.tax,child_depend:0
-#: field:account.tax.template,child_depend:0
-msgid "Tax on Children"
-msgstr "Данък върху подчинени"
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,name:0
-msgid "Journal Name"
-msgstr "Име на дневник"
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Description on invoices"
-msgstr "Описание на фактура"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr "Грешка! Не можете да създадете рекурсивни аналитични сметки."
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
-msgid "Total entries"
-msgstr "Общо записи"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
-msgid "Account Source"
-msgstr "Счетоводен източник"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,update_posted:0
-msgid "Allow Cancelling Entries"
-msgstr "Позволи отказване от записи"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Payment Reconcilation"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Journal de frais"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "All Analytic Entries"
-msgstr "Всички аналитични записи"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Negative"
-msgstr "Отрицателен"
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "(Account/Partner) Name"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Contra"
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,state:0
-#: field:account.bank.statement,state:0
-#: field:account.invoice,state:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "State"
-msgstr "Състояние"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
-msgid "Unpaid Supplier Refunds"
-msgstr "Неплатени обезщетения на доставчици"
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -469,96 +2431,40 @@ msgid "Special Computation"
msgstr "Специалини изчисления"
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid "Bank reconciliation"
msgstr "Обединяване на банки"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Disc.(%)"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.model,ref:0
-#: field:account.move,ref:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.subscription,ref:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref"
msgstr "Отпратка"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Tax Use In"
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid ""
-"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
-"computing the next taxes."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr "Периодични обработки"
-
-#. module: account
-#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
-msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr "Статистика за аналитичните записи"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
-msgid "Tax Code Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr "Фактура за доставчик"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Reconcile Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
-msgid "Target Moves"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
-msgid "Tax Templates"
-msgstr "Шаблони на данъци"
-
#. module: account
#: field:account.invoice,reconciled:0
msgid "Paid/Reconciled"
msgstr "Платен/Обединен"
-#. module: account
-#: field:account.account.type,close_method:0
-msgid "Deferral Method"
-msgstr "Отложен метод"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid "Include in Base Amount"
-msgstr "Включване в основната сума"
-
#. module: account
#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
@@ -566,545 +2472,106 @@ msgid "Refund Base Code"
msgstr "Базов код на обезщетение"
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-msgid "Line"
-msgstr "Ред"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "J.C. or Move name"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "True"
msgstr "Истина"
#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr "Родителска сметка за данъци"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
msgid ""
-"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
-"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
-msgid "account.tax"
-msgstr "account.tax"
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Printing Date"
-msgstr "Дата на отпечатване"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Mvt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
msgid "Aged Partner Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Entry Controls"
-msgstr "Контрол на записите"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.model.line,sequence:0
+#: report:account.journal.period.print:0
msgid ""
-"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
-"higher ones"
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "(Keep empty to open the current situation)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
-msgid "Accounts Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,contact_id:0
-msgid "Contact"
-msgstr "Контакт"
-
-#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Partner Payment Term"
-msgstr "Ускловие за плащане на партньор"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.reconcile:0
-msgid "Account Entry Reconcile"
-msgstr "Обединяване на записи от сметка"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
-msgid "Open for bank reconciliation"
-msgstr "Започни обединяване на банка"
-
#. module: account
#: field:account.invoice.line,discount:0
msgid "Discount (%)"
msgstr "Отстъпка (%)"
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
-msgid "Write-Off amount"
-msgstr "Сума за отписване"
-
-#. module: account
-#: help:account.fiscalyear,company_id:0
-msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
-msgid "Analytic Accounting"
-msgstr "Аналитично счетоводство"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Sub-Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,line_ids:0
-#: view:account.analytic.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
-msgid "Analytic Entries"
-msgstr "Аналитични записи"
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "month"
-msgstr "месец"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,partner_id:0
-msgid "Associated Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,comment:0
-msgid "Additional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Customer Refund"
-msgstr "Обезщетение на клиент"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Select the Period for Analysis"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax,tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,tax_sign:0
-msgid "Tax Code Sign"
-msgstr "Знак на кода на данъка"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,credit:0
-msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "St."
-msgstr "Ул."
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
-msgid "account.move.line"
-msgstr "account.move.line"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "Analytic Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,field:0
-msgid "Field Name"
-msgstr "Име на поле"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sign:0
-#: field:account.tax.code.template,sign:0
-msgid "Sign for parent"
-msgstr "Знак за родител"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
-msgid "End of Year Entries Journal"
-msgstr "Днвеник за записи в края на годината"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Purchase Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
-msgid "Can be draft or validated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
-msgid "Partial Payment"
-msgstr "Частично плащаме"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Move Lines Created."
-msgstr "Създадени редове за преместване"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,state:0
-#: field:account.journal.period,state:0
-#: field:account.move,state:0
-#: field:account.move.line,state:0
-#: field:account.period,state:0
-#: field:account.subscription,state:0
-msgid "Status"
-msgstr "Състояние"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period to"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,partner_account:0
-msgid "Partner account"
-msgstr "Сметка на партньор"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Generate entries before:"
-msgstr "Създай записи преди:"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger"
-msgstr "Книга с разходи"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_lines:0
-msgid "Move Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
-msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr "Приходи и разходи на сметка по дневник"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,user_type:0
+#: help:account.journal,entry_posted:0
msgid ""
-"These types are defined according to your country. The type contain more "
-"information about the account and it's specificities."
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "6"
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
-msgid "Bank Reconciliation"
-msgstr "Обединяване на банка"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
-msgid "Templates for Accounts"
-msgstr "Шаблони за сметка"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
-msgid "Analytic Accounts"
-msgstr "Аналитични сметки"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
-msgid "Print Journal"
-msgstr "Печат на дневник"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
-msgid "account.bank.accounts.wizard"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,date_created:0
-#: field:account.move.reconcile,create_date:0
-msgid "Creation date"
-msgstr "Дата на създаване"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
-msgid "Cancel Invoice"
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,required:0
-msgid "Required"
-msgstr "Задължителен"
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
-#: field:product.template,property_account_expense:0
-msgid "Expense Account"
-msgstr "Сметка за разходи"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
-msgid "Write-Off Journal"
-msgstr "Отписване от дневник"
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,amount_currency:0
-#: field:account.move.line,amount_currency:0
-msgid "Amount Currency"
-msgstr "Валута на сметка"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
-msgid "Expense Category Account"
-msgstr "Категория разходни сметки"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
-msgid "New Fiscal Year"
-msgstr "Нова финансова година"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,tax_group:0
-msgid ""
-"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
-"accounts (or products) in the same group."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
-msgid "Fiscal Year to Open"
-msgstr "Финансова година за откриване"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Select Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,quantity:0
-#: field:account.model.line,quantity:0
-#: field:account.move.line,quantity:0
-msgid "Quantity"
-msgstr "Количество"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
-msgid "End date"
-msgstr "Крайна дата"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
-msgstr "Сума по основен код"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,user_id:0
-msgid "The user responsible for this journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
-msgid "Default Debit Account"
-msgstr "Дебитна сметка по подразбиране"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Entries by Statements"
-msgstr "Записи според отчета"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
-msgid "analytic Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
-#: field:account.bank.statement,period_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
-#: field:account.journal.period,period_id:0
-#: field:account.move,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
-#: field:account.move.line,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
-#: view:account.period:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
-#: field:account.subscription,period_nbr:0
-msgid "Period"
-msgstr "Период"
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "Grand total"
-msgstr "Обща сума"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
-msgid "Financial Accounting"
-msgstr "Финансово счетоводство"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Net Total:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,name:0
-#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.invoice,fiscal_position:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
-#: field:res.partner,property_account_position:0
-msgid "Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
-#: field:account.move.line,product_uom_id:0
-msgid "UoM"
-msgstr "Мерни единици"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
-msgid "One Partner Per Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_parent_ids:0
-#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
-msgid "Children"
-msgstr "Деца"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
-msgid "Taxes Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
-msgid "New Supplier Invoice"
-msgstr "Нова фактура за доставчик"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
-msgid "Amount paid"
-msgstr "Платена сума"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Customer Invoice"
-msgstr "Фактура за клиент"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
-msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr "Изберете финансова година"
-
-#. module: account
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
-msgid "Main Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
-msgid "Print Analytic Journals"
-msgstr "Печат на аналитичен дневник"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Voucher Nb"
-msgstr "Номер на ваучер"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
-msgstr ""
-"Полето за последователност се използва за да се подредят условията за "
-"плащане от най-маловажното до най-важното"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
-msgid "Total write-off"
-msgstr "Общо отписване"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code for Taxes included prices"
-msgstr ""
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
+msgstr "Трябва да зададете аналитичен дневник в '%s' дневник!"
#. module: account
#: view:account.invoice.tax:0
@@ -1114,59 +2581,193 @@ msgid "Tax codes"
msgstr "Кодове на данъци"
#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
-#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
-msgid "Chart Template"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
-msgid "Income Category Account"
-msgstr "Категория на сметка за приходи"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
-msgid "New Analytic Account"
-msgstr "Нова аналитична сметка"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
-msgid "Fiscal Mapping Templates"
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
-msgstr "Единична цена"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Period from :"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
-msgid "wizard.multi.charts.accounts"
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
+msgstr "Очаквания баланс (%.2f) е различен от изчисления. (%.2f)"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Journal de vente"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.model.line,amount_currency:0
-msgid "The amount expressed in an optional other currency."
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
+msgstr "Референтен номер"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
msgstr ""
#. module: account
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr "Задължителен"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr "Сметка за разходи"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr "Остава празно за да се използва потвърдената дата (на фактурата)."
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr "Сума по основен код"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
+msgid "Ansicht"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr "Финансово счетоводство"
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.fiscal.position.template,name:0
-msgid "Fiscal Mapping Template"
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr "Аналитични записи"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+"Няма финансова година за тази дата !\n"
+"Моля създайте."
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr "Фактура за клиент"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
+"computing the next taxes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,user_id:0
+msgid "The user responsible for this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "Search Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1175,24 +2776,8 @@ msgid "Terms"
msgstr "Условия"
#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Report"
-msgstr "Справка относно данък"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
-#: wizard_button:account.chart,init,open:0
-msgid "Open Charts"
-msgstr "Зареждане на диаграми"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Receipt"
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1205,16 +2790,6 @@ msgstr "Банкова сметка"
msgid "Tax Template List"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Invoice import"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
-msgid "Standard entry"
-msgstr "Стандартен запис"
-
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid ""
@@ -1225,166 +2800,68 @@ msgid ""
"always use the rate at date."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,company_currency_id:0
-msgid "Company Currency"
-msgstr "Валута на компанията"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,parent_id:0
-msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
-msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr "Обединяване без отписване"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,tax_amount:0
-msgid "Tax/Base Amount"
-msgstr "Данък/Основна сметка"
-
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
-msgid "Ending Balance"
-msgstr "Краен баланс"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Taxes"
-msgstr "Данъци на поръчка"
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr "Име на ред"
#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Fixed Amount"
-msgstr "Фиксирана сметка"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Credit"
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
-msgid "Partial Reconcile"
-msgstr "Частично ебединяване"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
-msgid "Not reconciled transactions"
-msgstr "Няма обединяващи транзакции"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
-msgid "Tax Mapping"
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Continue"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr "Стойност"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr "Сметка за отписвания"
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr "Модел"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
-msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr "Приключване на финансова година"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised counterpart"
-msgstr "Централизирано копие"
-
-#. module: account
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: field:account.journal,view_id:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "View"
msgstr "Изглед"
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "All"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic lines"
msgstr "Аналитични редове"
-#. module: account
-#: help:account.tax,type:0
-msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Validated accounting entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-"Ако върнете изравняване на транзакции трябва да проверите всички действия "
-"свързани с тази транзакции понеже те няма да бъдат забранени"
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
@@ -1396,198 +2873,74 @@ msgid "Customer Credit"
msgstr "Кредит на клиент"
#. module: account
-#: field:account.invoice,tax_line:0
-msgid "Tax Lines"
-msgstr "Редове с данъци"
-
-#. module: account
-#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
-msgid "Sequences"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
-msgid "Account Types"
-msgstr "Видове сметки"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
-#: field:account.bank.statement,journal_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:account.invoice,journal_id:0
-#: field:account.journal.period,journal_id:0
-#: field:account.model,journal_id:0
-#: field:account.move,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
-#: field:account.move.line,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
-msgid "Journal"
-msgstr "Дневник"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_id:0
-#: field:account.analytic.account,child_ids:0
-msgid "Child Accounts"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,check_history:0
-msgid "Display History"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "Display accounts "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
-msgid "Statement reconcile line"
-msgstr "Ред от отчет за приравняване"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
-msgstr "Запазете празно за да изпозвате сметката за приходи"
+msgid "Tax Declaration"
+msgstr "Данъчна декларация"
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Write-Off"
-msgstr "Отписване"
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit:0
-msgid "Total Payable"
-msgstr "Общо за плащане"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
-msgid "Close states"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
-msgid "wizard.company.setup"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
-msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr "account.analytic.line.extended"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,refund_journal:0
-msgid "Refund Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr "Приход"
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Supplier"
-msgstr "Доставчик"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
-msgid "Tax Code Amount"
-msgstr "Код на количество сума"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Positive"
-msgstr "Положителен"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
-msgid "Print General Journal"
-msgstr "Отпечатване на основен дневник"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr "Диаграми с шаблони на сметки"
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_id:0
-msgid "Invoice Movement"
-msgstr "Преместване на фактура"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
-msgid "Legal Statements"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,parent_id:0
-#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
-msgid "Parent Code"
-msgstr "Родителски код"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for reconciliation"
-msgstr "Отваряне за обединяване"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
-msgid "Journal d'ouverture"
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "VAT"
-msgstr "ДДС"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Account n°"
-msgstr "Сметка n°"
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -1595,21 +2948,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account"
msgstr "Запазете празно за да изпозвате сметката за разходи"
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid "Account to reconcile"
-msgstr "Сметка за приравняване"
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
+msgstr "Дневници"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.model.line,partner_id:0
-#: field:account.move.line,partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr "Препратки към партньора"
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable Accounts"
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1620,42 +2991,25 @@ msgstr "Редове на абонамент"
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
msgstr "Поръчка"
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Total quantity"
-msgstr "Общо количество"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,date_due:0
-msgid "Due Date"
-msgstr "Насрочена дата"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
-msgid "Close Period"
-msgstr "Затваряне на период"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Due"
-msgstr "Краен срок"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Third party"
-msgstr "Външен"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
-msgstr "Рарешени видове сметки (при празно без контрол)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,balance_start:0
@@ -1663,179 +3017,81 @@ msgid "Starting Balance"
msgstr "Начален баланс"
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
-#: view:account.journal.period:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
-msgid "Journals"
-msgstr "Дневници"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Max Qty:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
-msgid "Refund Invoice"
-msgstr "Фактура за обещетение"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
+msgstr "Не е зададен партньор !"
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Costs & Revenues"
-msgstr "Разходи & приходи"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "Грешка! Не могат да бъдат създавани рекурсивни сметки."
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Account Number"
-msgstr "Номер на сметка"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Skip"
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,period_id:0
-msgid "Force Period"
-msgstr "Създай изрично период"
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
+msgstr "ДДС:"
#. module: account
-#: help:account.account.type,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
-msgstr "Задава последователността при показване на списък с видове сметки"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Re-Open"
-msgstr "Отваряне наново"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,include_base_amount:0
-msgid "Include in base amount"
-msgstr "Включване в основната сума"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
-msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr "Връщане приравняване на записи"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Pre-generated invoice from control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "Cost Legder for period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
-msgid "New Statement"
-msgstr "Нов отчет"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
-msgid "From"
-msgstr "От"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
-msgid "Print Central Journal"
-msgstr "Отпечатване централен дневник"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
-msgid "Period length (days)"
-msgstr "Продължителност на период (дни)"
-
-#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Percent"
-msgstr "Процент"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
-msgid "Charts"
-msgstr "Диаграми"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Sale"
-msgstr "Продажба"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_position:0
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid ""
-"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
-"partner."
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "Date or Code"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,user_id:0
-msgid "Account Manager"
-msgstr "Отговорник за сметка"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Проект"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "to :"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
-msgid "Debit amount"
-msgstr "Сума дебит"
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
@@ -1843,122 +3099,26 @@ msgid "year"
msgstr "година"
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
-msgid "Print"
-msgstr "Печат"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
-msgid "Start date"
-msgstr "Начална дата"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,type:0
-#: field:account.bank.statement.line,type:0
-#: field:account.invoice,type:0
-#: field:account.journal,type:0
-#: field:account.move,type:0
-#: field:account.move.reconcile,type:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Type"
-msgstr "Вид"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
-msgstr "Позволени сметки (при празно без контрол)"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Untaxed amount"
-msgstr "Сума без данъци"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,account_collected_id:0
-#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
-msgid "Invoice Tax Account"
-msgstr "Сметка за данъци по фактура"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Analytic Lines"
-msgstr "Аналитични редове"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
-msgid "Pay invoice"
-msgstr "Плащане на фактура"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
-msgid "Draft Customer Invoices"
-msgstr "Проект на фактура за клиент"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
+msgstr "Не може да изтриете фактура(и) които вече са отворени или платени !"
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
-msgid "Account Subscription Line"
-msgstr "Ред с абонамент към сметка"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "No Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days:0
-msgid "Number of Days"
-msgstr "Брой дни"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,reference:0
-msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Sort by:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move,to_check:0
-msgid "To Be Verified"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,debit:0
-msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "7"
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1967,61 +3127,29 @@ msgid "Transfers"
msgstr "Трансфери"
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Li."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
msgstr "Диаграми на сметки"
#. module: account
-#: help:account.tax,name:0
-msgid "This name will be displayed on reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Printing date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
-msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr "Справка за аналитичен дневник"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
-msgid "Customer Refunds"
-msgstr "Обезщетения на клиенти"
-
-#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
+#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "J.C./Move name"
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.period,name:0
-msgid "Journal-Period Name"
-msgstr "Име на период на дневник"
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax.code,name:0
@@ -2030,177 +3158,66 @@ msgid "Tax Case Name"
msgstr "Име на условие за данък"
#. module: account
-#: help:account.journal,entry_posted:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
-"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
-"manual validation."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,partner_id:0
-#: field:account.move,partner_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr "Партньор"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,number:0
-msgid ""
-"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
-"created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Expense"
-msgstr "Разход"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "Invoice Sequence"
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-msgid "Options"
-msgstr "Настройки"
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
-msgid "Customer Invoice Process"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Fiscal Mapping Remark :"
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
-msgid "Opening Entries Period"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
-msgid "Validate Account Moves"
-msgstr "Проверка на движения на сметка"
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "days"
-msgstr "дни"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Past"
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
-#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
-#: field:account.bank.statement,currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,currency_id:0
-#: field:account.journal,currency:0
-#: field:account.model.line,currency_id:0
-#: field:account.move.line,currency_id:0
-msgid "Currency"
-msgstr "Валута"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
-msgid "Unpaid invoices"
-msgstr "Неплатени фактури"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Payment Reconcile"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
-msgid "Statements reconciliation"
-msgstr "Обединяване на бюлетини"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
-msgid "New Subscription"
-msgstr "Нов абонамент"
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Computation"
-msgstr "Изчисление"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Analytic Entry"
-msgstr "Аналитичен запис"
-
-#. module: account
-#: view:res.company:0
-#: field:res.company,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payments Message"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
-msgid "Chart of Taxes"
-msgstr "Диаграма на данъци"
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
-msgid "Value Amount"
-msgstr "Количесво сума"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
-msgid "Reconciled entries"
-msgstr "Обединени записи"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_contact_id:0
-msgid "Contact Address"
-msgstr "Адрес за контакт"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create 3 Months Periods"
-msgstr "Създай 3 месечен период"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr "(празно за да използва текущия период)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
-msgid "Draft Supplier Invoices"
-msgstr "Проект фактура за доставчик"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
-msgid "Force period"
-msgstr "Създай изрично период"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
@@ -2208,154 +3225,102 @@ msgid "Detail"
msgstr "Подробно"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Consolidation"
-msgstr "Консолидация"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,account_root_id:0
-msgid "Root Account"
-msgstr "Основна сметка"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
msgstr ""
-"Грешка следствие на наша грешка, изглежда че следните сметки остават "
-"неплатени. Моля направете необходимите мерки за да направите плащането в "
-"следващите 8 дена."
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr "Диаграма на сметки"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "x Checks Journal"
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
-msgid "Create subscription entries"
-msgstr "Създаване на абонаментни записи"
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
+msgstr "Централизирано копие"
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
-msgid "Opening Entries Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Create a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.template,taxes_id:0
-msgid "Customer Taxes"
-msgstr "Данъци на клиент"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Date Invoiced"
-msgstr "Дата на фактуриране"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
-msgid "All periods if empty"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Liability"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
-msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,date:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
#: field:account.move,date:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
#: field:account.subscription.line,date:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: xsl:account.transfer:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Вид отпратка"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr "Връщане приравняване"
#. module: account
-#: field:account.tax,type:0
-#: field:account.tax.template,type:0
-msgid "Tax Type"
-msgstr "Вид данък"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
-msgid "Statement Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,user_id:0
-#: field:account.journal,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr "Потребител"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
-msgid "Account Templates"
-msgstr ""
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
+msgstr "Дневника трябва да има сметки по подрабиране за кредит и дебит"
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
@@ -2363,84 +3328,75 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr "Диаграма на шаблони на сметка"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Journal d'extourne"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Voucher No"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
+msgstr "Някой записи вече са били приравнени !"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
-msgid "Automatic reconciliation"
-msgstr "Автоматично обединяване"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Import Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "and Journals"
-msgstr "и дневници"
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Account Tax"
msgstr "Сметка за данък"
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,move_id:0
-msgid "Move Line"
-msgstr "Ред с преместване"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
-msgid "Account No."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,child_depend:0
-msgid ""
-"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
-"than on the total amount."
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Journal Code"
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
+msgstr "Ситуация"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.model,lines_id:0
-msgid "Model Entries"
-msgstr "Запис от модел"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date:0
-msgid "Date End"
-msgstr "Крайна дата"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.move.reconcile,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
-msgid "Entry Lines"
-msgstr "Редове на запис"
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -2448,122 +3404,1338 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr "Приложим код (if type=code)"
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
-msgid "Open Journal"
-msgstr "Отваряне на дневник"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "KI"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
-msgid "Entries Encoding by Line"
-msgstr "Записи кодирани по ред"
-
-#. module: account
-#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
-msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period from"
-msgstr "Период от"
+#: field:account.move.line,blocked:0
+msgid "Litigation"
+msgstr "Жалба"
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
-#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Bank Statement"
-msgstr "Банков отчет"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Information addendum"
-msgstr "Допълнителна информация"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Entries Reconcile"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "The amount in the currency of the journal"
-msgstr "Сумата е във валутата на дневника"
+#: field:res.partner,property_account_payable:0
+msgid "Account Payable"
+msgstr "Разплащателна сметка"
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
-msgid "Landscape Mode"
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "From analytic accounts, Create invoice."
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
-#: view:account.bank.statement:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
-#: view:account.invoice:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
-#: view:wizard.company.setup:0
+#: help:account.account.template,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
+msgstr "Единична цена"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
+msgstr "Не може да се сменя данъка !"
+
+#. module: account
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr "Вид сметка"
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr "Отваряне на фактура"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,name:0
+#: field:account.account.template,name:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,name:0
+#: field:account.chart.template,name:0
+#: field:account.model.line,name:0
+#: field:account.move.line,name:0
+#: field:account.move.reconcile,name:0
+#: field:account.subscription,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date:0
+msgid "Effective date"
+msgstr "Ефективна дата"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr "Стандартно кодиране"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr "Счетоводство"
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отказ"
+msgid "title"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,name:0
-msgid "Acc. Type Name"
-msgstr "Име на вида на сметката"
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Пращане в проект"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr "Проверка"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr "(Фактурате не трябва да бъде приравнена ако искате да я отворите)"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr "Име на данък"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr "Настройка"
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr "Аналитичен баланс"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Пряк път"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr ""
+"Условията за плащане на доставчика нямат зададени редове за условия за "
+"плащане (изчисление) !"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.balance.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr "Общите данъци са зададени, но не са в редовете на фактурата !"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr "Месец"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr "Бележка"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr "Платено"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr "Редове с данъци"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr "Свойства на клиентска сметка"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr "Описание на данък"
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr "Свободна отпратка"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr "Периодични обработки"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr "Име на сметка"
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr "Дата на падеж"
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr "Шаблон на сметка"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr "Приключващ баланс"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr "Не може да бъде намерен валиден период !"
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr "Разрешаване на приравняване"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr "Промяна"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr "Потребителска грешка"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+"Моля проверете цената на фактурата !\n"
+"Истинска обща сума не отговаря на изчислената."
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr "Клиент"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr "Трябва да зададете аналитичен дневник от вид '%s' !"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr "Сметка приход в шаблона за продукт"
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr "Нова финансова година"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr "Фактури"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr "Използвай модел"
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr "Сигурни ли сте?"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr "Банковия отчет използван за изравняването"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr "Изчисление"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr "Край на периода"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr "Детайли за банката"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr "Липсват данъци !"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr "Затваряне"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr "Движения"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+"Не може да променяте запис от този дневник !\n"
+"Ако искате това трябва да настроите дневника да разрешава отказ на записи."
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr "Вид период"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr "Запис"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr "Python код (обратно)"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Колона на дневник"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr "Условия за плащане"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr "Име на колона"
+
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr "Грешка за цялостност !"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr "Вътрешно име"
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr "месец"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr "Описание на фактура"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr "Сметка за данъци"
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr "Резултат от изравняване"
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr "Записи"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr "Мерни единици"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr "Не е намерен период за фактура!"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr "Изчисли кода (if type=code)"
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr "Продажба"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr "Сума"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr "Запис за край на финансова година"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr "Данък върху подчинени"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr "Не е намерен период !"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr "Позволи отказване от записи"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,base_code_id:0
@@ -2578,32 +4750,905 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration."
msgstr "Използвай този код за ДДС декларация"
#. module: account
-#: field:account.move.line,blocked:0
-msgid "Litigation"
-msgstr "Жалба"
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr "Статистика за аналитичните записи"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr "Включване в основната сума"
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr "Банков дневник "
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr "Контрол на записите"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr "Начало на период"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+"Не може да извършите това върху приравнен запис ! Моля отбележете че може "
+"само да промените само някои неважни полета !"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr "Аналитично счетоводство"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr "Обезщетение на клиент"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr "Данъци по подрабиране"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr "Знак на кода на данъка"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr "Днвеник за записи в края на годината"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr "Редове на абонамент"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr "Аналитични сметки"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr "Валута на сметка"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr ""
+"Посоченият дневник няма сметка с движения в състояние проект за този период"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
+msgstr "Количество"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Information"
-msgstr "Информация"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
-msgid "Taxes Reports"
+msgid "Number (Move)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_payable:0
-msgid "Account Payable"
-msgstr "Разплащателна сметка"
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Import Invoices in Statement"
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+"Полето за последователност се използва за да се подредят условията за "
+"плащане от най-маловажното до най-важното"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr "Зареждане на диаграми"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr "Обединяване без отписване"
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Фиксирана сметка"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr "Отписване"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr "Общо за плащане"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr "account.analytic.line.extended"
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr "Доставчик"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr "Сметка n°"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr "Фактура за обещетение"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr "Адрес на фактура"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr "Създай изрично период"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr "Не може да използвате неактивна сметка!"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr "Записите не са от същата сметка или не са изравнени ! "
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr "Сметка за данъци по фактура"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Брой дни"
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr "Невалидно действие !"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr "Обезщетения на клиенти"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr "Име на период на дневник"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr "Обединяване на бюлетини"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Аналитичен запис"
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr "Количесво сума"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr "(празно за да използва текущия период)"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr "Основна сметка"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr "Данъци на клиент"
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr "Вид данък"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr "Интраком"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr "Допълнителна информация"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "Финансова година"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr "Име на вида на сметката"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
+msgstr "Приходен"
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Other Info"
@@ -2615,27 +5660,23 @@ msgid "Default Credit Account"
msgstr "Кредитна сметка по подрабиране"
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Payment Order"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.account.template,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
-#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic"
-msgstr "Аналитичен"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
-msgid "Create Invoice"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2644,165 +5685,75 @@ msgid "Equity"
msgstr "Акции"
#. module: account
-#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payment Message"
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "In dispute"
-msgstr "Нерешен"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,type:0
-msgid ""
-"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
-"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
-"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
-"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
-"accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
-msgid "End of Year Treatments"
-msgstr "Обработка на края на годината"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
-msgid "Generic Reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "Power"
msgstr "Степенуване"
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "Account Analytic Lines Analysis"
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Price"
msgstr "Цена"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "asgfas"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Analytic Chart of Accounts"
-msgstr "Аналитична диаграма на сметки"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
msgid "View Account Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Select Period and Journal for Validation"
-msgstr "Иберете период и дневник за проверка"
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
msgid "Invoice Number"
msgstr "Номер на фактура"
#. module: account
-#: field:account.period,date_stop:0
-msgid "End of Period"
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
-msgid "O_k"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
-msgid "Untaxed"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
msgid "Inverted Analytic Balance"
msgstr "Обърнат аналитичен баланс"
#. module: account
-#: field:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "Applicable Type"
msgstr "Приложими видове"
#. module: account
#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
msgid "Invoice Reference"
msgstr "Отпратка на фактура"
-#. module: account
-#: field:account.account,name:0
-#: field:account.account.template,name:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,name:0
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
-#: field:account.chart.template,name:0
-#: field:account.config.wizard,name:0
-#: field:account.model.line,name:0
-#: field:account.move,name:0
-#: field:account.move.line,name:0
-#: field:account.move.reconcile,name:0
-#: field:account.subscription,name:0
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr "Приравняване на транзакции"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Analysis Direction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
-msgid "_Go"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,ref_companies:0
-msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr "Фирми свързани с партньор"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date:0
-msgid "Effective date"
-msgstr "Ефективна дата"
-
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid ""
@@ -2812,238 +5763,116 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0
-#: view:account.journal.view:0
-#: field:account.journal.view,name:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
-msgid "Journal View"
-msgstr "Изглед на дневник"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Credit Centralisation"
-msgstr "Централизиране на кредити"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Customer Ref:"
-msgstr "Отпратка към клиент:"
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Partner ID"
-msgstr "Идентификатор на партньор"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Write-Off Move"
-msgstr "Движение на отписване"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Total credit"
-msgstr "Общо кредит"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
-msgid "New Customer Invoice"
-msgstr "Нова клиентска фактура"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,reconcile:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
-#: field:account.move.line,reconcile_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Обедини"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Best regards."
-msgstr "С уважение"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Analytic account costs and revenues"
-msgstr "Разходи и печалби на аналитична сметла"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
-msgstr "Сигурни ли сте че искате да обезщетите тази фактура?"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
-msgid "Open State"
-msgstr "Отваряне на статус"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,entry_posted:0
-msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
-msgstr "Пропускане на състоянието 'проект' за създадените записи"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,account_id:0
-#: field:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "Tax Account"
-msgstr "Сметка за данъци"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
-msgid "From statement, create entries"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,complete_name:0
-msgid "Full Account Name"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
-msgid "Draft Supplier Refunds"
-msgstr "Проект на обезщетение на достачик"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting Statement"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Document: Customer account statement"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Accounting"
-msgstr "Счетоводство"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Taxes Mapping"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr "Транзакции за връщане на приравняване"
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
+msgstr "Обезщетение на доставчик"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
msgstr "Редове на запис"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
-#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation"
-msgstr "Обединяване"
-
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr "Централизация"
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax,description:0
-#: field:account.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Код на данък"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Analytic Journal -"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
msgstr ""
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_mode:0
-msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
-msgid "Draft Customer Refunds"
-msgstr "Проект на обещетения на клиент"
-
#. module: account
#: field:account.journal.column,readonly:0
msgid "Readonly"
msgstr "Само за четене"
#. module: account
-#: help:account.model.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
-"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
-"the entries plus the partner payment terms."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
-"Дата на падеж на генерираните записи за този модел. Може да изберете между "
-"датата на създаване на модела и датата на създаване на записите плюс "
-"условията за плащане на партньора."
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Situation"
-msgstr "Ситуация"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Document"
-msgstr "Документ"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,move_id:0
-msgid "The move of this entry line."
-msgstr "Движение по тази ред от запис"
#. module: account
#: field:account.invoice.line,uos_id:0
@@ -3051,74 +5880,34 @@ msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr "Приходна сметка"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+#: constraint:account.payment.term.line:0
msgid ""
-"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
-"when generating them from invoices."
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
-msgid "# of Transaction"
-msgstr "# от транзакция"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
-msgid "Cancel selected invoices"
-msgstr "Отказа на избраните фактури"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
+msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
msgstr "Аналитичен дневник"
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Entry Label"
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr "Пращане в проект"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,origin:0
-#: help:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Payable"
-msgstr "Платим"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr "Основа"
@@ -3129,75 +5918,27 @@ msgid "Model Name"
msgstr "Име на модела"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Others"
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
+msgstr "Категория разходни сметки"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "8"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
-msgid "Validate"
-msgstr "Проверка"
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-#: field:account.model,legend:0
-msgid "Legend"
-msgstr "Легенда"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
-msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
-msgstr "Предложената фактура да бъде проверена, валидирана и отпечатана"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-msgid "account.move.line.select"
-msgstr "account.move.line.select"
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
-#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
-#: field:account.invoice,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_id:0
-#: field:account.journal,account_control_ids:0
-#: field:account.model.line,account_id:0
-#: field:account.move.line,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account
-msgid "Account"
-msgstr "Сметка"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Journal de Banque CHF"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date and Period"
-msgstr ""
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
+msgstr "Фактурата вече е приравнена"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,note:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
@@ -3205,174 +5946,57 @@ msgid "Notes"
msgstr "Бележки"
#. module: account
-#: help:account.invoice,reconciled:0
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr "Записи: "
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr "Не може да създаде движение между различни фирми"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid ""
-"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
-"the payment(s)."
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
-msgid "Taxes"
-msgstr "Данъци"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Close Fiscal Year with new entries"
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "Average Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,code:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.account.template,code:0
-#: field:account.account.type,code:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,code:0
-#: field:account.config.wizard,code:0
-#: field:account.fiscalyear,code:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,code:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: field:account.period,code:0
-msgid "Code"
-msgstr "Код"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
-msgid "Financial Management"
-msgstr "Управление на финанси"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "None"
-msgstr "Няма"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
-msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
-msgid "Reconcile Entries"
-msgstr "Приравняване на записи"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr "(Фактурате не трябва да бъде приравнена ако искате да я отворите)"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Additionnal Information"
-msgstr "Допълнителна информация"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,name:0
-#: field:account.tax.template,name:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Name"
-msgstr "Име на данък"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid " Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
-msgid "30 Days End of Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
-msgid "Root Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: BVR reference is required."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,notprintable:0
-#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,move_id:0
-msgid "Move"
-msgstr "Преместване"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
-msgid "Tax Source"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
-msgid "Analytic Balance"
-msgstr "Аналитичен баланс"
-
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Total debit"
msgstr "Общ дебит"
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Pending"
-msgstr "Предстоящ"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
+msgstr "Запис \"%s\" е невалиден !"
#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Bank Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
-msgid "Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Third Party Ledger"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid ""
@@ -3381,7 +6005,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
@@ -3393,38 +6016,21 @@ msgid "Python Code"
msgstr "Python код"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
-msgid "Bank statements"
-msgstr "Банков отчет"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partner Accounts"
-msgstr "Сметка на партньор"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,tax_group:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
-"(or product) of the same group."
-msgstr ""
-"Ако е зададен данък по подразбиране за партньора, той само застъпва данъци "
-"от сметка (или продукт) от същата група."
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Real Entries"
-msgstr "Реални записи"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import invoice"
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
msgstr "Създаване"
@@ -3434,120 +6040,40 @@ msgid "Create entry"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
-msgid "Invoice line"
-msgstr "Ред от фактура"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,shortcut:0
-#: field:account.account.template,shortcut:0
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Пряк път"
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr "Грешка!"
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
msgid ""
-"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
-"means you won't be able to modify their accouting fields."
-msgstr ""
-"Всички записи на сметки в проект в този дневник и период ще бъдат проверени. "
-"Това означава че няма да може да променяте полета на сметки им."
-
-#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Date of the day"
-msgstr "Дата на деня"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,amount_currency:0
-msgid ""
-"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
-"entry."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,parent_id:0
-#: field:account.tax.template,parent_id:0
-msgid "Parent Tax Account"
-msgstr "Родителска сметка за данъци"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,user_type:0
-#: field:account.account.template,user_type:0
-#: view:account.account.type:0
-#: field:account.analytic.account,type:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
-msgid "Account Type"
-msgstr "Вид сметка"
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank account owner"
-msgstr "Собственик на банкова сметка"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filter on Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_receivable:0
-msgid "Account Receivable"
-msgstr "Приходна сметка"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
-msgid "Pay and reconcile"
-msgstr "Плащане и приравняване"
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-msgid "Central Journal"
-msgstr "Централен дневник"
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance brought forward"
-msgstr "Баланс пренесен напред"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_consol_ids:0
-msgid "Consolidated Children"
-msgstr "Косолидирани подчинени сметки"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Fiscal year"
-msgstr "Финансова година"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Balance :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "3"
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
msgid "Taxes Report"
msgstr ""
@@ -3557,19 +6083,2307 @@ msgid "Printed"
msgstr "Отпечатан"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
-msgid "New Supplier Refund"
-msgstr "Ново обещетение за доставчик"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Project line"
+msgstr "Ред от проект"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,manual:0
+msgid "Manual"
+msgstr "Ръчно"
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid ""
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
+msgid "All Entries"
+msgstr "Всучки записи"
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr "Приравняване на сметка"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
+msgid "General Ledger"
+msgstr "Главна счетоводна книга"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,to_check:0
+msgid ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Select entries"
+msgstr "Изберете записи"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,child_ids:0
+#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
+msgid "Child Codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
+msgstr "Недостатъчни данни !"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
+msgid "Customer Invoices"
+msgstr "Клиентска фактура"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr "Сума за отписване"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Готово"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+msgid ""
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
+msgid ""
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
+msgid ""
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Taxes:"
+msgstr "Данъци:"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "9"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr "Продължителност на период (дни)"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr "Аналитични редове"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
+#: field:account.tax.code,line_ids:0
+msgid "Lines"
+msgstr "Редове"
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Account Tax Template"
+msgstr "Шаблон за сметка за данък"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
+msgstr "Сигурни ли сте че искате да отворите тази фактура?"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
+#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
+msgid "Statement"
+msgstr "Официален отчет"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,icon:0
+msgid "Icon"
+msgstr "Икона"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr "Добре"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,centralisation:0
+msgid ""
+"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
+"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
+"year closing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
+msgstr "Ред на банков отчет"
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirm"
+msgstr "Потвърждение"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,domain:0
+#: help:account.tax.template,domain:0
+msgid ""
+"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
+"to create specific taxes in a custom domain."
+msgstr ""
+"Това поле се използва само ако притежавате модул който позволява "
+"програмистите да създадат специфичен данък в потребителски домейн."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Name of new entries"
+msgstr "Име на нови записи"
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries"
+msgstr "Създаване на записи"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr "Справки"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Account Journal"
+msgstr "Дневник на сметка"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Paid invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid ""
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,domain:0
+#: field:account.tax.template,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr "Домейн"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr "Ред от фактура"
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr "Проформа"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормален"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Допълнителна информация"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr "Потребител"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr "Грешна сметка !"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr "Дневник продажби"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr "Данък на фактура"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr "Няма номер на цена !"
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr "Общо дължима сума:"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr "Финансова година за затваряне"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr "Шаблони за диаграми на сметки"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr "Код на казус"
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr "Данъци на продажба"
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr "В брой"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr "Последователност"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr ""
+"Отбележете тук, ако цената която използвате за продукта и фактурите съдържа "
+"този данък."
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr "Основна"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+"Ден от месеца, изберете -1 за последния ден от текущия месец. Ако е "
+"положително, показва деня от следващия месец. Изберете 0 за календарни дни "
+"(в противен случай като стойност(начало) ще бъде прието началото на месеца)"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr "Сума за периода"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr "Фиксиран"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr "Предупреждение !"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr "Пресмятане на абонамент"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr "Партньор"
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr "Не може да %s проект/проформа/отказ на фактура"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Състояние"
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr "Редовете на записите на сметката не са във валидно състояние."
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr "Отложен метод"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr "Ред"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr "Започни обединяване на банка"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr "Деца"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr "Първо трябва да изберете партньор !"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr "Книга с разходи"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr "Изберете финансова година"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr "Период"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr "Отписване от дневник"
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr "Категория на сметка за приходи"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr "Данък/Основна сметка"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr "Валута на компанията"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr "Частично ебединяване"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr "Видове сметки"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr ""
+"Не може да бъде създадено движение на фактура върху централизиран дневник"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Обединяване"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr "Приходна сметка"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr "Родителски код"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr "Ред на условие за плащане"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr "Дневник за поръчки"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr "Препратки към партньора"
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr "Насрочена дата"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr "Рарешени видове сметки (при празно без контрол)"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr "Свойства на счетоводния отдел на доставчик"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr "От"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr "Сума дебит"
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr "Печат"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr "Позволени сметки (при празно без контрол)"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr "Име на дневник"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr "Грешна сметка!"
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,amount_currency:0
+msgid ""
+"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr "Валута"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr "Обединени записи"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr "Адрес за контакт"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr "Създай изрично период"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr "Вид отпратка"
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr "Редове на запис"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr "Отваряне на дневник"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr "Период от"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr "Информация"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr "Аналитичен"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr "Уважаеми г-н/г-жо,"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr "Фирми свързани с партньор"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr "Изглед на дневник"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr "Общо кредит"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr "С уважение"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr "Документ"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr "Запазете празно за да изпозвате сметката за приходи"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr "Баланс"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+msgid "Closing Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
+msgstr "Платим"
+
+#. module: account
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.model:0
-msgid "Entry Model"
-msgstr "Модел на запис"
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
+msgstr "Легенда"
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
-msgid "With Currency"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr "Трябва да изберете сметки за изравняване"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr "Преместване"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr ""
+"Не може да промените данъка, трябва да изтриете и създадете отново редовете !"
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr "Банков отчет"
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr "Дата на деня"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+"Трябва да зададете банкова сметка\n"
+"в дефиницията на дневника за приравняване."
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr "Приравняване на транзакции"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,child_consol_ids:0
+msgid "Consolidated Children"
+msgstr "Косолидирани подчинени сметки"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3583,145 +8397,66 @@ msgid "Subscription"
msgstr "Абонамент"
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,code:0
-msgid "Journal code"
-msgstr "Код на дневник"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
-#: view:account.model:0
-msgid "Create entries"
-msgstr "Създаване на записи"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Project line"
-msgstr "Ред от проект"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
-msgid "Maximum write-off amount"
-msgstr "Максимална сума при отписване"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,manual:0
-msgid "Manual"
-msgstr "Ръчно"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Compute Taxes"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
-msgid "# of Digits"
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
-msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
-msgid "Entry Name"
-msgstr "Име на запис"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,account_id:0
-msgid "The partner account used for this invoice."
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax.code,notprintable:0
-#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
-"on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sequence:0
-#: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
-#: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
-#: field:account.tax,sequence:0
-#: field:account.tax.template,sequence:0
-#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
-msgid "Sequence"
-msgstr "Последователност"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
-msgid "Template for Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Entry encoding"
-msgstr "Кодиране на ред"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
-msgid "Credit Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
-msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
-msgid "Write-Off Period"
-msgstr "Период за отписване"
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-msgid "3 Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.journal,init:0
+#: view:account.move.journal:0
msgid "Standard entries"
msgstr "Стандартни записи"
-#. module: account
-#: help:account.account,check_history:0
-msgid ""
-"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
-"Ledger, otherwise it will only print its balance."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr "Ред на условие за плащане"
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
-msgid "Month"
-msgstr "Месец"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
msgid "Account Subscription"
msgstr "Абонамент за сметка"
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: field:account.move.line,date_maturity:0
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
-msgstr "Дата на падеж"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
+msgstr ""
+"Различна база на данък !\n"
+"Натиснета на Изчисляване за обновяване на базата на данъка"
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@@ -3729,73 +8464,52 @@ msgid "Entry Subscription"
msgstr "Абонамент за запис"
#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "By date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
-msgid "Account Configure Wizard "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date1:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.balance.report,date_from:0
+#: field:account.bs.report,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_from:0
+#: field:account.partner.ledger,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Начална дата"
#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
-msgid "Select Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
-msgid "All Entries"
-msgstr "Всучки записи"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft Invoices"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
-msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Invoice Date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Unreconciled"
msgstr "Неприравнен"
#. module: account
-#: field:account.account,note:0
-#: field:account.account.template,note:0
-msgid "Note"
-msgstr "Бележка"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Financial and accounting module that covers:\n"
-" General accounting\n"
-" Cost / Analytic accounting\n"
-" Third party accounting\n"
-" Taxes management\n"
-" Budgets\n"
-" Customer and Supplier Invoices\n"
-" Bank statements\n"
-" "
-msgstr ""
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
+msgstr "Грешна обща сума !"
#. module: account
#: field:account.journal,sequence_id:0
@@ -3803,102 +8517,31 @@ msgid "Entry Sequence"
msgstr "Запис за последователност"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Closed"
-msgstr "Приключен"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
-msgid "Payment Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
msgid ""
-"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
-"accounts that can be reconcilied"
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Overdue Payment Report Message"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
+msgstr "Предстоящ"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Other"
-msgstr "Друго"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
-msgid "General Ledger"
-msgstr "Главна счетоводна книга"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.view,columns_id:0
-msgid "Columns"
-msgstr "Колони"
-
-#. module: account
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Movement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.period,special:0
-msgid "These periods can overlap."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_expense:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
-msgid "Encode manually the statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
-msgid "Financial Journals"
-msgstr "Финансови дневници"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Keep empty to use the current date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
-msgid "Maximum Quantity"
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3907,30 +8550,13 @@ msgid "Period Name"
msgstr "Име на период"
#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,type:0
-msgid ""
-"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
-"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
-"of the same type."
-msgstr ""
-"Дава типа на аналитичния дневник. Когато документ (напр. фактура) трябва да "
-"направи аналитичен запис, Open ERP ще търси съвпадащ дневник от същия тип."
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,groups_id:0
-msgid "Groups"
-msgstr "Групи"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Code/Date"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,active:0
-#: field:account.analytic.account,active:0
#: field:account.analytic.journal,active:0
-#: field:account.journal,active:0
#: field:account.journal.period,active:0
#: field:account.payment.term,active:0
#: field:account.tax,active:0
@@ -3938,163 +8564,110 @@ msgid "Active"
msgstr "Активен"
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
-msgid "Import from your bank statements"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.chart.template:0
-msgid "Properties"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Customer Accounting Properties"
-msgstr "Свойства на клиентска сметка"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Select entries"
-msgstr "Изберете записи"
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-msgid "All Posted Entries"
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Base on"
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
-msgid "Payable Account"
-msgstr "Сметка разходи"
-
#. module: account
#: field:account.account,currency_id:0
#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
msgid "Secondary Currency"
msgstr "Втора валута"
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.account,credit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,credit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,credit:0
#: field:account.move.line,credit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
msgid "Credit"
msgstr "Кредит"
#. module: account
-#: help:account.tax.template,child_depend:0
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
msgid ""
-"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
-"computation of child taxes or based on the total amount."
-msgstr ""
-"Посочва че данъка е базиран на стойност изчислена за бъдещи изчисления на "
-"подчинени данъци или е базиран на общата сума."
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,account_paid_id:0
-#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
-msgid "Refund Tax Account"
-msgstr "Сметка за данъчни обежщетения"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,child_ids:0
-#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
-msgid "Child Codes"
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,move_name:0
-msgid "Account Move"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,line_ids:0
-msgid "Statement lines"
-msgstr "Редове на отчет"
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,amount_taxed:0
-msgid "Taxed Amount"
-msgstr "Данъчна сума"
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
-msgid "Subtotal w/o tax"
-msgstr "Междинна сума без данък"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Ref"
-msgstr "Отпратка към фактура"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
-msgid "General Account"
-msgstr "Основна сметка"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,quantity:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
-"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
-msgid " Include Reconciled Entries"
-msgstr ""
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
+msgstr "Число"
#. module: account
-#: help:account.move.line,blocked:0
-msgid ""
-"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
-"associated partner"
-msgstr "Отметнете за да отбележете записа като според с асоциирания партньор"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
-msgid "Customer Invoices"
-msgstr "Клиентска фактура"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit_limit:0
-msgid "Payable Limit"
-msgstr "Платим лимит"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "Date/Period Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: selection:account.journal,type:0
@@ -4102,44 +8675,28 @@ msgid "General"
msgstr "Общ"
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Credit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
-msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-msgid "The currency of the journal"
-msgstr "Валута на дневника"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Колона на дневник"
-
-#. module: account
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Done"
-msgstr "Готово"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: field:account.config.wizard,period:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
#: view:account.fiscalyear:0
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
@@ -4147,73 +8704,28 @@ msgid "Periods"
msgstr "Периоди"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.move.line,invoice:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
-#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
-msgid "Invoice"
-msgstr "Фактура"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
-#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
-msgid "Open"
-msgstr "Отваряне"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
-msgid "Search Entries"
-msgstr "Записи за търсене"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,tax_ids:0
-#: field:account.account.template,tax_ids:0
-msgid "Default Taxes"
-msgstr "Данъци по подрабиране"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-"Името на обекта трябва да започва с \"x_\" и да не съдържа никакви специални "
-"символи!"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sign:0
-msgid ""
-"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
-"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
-"expenses accounts."
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.config.wizard,code:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.move.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
-"date for the payment of this entry line."
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
msgstr ""
-"Това поле се използва за записи за приходи и разходи. Може да поставите "
-"крайна дата за плащането на този запис."
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Third party (Country)"
-msgstr "Външен (Държава)"
#. module: account
#: field:account.account,parent_left:0
@@ -4221,43 +8733,22 @@ msgid "Parent Left"
msgstr "Родител отляво"
#. module: account
-#: help:account.journal,sequence_id:0
-msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
-msgstr "Последователността дава реда на показване при списък от дневници"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,type_control_ids:0
-msgid "Type Controls"
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,name:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Name"
-msgstr "Име на сметка"
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
-msgid "Payment date"
-msgstr "Дата на плащане"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
-msgid "Ok"
-msgstr "Добре"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Taxes:"
-msgstr "Данъци:"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
-msgid "Unpaid Customer Invoices"
-msgstr "Неплатени фактури на клиенти"
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
@@ -4266,147 +8757,154 @@ msgid "Supplier Invoices"
msgstr "Фактури на доставчици"
#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,credit:0
-msgid "Total Receivable"
-msgstr "Общо за получаване"
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid ")"
+msgstr ")"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_period
msgid "Account period"
msgstr "Период на сметка"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
-msgid "Journal/Payment Mode"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Canceled Invoice"
-msgstr "Прекратена фактура"
-
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Remove Lines"
msgstr "Премахване на редове"
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
-msgid "Include initial balances"
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.account.template:0
-msgid "Account Template"
-msgstr "Шаблон на сметка"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum:0
-msgid "Year Sum"
-msgstr "Годишна сума"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
-msgid "Import file from your bank statement"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "9"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
msgid "Running Subscriptions"
msgstr "Изпълняващи се абонаменти"
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Payment"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
+msgstr "Този месец"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
msgid "Posted"
msgstr "Публикувано"
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Credit Notes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date2:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
+#: field:account.balance.report,date_to:0
+#: field:account.bs.report,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_to:0
+#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Крайна дата"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Manually statement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days2:0
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
-#: field:account.tax.code,line_ids:0
-msgid "Lines"
-msgstr "Редове"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
-msgstr "Уважаеми г-н/г-жо,"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
-"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
-"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Declaration"
-msgstr "Данъчна декларация"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
-msgid "File statement"
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4414,302 +8912,103 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Year Sequences"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.model.line:0
-msgid "Entry Model Line"
-msgstr "Ред на запис на модел"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Account Tax Template"
-msgstr "Шаблон за сметка за данък"
-
#. module: account
#: help:account.model,name:0
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
msgstr "Този модел е за повтарящи се записи на сметка"
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Open Invoice"
-msgstr "Отваряне на фактура"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Set starting and ending balance for control"
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
-msgstr "Сигурни ли сте че искате да отворите тази фактура?"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Debit"
-msgstr "Дебит на доставчик"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,quantity:0
-msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
#: view:account.period:0
msgid "States"
msgstr "Провинции"
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr "Записи на сметка"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
-msgid "Receivables & Payables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "General Ledger -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
-msgid "Quantities"
-msgstr "Количества"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date_start:0
-msgid "Date Start"
-msgstr "Начална дата"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.invoice,amount_total:0
#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr "Общо"
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Number of entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
-msgid "Create Entries From Models"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,reconcile:0
-msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr "Разрешаване на приравняване"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
-msgid "Supplier Refunds"
-msgstr "Обезщетения на доставчик"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,date:0
-msgid "The date of the generated entries"
-msgstr "Дата на генерираните записи"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
-msgid "Modify Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Accounting Properties"
-msgstr "Свойства на счетоводния отдел на доставчик"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid ""
-"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
-"taxes and journals according to the selected template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
-#: field:account.move.line,statement_id:0
-msgid "Statement"
-msgstr "Официален отчет"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
-msgid "Entries Encoding by Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Filter on Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,price_include:0
-msgid "Tax Included in Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
-msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr "Аналитични записи по дневник"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
-#: field:account.analytic.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
#: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
#: field:account.journal,company_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
#: field:account.tax,company_id:0
#: field:account.tax.code,company_id:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
-#: field:wizard.company.setup,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Crebit"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Running"
-msgstr "Изпълнява се"
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,include_base_amount:0
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
msgid ""
-"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
-"computation of the next taxes"
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
msgstr ""
-"Показва дали сумата на данъка трябва да бъде включен в основната сума при "
-"изчисляване на следващите данъци."
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,name:0
-msgid "Journal name"
-msgstr "Име на дневник"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Import invoice from statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "4"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
-msgid "Fiscal Years"
-msgstr "Финансови години"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import from invoices or payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
-msgid "Reconcile entries"
-msgstr "Приравняване на записи"
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Change"
-msgstr "Промяна"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.period,icon:0
-msgid "Icon"
-msgstr "Икона"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
-msgid "Journal - Period"
-msgstr "Дневник - период"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
-msgid "Credit amount"
-msgstr "Сума на кредит"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
@@ -4717,126 +9016,60 @@ msgid "Create Monthly Periods"
msgstr "Съждаване на месечни периоди"
#. module: account
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
-msgid "Print Aged Trial Balance"
-msgstr "Отпечатай стара оборотна ведомост"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: field:account.bank.statement.line,ref:0
-#: field:account.model.line,ref:0
-#: field:account.move.line,ref:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Ref."
-msgstr "Отпратка"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
-msgid "Invoice Address"
-msgstr "Адрес на фактура"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Credit"
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,centralisation:0
-msgid ""
-"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
-"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
-"year closing."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Cancelled"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
msgid "Draft statements"
msgstr "Проект на отчети"
#. module: account
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
-msgid "Date payment"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
+msgstr "Ред от фактура"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
-msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
-msgstr "Сметка за приходи и разходи по дневник (текущ месец)"
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for unreconciliation"
-msgstr "Отваряне за връщане на приравняване"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
-msgid "Bank Statement Line"
-msgstr "Ред на банков отчет"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
-msgid "OK"
-msgstr "Добре"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Control Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable"
-msgstr "Приходен"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
-msgid "Account Balance"
-msgstr "Баланс на сметка"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
-msgid "Analytic Check"
-msgstr "Аналитична проверка"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "VAT:"
-msgstr "ДДС:"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Total:"
-msgstr ""
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Предупреждение"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
@@ -4844,284 +9077,127 @@ msgid "account.analytic.journal"
msgstr "account.analytic.journal"
#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
-msgid "Account Mapping"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
-msgstr "Данъци на продажба"
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
+msgstr "Движение на отписване"
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
-msgid "Account Reconciliation"
-msgstr "Приравняване на сметка"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-msgid "Confirm"
-msgstr "Потвърждение"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
-msgid "Select parent account"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.template,parent_id:0
-msgid "Parent Account Template"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,domain:0
-#: help:account.tax.template,domain:0
-msgid ""
-"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
-"to create specific taxes in a custom domain."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
msgstr ""
-"Това поле се използва само ако притежавате модул който позволява "
-"програмистите да създадат специфичен данък в потребителски домейн."
#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "Payment amount"
-msgstr "Сума за плащане"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic account"
-msgstr "Аналтична сметка"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr "Фактура за доставчик"
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr "Проверен"
-
#. module: account
#: field:account.account,debit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,debit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,debit:0
#: field:account.move.line,debit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
msgid "Debit"
msgstr "Дебит"
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
-msgid "All Months"
-msgstr "Всички месеци"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
-msgid "Operation date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,invoice_line:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Редове на фактура"
#. module: account
-#: field:account.period,date_start:0
-msgid "Start of Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
-msgid "Name of new entries"
-msgstr "Име на нови записи"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
-msgid "Create Entries"
-msgstr "Създаване на записи"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-msgid "Refund Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,name:0
-msgid "Tax Description"
-msgstr "Описание на данък"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,move_id:0
-msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr "Приравнени транзаикции"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
-msgid "Reporting"
-msgstr "Справки"
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Have a number and entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Check -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-msgid "Account Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
-msgid "Group invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr "Настройка"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Total amount"
-msgstr "Обща сума"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Account Journal"
-msgstr "Дневник на сметка"
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription.line:0
-msgid "Subscription lines"
-msgstr "Редове на абонамент"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr "Сметка приход в шаблона за продукт"
-
-#. module: account
-#: help:account.account,currency_id:0
-#: help:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr "Задължи всички движения за тази сметка да имат втора валута."
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Select Date-Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-msgid "Paid invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Definition"
-msgstr "Дефиниция на данък"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,tax_group:0
-#: field:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Tax Group"
-msgstr "Група данъци"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
-msgid "New Customer Refund"
-msgstr "Ново обезщетение на клиент"
-
-#. module: account
-#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
msgid ""
-"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
-"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
-msgid "Import invoices"
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation"
-msgstr "Връщане приравняване"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
-msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
+msgstr "Записа вече е приравнен"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr "Ускловие за плащане на партньор"
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,domain:0
-#: field:account.tax.template,domain:0
-msgid "Domain"
-msgstr "Домейн"
-
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
@@ -5133,80 +9209,46 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Subscription Periods"
-msgstr "Периоди на абонамент"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
-msgid "Invoices"
-msgstr "Фактури"
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "Ред от фактура"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
+msgstr "Печат на аналитичен дневник"
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
-msgid "Write-Off journal"
-msgstr "Дневник за отписвания"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
-msgid "Full Payment"
-msgstr "Пълно плащане"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Purchase"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Receipt"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
-msgid "Replacement Tax"
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
-msgid "This Month"
-msgstr "Този месец"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sign:0
-msgid "Sign on Reports"
-msgstr ""
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
+msgstr "Този период вече е затворен !"
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
@@ -5214,377 +9256,158 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,payment_ids:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Payments"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Use Model"
-msgstr "Използвай модел"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
-msgid "No"
-msgstr "Не"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-msgid "All account entries"
-msgstr "Всични записи на сметката"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-msgid "The tax basis of the tax declaration."
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Date Filter"
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Choose Journal and Payment Date"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.move,state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr "Проект"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Paid"
-msgstr "Платено"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
-msgid "Unpaid Customer Refunds"
-msgstr "Неплатени обезщетения на клиент"
-
#. module: account
#: help:account.invoice,residual:0
msgid "Remaining amount due."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-msgid "Are you sure ?"
-msgstr "Сигурни ли сте?"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "PRO-FORMA"
-msgstr "Проформа"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
-msgid "Partial Entry lines"
-msgstr "Частични редове на запис"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,statement_id:0
-msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr "Банковия отчет използван за изравняването"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Fiscalyear"
-msgstr "Финансова година"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
-msgid "Open Entries"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормален"
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
-msgid "Supplier Invoice Process"
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Page"
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+msgid "Accounts Mapping"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Допълнителна информация"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Условия за плащане"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
-msgid "Amount reconciled"
-msgstr "Сумата приравнена"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "At Date"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_amount:0
-msgid ""
-"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
-"amount.If the tax account is base tax code, this field "
-"will contain the basic amount(without tax)."
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Compute"
-msgstr "Изчисление"
-
#. module: account
#: help:account.invoice.line,account_id:0
msgid "The income or expense account related to the selected product."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,type_tax_use:0
-msgid "Tax Application"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
-msgid "Subscription Entries"
-msgstr "Записи на абонамент"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
-msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
-msgstr "Клиентска ПРОФОРМА фактура"
-
#. module: account
#: field:account.subscription,period_total:0
msgid "Number of Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
-msgid "End of period"
-msgstr "Край на периода"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move
-msgid "Account Entry"
-msgstr "Запис от сметка"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
msgid "General Journal"
msgstr "Главен дневник"
#. module: account
-#: field:account.account,balance:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: field:account.analytic.account,balance:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.move.line,balance:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance"
-msgstr "Баланс"
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
msgid "Refund"
msgstr "Обезщетение"
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr "Данък на фактура"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
-msgid "Analytic Journal Definition"
-msgstr "Определение на аналитичен дневник"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr "account.tax.template"
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
msgid "Bank Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid ""
-"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
-"of the fiscal year. "
-msgstr ""
-"Невалиден период ! Някои периоди се припокриват или датата е извън обхвата "
-"на фискалната година. "
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
-msgstr "Последователността използвана за номера на фактури в този дневник."
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr "Общо за получаване"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
#: view:account.journal:0
-#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
msgid "General Information"
msgstr "Обща информация"
#. module: account
-#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-msgid ""
-"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
-"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
-"sale, purchase and cash journals."
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.fiscalyear:0
-msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr "Грешка ! Продължителността на фискалната година е невалидна. "
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Close"
-msgstr "Затваряне"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
-msgid "Moves"
-msgstr "Движения"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Pro-forma"
-msgstr "Про-форма"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
-msgid "List of Accounts"
-msgstr "Списък със сметки"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Sales Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Printing Date :"
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
msgstr "Счетоводна книга за разходи (само кличества)"
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Validate Account Entries"
-msgstr "Проверка на записите на сметка"
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Reference Number"
-msgstr "Референтен номер"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Total amount due:"
-msgstr "Общо дължима сума:"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
-msgid "To"
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
-msgid "Entries of Open Analytic Journals"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5593,74 +9416,13 @@ msgid "Manual Invoice Taxes"
msgstr "Ръчно фактуриране на данъци"
#. module: account
-#: field:account.model.line,date:0
-msgid "Current Date"
-msgstr "Текуща дата"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Sale"
-msgstr "Дневник на продажбите"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
-msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr "Финансова година за затваряне"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
-msgid "Start of period"
-msgstr "Начало на период"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
-msgid "Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
-msgid "Print VAT Decl."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
-msgid "IntraCom"
-msgstr "Интраком"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-#: field:account.analytic.account,description:0
-#: field:account.analytic.line,name:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,name:0
-#: field:account.invoice.line,name:0
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.payment.term,note:0
-#: field:account.tax.code,info:0
-#: field:account.tax.code.template,info:0
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_income:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_ids:0
-msgid "Child Tax Accounts"
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5669,197 +9431,84 @@ msgid "Parent Right"
msgstr "Родител вдясно"
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
-msgid "Financial Accounts"
-msgstr "Финансови сметки"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
-msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr "Шаблони за диаграми на сметки"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Account Configure"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_payable:0
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr "Финансови години"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
msgid ""
-"This account will be used instead of the default one as the payable account "
-"for the current partner"
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr "Код на казус"
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr "Отпратка"
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_income_categ:0
-#: field:product.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account"
-msgstr "Приходна сметка"
-
-#. module: account
-#: field:account.period,special:0
-msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-msgid "Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
+#: field:account.use.model,model:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_model
msgid "Account Model"
msgstr "Модел на сметка"
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
-msgid "Invoice lines"
-msgstr "Ред от фактура"
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Customer"
-msgstr "Клиент"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_type:0
-msgid "Period Type"
-msgstr "Вид период"
-
-#. module: account
-#: view:product.category:0
-msgid "Accounting Properties"
-msgstr "Счетоводни свойства"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
-msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Entries Sorted By"
-msgstr "Записи подредени по"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Print Journal -"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
-#: field:account.invoice,partner_bank:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
msgid "Bank Account"
msgstr "Банкова сметка"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
-msgid "Models Definition"
-msgstr "Определения на модели"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Cash"
-msgstr "В брой"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
-msgid "Account Destination"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: report:account.overdue:0
msgid "Maturity"
msgstr "Падеж"
#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,name:0
-#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr "Финансова година"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
msgid "Future"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Refund"
-msgstr "Обезщетение на доставчик"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Reconcile Entries."
-msgstr "Съгласувай записи"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,move_id:0
-msgid "Entry"
-msgstr "Запис"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Paid invoice when reconciled."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,python_compute_inv:0
-#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
-msgid "Python Code (reverse)"
-msgstr "Python код (обратно)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management"
-msgstr "Счетоводство и финансови операции"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Accounts Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
-msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category"
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5875,9 +9524,9 @@ msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
-msgstr "Детайли за банката"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_expense:0
@@ -5885,549 +9534,534 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr "Сметка разходи в шаблона за продукт"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Debit"
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,code:0
-msgid "Account Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,name:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
-#: view:account.payment.term:0
-#: field:account.payment.term,name:0
-#: view:account.payment.term.line:0
-#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Условие за плащане"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
-msgid "Fiscal Mappings"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
-msgid "Statement Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
-msgid "Statement reconcile"
-msgstr "Приравняване на отчет"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
-#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
-msgid "Check this box"
-msgstr "Отметнете"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,price_include:0
-msgid ""
-"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
-"tax."
-msgstr ""
-"Отбележете тук, ако цената която използвате за продукта и фактурите съдържа "
-"този данък."
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,name:0
-msgid "Column Name"
-msgstr "Име на колона"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filters"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#. module: account
-#: help:account.account,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr ""
-"Отбележете тук, ако на потребителя е разрешено да съгласува записи в тази "
-"сметка."
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
-msgid "Compute Entry Dates"
-msgstr "Изчисляване на въведените дати"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Analytic accounts to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Draft invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
-msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
-msgid "Accounts to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
-msgid "Costs to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Board for accountant"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
-msgid "Income Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "My indicators"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Account Board"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
-msgid "Show Debit/Credit Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "All accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Entries Selection Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Financial Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
-msgid "Account balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Percentage"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-msgid "Account balance-Compare Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
-"module.\n"
-"\n"
-" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
-"\n"
-" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
-"\n"
-" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
-"\n"
-" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
-"particular years.\n"
-"\n"
-" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
-"date.\n"
-"\n"
-" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
-msgid "Show Report in Landscape Form"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
-msgid "Show Comparision in %"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Report Options"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Don't Compare"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "Show Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Year :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
-"have not selected landscape format."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Keep empty for comparision to its parent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Creation Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
-"than 2 years."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid ""
-"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
-"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
-"of the paper.Please try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Customize Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.aged.receivable,name:0
-msgid "Month Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
-msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
-msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Total Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.account.receivable:0
-msgid "Accounts by type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
-msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
-msgid "Receivable accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:temp.range,name:0
-msgid "Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
-msgid "A module that adds new reports based on the account module."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
-msgid "Account Reporting - Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
-#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
-msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.account.receivable,name:0
-msgid "Week of Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.invoice.created,create_date:0
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
-#: view:report.aged.receivable:0
-msgid "Aged Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Untaxed Amount"
-msgstr ""
-
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
#, python-format
-#~ msgid ""
-#~ "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
-#~ "this period"
-#~ msgstr ""
-#~ "Посоченият дневник няма сметка с движения в състояние проект за този период"
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
+msgstr ""
+"Трябва да въведете дължина на период, която не може да бъде 0 или по-малко."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
+msgstr ""
#, python-format
#~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
#~ msgstr "Ред \"%s\" от движение по сметка не е валиден"
-#, python-format
-#~ msgid "Sales Journal"
-#~ msgstr "Дневник продажби"
+#~ msgid "Entries Encoding"
+#~ msgstr "Кодиране на записи"
-#, python-format
-#~ msgid "No Period found on Invoice!"
-#~ msgstr "Не е намерен период за фактура!"
+#~ msgid "Select Message"
+#~ msgstr "Изберете съобщение"
-#, python-format
-#~ msgid "Warning !"
-#~ msgstr "Предупреждение !"
+#~ msgid "Confirm draft invoices"
+#~ msgstr "Потвърди проектите на фактури"
-#, python-format
-#~ msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
-#~ msgstr "Не може да %s проект/проформа/отказ на фактура"
+#~ msgid "Move line select"
+#~ msgstr "Премесетване на избрания ред"
-#, python-format
-#~ msgid "Bank Journal "
-#~ msgstr "Банков дневник "
+#~ msgid "Entry label"
+#~ msgstr "Етикет на запис"
-#, python-format
-#~ msgid "You must first select a partner !"
-#~ msgstr "Първо трябва да изберете партньор !"
+#~ msgid "Account Entry Line"
+#~ msgstr "Ред от запис на сметка"
+
+#~ msgid "Aged Trial Balance"
+#~ msgstr "Стар пробен баланс"
+
+#~ msgid "Total entries"
+#~ msgstr "Общо записи"
+
+#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds"
+#~ msgstr "Неплатени обезщетения на доставчици"
+
+#~ msgid "Supplier invoice"
+#~ msgstr "Фактура за доставчик"
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgstr "Контакт"
+
+#~ msgid "Account Entry Reconcile"
+#~ msgstr "Обединяване на записи от сметка"
+
+#~ msgid "account.move.line"
+#~ msgstr "account.move.line"
+
+#~ msgid "Sign for parent"
+#~ msgstr "Знак за родител"
+
+#~ msgid "Partial Payment"
+#~ msgstr "Частично плащаме"
+
+#~ msgid "Move Lines Created."
+#~ msgstr "Създадени редове за преместване"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Състояние"
+
+#~ msgid "Partner account"
+#~ msgstr "Сметка на партньор"
+
+#~ msgid "Generate entries before:"
+#~ msgstr "Създай записи преди:"
+
+#~ msgid "Account cost and revenue by journal"
+#~ msgstr "Приходи и разходи на сметка по дневник"
+
+#~ msgid "Bank Reconciliation"
+#~ msgstr "Обединяване на банка"
+
+#~ msgid "Print Journal"
+#~ msgstr "Печат на дневник"
+
+#~ msgid "End date"
+#~ msgstr "Крайна дата"
+
+#~ msgid "Entries by Statements"
+#~ msgstr "Записи според отчета"
+
+#~ msgid "Grand total"
+#~ msgstr "Обща сума"
+
+#~ msgid "New Supplier Invoice"
+#~ msgstr "Нова фактура за доставчик"
+
+#~ msgid "Amount paid"
+#~ msgstr "Платена сума"
+
+#~ msgid "Voucher Nb"
+#~ msgstr "Номер на ваучер"
+
+#~ msgid "Total write-off"
+#~ msgstr "Общо отписване"
+
+#~ msgid "New Analytic Account"
+#~ msgstr "Нова аналитична сметка"
+
+#~ msgid "Standard entry"
+#~ msgstr "Стандартен запис"
+
+#~ msgid "Tax Report"
+#~ msgstr "Справка относно данък"
+
+#~ msgid "Ending Balance"
+#~ msgstr "Краен баланс"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Стойност"
+
+#~ msgid "Compute Entry Dates"
+#~ msgstr "Изчисляване на въведените дати"
+
+#~ msgid "Statement reconcile line"
+#~ msgstr "Ред от отчет за приравняване"
+
+#~ msgid "Income"
+#~ msgstr "Приход"
+
+#~ msgid "Print General Journal"
+#~ msgstr "Отпечатване на основен дневник"
+
+#~ msgid "Invoice Movement"
+#~ msgstr "Преместване на фактура"
+
+#~ msgid "Open for reconciliation"
+#~ msgstr "Отваряне за обединяване"
+
+#~ msgid "VAT"
+#~ msgstr "ДДС"
+
+#~ msgid "Account to reconcile"
+#~ msgstr "Сметка за приравняване"
+
+#~ msgid "Total quantity"
+#~ msgstr "Общо количество"
+
+#~ msgid "Third party"
+#~ msgstr "Външен"
+
+#~ msgid "Costs & Revenues"
+#~ msgstr "Разходи & приходи"
+
+#~ msgid "Account Number"
+#~ msgstr "Номер на сметка"
+
+#~ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
+#~ msgstr "Задава последователността при показване на списък с видове сметки"
+
+#~ msgid "Include in base amount"
+#~ msgstr "Включване в основната сума"
+
+#~ msgid "New Statement"
+#~ msgstr "Нов отчет"
+
+#~ msgid "Print Central Journal"
+#~ msgstr "Отпечатване централен дневник"
+
+#~ msgid "Account Manager"
+#~ msgstr "Отговорник за сметка"
+
+#~ msgid "Start date"
+#~ msgstr "Начална дата"
+
+#~ msgid "Untaxed amount"
+#~ msgstr "Сума без данъци"
+
+#~ msgid "Pay invoice"
+#~ msgstr "Плащане на фактура"
+
+#~ msgid "Draft Customer Invoices"
+#~ msgstr "Проект на фактура за клиент"
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата"
+
+#~ msgid "Analytic Journal Report"
+#~ msgstr "Справка за аналитичен дневник"
+
+#~ msgid "Expense"
+#~ msgstr "Разход"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Настройки"
+
+#~ msgid "Validate Account Moves"
+#~ msgstr "Проверка на движения на сметка"
+
+#~ msgid "Unpaid invoices"
+#~ msgstr "Неплатени фактури"
+
+#~ msgid "Draft Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Проект фактура за доставчик"
+
+#~ msgid "Create subscription entries"
+#~ msgstr "Създаване на абонаментни записи"
+
+#~ msgid "Date Invoiced"
+#~ msgstr "Дата на фактуриране"
+
+#~ msgid "Automatic reconciliation"
+#~ msgstr "Автоматично обединяване"
+
+#~ msgid "Date End"
+#~ msgstr "Крайна дата"
+
+#~ msgid "Entries Encoding by Line"
+#~ msgstr "Записи кодирани по ред"
+
+#~ msgid "The amount in the currency of the journal"
+#~ msgstr "Сумата е във валутата на дневника"
+
+#~ msgid "Analytic Chart of Accounts"
+#~ msgstr "Аналитична диаграма на сметки"
+
+#~ msgid "Select Period and Journal for Validation"
+#~ msgstr "Иберете период и дневник за проверка"
+
+#~ msgid "Partner ID"
+#~ msgstr "Идентификатор на партньор"
+
+#~ msgid "New Customer Invoice"
+#~ msgstr "Нова клиентска фактура"
+
+#~ msgid "Analytic account costs and revenues"
+#~ msgstr "Разходи и печалби на аналитична сметла"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
+#~ msgstr "Сигурни ли сте че искате да обезщетите тази фактура?"
+
+#~ msgid "Open State"
+#~ msgstr "Отваряне на статус"
+
+#~ msgid "Draft Supplier Refunds"
+#~ msgstr "Проект на обезщетение на достачик"
+
+#~ msgid "Draft Customer Refunds"
+#~ msgstr "Проект на обещетения на клиент"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
+#~ "between the date of the creation action or the the date of the creation of "
+#~ "the entries plus the partner payment terms."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дата на падеж на генерираните записи за този модел. Може да изберете между "
+#~ "датата на създаване на модела и датата на създаване на записите плюс "
+#~ "условията за плащане на партньора."
+
+#~ msgid "Cancel selected invoices"
+#~ msgstr "Отказа на избраните фактури"
+
+#~ msgid "account.move.line.select"
+#~ msgstr "account.move.line.select"
+
+#~ msgid "Financial Management"
+#~ msgstr "Управление на финанси"
+
+#~ msgid "Additionnal Information"
+#~ msgstr "Допълнителна информация"
+
+#~ msgid "Partner Accounts"
+#~ msgstr "Сметка на партньор"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
+#~ "(or product) of the same group."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако е зададен данък по подразбиране за партньора, той само застъпва данъци "
+#~ "от сметка (или продукт) от същата група."
+
+#~ msgid "Real Entries"
+#~ msgstr "Реални записи"
+
+#~ msgid "Invoice line"
+#~ msgstr "Ред от фактура"
+
+#~ msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
+#~ msgstr "Задължи всички движения за тази сметка да имат втора валута."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+#~ "means you won't be able to modify their accouting fields."
+#~ msgstr ""
+#~ "Всички записи на сметки в проект в този дневник и период ще бъдат проверени. "
+#~ "Това означава че няма да може да променяте полета на сметки им."
+
+#~ msgid "Pay and reconcile"
+#~ msgstr "Плащане и приравняване"
+
+#~ msgid "Balance brought forward"
+#~ msgstr "Баланс пренесен напред"
+
+#~ msgid "New Supplier Refund"
+#~ msgstr "Ново обещетение за доставчик"
+
+#~ msgid "Entry Model"
+#~ msgstr "Модел на запис"
+
+#~ msgid "Journal code"
+#~ msgstr "Код на дневник"
+
+#~ msgid "Entry Name"
+#~ msgstr "Име на запис"
+
+#~ msgid "Write-Off Period"
+#~ msgstr "Период за отписване"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Друго"
+
+#~ msgid "Financial Journals"
+#~ msgstr "Финансови дневници"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
+#~ "computation of child taxes or based on the total amount."
+#~ msgstr ""
+#~ "Посочва че данъка е базиран на стойност изчислена за бъдещи изчисления на "
+#~ "подчинени данъци или е базиран на общата сума."
+
+#~ msgid "Taxed Amount"
+#~ msgstr "Данъчна сума"
+
+#~ msgid "Subtotal w/o tax"
+#~ msgstr "Междинна сума без данък"
+
+#~ msgid "Invoice Ref"
+#~ msgstr "Отпратка към фактура"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
+#~ "associated partner"
+#~ msgstr "Отметнете за да отбележете записа като според с асоциирания партньор"
+
+#~ msgid "The currency of the journal"
+#~ msgstr "Валута на дневника"
+
+#~ msgid "Search Entries"
+#~ msgstr "Записи за търсене"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Името на обекта трябва да започва с \"x_\" и да не съдържа никакви специални "
+#~ "символи!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
+#~ "date for the payment of this entry line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Това поле се използва за записи за приходи и разходи. Може да поставите "
+#~ "крайна дата за плащането на този запис."
+
+#~ msgid "Third party (Country)"
+#~ msgstr "Външен (Държава)"
+
+#~ msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
+#~ msgstr "Последователността дава реда на показване при списък от дневници"
+
+#~ msgid "Payment date"
+#~ msgstr "Дата на плащане"
+
+#~ msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#~ msgstr "Неплатени фактури на клиенти"
+
+#~ msgid "Canceled Invoice"
+#~ msgstr "Прекратена фактура"
+
+#~ msgid "End of Year Treatments"
+#~ msgstr "Обработка на края на годината"
+
+#~ msgid "Entry Model Line"
+#~ msgstr "Ред на запис на модел"
+
+#~ msgid "Accounting Entries"
+#~ msgstr "Записи на сметка"
+
+#~ msgid "Quantities"
+#~ msgstr "Количества"
+
+#~ msgid "Date Start"
+#~ msgstr "Начална дата"
+
+#~ msgid "The date of the generated entries"
+#~ msgstr "Дата на генерираните записи"
+
+#~ msgid "Analytic Entries by Journal"
+#~ msgstr "Аналитични записи по дневник"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+#~ "computation of the next taxes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Показва дали сумата на данъка трябва да бъде включен в основната сума при "
+#~ "изчисляване на следващите данъци."
+
+#~ msgid "Journal name"
+#~ msgstr "Име на дневник"
+
+#~ msgid "Reconcile entries"
+#~ msgstr "Приравняване на записи"
+
+#~ msgid "Journal - Period"
+#~ msgstr "Дневник - период"
+
+#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
+#~ msgstr "Сметка за приходи и разходи по дневник (текущ месец)"
+
+#~ msgid "Open for unreconciliation"
+#~ msgstr "Отваряне за връщане на приравняване"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Добре"
+
+#~ msgid "Account Balance"
+#~ msgstr "Баланс на сметка"
+
+#~ msgid "Analytic Check"
+#~ msgstr "Аналитична проверка"
+
+#~ msgid "Payment amount"
+#~ msgstr "Сума за плащане"
+
+#~ msgid "All Months"
+#~ msgstr "Всички месеци"
+
+#~ msgid "Total amount"
+#~ msgstr "Обща сума"
+
+#~ msgid "Tax Group"
+#~ msgstr "Група данъци"
+
+#~ msgid "New Customer Refund"
+#~ msgstr "Ново обезщетение на клиент"
+
+#~ msgid "Subscription Periods"
+#~ msgstr "Периоди на абонамент"
+
+#~ msgid "Write-Off journal"
+#~ msgstr "Дневник за отписвания"
+
+#~ msgid "Full Payment"
+#~ msgstr "Пълно плащане"
+
+#~ msgid "All account entries"
+#~ msgstr "Всични записи на сметката"
+
+#~ msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#~ msgstr "Неплатени обезщетения на клиент"
+
+#~ msgid "Amount reconciled"
+#~ msgstr "Сумата приравнена"
+
+#~ msgid "Subscription Entries"
+#~ msgstr "Записи на абонамент"
+
+#~ msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
+#~ msgstr "Клиентска ПРОФОРМА фактура"
+
+#~ msgid "Analytic Journal Definition"
+#~ msgstr "Определение на аналитичен дневник"
+
+#~ msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
+#~ msgstr "Пропускане на състоянието 'проект' за създадените записи"
+
+#~ msgid "List of Accounts"
+#~ msgstr "Списък със сметки"
+
+#~ msgid "Validate Account Entries"
+#~ msgstr "Проверка на записите на сметка"
+
+#~ msgid "Current Date"
+#~ msgstr "Текуща дата"
+
+#~ msgid "Financial Accounts"
+#~ msgstr "Финансови сметки"
+
+#~ msgid "Models Definition"
+#~ msgstr "Определения на модели"
+
+#~ msgid "Statement reconcile"
+#~ msgstr "Приравняване на отчет"
+
+#~ msgid "Charts of Account"
+#~ msgstr "Графики на сметка"
+
+#~ msgid "Printing Date"
+#~ msgstr "Дата на отпечатване"
#, python-format
#~ msgid "No Data Available"
#~ msgstr "Няма налични данни"
-#, python-format
-#~ msgid "Integrity Error !"
-#~ msgstr "Грешка за цялостност !"
-
-#, python-format
-#~ msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
-#~ msgstr "Не е зададен дневник за краен запис за финансовата година"
-
-#, python-format
-#~ msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
-#~ msgstr "Трябва да изберете сметка за записа на отписването !"
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used to value incoming stock for the current product "
+#~ "category"
+#~ msgstr ""
+#~ "Тази сметка ще се използва за оценка на постъпващата стока за текущата "
+#~ "продуктова категория"
#, python-format
#~ msgid "No analytic journal !"
#~ msgstr "Не е аналитичен дневник !"
-#, python-format
-#~ msgid "No period found !"
-#~ msgstr "Не е намерен период !"
+#~ msgid "Account Num."
+#~ msgstr "Номер на сметка"
-#, python-format
-#~ msgid ""
-#~ "You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
-#~ "you can just change some non important fields !"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не може да извършите това върху приравнен запис ! Моля отбележете че може "
-#~ "само да промените само някои неважни полета !"
-
-#, python-format
-#~ msgid "You must select accounts to reconcile"
-#~ msgstr "Трябва да изберете сметки за изравняване"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не може да бъде създадено движение на фактура върху централизиран дневник"
-
-#, python-format
-#~ msgid "No Partner Defined !"
-#~ msgstr "Не е зададен партньор !"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Purchase Journal"
-#~ msgstr "Дневник за поръчки"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Free Reference"
-#~ msgstr "Свободна отпратка"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
-#~ msgstr "Записите не са от същата сметка или не са изравнени ! "
-
-#, python-format
-#~ msgid "You can not use this general account in this journal !"
-#~ msgstr "Не може да използвате главна сметка за този дневник !"
-
-#, python-format
-#~ msgid ""
-#~ "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
-#~ msgstr "Очаквания баланс (%.2f) е различен от изчисления. (%.2f)"
-
-#, python-format
-#~ msgid ""
-#~ "You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
-#~ "can just change some non important fields !"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не може да извършите това върху потвърден запис ! Моля отбележете че може "
-#~ "само да промените само някои неважни полета !"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Invalid action !"
-#~ msgstr "Невалидно действие !"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
-#~ msgstr "Не може да изтриете фактура(и) които вече са отворени или платени !"
+#~ msgid "Journal Voucher"
+#~ msgstr "Разписка за дневник"
#, python-format
#~ msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
#~ msgstr ""
#~ "Вашия дневник трябва да има по подразбиране сметки за дебит и кредит."
-#, python-format
-#~ msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
-#~ msgstr "Не може да добавяте/променяте записи в затворен дневник."
-
#, python-format
#~ msgid "No sequence defined in the journal !"
#~ msgstr "Не са зададени последоватености за този дневник !"
@@ -6437,30 +10071,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Отваряния дневник не трябва да има запис за новата финансова година !"
-#, python-format
-#~ msgid "Unable to find a valid period !"
-#~ msgstr "Не може да бъде намерен валиден период !"
-
-#, python-format
-#~ msgid "The journal must have default credit and debit account"
-#~ msgstr "Дневника трябва да има сметки по подрабиране за кредит и дебит"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Some entries are already reconciled !"
-#~ msgstr "Някой записи вече са били приравнени !"
-
-#, python-format
-#~ msgid "No Analytic Journal !"
-#~ msgstr "Не е аналитичен дневник !"
-
#, python-format
#~ msgid "Already Reconciled"
#~ msgstr "Вече приравнен"
-#, python-format
-#~ msgid "Unable to change tax !"
-#~ msgstr "Не може да се сменя данъка !"
-
#, python-format
#~ msgid "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f"
#~ msgstr "Не може да приравни запис %s\": %.2f"
@@ -6473,150 +10087,98 @@ msgstr ""
#~ msgid "Date to must be set between %s and %s"
#~ msgstr "Датата трябва да бъде между %s и %s"
-#, python-format
-#~ msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
-#~ msgstr "Не може да изтриете публикувано движение: \"%s\"!"
-
-#, python-format
-#~ msgid ""
-#~ "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
-#~ "defined !"
-#~ msgstr ""
-#~ "Условията за плащане на доставчика нямат зададени редове за условия за "
-#~ "плащане (изчисление) !"
-
-#, python-format
-#~ msgid "The account entries lines are not in valid state."
-#~ msgstr "Редовете на записите на сметката не са във валидно състояние."
-
#, python-format
#~ msgid "No records found for your selection!"
#~ msgstr "Няма намерен данък за вашия избор"
-#, python-format
-#~ msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
-#~ msgstr "Не може да променяте/узтривате дневник със записи от този период !"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Invoice is already reconciled"
-#~ msgstr "Фактурата вече е приравнена"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Entries: "
-#~ msgstr "Записи: "
-
-#, python-format
-#~ msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не може да промените данъка, трябва да изтриете и създадете отново редовете !"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Couldn't create move between different companies"
-#~ msgstr "Не може да създаде движение между различни фирми"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
-#~ msgstr "Запис \"%s\" е невалиден !"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Error !"
-#~ msgstr "Грешка!"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
-#~ msgstr "Общите данъци са зададени, но не са в редовете на фактурата !"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Bad total !"
-#~ msgstr "Грешна обща сума !"
-
#, python-format
#~ msgid "The journal must have centralised counterpart"
#~ msgstr "Дневника трябва да има централно копие"
-#, python-format
-#~ msgid "End of Fiscal Year Entry"
-#~ msgstr "Запис за край на финансова година"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Data Insufficient !"
-#~ msgstr "Недостатъчни данни !"
-
#, python-format
#~ msgid "Can not pay draft/proforma/cancel invoice."
#~ msgstr "Не може да бъде платена проект/проформа/отказана фактура."
-#, python-format
-#~ msgid "UserError"
-#~ msgstr "Потребителска грешка"
-
#, python-format
#~ msgid "Date not in a defined fiscal year"
#~ msgstr "Датата не е в зададената финансова година"
-#, python-format
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Предупреждение"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
-#~ msgstr "Моля проверете че в дневника е зададена сметка"
-
-#, python-format
-#~ msgid "You can not use an inactive account!"
-#~ msgstr "Не може да използвате неактивна сметка!"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Entry is already reconciled"
-#~ msgstr "Записа вече е приравнен"
-
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Selected Move lines does not have any account move enties in draft state"
#~ msgstr ""
#~ "Избраните редове от движения нямат движения по сметка в състояние проект"
-#, python-format
-#~ msgid "This period is already closed !"
-#~ msgstr "Този период вече е затворен !"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Bad account!"
-#~ msgstr "Грешна сметка!"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Standard Encoding"
-#~ msgstr "Стандартно кодиране"
-
-#, python-format
-#~ msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
-#~ msgstr "Трябва да зададете аналитичен дневник от вид '%s' !"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Bad account !"
-#~ msgstr "Грешна сметка !"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Грешка"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Taxes missing !"
-#~ msgstr "Липсват данъци !"
-
#, python-format
#~ msgid "Closing of fiscal year cancelled, please check the box !"
#~ msgstr "Затварянето на финансовата година прекратено, моля отменете полето !"
-#, python-format
-#~ msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
+#~ msgid "Journal Sale"
+#~ msgstr "Дневник на продажбите"
+
+#~ msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
+#~ msgstr "Последователността използвана за номера на фактури в този дневник."
+
+#~ msgid "Accounting and financial management"
+#~ msgstr "Счетоводство и финансови операции"
+
+#~ msgid "Reconcile Entries."
+#~ msgstr "Съгласувай записи"
+
+#~ msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
+#~ msgstr "Предложената фактура да бъде проверена, валидирана и отпечатана"
+
+#~ msgid "Print Aged Trial Balance"
+#~ msgstr "Отпечатай стара оборотна ведомост"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
+#~ "needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
+#~ "of the same type."
#~ msgstr ""
-#~ "Трябва да въведете дължина на период, която не може да бъде 0 или по-малко."
+#~ "Дава типа на аналитичния дневник. Когато документ (напр. фактура) трябва да "
+#~ "направи аналитичен запис, Open ERP ще търси съвпадащ дневник от същия тип."
-#, python-format
-#~ msgid "No piece number !"
-#~ msgstr "Няма номер на цена !"
+#~ msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+#~ msgstr "Грешка ! Продължителността на фискалната година е невалидна. "
-#, python-format
-#~ msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
-#~ msgstr "Трябва да зададете аналитичен дневник в '%s' дневник!"
+#~ msgid "Asset"
+#~ msgstr "Актив"
+
+#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Неплатени фактури на доставчици"
+
+#~ msgid "Print Taxes Report"
+#~ msgstr "Отпечатване на справка за данъци"
+
+#~ msgid "Unreconcile entries"
+#~ msgstr "Несъгласувани записи"
+
+#~ msgid "Confirm statement from draft"
+#~ msgstr "Потвърждаване на отчет от проект(чернова)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+#~ "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
+#~ "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+#~ "journal."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дава изглед използван за запис или разглеждане на записи от този дневник. "
+#~ "Изгледа задава на Open ERP кои полета ще бъдат видими, задължителни или само "
+#~ "за четене и в какъв ред. Може да създадете собствен изглед за по-бързо "
+#~ "набиране във всеки дневник."
+
+#~ msgid "Recurrent Entries"
+#~ msgstr "Повтарящи се записи"
+
+#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+#~ msgstr "Грешка! Не можете да създадете рекурсивни аналитични сметки."
+
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Невалидно име на модел при задаването на действие."
+
+#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
+#~ msgstr "Определи съобщението за доклада с просрочени плащания."
+
+#~ msgid "Unreconciled entries"
+#~ msgstr "Неизравнени стойности"
diff --git a/addons/account/i18n/br.po b/addons/account/i18n/br.po
new file mode 100644
index 00000000000..9264e24b4fe
--- /dev/null
+++ b/addons/account/i18n/br.po
@@ -0,0 +1,9510 @@
+# Breton translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-11 11:22+0000\n"
+"Last-Translator: Fulup \n"
+"Language-Team: Breton
\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
+msgstr "Kefluniadur all"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Account Statistics"
+msgstr "Stadegoù ar gont"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
+msgid "Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
+msgstr "Moneiz ar gont"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Accounting Entries-"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Origin"
+msgstr "Mammenn"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
+msgid "Reference"
+msgstr "Daveenn"
+
+#. module: account
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
+msgstr "Dibab ar bloavezh tellus "
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
+msgid "Account Source"
+msgstr "Mammenn ar gont"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
+msgid "All Analytic Entries"
+msgstr "An holl enmontoù analitek"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Negative"
+msgstr "Negativel"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,type:0
+msgid ""
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
+msgid "Tax Templates"
+msgstr "Patromoù tailhoù"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
+msgstr "pourchaser"
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
+msgid "account.tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
+"higher ones"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
+msgstr "N'hallit ket ouzhpennañ/kemmañ enmontoù en ur marilh serr"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
+msgstr "Serriñ ar bloavezh tellus"
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Select the Period for Analysis"
+msgstr "Diuzañ ar prantad dielfennañ"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "St."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,field:0
+msgid "Field Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Purchase Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,sign:0
+msgid ""
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
+msgid "account.bank.accounts.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date_created:0
+#: field:account.move.reconcile,create_date:0
+msgid "Creation date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,currency:0
+msgid "The currency used to enter statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid "Fiscal Year to Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,sequence_id:0
+msgid ""
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "Default Debit Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
+#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
+msgid "Chart Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,amount_currency:0
+msgid "The amount expressed in an optional other currency."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+msgid "Taxes Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
+msgid "Main Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,base_code_id:0
+msgid "Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_sign:0
+#: field:account.tax,ref_base_sign:0
+#: field:account.tax.template,base_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
+msgid "Base Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Debit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
+msgid "Account Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
+msgid "Supplier Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_due:0
+#: help:account.invoice,payment_term:0
+msgid ""
+"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
+"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Select period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Move Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,amount_tax:0
+#: field:account.move.line,account_tax_id:0
+msgid "Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Special Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
+msgid "Bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Disc.(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reconciled:0
+msgid "Paid/Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+msgid "Refund Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid ""
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,entry_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
+msgid "Tax codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
+msgid "Ansicht"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
+"computing the next taxes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,user_id:0
+msgid "The user responsible for this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "Search Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term,line_ids:0
+msgid "Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "Tax Template List"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,currency_mode:0
+msgid ""
+"This will select how the current currency rate for outgoing transactions is "
+"computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few "
+"software systems are able to manage this. So if you import from another "
+"software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
+"always use the rate at date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "No. of Digits to use for account code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,name:0
+msgid "Line Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
+msgid "Write-Off account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,model_id:0
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,analytic_lines:0
+msgid "Analytic lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Electronic File"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
+msgid ""
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
+msgid "Chart of Accounts Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
+msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the expense account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,lines_id:0
+msgid "Subscription Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Purchase"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,balance_start:0
+msgid "Starting Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
+msgid "Close a Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid ""
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
+msgid "Transfers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart:0
+msgid "Account charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,name:0
+#: field:account.tax.code.template,name:0
+msgid "Tax Case Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
+msgid "Draft Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+msgid "Detail"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
+msgid ""
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "VAT :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
+msgid "Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart:0
+msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bank.statement,date:0
+#: field:account.bank.statement.line,date:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
+#: field:account.subscription.line,date:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Chart of Accounts Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Account Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid ""
+"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
+"the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Applicable Code (if type=code)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,blocked:0
+msgid "Litigation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_payable:0
+msgid "Account Payable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment Order"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,name:0
+#: field:account.account.template,name:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,name:0
+#: field:account.chart.template,name:0
+#: field:account.model.line,name:0
+#: field:account.move.line,name:0
+#: field:account.move.reconcile,name:0
+#: field:account.subscription,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date:0
+msgid "Effective date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.balance.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,base_code_id:0
+#: help:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: help:account.tax,tax_code_id:0
+#: help:account.tax.template,base_code_id:0
+#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+#: help:account.tax.template,tax_code_id:0
+msgid "Use this code for the VAT declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Number (Move)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Other Info"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "Default Credit Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
+msgid "Equity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "Power"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "View Account Analytic Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
+msgid "Invoice Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
+msgid "Inverted Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "Applicable Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
+msgid "Invoice Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to "
+"higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
+"children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
+msgid "Entry lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,readonly:0
+msgid "Readonly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,uos_id:0
+msgid "Unit of Measure"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.line,journal_id:0
+#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
+msgid "Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,base:0
+msgid "Base"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,name:0
+msgid "Model Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,note:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,note:0
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
+msgid ""
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fax :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the receivable "
+"account for the current partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_applicable:0
+#: field:account.tax,python_compute:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+#: field:account.tax.template,python_applicable:0
+#: field:account.tax.template,python_compute:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
+msgid "Create entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
+msgid "Taxes Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal.period,state:0
+msgid "Printed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Project line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,manual:0
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid ""
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
+msgid "All Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
+msgid "General Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,to_check:0
+msgid ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Select entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,child_ids:0
+#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
+msgid "Child Codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
+msgid "Customer Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+msgid ""
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
+msgid ""
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
+msgid ""
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Taxes:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "9"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
+#: field:account.tax.code,line_ids:0
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Account Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
+#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
+msgid "Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,icon:0
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,centralisation:0
+msgid ""
+"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
+"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
+"year closing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,domain:0
+#: help:account.tax.template,domain:0
+msgid ""
+"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
+"to create specific taxes in a custom domain."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Name of new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Paid invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid ""
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,domain:0
+#: field:account.tax.template,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,amount_currency:0
+msgid ""
+"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+msgid "Closing Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,child_consol_ids:0
+msgid "Consolidated Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Chart of accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
+msgid "Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.journal:0
+msgid "Standard entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
+msgid "Account Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Entry Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.balance.report,date_from:0
+#: field:account.bs.report,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
+#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_from:0
+#: field:account.partner.ledger,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unreconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,sequence_id:0
+msgid "Entry Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
+msgid ""
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,name:0
+msgid "Period Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Code/Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,active:0
+#: field:account.analytic.journal,active:0
+#: field:account.journal.period,active:0
+#: field:account.payment.term,active:0
+#: field:account.tax,active:0
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_id:0
+#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Secondary Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,credit:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,credit:0
+#: field:account.move.line,credit:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
+msgid "Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
+msgid ""
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
+msgid "Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_left:0
+msgid "Parent Left"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
+msgid "Supplier Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
+#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
+#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid ")"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period
+msgid "Account period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Remove Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
+msgid "Internal Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
+msgid "Running Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Posted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
+#: field:account.balance.report,date_to:0
+#: field:account.bs.report,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
+#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_to:0
+#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Cancel Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days2:0
+msgid "Day of the Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model,name:0
+msgid "This is a model for recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "JNRL"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.period:0
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,amount_total:0
+#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
+#: field:account.fiscal.position,company_id:0
+#: field:account.fiscalyear,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
+#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
+#: field:account.tax,company_id:0
+#: field:account.tax.code,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid ""
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create Monthly Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
+msgid "Draft statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
+msgid "account.analytic.journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,debit:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,debit:0
+#: field:account.move.line,debit:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
+msgid "Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,invoice_line:0
+msgid "Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With movements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Account Data"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Account Tax Code Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,currency_id:0
+msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,residual:0
+msgid "Remaining amount due."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+msgid "Accounts Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.line,account_id:0
+msgid "The income or expense account related to the selected product."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_total:0
+msgid "Number of Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+msgid "General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+msgid "Manual Invoice Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.use.model,model:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model
+msgid "Account Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Future"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,base_sign:0
+#: help:account.tax,ref_base_sign:0
+#: help:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: help:account.tax,tax_sign:0
+#: help:account.tax.template,base_sign:0
+#: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
+#: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: help:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Usually 1 or -1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account on Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
+msgstr ""
diff --git a/addons/account/i18n/bs.po b/addons/account/i18n/bs.po
index 2d7cdaab649..feb467d04bb 100644
--- a/addons/account/i18n/bs.po
+++ b/addons/account/i18n/bs.po
@@ -6,61 +6,399 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-11 09:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-11 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:46+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,description:0
-msgid "Internal Name"
-msgstr "Interni naziv"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.code:0
-msgid "Account Tax Code"
-msgstr "Šifra poreza"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partners"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
-msgid "Unpaid Supplier Invoices"
-msgstr "Neplaćeni ulazni računi"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
-msgid "Entries Encoding"
-msgstr "Kodiranje unosa"
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
-msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
-msgstr "Definiši poruku za izvještaj o zakašnjelim plaćanjima"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement from draft"
-msgstr "Potvrdi status iz drafta"
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr "Stalno sredstvo"
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
+msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Neispravan naziv modela u definiciji zadatka."
+#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Account Statistics"
+msgstr "Statistike konta"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
+msgid "Residual"
+msgstr "Ostatak"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
+msgstr "Greška ! Trajanje razdoblja je pogrešno. "
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
+msgstr "Zastarjela potraživanja do danas"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
+msgstr "Uključi usklađene stavke"
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
+msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Debit"
+msgstr "Ukupan dug"
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Accounting Entries-"
+msgstr "Računovodstvene stavke-"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Origin"
+msgstr "Izvor"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
+msgstr "Uskladi"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
+msgid "Reference"
+msgstr "Referenca"
+
+#. module: account
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
+msgid "Account Source"
+msgstr "Izvor Računa"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
+msgid "All Analytic Entries"
+msgstr "Sve analitičke stavke"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
+msgstr "Fakture unesene u zadnjih 15 dana"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Negative"
+msgstr "Negativan"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,type:0
+msgid ""
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
+msgid "Tax Templates"
+msgstr "Predlošci poreza"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
+msgid "account.tax"
+msgstr "account.tax"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
+"higher ones"
+msgstr ""
+"Polje sekvence se koristi da se resursi poredaju od najnižih sekvenci ka "
+"višima"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
+msgstr ""
+"Označite ovo polje ako ne želite da se PDV vezan uz ovu poreznu šifru "
+"pojavljuje na fakturama."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Select the Period for Analysis"
+msgstr "Izaberi period za analizu"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "St."
+msgstr "St."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,field:0
+msgid "Field Name"
+msgstr "Naziv polja"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Purchase Properties"
+msgstr "Karakteristike nabave"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,sign:0
+msgid ""
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
+msgstr ""
+"Omogućuje da mijenjate predznak bilanse prikazane na izvještaju, tako da "
+"vidite pozitivne iznose (umjesto negativnih) na kontima troškova"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
+msgstr "account.tax.template"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
+msgid "account.bank.accounts.wizard"
+msgstr "account.bank.accounts.wizard"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date_created:0
+#: field:account.move.reconcile,create_date:0
+msgid "Creation date"
+msgstr "Datum kreiranja"
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.journal,currency:0
@@ -68,66 +406,1852 @@ msgid "The currency used to enter statement"
msgstr "Valuta koja se koristi pri unosu stavke"
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
-msgid "Select Message"
-msgstr "Odaberi poruku"
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid "Fiscal Year to Open"
+msgstr "Fiskalna godina za otvaranje"
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+#: help:account.journal,sequence_id:0
msgid ""
-"This account will be used to value incoming stock for the current product "
-"category"
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
msgstr ""
-"Ovo konto će se koristiti za vrjednovanje zaprimljene zalihe za trenutnu "
-"kategoriju proizvoda"
#. module: account
-#: help:account.invoice,period_id:0
-msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
-msgstr "Ostavi prazno da bi se koristio datum validacije (računa) kao period"
+#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "Default Debit Account"
+msgstr "Zadano konto za dugovanje"
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
-msgid "Reconciliation result"
-msgstr "Rezultat poravnjavanja"
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Ukupno potraživanje"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
-msgid "Unreconciled entries"
-msgstr "Neporavnata knjiženja"
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
+msgstr "Pozitivan"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
+#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
+msgid "Chart Template"
+msgstr "Predložak plana"
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,amount_currency:0
+msgid "The amount expressed in an optional other currency."
+msgstr "Iznos izražen u alternativnoj drugoj valuti."
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr "Dnevnik"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr "Porezi nabave"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr "Li."
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr "Neusklađene transakcije"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr "Mapiranje poreza"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr "Zatvori fiskalnu godinu"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+"Ako želite poništiti usklađivanje transakcija, morate također provjeriti sve "
+"radnje koje su povezane sa tim transakcijama jer neće biti onemogućene"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr "Redoslijedi"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+msgid "Taxes Mapping"
+msgstr "Mapiranje poreza"
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr "Iznos šifre poreza"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr "Zatvori razdoblje"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr "Razdoblje stavki otvaranja"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "Greška: ne mogu se praviti rekurzivni nalozi."
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr "Ponovno otvori"
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr "Jeste sigurni da želite stvortiti stavke?"
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr "Procenat"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr "Planovi"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr "Retci računa pretplate"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr "Veza partnera ove fakture."
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr "Poništavanje usklađivanja"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr "Dani"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr "Nova pretplata"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr "Izračun"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr "Porezni plan"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr "Stvori tromjesečno razdoblje"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr "Krajnji rok"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+"Iznimka napravljena zbog naše pogreške, čini se da su sljedeći računi ostali "
+"neplaćeni. Molimo napravite potrebne mjere da se izvrši plaćanje u roku "
+"sljedećih 8 dana."
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr "Ukupan iznos"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr "Konsolidacija"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr "Stavka prijenosa"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr "Stavke modela"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr "Šifra"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr "Saldo partnera"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr "Sedmica u godini"
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Landscape mod"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr "U neslaganju"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr "Početak Perioda"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr "Zamjenski porez"
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr "Centralizacija potraživanja"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr "Transakcije poništavanja usklađivanja"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr "Šifra poreza"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr "Izlazna tečajna lista"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr "Prijenos ovog stavke unosa."
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr "Broj transakcija"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr "Oznaka stavke"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr "Referenca dokumenta koji je stvorio ovu fakturu."
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr "Ostali"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr "Porezi"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr "Predlošci računa"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr "Uskladi stavke"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr "Dospijela plaćanja"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr "Greška : BVR referenca je potrebna."
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr "Podaci o banci"
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr "Postavke izvješća"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr "Bankovni izvod"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr "Vlasnik bankovnog konta"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr "Potražni konto"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr "Glavni nalog za knjiženje"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr "Sa saldom različit od 0"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr "Stvori stavke"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr "Maksimalni iznos otpisa"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr "Izračunaj poreze"
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr "Broj znamenki"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr "Unos stavaka"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr "Povrat dobavljaču"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr "Zatvoreno"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr "Predložak za fiskalnu poziciju"
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr "Usklađene transakcije"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolone"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr "i Knjiženja"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupe"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr "Neoporezivo"
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Dugovni konto"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr "Konto za povrat poreza"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr "Retci izvoda"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr "Opće konto"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr "Limit plaćanja"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr "Razdvojeni redoslijedi naloga za knjiženje"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr "Sub-Total :"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr "Šifra korijenskog poreza"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr "Uključi početna salda"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr "Godišnja suma"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr "Dugovanje dobavljaču"
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr "Opcionalna količina na unosima"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr "Potraživanja i dugovanja"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr "Analitički kontni planovi"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr "Referenca kupca"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr "Ova razdoblja se mogu preklapati."
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr "Izvod u pripremi"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr "Iznos potraživanja"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr "Analitički konto"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr "Potvrđeno"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr "Definicija poreza"
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+"Označite ako želite upotrijebiti drugačiji redoslijed za svaki stvoreni "
+"nalog za knjiženje. U suprotnom će upotrebljavati isti redoslijed."
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Potražni računi"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr "Neoporezovan iznos"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr "Poništi usklađivanje stavki"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr "Retci djelomičnog unosa"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr "Fiskalna godina"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr "Otvori stavke"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+"Neispravan period ! Došlo je do preklapanja perioda ili period nije u sklopu "
+"fiskalne godine. "
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr "Predračun"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "U toku"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr "Konto prihoda"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr "Svojstva računovodstva"
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr "Stavke poredane po"
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr "Fisklana godina"
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr "Ostavite prazno za sve otvorene fiskalne godine"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr "Stavka konta"
+
+#. module: account
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
+msgid "Main Sequence"
+msgstr "Glavna Sekvenca"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr "Uslovi plaćanja"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr "Fiskalne pozicije"
+
+#. module: account
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr "Označite ovu kućicu"
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr "Filteri"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+msgstr "Provjeri da li je korisniku dozvoljeno poravnavanje unosa na kontu."
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr "Šifra poreza"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax,base_code_id:0
#: field:account.tax.template,base_code_id:0
msgid "Base Code"
msgstr "Osnovni kod"
#. module: account
-#: view:account.account:0
-msgid "Account Statistics"
-msgstr "Statistike konta"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
-msgid "Print Taxes Report"
-msgstr "Štampaj porezni izvještaj"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr "Roditelj"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Voucher"
-msgstr "Nalog za knjiženje"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,residual:0
-msgid "Residual"
-msgstr "Ostatak"
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
@@ -138,25 +2262,15 @@ msgid "Base Code Sign"
msgstr "Predznak šifre osnovice"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
-msgid "Unreconcile entries"
-msgstr "Poništi usklađivanje stavki"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
-msgstr "Greška ! Trajanje razdoblja je pogrešno. "
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
-#: field:account.move,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
-msgid "Entries"
-msgstr "Unosi"
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
@@ -164,43 +2278,24 @@ msgid "Debit Centralisation"
msgstr "Centralizacija dugovanja"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
-msgid "Confirm draft invoices"
-msgstr "Potvrdi nacrtne fakture"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days2:0
-msgid ""
-"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
-"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
-"it's based on the beginning of the month)."
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
msgstr ""
-"Dan u mjesecu, postavljen -1 za zadnji dan tekućeg mjeseca. Ako je "
-"pozitivan, daje dan sljedećeg mjeseca. Postavite 0 za normalne dane (u "
-"suprotnom je zasnovan na početku mjeseca),"
#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Credit"
-msgstr "Ukupno potraživanje"
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.config.wizard,charts:0
-msgid "Charts of Account"
-msgstr "Kontni planovi"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
-msgid "Move line select"
-msgstr "Odabir retka prijenosa"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Entry label"
-msgstr "Oznaka unosa"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
@@ -208,80 +2303,17 @@ msgid "Account Model Entries"
msgstr "Stavke računa modela"
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum_period:0
-msgid "Period Sum"
-msgstr "Suma perioda"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code (if type=code)"
-msgstr "Kod za izračunavanje (ako je tip=Python kod)"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Account Entry Line"
-msgstr "Linija stavke računa"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
-msgid "Aged Trial Balance"
-msgstr "Zreli probni saldo"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
-msgid "Recurrent Entries"
-msgstr "Ponavljajuće stavke"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.tax,amount:0
-#: field:account.move,amount:0
-#: field:account.tax,amount:0
-#: field:account.tax.template,amount:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Amount"
-msgstr "Iznos"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
-msgid "Partner Ledger"
-msgstr "Knjiga salda partnera"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
msgid "Supplier Taxes"
msgstr "Porezi Dobavljača"
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Debit"
-msgstr "Ukupan dug"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Accounting Entries-"
-msgstr "Računovodstvene stavke-"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,view_id:0
-msgid ""
-"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
-"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
-"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
-"journal."
-msgstr ""
-"Daje pogled korišten kada se zapisuju ili pregledavaju stavke u ovoj "
-"temeljnici. Pogled govori Open ERP-u koja polja trebaju biti vidljiva, "
-"neophodna ili samo za čitanje i u kojem redoslijedu. Možete kreirati "
-"vlastiti pogled za brži unos u svakoj temeljnici."
-
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
@@ -298,169 +2330,103 @@ msgstr ""
"30 dana."
#. module: account
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fiksno"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
-#: view:res.company:0
-msgid "Overdue Payments"
-msgstr "Dospijela plaćanja"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
msgid "Select period"
msgstr "Odaberite razdoblje"
#. module: account
-#: field:account.invoice,origin:0
-#: field:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Origin"
-msgstr "Izvor"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
msgid "Move Name"
msgstr "Pomjeri ime"
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Reference"
-msgstr "Referenca"
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Subscription Compute"
-msgstr "Izračun pretplate"
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Num."
-msgstr "Broj računa"
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Debit"
-msgstr "Delta duguje"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice,amount_tax:0
#: field:account.move.line,account_tax_id:0
msgid "Tax"
msgstr "Porez"
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Debit Trans."
-msgstr "Dugovna transakcija"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,account_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Analitičko konto"
#. module: account
-#: field:account.tax,child_depend:0
-#: field:account.tax.template,child_depend:0
-msgid "Tax on Children"
-msgstr "Dječiji porez"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,name:0
-msgid "Journal Name"
-msgstr "Naziv naloga za knjiženje"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Description on invoices"
-msgstr "Opis na fakturama"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivna analitička konta."
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
-msgid "Total entries"
-msgstr "Ukupno stavki"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
-msgid "Account Source"
-msgstr "Izvor Računa"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,update_posted:0
-msgid "Allow Cancelling Entries"
-msgstr "Dozvoli poništavanje stavki"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Payment Reconcilation"
-msgstr "Usklađivanje plaćanja"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Journal de frais"
-msgstr "Knjiga troškova"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "All Analytic Entries"
-msgstr "Sve analitičke stavke"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Negative"
-msgstr "Negativan"
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr "Naziv (Konta/Partnera)"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Contra"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,state:0
-#: field:account.bank.statement,state:0
-#: field:account.invoice,state:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "State"
-msgstr "Stanje"
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
-msgid "Unpaid Supplier Refunds"
-msgstr "Neplaćeni povrati dobavljaču"
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -469,35 +2435,320 @@ msgid "Special Computation"
msgstr "Posebno računanje"
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
-msgstr "otvrdi izvod sa/bez usklađivanja sa izvodom u pripremi."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid "Bank reconciliation"
msgstr "Usklađivanje s bankom"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Disc.(%)"
msgstr "Popust (%)"
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.model,ref:0
-#: field:account.move,ref:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.subscription,ref:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref"
msgstr "Referenca"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Tax Use In"
-msgstr "Upotreba poreza u"
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reconciled:0
+msgid "Paid/Reconciled"
+msgstr "Plaćeno/Usklađeno"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+msgid "Refund Base Code"
+msgstr "Šifra osnovice povrata"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr "Tačno"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr "Porezni račun roditelja"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid ""
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr "Zreli saldo partnera"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr "Popust (%)"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,entry_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
+msgid "Tax codes"
+msgstr "Šifre poreza"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
+msgstr "Razdoblje do"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
+msgstr "Broj reference"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr "Neophodno"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr "Konto za rashode"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr "Ostavi prazno da bi se koristio datum validacije (računa) kao period"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr "Iznos osnovne šifre"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
+msgid "Ansicht"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr "Financijsko računovodstvo"
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr "Fiskalna pozicija"
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr "Analitičke stavke"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr "Izlazna faktura"
#. module: account
#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
@@ -508,675 +2759,19 @@ msgstr ""
"Postaviti ako se iznos poreza mora uključiti u osnovicu prije izračuna "
"narednih poreza."
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr "Periodička obrada"
-
-#. module: account
-#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
-msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr "Statistika analitičkih stavki"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
-msgid "Tax Code Templates"
-msgstr "Predlošci šifre PDV-a"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr "Ulazna faktura"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Reconcile Paid"
-msgstr "Uskladi plaćanje"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
-msgid "Target Moves"
-msgstr "Cilj prijenosa"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
-msgid "Tax Templates"
-msgstr "Predlošci poreza"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,reconciled:0
-msgid "Paid/Reconciled"
-msgstr "Plaćeno/Usklađeno"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,close_method:0
-msgid "Deferral Method"
-msgstr "Način odgode"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid "Include in Base Amount"
-msgstr "Uključi u osnovicu iznosa"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-msgid "Refund Base Code"
-msgstr "Šifra osnovice povrata"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-msgid "Line"
-msgstr "Redak"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "J.C. or Move name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
-#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "True"
-msgstr "Tačno"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days:0
-msgid ""
-"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
-"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
-msgstr ""
-"Broj dana za dodati prije izračuna dana u mjesecu. Ako je datum=15.01., broj "
-"dana=22, dan u mjesecu=-1, onda je datum dospjeća 28.02."
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
-msgid "account.tax"
-msgstr "account.tax"
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Printing Date"
-msgstr "Datum ispisa"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Mvt"
-msgstr "Mvt"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
-msgid "Aged Partner Balance"
-msgstr "Zreli saldo partnera"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Entry Controls"
-msgstr "Kontrole unosa"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
-"higher ones"
-msgstr ""
-"Polje sekvence se koristi da se resursi poredaju od najnižih sekvenci ka "
-"višima"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "(Keep empty to open the current situation)"
-msgstr "(Zadržite prazno da biste otvorili tekuće stanje)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
-msgid "Accounts Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,contact_id:0
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Partner Payment Term"
-msgstr "Uvjeti plaćanja partnera"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.reconcile:0
-msgid "Account Entry Reconcile"
-msgstr "Uskladi stavku računa"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
-msgid "Open for bank reconciliation"
-msgstr "Otvoren za bankovno usklađivanje"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,discount:0
-msgid "Discount (%)"
-msgstr "Popust (%)"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
-msgid "Write-Off amount"
-msgstr "Iznos otpisa"
-
-#. module: account
-#: help:account.fiscalyear,company_id:0
-msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
-msgstr "Ostavi prazno ako je fiskalna godina vlasništvo više tvrtki."
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
-msgid "Analytic Accounting"
-msgstr "Analitičko računovodstvo"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Sub-Total :"
-msgstr "Sub-Total :"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,line_ids:0
-#: view:account.analytic.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
-msgid "Analytic Entries"
-msgstr "Analitičke stavke"
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "month"
-msgstr "Mjesec"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,partner_id:0
-msgid "Associated Partner"
-msgstr "Vezani partner"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,comment:0
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Dodatne informacije"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Customer Refund"
-msgstr "Povrat kupcu"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Select the Period for Analysis"
-msgstr "Izaberi period za analizu"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax,tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,tax_sign:0
-msgid "Tax Code Sign"
-msgstr "Predznak šifre poreza"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,credit:0
-msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr "Ukupni iznos koji ti ovaj kupac duguje."
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "St."
-msgstr "St."
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
-msgid "account.move.line"
-msgstr "account.move.line"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "Analytic Invoice"
-msgstr "Analitička faktura"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,field:0
-msgid "Field Name"
-msgstr "Naziv polja"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sign:0
-#: field:account.tax.code.template,sign:0
-msgid "Sign for parent"
-msgstr "Predznak za roditelja"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
-msgid "End of Year Entries Journal"
-msgstr "Dnevnik knjiženja završetka godine"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Purchase Properties"
-msgstr "Karakteristike nabave"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
-msgid "Can be draft or validated"
-msgstr "Može biti u pripremi ili potvrđen"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
-msgid "Partial Payment"
-msgstr "Djelomično plaćanje"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Move Lines Created."
-msgstr "Stvoreni retci prijenosa."
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,state:0
-#: field:account.journal.period,state:0
-#: field:account.move,state:0
-#: field:account.move.line,state:0
-#: field:account.period,state:0
-#: field:account.subscription,state:0
-msgid "Status"
-msgstr "Stanje"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period to"
-msgstr "Razdoblje do"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,partner_account:0
-msgid "Partner account"
-msgstr "Konto partnera"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Generate entries before:"
-msgstr "Generiraj stavke prije:"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger"
-msgstr "Knjiga troškova"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
-msgstr "(Ostaviti prazno za sve otvorene fiskalne godine)"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_lines:0
-msgid "Move Lines"
-msgstr "Retci prijenosa"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
-msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr "Troškovi i prihodi računa po dnevniku knjiženja"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,user_type:0
-msgid ""
-"These types are defined according to your country. The type contain more "
-"information about the account and it's specificities."
-msgstr ""
-"Ovi tipovi su definirani prema vašoj zemlji. Tip sadrži više informacija o "
-"jednom kontu i njegovim specifičnostima."
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
-msgid "Bank Reconciliation"
-msgstr "Bankovno poravnanje"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
-msgid "Templates for Accounts"
-msgstr "Predlošci računa"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
-msgid "Analytic Accounts"
-msgstr "Analitički računi"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
-msgid "Print Journal"
-msgstr "Ispis naloga za knjiženje"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
-msgid "account.bank.accounts.wizard"
-msgstr "account.bank.accounts.wizard"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date_created:0
-#: field:account.move.reconcile,create_date:0
-msgid "Creation date"
-msgstr "Datum kreiranja"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
-msgid "Cancel Invoice"
-msgstr "Poništi fakturu"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,required:0
-msgid "Required"
-msgstr "Neophodno"
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
-#: field:product.template,property_account_expense:0
-msgid "Expense Account"
-msgstr "Konto za rashode"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
-msgid "Write-Off Journal"
-msgstr "Nalog za otpis"
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,amount_currency:0
-#: field:account.move.line,amount_currency:0
-msgid "Amount Currency"
-msgstr "Valuta iznosa"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
-msgid "Expense Category Account"
-msgstr "Konto za kategoriju rashoda"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
-msgid "New Fiscal Year"
-msgstr "Nova fiskalna godina"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,tax_group:0
-msgid ""
-"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
-"accounts (or products) in the same group."
-msgstr ""
-"Ako je podrazumijevani porez definiran kod partnera, on samo prepisuje "
-"poreze iz konta (ili proizvoda) iz iste grupe."
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
-msgid "Fiscal Year to Open"
-msgstr "Fiskalna godina za otvaranje"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Select Chart of Accounts"
-msgstr "Odaberite kontni plan"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,quantity:0
-#: field:account.model.line,quantity:0
-#: field:account.move.line,quantity:0
-msgid "Quantity"
-msgstr "Količina"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
-msgid "End date"
-msgstr "Krajnji datum"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
-msgstr "Iznos osnovne šifre"
-
#. module: account
#: help:account.journal,user_id:0
msgid "The user responsible for this journal"
msgstr "Korisnik odgovoran za ovo knjiženje"
#. module: account
-#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
-msgid "Default Debit Account"
-msgstr "Zadano konto za dugovanje"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Entries by Statements"
-msgstr "Stavke po izvodima"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
-msgid "analytic Invoice"
-msgstr "Analitička faktura"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
-#: field:account.bank.statement,period_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
-#: field:account.journal.period,period_id:0
-#: field:account.move,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
-#: field:account.move.line,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
#: view:account.period:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
-#: field:account.subscription,period_nbr:0
-msgid "Period"
-msgstr "Period"
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "Grand total"
-msgstr "Ukupni iznos"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
-msgid "Financial Accounting"
-msgstr "Financijsko računovodstvo"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Net Total:"
-msgstr "Ukupno netto:"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,name:0
-#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.invoice,fiscal_position:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
-#: field:res.partner,property_account_position:0
-msgid "Fiscal Mapping"
-msgstr "Fiskalna pozicija"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
-#: field:account.move.line,product_uom_id:0
-msgid "UoM"
-msgstr "JM"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
-msgid "One Partner Per Page"
-msgstr "Jedan partner po stranici"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_parent_ids:0
-#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
-msgid "Children"
-msgstr "Potomci"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
-msgid "Taxes Fiscal Mapping"
+msgid "Search Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
-msgid "New Supplier Invoice"
-msgstr "Nova ulazna faktura"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
-msgid "Amount paid"
-msgstr "Plaćeni iznos"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Customer Invoice"
-msgstr "Izlazna faktura"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
-msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr "Odaberite fiskalnu godinu"
-
-#. module: account
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
-msgid "Main Sequence"
-msgstr "Glavna Sekvenca"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
-msgid "Print Analytic Journals"
-msgstr "Ispist analitičkih naloga za knjiženje"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Voucher Nb"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
-msgstr ""
-"Polje redoslijed se upotrebljava za redanje redaka uvjeta plaćanja od "
-"najmanjeg do najvećeg"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
-msgid "Total write-off"
-msgstr "Ukupni otpis"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code for Taxes included prices"
-msgstr "Kod za izračun cijena sa uključenim porezima"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
-msgid "Tax codes"
-msgstr "Šifre poreza"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
-#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
-msgid "Chart Template"
-msgstr "Predložak plana"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
-msgid "Income Category Account"
-msgstr "Konto kategorije dobiti"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
-msgid "New Analytic Account"
-msgstr "Novo analitičko konto"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
-msgid "Fiscal Mapping Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
-msgstr "Jedinična cijena"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Period from :"
-msgstr "Period od :"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
-msgid "wizard.multi.charts.accounts"
-msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Journal de vente"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,amount_currency:0
-msgid "The amount expressed in an optional other currency."
-msgstr "Iznos izražen u alternativnoj drugoj valuti."
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.fiscal.position.template,name:0
-msgid "Fiscal Mapping Template"
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1185,25 +2780,9 @@ msgid "Terms"
msgstr "Uvjeti"
#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Report"
-msgstr "Porezno izvješće"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
-#: wizard_button:account.chart,init,open:0
-msgid "Open Charts"
-msgstr "Otvori planove"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti fiskalnu godinu ?"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Receipt"
-msgstr "Bankovni primitak"
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
@@ -1215,16 +2794,6 @@ msgstr "Bankovni račun"
msgid "Tax Template List"
msgstr "Lista predloška poreza"
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Invoice import"
-msgstr "Uvoz fakture"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
-msgid "Standard entry"
-msgstr "Standardna stavka"
-
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid ""
@@ -1240,166 +2809,68 @@ msgstr ""
"softverskog sistema, možda ćete morati koristiti dnevni kurs. Ulazne "
"transakcije uvijek koriste dnevni kurs."
-#. module: account
-#: field:account.account,company_currency_id:0
-msgid "Company Currency"
-msgstr "Valuta preduzeća"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,parent_id:0
-msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr "Nadređeni analitički konto"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
-msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr "Uskladi s otpisom"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,tax_amount:0
-msgid "Tax/Base Amount"
-msgstr "Iznos poreza/osnovice"
-
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr "Broj znamenki za upotrebu u šifri računa"
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
-msgid "Ending Balance"
-msgstr "Završni saldo"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Taxes"
-msgstr "Porezi nabave"
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr "Naziv redka"
#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Fixed Amount"
-msgstr "Fiksni iznos"
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Credit"
-msgstr "Analitika potraživanja"
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
-msgid "Partial Reconcile"
-msgstr "Djelomično sravnanje"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
-msgid "Not reconciled transactions"
-msgstr "Neusklađene transakcije"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
-msgid "Tax Mapping"
-msgstr "Mapiranje poreza"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Continue"
-msgstr "Nastavi"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr "Vrijednost"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr "Konto za otpis"
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
-msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr "Zatvori fiskalnu godinu"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised counterpart"
-msgstr "Centralizirana stavka zatvaranja"
-
-#. module: account
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Message"
-msgstr "Poruka"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
-msgstr "Odaberite fakture koje želite platiti i omogućuje avanse"
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
+msgstr "Osnovni konto porezne prijave."
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: field:account.journal,view_id:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "View"
msgstr "Prikaz"
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "All"
-msgstr "Sve"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic lines"
msgstr "Retci analitike"
-#. module: account
-#: help:account.tax,type:0
-msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr "Način izračuna iznosa poreza"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Validated accounting entries."
-msgstr "Potvrđene računovodstvene stavke"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-"Ako želite poništiti usklađivanje transakcija, morate također provjeriti sve "
-"radnje koje su povezane sa tim transakcijama jer neće biti onemogućene"
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
@@ -1411,149 +2882,43 @@ msgid "Customer Credit"
msgstr "Potraživanja za kupca"
#. module: account
-#: field:account.invoice,tax_line:0
-msgid "Tax Lines"
-msgstr "Retci poreza"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
+msgstr "Predložak šifre poreza"
#. module: account
-#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
-msgid "Sequences"
-msgstr "Redoslijedi"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
-msgid "Account Types"
-msgstr "Tipovi konta"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
-#: field:account.bank.statement,journal_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:account.invoice,journal_id:0
-#: field:account.journal.period,journal_id:0
-#: field:account.model,journal_id:0
-#: field:account.move,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
-#: field:account.move.line,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
-msgid "Journal"
-msgstr "Dnevnik"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_id:0
-#: field:account.analytic.account,child_ids:0
-msgid "Child Accounts"
-msgstr "Podkonta"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,check_history:0
-msgid "Display History"
-msgstr "Prikaži historiju"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr " Početni datum"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "Display accounts "
-msgstr "Prikaži račune "
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
-msgid "Statement reconcile line"
-msgstr "Redak usklađivanja izvoda"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
-msgstr "Ne popunjavati za upotrebu računa za prihod"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Write-Off"
-msgstr "Otpis"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
msgstr ""
-"Bankovni račun partnera na koji se vrši plaćanje\n"
-"Ostaviti prazno da koristite podrazumijevani"
#. module: account
-#: field:res.partner,debit:0
-msgid "Total Payable"
-msgstr "Ukupno obaveze"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
-msgid "Close states"
-msgstr "Zatvori stanja"
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
-msgid "wizard.company.setup"
-msgstr "wizard.company.setup"
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Declaration"
+msgstr "Porezni iskaz"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
-msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr "account.analytic.line.extended"
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,refund_journal:0
-msgid "Refund Journal"
-msgstr "Nalog za knjiženje povrata"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr "Prihod"
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Supplier"
-msgstr "Dobavljač"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr "Tel. :"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
-msgid "Tax Code Amount"
-msgstr "Iznos šifre poreza"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Positive"
-msgstr "Pozitivan"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
-msgid "Print General Journal"
-msgstr "Ispis općeg dnevnika knjiženja"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
+msgid ""
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
@@ -1561,49 +2926,29 @@ msgstr "Ispis općeg dnevnika knjiženja"
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr "Predlošci računskog plana"
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_id:0
-msgid "Invoice Movement"
-msgstr "Prijenos fakture"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr "Generiraj kontni plan iz predloška"
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
-msgid "Legal Statements"
-msgstr "Zakonska izvješća"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,parent_id:0
-#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
-msgid "Parent Code"
-msgstr "Šifra roditelja"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for reconciliation"
-msgstr "Otvori za usklađivanje"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
-msgid "Journal d'ouverture"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "VAT"
-msgstr "PDV"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Account n°"
-msgstr "Broj računa"
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -1612,22 +2957,40 @@ msgid "Keep empty to use the expense account"
msgstr "Ostavite prazno za korištenje rashodovnog računa"
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid "Account to reconcile"
-msgstr "Račun za usklađivanje"
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
+msgstr "Nalozi za knjiženje"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.model.line,partner_id:0
-#: field:account.move.line,partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr "Vezna oznaka partnera"
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable Accounts"
-msgstr "Konta potraživanja i dugovanja"
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@@ -1637,42 +3000,25 @@ msgstr "Retci pretplate"
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
msgstr "Nabava"
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Total quantity"
-msgstr "Ukupna količina"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,date_due:0
-msgid "Due Date"
-msgstr "Datum dospijeća"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
-msgid "Close Period"
-msgstr "Zatvori razdoblje"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Due"
-msgstr "Krajnji rok"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Third party"
-msgstr "Treća strana"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
-msgstr "Dozvoljene vrste računa (prazno za bez kontrole)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
+msgstr "Računovodstvena kontrolna tabla"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,balance_start:0
@@ -1680,179 +3026,81 @@ msgid "Starting Balance"
msgstr "Početni saldo"
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
-#: view:account.journal.period:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
-msgid "Journals"
-msgstr "Nalozi za knjiženje"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Max Qty:"
-msgstr "Max Količina:"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
-msgid "Refund Invoice"
-msgstr "Povrati fakturu"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
+msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
msgstr "Zatvori razdoblje"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Costs & Revenues"
-msgstr "Troškovi i prihodi"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "Greška: ne mogu se praviti rekurzivni nalozi."
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Account Number"
-msgstr "Broj računa"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Skip"
-msgstr "Preskoči"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,period_id:0
-msgid "Force Period"
-msgstr "Razdoblje prisile"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
-msgstr "Daje redoslijed pri prikazu liste vrsta računa."
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Re-Open"
-msgstr "Ponovno otvori"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr "Jeste sigurni da želite stvortiti stavke?"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,include_base_amount:0
-msgid "Include in base amount"
-msgstr "Uključi u osnovici"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Credit"
-msgstr "Delta potražuje"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
-msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr "Poništi usklađivanje stavki"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Pre-generated invoice from control"
-msgstr "Prethodno generirana faktura iz kontrole"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "Cost Legder for period"
-msgstr "Knjiga troškova za razdoblje"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
-msgid "New Statement"
-msgstr "Novi izvod"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
-msgid "From"
-msgstr "Od"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr "Usklađivanje stavki iz faktura i plaćanja"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
-msgid "Print Central Journal"
-msgstr "Ispis glavnog naloga za knjiženje"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
-msgid "Period length (days)"
-msgstr "Duljina razdoblja (dana)"
-
-#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Percent"
-msgstr "Procenat"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
-msgid "Charts"
-msgstr "Planovi"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Sale"
-msgstr "Prodaja"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
-msgid "Next"
-msgstr "Slijedeći"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_position:0
-msgid ""
-"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
-"partner."
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "Date or Code"
-msgstr "Datum ili Kod"
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
+msgstr "PDV:"
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,user_id:0
-msgid "Account Manager"
-msgstr "Upravitelj računa"
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid ""
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "to :"
-msgstr "do:"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
-msgid "Debit amount"
-msgstr "Iznos duga"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "U pripremi"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr "Ne ispisuje se na fakturi"
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
@@ -1860,123 +3108,27 @@ msgid "year"
msgstr "Godina"
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
-msgid "Print"
-msgstr "Štampaj"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
-msgid "Start date"
-msgstr "Datum početka"
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
-msgstr "x Nalog za knjiženje knjižnih odobrenja troškova"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,type:0
-#: field:account.bank.statement.line,type:0
-#: field:account.invoice,type:0
-#: field:account.journal,type:0
-#: field:account.move,type:0
-#: field:account.move.reconcile,type:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
-msgstr "Dozvoljeni računi (prazno bez kontrole)"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Untaxed amount"
-msgstr "Neoporezovan iznos"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,account_collected_id:0
-#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
-msgid "Invoice Tax Account"
-msgstr "Porezni račun fakture"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Analytic Lines"
-msgstr "Retci analitike"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
-msgid "Pay invoice"
-msgstr "Plati fakturu"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-msgstr "Greška : Pogrešan Bvr broj"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
-msgid "Draft Customer Invoices"
-msgstr "Izlazne fakture u pripremi"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
-msgid "Account Subscription Line"
-msgstr "Retci računa pretplate"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "No Filter"
-msgstr "Bez filtera"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days:0
-msgid "Number of Days"
-msgstr "Broj dana"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,reference:0
-msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr "Veza partnera ove fakture."
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Sort by:"
-msgstr "Poredaj po:"
-
-#. module: account
-#: field:account.move,to_check:0
-msgid "To Be Verified"
-msgstr "Za provjeru"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,debit:0
-msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr "Ukupni iznos koji morate platiti ovom dobavljaču."
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
+msgstr "Ukupno :"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
@@ -1984,61 +3136,29 @@ msgid "Transfers"
msgstr "Prijenosi"
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Li."
-msgstr "Li."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
msgstr "Kontni plan"
#. module: account
-#: help:account.tax,name:0
-msgid "This name will be displayed on reports"
-msgstr "Ime će biti prikazano na izvještajima"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Printing date"
-msgstr "Datum ispisa"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "Neispravan XML za arhitekturu prikaza!"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr " Početni datum"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
-msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr "Analitički izvještaj knjiženja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
-msgid "Customer Refunds"
-msgstr "Povrati kupca"
-
-#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
+#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
msgstr "Iznos poreza"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "J.C./Move name"
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.period,name:0
-msgid "Journal-Period Name"
-msgstr "Knjiženja - naziv perioda"
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax.code,name:0
@@ -2047,180 +3167,66 @@ msgid "Tax Case Name"
msgstr "Naziv poreznog pretinca"
#. module: account
-#: help:account.journal,entry_posted:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
-"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
-"manual validation."
-msgstr ""
-"Označite ovo ako ne želite da nova knjiženja konta prolaze kroz stanje 'u "
-"izradi' nego da direktno idu u 'proknjiženo' stanje bez ručne validacije."
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,partner_id:0
-#: field:account.move,partner_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr "Partner"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,number:0
-msgid ""
-"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
-"created."
-msgstr ""
-"Jedinstveni broj fakture, izračunat automatski prilikom stvaranja fakture."
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
msgstr "Faktura u pripremi"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Expense"
-msgstr "Trošak"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "Invoice Sequence"
-msgstr "Sekvenca fakture"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-msgid "Options"
-msgstr "Opcije"
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
-msgid "Customer Invoice Process"
-msgstr "Proces fakturiranja kupcu"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Fiscal Mapping Remark :"
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
-msgid "Opening Entries Period"
-msgstr "Razdoblje stavki otvaranja"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
-msgid "Validate Account Moves"
-msgstr "Potvrdi konta prijenosa"
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "days"
-msgstr "Dani"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Past"
-msgstr "Prošlost"
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
-#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
-#: field:account.bank.statement,currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,currency_id:0
-#: field:account.journal,currency:0
-#: field:account.model.line,currency_id:0
-#: field:account.move.line,currency_id:0
-msgid "Currency"
-msgstr "Valuta"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
-msgid "Unpaid invoices"
-msgstr "Neplaćene faktue"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Payment Reconcile"
-msgstr "Usklađivanje plaćanja"
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
-msgid "Statements reconciliation"
-msgstr "Usklađivanje izvoda"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
-msgid "New Subscription"
-msgstr "Nova pretplata"
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Computation"
-msgstr "Izračun"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Analytic Entry"
-msgstr "Stavka analitike"
-
-#. module: account
-#: view:res.company:0
-#: field:res.company,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payments Message"
-msgstr "Poruka o dospjelim plaćanjima."
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
-msgid "Chart of Taxes"
-msgstr "Porezni plan"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
-msgid "Value Amount"
-msgstr "Iznos vrijednosti"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
-msgid "Reconciled entries"
-msgstr "Usklađene stavke"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_contact_id:0
-msgid "Contact Address"
-msgstr "Kontakt adresa"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create 3 Months Periods"
-msgstr "Stvori tromjesečno razdoblje"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr "(ostaviti prazno ako želite koristiti tekuće razdoblje)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
-msgid "Draft Supplier Invoices"
-msgstr "Ulazne fakture u pripremi"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
-msgid "Force period"
-msgstr "Razdoblje prisile"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
@@ -2228,155 +3234,103 @@ msgid "Detail"
msgstr "Detalji"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Consolidation"
-msgstr "Konsolidacija"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,account_root_id:0
-msgid "Root Account"
-msgstr "Korijensko konto"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
msgstr ""
-"Iznimka napravljena zbog naše pogreške, čini se da su sljedeći računi ostali "
-"neplaćeni. Molimo napravite potrebne mjere da se izvrši plaćanje u roku "
-"sljedećih 8 dana."
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr "PDV:"
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr "Kontni plan"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "x Checks Journal"
-msgstr "x Čekovni nalog za knjiženje"
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
-msgid "Create subscription entries"
-msgstr "Stvori stavke pretplate"
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
+msgstr "Centralizirana stavka zatvaranja"
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
-msgid "Opening Entries Journal"
-msgstr "Nalog za knjiženje otvarajućih stavaka"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Create a Fiscal Year"
-msgstr "Stvori fiskalnu godinu"
-
-#. module: account
-#: field:product.template,taxes_id:0
-msgid "Customer Taxes"
-msgstr "Porezi kupca"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Date Invoiced"
-msgstr "Datum fakturiranja"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
-msgid "All periods if empty"
-msgstr "Ako je prazno, sva razdoblja"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Liability"
-msgstr "Obveza"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
msgstr "2"
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr ""
"(ako ne odaberete fiskalnu godinu uzeti će sve otvorene fiskalne godine)"
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
-msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr "Osnovni konto porezne prijave."
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,date:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
#: field:account.move,date:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
#: field:account.subscription.line,date:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: xsl:account.transfer:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Tip reference"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr "Poništi usklađivanje"
#. module: account
-#: field:account.tax,type:0
-#: field:account.tax.template,type:0
-msgid "Tax Type"
-msgstr "Tip poreza"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
-msgid "Statement Entries"
-msgstr "Stavke izvoda"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,user_id:0
-#: field:account.journal,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr "Korisnik"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
-msgid "Account Templates"
-msgstr "Predlošci računa"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
@@ -2384,30 +3338,27 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr "Predložak kontnog plana"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Journal d'extourne"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Voucher No"
-msgstr "Broj jamca"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
-msgid "Automatic reconciliation"
-msgstr "Automatsko izjednačenje"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Import Invoice"
-msgstr "Uvezi fakturu"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "and Journals"
-msgstr "i Knjiženja"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -2415,31 +3366,42 @@ msgid "Account Tax"
msgstr "Konto poreza"
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,move_id:0
-msgid "Move Line"
-msgstr "Stavka prijenosa"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
-msgid "Account No."
-msgstr "Broj konta"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,child_depend:0
-msgid ""
-"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
-"than on the total amount."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
msgstr ""
-"Postaviti ako je izračun poreza baziran na izračunu podporeza a ne na "
-"ukupnom iznosu."
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Journal Code"
-msgstr "Šifra knjiženja"
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
+msgstr "Stanje"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
@@ -2447,25 +3409,6 @@ msgstr ""
"Ukoliko nije izvedivo (računa se u Python kodu), porez se neće pojaviti na "
"fakturi."
-#. module: account
-#: field:account.model,lines_id:0
-msgid "Model Entries"
-msgstr "Stavke modela"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date:0
-msgid "Date End"
-msgstr "Završni datum"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.move.reconcile,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
-msgid "Entry Lines"
-msgstr "Stavke unosa"
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -2473,135 +3416,15 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr "Podobna šifra (if type=šifra)"
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
-msgid "Open Journal"
-msgstr "Otvori knjiženje"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "KI"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
-msgid "Entries Encoding by Line"
-msgstr "Unos stavke po retku"
-
-#. module: account
-#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
-msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
msgstr ""
-"Spisak svih poreza koji trebaju biti instalirani od strane čarobnjaka"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period from"
-msgstr "Razdoblje od"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
-#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Bank Statement"
-msgstr "Bankovni izvod"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Information addendum"
-msgstr "Dodatak informaciji"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Entries Reconcile"
-msgstr "Uskladi stavke"
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "The amount in the currency of the journal"
-msgstr "Iznos u valuti knjiženja"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
-msgid "Landscape Mode"
-msgstr "Landscape mod"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "From analytic accounts, Create invoice."
-msgstr "Iz analitičkog konta, stvori fakturu."
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
-#: view:account.bank.statement:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
-#: view:account.invoice:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Cancel"
-msgstr "Otkaži"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,name:0
-msgid "Acc. Type Name"
-msgstr "Naziv tipa konta"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,base_code_id:0
-#: help:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: help:account.tax,tax_code_id:0
-#: help:account.tax.template,base_code_id:0
-#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-#: help:account.tax.template,tax_code_id:0
-msgid "Use this code for the VAT declaration."
-msgstr "Upotrijebi ovu šifru za PDV izjavu"
#. module: account
#: field:account.move.line,blocked:0
@@ -2609,16 +3432,9 @@ msgid "Litigation"
msgstr "Parnica"
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Information"
-msgstr "Obavijest"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
-msgid "Taxes Reports"
-msgstr "Porezna izvješća"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:res.partner,property_account_payable:0
@@ -2626,19 +3442,10 @@ msgid "Account Payable"
msgstr "Konto dugovanja"
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Import Invoices in Statement"
-msgstr "Unesi Fakture u izvješće"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Other Info"
-msgstr "Ostale informacije"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,default_credit_account_id:0
-msgid "Default Credit Account"
-msgstr "Zadano konto potraživanja"
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
@@ -2653,156 +3460,63 @@ msgstr ""
"Označite ovu opciju ako želite da korisnik izjednači unose u ovaj konto."
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
-#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic"
-msgstr "Analitika"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
+msgstr "Saldo konta"
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
-msgid "Create Invoice"
-msgstr "Kreriaj Fakturu"
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
+msgstr "Jedinična cijena"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
-msgid "Equity"
-msgstr "Dionica"
-
-#. module: account
-#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payment Message"
-msgstr "Poruka o kašnjenju plaćanja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
-msgstr "Predložak šifre poreza"
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "In dispute"
-msgstr "U neslaganju"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,type:0
-msgid ""
-"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
-"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
-"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
-"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
-"accounts."
-msgstr ""
-"Ovaj tip se koristi za difirencijaciju tipova sa posebnim efektima u Open "
-"ERP-u: pogled ne može imati unose, konsolidacije su konta koja imaju "
-"podkonta za više-kompanijske konsolidacije, dugovanja/potraživanja su za "
-"partnerska konta (za izračun duga/potraživanja), zatvorena su za konta koja "
-"izlaze iz upotrebe."
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
-msgid "End of Year Treatments"
-msgstr "Postupci na kraju godine"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
-msgid "Generic Reports"
-msgstr "Opća izvješća"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "Power"
-msgstr "Eksponent"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "Account Analytic Lines Analysis"
-msgstr "Analiza redaka konta analitike"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Price"
-msgstr "Cijena"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "asgfas"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Analytic Chart of Accounts"
-msgstr "Kontni plan analitike"
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "View Account Analytic Lines"
-msgstr "Pogledaj retke konta analitike"
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr "Tip konta"
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Select Period and Journal for Validation"
-msgstr "Odaberite razdoblje i knjiženja za potvrdu"
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr "Otvori fakturu"
#. module: account
-#: field:account.invoice,number:0
-msgid "Invoice Number"
-msgstr "Broj fakture"
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_stop:0
-msgid "End of Period"
-msgstr "Kraj Perioda"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
-msgid "O_k"
-msgstr "u redu"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
-msgid "Untaxed"
-msgstr "Neoporezivo"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
-msgid "Inverted Analytic Balance"
-msgstr "Obrnuti saldo analitike"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,applicable_type:0
-#: field:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "Applicable Type"
-msgstr "Primjenjivi tip"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,reference:0
-msgid "Invoice Reference"
-msgstr "Referenca Fakture"
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,name:0
#: field:account.account.template,name:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,name:0
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
#: field:account.chart.template,name:0
-#: field:account.config.wizard,name:0
#: field:account.model.line,name:0
-#: field:account.move,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
@@ -2810,31 +3524,2243 @@ msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr "Transakcije za usklađivanje"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Analysis Direction"
-msgstr "Smjer analiza"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
-msgid "_Go"
-msgstr "_Kreni"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,ref_companies:0
-msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr "Firme koje se vežu sa partnerom"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,date:0
msgid "Effective date"
msgstr "Efektivni datum"
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr "Računovodstvo"
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr "Saldo"
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Postavi u pripremu"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr "Potvrdi"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr "Prosječna mjera"
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr "(Treba poništiti usklađivanje fakture da biste ju otvorili)"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr "Naziv poreza"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr "Postavke"
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr "30 dana kraj mjeseca"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr "Saldo analitike"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Prečica"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.balance.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr "Mjesec"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr "Bilješka"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr "Plaćeno"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr "Retci poreza"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr "Svojstva računovodstva kupca"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr "Opis poreza"
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr "Sve proknjižene stavke"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr "Raspon mjeseci"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr "Periodička obrada"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr "Naziv konta"
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr "Datum dospijeća"
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr "Predložak računa"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr "Knjižna odobrenja"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr "Broj jamca"
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr "Stvori stavke iz modela"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr "Dozvoli usklađivanje"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr "Statistike analitičkog konta"
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr "Porez uključen u cijenu"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr "Promjeni"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr "Tip kontrola"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr "Mapiranje konta"
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr "Kupac"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr "Datum postupka"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr "Šifra poreza povrata"
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr "Saldo računa -"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr "Konto prihoda na predlošku proizvoda"
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr "Nova fiskalna godina"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr "Fakture"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr "Upotrijebi model"
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr "Poreska osnovica za poreznu deklaraciju."
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr "Ostaviti prazno da se koristi današnji datum"
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr "Jeste li sigurni?"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr "Bankovni izvod korišten za bankovno usklađivanje"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr "Izračunaj"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr "Porezna prijava"
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr "Kraj razdoblja"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr "Detalji banke"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr "Generiraj stavke za otvaranje fiskalne godine"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvoreno"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr "Kretanja"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr "Predlošci"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr "Konta potporeza."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr "Analitički saldo -"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr "Cilj prijenosa"
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr "Tip razdoblja"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr "Plaćanja"
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr "Unos"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr "Python Kod (obrnuti)"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Kolona naloga za knjiženje"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr "Uvjieti plaćanja"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr "Naziv kolone"
+
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr "Interni naziv"
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr "Mjesec"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr "Opis na fakturama"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr "Porezno konto"
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr "Rezultat poravnjavanja"
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr "Unosi"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr "JM"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr "Kod za izračunavanje (ako je tip=Python kod)"
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr "Prodaja"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr "Iznos"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr "Dječiji porez"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr "Dozvoli poništavanje stavki"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr "Naziv (Konta/Partnera)"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,base_code_id:0
+#: help:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: help:account.tax,tax_code_id:0
+#: help:account.tax.template,base_code_id:0
+#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+#: help:account.tax.template,tax_code_id:0
+msgid "Use this code for the VAT declaration."
+msgstr "Upotrijebi ovu šifru za PDV izjavu"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr "Statistika analitičkih stavki"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr "Predlošci šifre PDV-a"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr "Uključi u osnovicu iznosa"
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+"Broj dana za dodati prije izračuna dana u mjesecu. Ako je datum=15.01., broj "
+"dana=22, dan u mjesecu=-1, onda je datum dospjeća 28.02."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr "Kontrole unosa"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr "(Zadržite prazno da biste otvorili tekuće stanje)"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr "Početak razdoblja"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr "Analitičko računovodstvo"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr "Povrat kupcu"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr "Zadani porezi"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr "Predznak šifre poreza"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr "Izvještaj o fakturama unesenim u zadnjih 15 dana"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr "Dnevnik knjiženja završetka godine"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr "Retci pretplate"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr "Analitički računi"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr "Valuta iznosa"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
+msgstr "Količina"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Number (Move)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+"Polje redoslijed se upotrebljava za redanje redaka uvjeta plaćanja od "
+"najmanjeg do najvećeg"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr "Predložak fiskalne pozicije"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr "Otvori planove"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr "S valutom"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr "Uskladi s otpisom"
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Fiksni iznos"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr "Način izračuna iznosa poreza"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr "Datum unosa"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr "Podkonta"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr "Otpis"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr "Ukupno obaveze"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr "account.analytic.line.extended"
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr "Dobavljač"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr "Konta po vrstama"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr "Broj računa"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr "Konta potraživanja i dugovanja"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr "Fiskalna pozicija"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr "Max Količina:"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr "Povrati fakturu"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr "Adresa kupca/primaoca računa"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr "Razdoblje prisile"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr "Porezni račun fakture"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Broj dana"
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr "Ime će biti prikazano na izvještajima"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr "Datum ispisa"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr "Povrati kupca"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr "Knjiženja - naziv perioda"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr "Napomena za fiskalnu poziciju"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr "Prošlost"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr "Usklađivanje izvoda"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Stavka analitike"
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr "Poruka o dospjelim plaćanjima."
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr "Iznos vrijednosti"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr "(ostaviti prazno ako želite koristiti tekuće razdoblje)"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr "Korijensko konto"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr "Porezi kupca"
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr "Tip poreza"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr "Predlošci računa"
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr ""
+"Spisak svih poreza koji trebaju biti instalirani od strane čarobnjaka"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr "IntraCom"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr "Dodatak informaciji"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "Fiskalna godina"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Otkaži"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr "Naziv tipa konta"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
+msgstr "Potraživanja"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Other Info"
+msgstr "Ostale informacije"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "Default Credit Account"
+msgstr "Zadano konto potraživanja"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
+msgid "Equity"
+msgstr "Dionica"
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
+msgstr "Postotak"
+
+#. module: account
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "Power"
+msgstr "Eksponent"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Price"
+msgstr "Cijena"
+
+#. module: account
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "View Account Analytic Lines"
+msgstr "Pogledaj retke konta analitike"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "Broj fakture"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
+msgid "Inverted Analytic Balance"
+msgstr "Obrnuti saldo analitike"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "Applicable Type"
+msgstr "Primjenjivi tip"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
+msgid "Invoice Reference"
+msgstr "Referenca Fakture"
+
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid ""
@@ -2847,205 +5773,106 @@ msgstr ""
"slućaju, redosljed evaluacije je bitan."
#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0
-#: view:account.journal.view:0
-#: field:account.journal.view,name:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
-msgid "Journal View"
-msgstr "Pogled knjiženja"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Credit Centralisation"
-msgstr "Centralizacija potraživanja"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Customer Ref:"
-msgstr "Referenca kupca"
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
+msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Partner ID"
-msgstr "Šifra partnera"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Write-Off Move"
-msgstr "Otpiši prijenos"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Total credit"
-msgstr "Ukupno potražuje"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
-msgid "New Customer Invoice"
-msgstr "Nova Izlazna faktura"
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,reconcile:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
-#: field:account.move.line,reconcile_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Uskladi"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Best regards."
-msgstr "Sve najbolje."
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Analytic account costs and revenues"
-msgstr "Troškovi i prihodi konta analitike"
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
+msgstr "Povrat dobavljaču"
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
-msgstr "Jeste sigurni da želite izvšiti povrat ove fakture ?"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
-msgid "Open State"
-msgstr "Otvoreno stanje"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,entry_posted:0
-msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
-msgstr "Preskoči stanje 'U pripremi' za kreirane stavke"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,account_id:0
-#: field:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "Tax Account"
-msgstr "Porezno konto"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
-msgid "From statement, create entries"
-msgstr "Iz izvoda, stvori stavke"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,complete_name:0
-msgid "Full Account Name"
-msgstr "Puno ime konta"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
-msgid "Draft Supplier Refunds"
-msgstr "Povrati dobavljaču u pripremi"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting Statement"
-msgstr "Računovodstveni izvod"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr "Dokument: Izvještaj konta kupca"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Accounting"
-msgstr "Računovodstvo"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Taxes Mapping"
-msgstr "Mapiranje poreza"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr "Transakcije poništavanja usklađivanja"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Reconcilation of entries from payment order."
-msgstr "Usklađivanje stavki iz naloga za plaćanje."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
msgstr "Stavke unosa"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
-#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation"
-msgstr "Usklađivanje"
-
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr "Centralizacija"
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax,description:0
-#: field:account.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Šifra poreza"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Analytic Journal -"
-msgstr "Analitika knjiženja"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Debit"
-msgstr "Analitika duga"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_mode:0
-msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr "Izlazna tečajna lista"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
-msgid "Draft Customer Refunds"
-msgstr "Povrati kupca u pripremi"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal.column,readonly:0
@@ -3053,31 +5880,9 @@ msgid "Readonly"
msgstr "Samo za čitanje"
#. module: account
-#: help:account.model.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
-"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
-"the entries plus the partner payment terms."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
-"Datum dospijeća generiranih stavki za ovaj model. Možete odabrati između "
-"datuma stvaranja ili datuma stvaranja plus uvjeti plaćanja partnera."
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Situation"
-msgstr "Stanje"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,move_id:0
-msgid "The move of this entry line."
-msgstr "Prijenos ovog stavke unosa."
#. module: account
#: field:account.invoice.line,uos_id:0
@@ -3085,76 +5890,34 @@ msgid "Unit of Measure"
msgstr "Jedinica mjere"
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr "Konto Potraživanja"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+#: constraint:account.payment.term.line:0
msgid ""
-"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
-"when generating them from invoices."
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
msgstr ""
-"Ukoliko je ovo polje označeno sistem će pokušati da grupira unose knjiženja "
-"kada ih generira iz faktura."
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
-msgid "# of Transaction"
-msgstr "Broj transakcija"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
-msgid "Cancel selected invoices"
-msgstr "Poništi odabrane Fakture"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
+msgstr "account.sequence.fiscalyear"
#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
msgstr "Analitička knjiženja"
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Entry Label"
-msgstr "Oznaka stavke"
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr "Uskladi stavke iz plaćanja"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr "Postavi u pripremu"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,origin:0
-#: help:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr "Referenca dokumenta koji je stvorio ovu fakturu."
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Payable"
-msgstr "Duguje"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr "Osnovica"
@@ -3165,75 +5928,27 @@ msgid "Model Name"
msgstr "Naziv modela"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Others"
-msgstr "Ostali"
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
+msgstr "Konto za kategoriju rashoda"
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
-msgid "Validate"
-msgstr "Potvrdi"
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-#: field:account.model,legend:0
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
-msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
-msgstr "Predložena Faktura da bude potvrđena i ispisana"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-msgid "account.move.line.select"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
-#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
-#: field:account.invoice,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_id:0
-#: field:account.journal,account_control_ids:0
-#: field:account.model.line,account_id:0
-#: field:account.move.line,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Journal de Banque CHF"
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date and Period"
-msgstr "Po datumu i razdoblju"
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,note:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
@@ -3241,139 +5956,40 @@ msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
#. module: account
-#: help:account.invoice,reconciled:0
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid ""
-"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
-"the payment(s)."
-msgstr "Prijenosi računa fakture su usklađeni sa prijenosom računa plaćanja."
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
-msgid "Taxes"
-msgstr "Porezi"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Close Fiscal Year with new entries"
-msgstr "Zatvori fiskalnu godinu sa novim stavkama"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "Average Rate"
-msgstr "Prosječna mjera"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr "Unos izvoda stvara stavke za plaćanje"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,code:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.account.template,code:0
-#: field:account.account.type,code:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,code:0
-#: field:account.config.wizard,code:0
-#: field:account.fiscalyear,code:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,code:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: field:account.period,code:0
-msgid "Code"
-msgstr "Šifra"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
-msgid "Financial Management"
-msgstr "Upravljanje finansijama"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "None"
-msgstr "Nijedan"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
-msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr "Generiraj stavke za otvaranje fiskalne godine"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
-msgid "Reconcile Entries"
-msgstr "Uskladi stavke"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr "(Treba poništiti usklađivanje fakture da biste ju otvorili)"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Additionnal Information"
-msgstr "Dodatne informacije"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,name:0
-#: field:account.tax.template,name:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Name"
-msgstr "Naziv poreza"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid " Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr " Zatvori stanja fiskalne godine i razdoblja"
-
-#. module: account
-#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
-msgid "30 Days End of Month"
-msgstr "30 dana kraj mjeseca"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
-msgid "Root Tax Code"
-msgstr "Šifra korijenskog poreza"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: BVR reference is required."
-msgstr "Greška : BVR referenca je potrebna."
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,notprintable:0
-#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr "Ne ispisuje se na fakturi"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,move_id:0
-msgid "Move"
-msgstr "Prijenos"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
-msgid "Tax Source"
-msgstr "Izvorni porez"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
-msgid "Analytic Balance"
-msgstr "Saldo analitike"
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line:0
@@ -3381,34 +5997,16 @@ msgid "Total debit"
msgstr "Ukupan dug"
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Pending"
-msgstr "Na čekanju"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Bank Information"
-msgstr "Podaci o banci"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr "Fax:"
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
-msgid "Partner Balance"
-msgstr "Saldo partnera"
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Third Party Ledger"
-msgstr "Analitika treće strane"
-
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid ""
@@ -3419,7 +6017,6 @@ msgstr ""
"za trenutnog partnera"
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
@@ -3431,38 +6028,21 @@ msgid "Python Code"
msgstr "Python kod"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
-msgid "Bank statements"
-msgstr "Bankovni izvodi"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partner Accounts"
-msgstr "Konto partnera"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,tax_group:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
-"(or product) of the same group."
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
-"Ako je zadani porez zadan kod partnera onda samo nadjačava poreze računa "
-"(ili proizvoda) iz iste grupe."
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Real Entries"
-msgstr "Stvarne stavke"
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import invoice"
-msgstr "Uvoz fakture"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
msgstr "Kreiraj"
@@ -3472,121 +6052,40 @@ msgid "Create entry"
msgstr "Kreiraj stavku"
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
-msgid "Invoice line"
-msgstr "Redak fakture"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,shortcut:0
-#: field:account.account.template,shortcut:0
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Prečica"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid ""
-"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
-"means you won't be able to modify their accouting fields."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
msgstr ""
-"Sve stavke konta koje su u pripremi u ovom nalogu knjiženja i razdoblju će "
-"biti potvrđene. To znači da nećete biti u mogućnosti mijenjati njihova "
-"računovodstvena polja."
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Date of the day"
-msgstr "Današnji datum"
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.move.line,amount_currency:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
msgid ""
-"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
-"entry."
-msgstr "Iznos izražen u opcionalnoj drugoj valuti ako je viševalutni unos."
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,parent_id:0
-#: field:account.tax.template,parent_id:0
-msgid "Parent Tax Account"
-msgstr "Porezni račun roditelja"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,user_type:0
-#: field:account.account.template,user_type:0
-#: view:account.account.type:0
-#: field:account.analytic.account,type:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
-msgid "Account Type"
-msgstr "Tip konta"
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank account owner"
-msgstr "Vlasnik bankovnog konta"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filter on Periods"
-msgstr "Filter po razdobljima"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_receivable:0
-msgid "Account Receivable"
-msgstr "Potražni konto"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
-msgid "Pay and reconcile"
-msgstr "Plati i uskladi"
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-msgid "Central Journal"
-msgstr "Glavni nalog za knjiženje"
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance brought forward"
-msgstr "Donešeni saldo"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_consol_ids:0
-msgid "Consolidated Children"
-msgstr "Konsolidirani potomci"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Fiscal year"
-msgstr "Fiskalna godina"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Balance :"
-msgstr "Saldo"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr "Sa saldom različit od 0"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "3"
-msgstr "3"
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
+msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
msgid "Taxes Report"
msgstr "Porezno izvješće"
@@ -3595,410 +6094,146 @@ msgstr "Porezno izvješće"
msgid "Printed"
msgstr "Ispisano"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
-msgid "New Supplier Refund"
-msgstr "Novi povrat dobavljaču"
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-msgid "Entry Model"
-msgstr "Stavka modela"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
-msgid "With Currency"
-msgstr "S valutom"
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-msgid "Chart of accounts"
-msgstr "Kontni plan"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
-msgid "Subscription"
-msgstr "Pretplata"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,code:0
-msgid "Journal code"
-msgstr "Šifra naloga za knjiženje"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
-#: view:account.model:0
-msgid "Create entries"
-msgstr "Stvori stavke"
-
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Project line"
msgstr "Redak projekta"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
-msgid "Maximum write-off amount"
-msgstr "Maksimalni iznos otpisa"
-
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,manual:0
msgid "Manual"
msgstr "Ručno"
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Compute Taxes"
-msgstr "Izračunaj poreze"
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
-msgid "# of Digits"
-msgstr "Broj znamenki"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
msgstr ""
-"Ovi uvjeti plaćanja će se koristiti umjesto podrazumijevanih za trenutnog "
-"partnera."
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
-msgid "Entry Name"
-msgstr "Naziv stavke"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,account_id:0
-msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr "Račun partnera korišten za ovu fakturu"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.code,notprintable:0
-#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
-"on invoices"
-msgstr ""
-"Označite ovo polje ako ne želite da se PDV vezan uz ovu poreznu šifru "
-"pojavljuje na fakturama."
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sequence:0
-#: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
-#: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
-#: field:account.tax,sequence:0
-#: field:account.tax.template,sequence:0
-#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
-msgid "Sequence"
-msgstr "Redoslijed"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
-msgid "Template for Fiscal Mapping"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Entry encoding"
-msgstr "Unos stavaka"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
-msgid "Credit Note"
-msgstr "Knjižno odobrenje"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
-msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
-msgstr "Definiraj fiskalne godine i odaberi računske planove"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
-msgid "Write-Off Period"
-msgstr "Otpisno razdoblje"
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-msgid "3 Months"
-msgstr "3 mjeseca"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.journal,init:0
-msgid "Standard entries"
-msgstr "Standardne stavke"
-
-#. module: account
-#: help:account.account,check_history:0
-msgid ""
-"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
-"Ledger, otherwise it will only print its balance."
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
msgstr ""
-"Označite ako želite ispisivati sve stavke kada ispisujete glavnu knjigu, u "
-"supotnom će ispisati samo njezin saldo."
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr "Redak uvjeta plaćanja"
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
-msgid "Month"
-msgstr "Mjesec"
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
-msgid "Account Subscription"
-msgstr "Konto pretplate"
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: field:account.move.line,date_maturity:0
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
-msgstr "Datum dospijeća"
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Entry Subscription"
-msgstr "Stavka pretplate"
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "By date"
-msgstr "Po datumu"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
-msgid "Account Configure Wizard "
-msgstr "Čarobnjak za konfiguraciju računa "
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-msgid "Start Date"
-msgstr "Početni datum"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
-msgid "Select Chart"
-msgstr "Odaberi plan"
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
msgid "All Entries"
msgstr "Sve stavke"
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Draft Invoices"
-msgstr "Fakture u pripremi"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
-msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "Datum fakturiranja"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-msgid "Unreconciled"
-msgstr "Neusklađen"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,note:0
-#: field:account.account.template,note:0
-msgid "Note"
-msgstr "Bilješka"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+#: constraint:product.template:0
msgid ""
-"Financial and accounting module that covers:\n"
-" General accounting\n"
-" Cost / Analytic accounting\n"
-" Third party accounting\n"
-" Taxes management\n"
-" Budgets\n"
-" Customer and Supplier Invoices\n"
-" Bank statements\n"
-" "
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
-"Finansijski i računovodstveni modul koji pokriva:\n"
-" Glavno računovodstvo\n"
-" Troškovno / analitičko računovodstvo\n"
-" Računovodstvo trećih strana\n"
-" Upravljanje porezima\n"
-" Budžetiranje\n"
-" Ulazne i izlazne fakture\n"
-" Bankovne izvode\n"
-" "
#. module: account
-#: field:account.journal,sequence_id:0
-msgid "Entry Sequence"
-msgstr "Redoslijed unosa"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Closed"
-msgstr "Zatvoreno"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
-msgid "Payment Entries"
-msgstr "Stavke plaćanja"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
-msgstr "Ovaj konto može biti ili konto poreske osnovice ili konto poreza."
-
-#. module: account
-#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid ""
-"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
-"accounts that can be reconcilied"
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
msgstr ""
-"Ako nije naveden račun, usklađivanje će biti učinjeno korištenjem svih "
-"računa koji se mogu uskladiti"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Overdue Payment Report Message"
-msgstr "Poruka izvještaja dospjelih dugovanja"
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Other"
-msgstr "Ostalo"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr "Usklađivanje konta"
#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
msgid "General Ledger"
msgstr "Glavna knjiga"
#. module: account
-#: field:account.journal.view,columns_id:0
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolone"
-
-#. module: account
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Movement"
-msgstr "Knjiženje"
-
-#. module: account
-#: help:account.period,special:0
-msgid "These periods can overlap."
-msgstr "Ova razdoblja se mogu preklapati."
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_expense:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
-"for the current product"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
msgstr ""
-"Ovaj konto će se koristiti umjesto podrazumijevanog za vrijednovanje "
-"izlaznih količina trenutnog proizvoda."
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
-msgid "Encode manually the statement"
-msgstr "Unesi izvod ručno"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
-msgid "Financial Journals"
-msgstr "Financijski nalozi za knjiženje"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Period"
-msgstr "Po razdoblju"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Keep empty to use the current date"
-msgstr "Ostaviti prazno da se koristi današnji datum"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
-msgid "Maximum Quantity"
-msgstr "Maksimalna količina"
-
-#. module: account
-#: field:account.period,name:0
-msgid "Period Name"
-msgstr "Naziv razdoblja"
-
-#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
msgid ""
-"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
-"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
-"of the same type."
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
msgstr ""
-"Daje tip naloga za knjiženje analitike. Kada dokument (npr. faktura) treba "
-"stvoriti stavke analitike, Open ERP će tražiti nalog ovog tipa."
#. module: account
-#: field:account.journal,groups_id:0
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupe"
+#: help:account.move,to_check:0
+msgid ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Code/Date"
-msgstr "Šifra/Datum"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,active:0
-#: field:account.analytic.account,active:0
-#: field:account.analytic.journal,active:0
-#: field:account.journal,active:0
-#: field:account.journal.period,active:0
-#: field:account.payment.term,active:0
-#: field:account.tax,active:0
-msgid "Active"
-msgstr "Aktivan"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
-msgid "Import from your bank statements"
-msgstr "Uvoz iz bankovnih izvoda"
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
@@ -4006,9 +6241,9 @@ msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Customer Accounting Properties"
-msgstr "Svojstva računovodstva kupca"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -4016,65 +6251,28 @@ msgid "Select entries"
msgstr "Odaberite stavke"
#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-msgid "All Posted Entries"
-msgstr "Sve proknjižene stavke"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Base on"
-msgstr "Osnovica na"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Payment"
-msgstr "Gotovinsko plaćanje"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
-msgid "Payable Account"
-msgstr "Dugovni konto"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_id:0
-#: field:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Secondary Currency"
-msgstr "Sekundarna valuta"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,credit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,credit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: field:account.model.line,credit:0
-#: field:account.move.line,credit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
-msgid "Credit"
-msgstr "Potražuje"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,child_depend:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
-"computation of child taxes or based on the total amount."
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
-"Pokazuje da li je izračun poreza zasnovan na vrijednosti izračunatoj za "
-"obračun poreza potomaka ili zasnovana na ukupnoj vrijednosti."
#. module: account
-#: field:account.tax,account_paid_id:0
-#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
-msgid "Refund Tax Account"
-msgstr "Konto za povrat poreza"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "Konta prihoda"
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax.code,child_ids:0
@@ -4083,58 +6281,16 @@ msgid "Child Codes"
msgstr "Podšifre"
#. module: account
-#: field:account.invoice,move_name:0
-msgid "Account Move"
-msgstr "Konto prijenosa"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,line_ids:0
-msgid "Statement lines"
-msgstr "Retci izvoda"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,amount_taxed:0
-msgid "Taxed Amount"
-msgstr "Oporezeni iznos"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
-msgid "Subtotal w/o tax"
-msgstr "Podzbroj bez poreza"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Ref"
-msgstr "Referenca fakture"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
-msgid "General Account"
-msgstr "Opće konto"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,quantity:0
-msgid ""
-"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
-"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
msgstr ""
-"Opcionalna količina izražena ovim retkom, npr. broj prodanih proizvoda. "
-"Količina nije zakonska potreba ali je veoma korisna na nekim izvješćima."
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
-msgid " Include Reconciled Entries"
-msgstr " Uključi usklađene stavke"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,blocked:0
-msgid ""
-"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
-"associated partner"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
msgstr ""
-"Možete označiti ovo polje da biste označili redak kao par sa pridruženim "
-"partnerom"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
@@ -4143,304 +6299,141 @@ msgid "Customer Invoices"
msgstr "Fakture kupca"
#. module: account
-#: field:res.partner,debit_limit:0
-msgid "Payable Limit"
-msgstr "Limit plaćanja"
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr "Iznos otpisa"
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "Date/Period Filter"
-msgstr "Datum/Razdoblje filtera"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "General"
-msgstr "Općenito"
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Credit Trans."
-msgstr "Dugovna transakcija"
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
-msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr "Razdvojeni redoslijedi naloga za knjiženje"
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-msgid "The currency of the journal"
-msgstr "Valuta naloga za knjiženje"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Kolona naloga za knjiženje"
-
-#. module: account
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.period,state:0
#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Done"
msgstr "Završeno"
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: field:account.config.wizard,period:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
-msgid "Periods"
-msgstr "Razdoblja"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.move.line,invoice:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
-#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
-msgid "Invoice"
-msgstr "Faktura"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
-#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
-msgid "Open"
-msgstr "Otvori"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
-msgid "Search Entries"
-msgstr "Traži stavke"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
-msgstr "Analitički troškovi za refakturiranje nabave, timesheet-ovi,..."
-
-#. module: account
-#: field:account.account,tax_ids:0
-#: field:account.account.template,tax_ids:0
-msgid "Default Taxes"
-msgstr "Zadani porezi"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
msgstr ""
-"Naziv objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!"
#. module: account
-#: help:account.account.type,sign:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
msgid ""
-"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
-"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
-"expenses accounts."
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
msgstr ""
-"Omogućuje da mijenjate predznak bilanse prikazane na izvještaju, tako da "
-"vidite pozitivne iznose (umjesto negativnih) na kontima troškova"
#. module: account
-#: help:account.config.wizard,code:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
-msgstr "Naziv fiskalne godine koji se prikazuje u izvješćima."
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.move.line,date_maturity:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
msgid ""
-"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
-"date for the payment of this entry line."
-msgstr ""
-"Ovo polje se koristi za unose dugovanja i potraživanja. Možete staviti "
-"granični datum za plaćanje ovog retka unosa."
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Third party (Country)"
-msgstr "Treća strana (Država)"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_left:0
-msgid "Parent Left"
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,sequence_id:0
-msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
-msgstr "Redoslijed zadaje redoslijed prikaza u listama naloga za knjiženje"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,type_control_ids:0
-msgid "Type Controls"
-msgstr "Tip kontrola"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,name:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Name"
-msgstr "Naziv konta"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
-msgid "Payment date"
-msgstr "Datum plaćanja"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
-msgid "Ok"
-msgstr "Uredu"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Taxes:"
msgstr "Porezi:"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
-msgid "Unpaid Customer Invoices"
-msgstr "Neplaćene fakture kupca"
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+"Bankovni račun partnera na koji se vrši plaćanje\n"
+"Ostaviti prazno da koristite podrazumijevani"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
-msgid "Supplier Invoices"
-msgstr "Fakture dobavljača"
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_id:0
-#: field:account.invoice.line,product_id:0
-#: field:account.move.line,product_id:0
-msgid "Product"
-msgstr "Proizvod"
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,credit:0
-msgid "Total Receivable"
-msgstr "Ukupno potražuje"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_period
-msgid "Account period"
-msgstr "Računovodstveno razdoblje"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
-msgid "Journal/Payment Mode"
-msgstr "Način naloga za knjiženje/plaćanje"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Canceled Invoice"
-msgstr "Poništena Faktura"
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Remove Lines"
-msgstr "Ukloni retke"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
-msgid "Include initial balances"
-msgstr "Uključi početna salda"
-
-#. module: account
-#: view:account.account.template:0
-msgid "Account Template"
-msgstr "Predložak računa"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum:0
-msgid "Year Sum"
-msgstr "Godišnja suma"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
-msgid "Import file from your bank statement"
-msgstr "Uvezi datoteku iz bankovnog izvoda"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,type:0
-#: field:account.account.template,type:0
-msgid "Internal Type"
-msgstr "Interni tip"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "9"
msgstr "9"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
-msgid "Running Subscriptions"
-msgstr "Pretplate koje su u tijeku"
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Payment"
-msgstr "Bankovno plaćanje"
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr "Duljina razdoblja (dana)"
#. module: account
-#: selection:account.move,state:0
-msgid "Posted"
-msgstr "Proknjiženo"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Credit Notes"
-msgstr "Knjižna odobrenja"
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr "Retci analitike"
#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date2:0
-#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
-msgid "End Date"
-msgstr "Završni datum"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
-msgid "Cancel Opening Entries"
-msgstr "Poništi otvaranje stavaka"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Manually statement"
-msgstr "Ručni izvod"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days2:0
-msgid "Day of the Month"
-msgstr "Dan u mjesecu"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
@@ -4449,41 +6442,17 @@ msgid "Lines"
msgstr "Retci"
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
-msgstr "Poštovani gdine/gđo/gđice"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
-"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
-"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
msgstr ""
-"Polje sekvence koristi se da se poreske stavke poredaju od najniže sekvence "
-"ka višima. Redoslijed je bitan ukoliko imate porez sa više podporeza. U ovom "
-"slučaju, bitan je redosljed evaluacije."
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Declaration"
-msgstr "Porezni iskaz"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
-msgid "File statement"
-msgstr "Datoteka izvoda"
-
-#. module: account
-#: view:ir.sequence:0
-msgid "Fiscal Year Sequences"
-msgstr "Sekvenca fiskalne godine"
-
-#. module: account
-#: view:account.model.line:0
-msgid "Entry Model Line"
-msgstr "Unos retka modela"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
@@ -4491,277 +6460,81 @@ msgid "Account Tax Template"
msgstr "Predložak poreznog računa"
#. module: account
-#: help:account.model,name:0
-msgid "This is a model for recurring accounting entries"
-msgstr "Ovo je model za ponavljajuće računovodstvene unose"
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Open Invoice"
-msgstr "Otvori fakturu"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Set starting and ending balance for control"
-msgstr "Podesi početni i krajnji saldo za kontrolu"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
+#: view:account.state.open:0
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
msgstr "Jeste sigurni da želite otvoriti ovu fakturu ?"
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr "Druga knjiga partnera"
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr "Predložak roditeljskog računa"
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Debit"
-msgstr "Dugovanje dobavljaču"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,quantity:0
-msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr "Opcionalna količina na unosima"
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "JNRL"
-msgstr "JNRL"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: view:account.period:0
-msgid "States"
-msgstr "Stanja"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr "Knjiženja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
-msgid "Receivables & Payables"
-msgstr "Potraživanja i dugovanja"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "General Ledger -"
-msgstr "Glavna knjiga -"
-
-#. module: account
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
-msgid "Quantities"
-msgstr "Količine"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date_start:0
-msgid "Date Start"
-msgstr "Početni datum"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.invoice,amount_total:0
-#: field:account.invoice,check_total:0
-msgid "Total"
-msgstr "Ukupno"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Number of entries are generated"
-msgstr "Broj generiranih stavki"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid Entries"
-msgstr "Potvrđene stavke"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
-msgid "Create Entries From Models"
-msgstr "Stvori stavke iz modela"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,reconcile:0
-msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr "Dozvoli usklađivanje"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date"
-msgstr "Po datumu"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
-msgid "Supplier Refunds"
-msgstr "Povrat dobavljaču"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,date:0
-msgid "The date of the generated entries"
-msgstr "Datum generiranih stavaka"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
-msgid "Modify Invoice"
-msgstr "Izmjeni fakturu"
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Accounting Properties"
-msgstr "Svojstva računovodstva dobavljača"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr "Statistike analitičkog konta"
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid ""
-"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
-"taxes and journals according to the selected template"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
msgstr ""
-"Ovo će automatski podesiti vaš računski plan, bankovne račune, poreze i "
-"temeljnice u skladu sa odabranim predloškom"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
msgid "Statement"
msgstr "Izvod"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
-msgid "Entries Encoding by Move"
-msgstr "Unos stavaka po prijenosu"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr "Analitički kontni planovi"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Filter on Partners"
-msgstr "Filtriraj po partnerima"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,price_include:0
-msgid "Tax Included in Price"
-msgstr "Porez uključen u cijenu"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
-msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr "Analitički unosi po knjižnom nalogu"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr "Potvrđene stavke iz fakture"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,company_id:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
-#: field:account.analytic.account,company_id:0
-#: field:account.fiscal.position,company_id:0
-#: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
-#: field:account.invoice,company_id:0
-#: field:account.journal,company_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
-#: field:account.tax,company_id:0
-#: field:account.tax.code,company_id:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
-#: field:wizard.company.setup,company_id:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
-msgid "Company"
-msgstr "Preduzeće"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Crebit"
-msgstr "Potražuje"
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Running"
-msgstr "U toku"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,include_base_amount:0
-msgid ""
-"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
-"computation of the next taxes"
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
msgstr ""
-"Pokazuje da li iznos poreza mora biti uključen u osnovicu za izračun "
-"sljedećih poreza"
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Draft statement"
-msgstr "Izvod u pripremi"
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,name:0
-msgid "Journal name"
-msgstr "Naziv naloga za knjiženje"
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Datum fakturiranja"
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Import invoice from statement"
-msgstr "Uvezi fakturu iz izvoda"
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr "Ukupni iznos koji ti ovaj kupac duguje."
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
-msgid "Fiscal Years"
-msgstr "Fiskalna godina"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import from invoices or payments"
-msgstr "Uvezi iz faktura ili plaćanja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
-msgid "Reconcile entries"
-msgstr "Uskladi stavke"
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Change"
-msgstr "Promjeni"
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal.period,icon:0
@@ -4769,45 +6542,27 @@ msgid "Icon"
msgstr "Znak"
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
-msgid "Journal - Period"
-msgstr "Knjižni nalog - Razdoblje"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
-msgid "Credit amount"
-msgstr "Iznos potraživanja"
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr "Uredu"
#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create Monthly Periods"
-msgstr "Stvori mjesečna razdoblja"
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
-msgid "Print Aged Trial Balance"
-msgstr "Ispis zrelog probnog salda"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: field:account.bank.statement.line,ref:0
-#: field:account.model.line,ref:0
-#: field:account.move.line,ref:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Ref."
-msgstr "Referenca"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
-msgid "Invoice Address"
-msgstr "Adresa kupca/primaoca računa"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Credit"
-msgstr "Opće potraživanje"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
@@ -4821,132 +6576,35 @@ msgstr ""
"fiskalne godine."
#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Otkazano"
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
-msgid "Draft statements"
-msgstr "Izvodi u pripremi"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
-msgid "Date payment"
-msgstr "Datum plaćanja"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
-msgstr "Broj računa"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
-msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
-msgstr "Trošak i prihod računa po knjižnom nalogu (Ovaj mjesec)"
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Potražni računi"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for unreconciliation"
-msgstr "Otvori za poništavanje usklađivanja"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Redak bankovnog izvoda"
#. module: account
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
-msgid "OK"
-msgstr "U redu"
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Control Invoice"
-msgstr "Kontroliraj fakturu"
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable"
-msgstr "Potraživanja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
-msgid "Account Balance"
-msgstr "Saldo konta"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
-msgid "Analytic Check"
-msgstr "Analitička provjera"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "VAT:"
-msgstr "PDV:"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Total:"
-msgstr "Ukupno:"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
-msgid "account.analytic.journal"
-msgstr "account.analytic.journa"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
-msgid "Account Mapping"
-msgstr "Mapiranje konta"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
-msgstr "Porezi prodaje"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
-msgid "Account Reconciliation"
-msgstr "Usklađivanje konta"
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdi"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
-msgid "Select parent account"
-msgstr "Odaberite roditeljski (hierarhijsko) račun"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,parent_id:0
-msgid "Parent Account Template"
-msgstr "Predložak roditeljskog računa"
-
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -4958,181 +6616,41 @@ msgstr ""
"razvijateljima da stvaraju posebne poreze u vlastitoj domeni."
#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "Payment amount"
-msgstr "Iznos plaćanja"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic account"
-msgstr "Analitički konto"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Invoice"
-msgstr "Ulazna faktura"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr "Potvrđeno"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,debit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,debit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: field:account.model.line,debit:0
-#: field:account.move.line,debit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
-msgid "Debit"
-msgstr "Duguje"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
-msgid "All Months"
-msgstr "Svi Mjeseci"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
-msgid "Operation date"
-msgstr "Datum postupka"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,invoice_line:0
-msgid "Invoice Lines"
-msgstr "Retci fakture"
-
-#. module: account
-#: field:account.period,date_start:0
-msgid "Start of Period"
-msgstr "Početak Perioda"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
msgid "Name of new entries"
msgstr "Naziv novih stavaka"
#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
+#: view:account.use.model:0
msgid "Create Entries"
msgstr "Kreiraj stavke"
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-msgid "Refund Tax Code"
-msgstr "Šifra poreza povrata"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,name:0
-msgid "Tax Description"
-msgstr "Opis poreza"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,move_id:0
-msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr "Veza na automatski generirane prijenose računa"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr "Usklađene transakcije"
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "Izvještavanje"
#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "/"
-msgstr "/"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Have a number and entries are generated"
-msgstr "Neka se brojevi i stavke generiraju"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Check -"
-msgstr "Analitička provjera -"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-msgid "Account Balance -"
-msgstr "Saldo računa -"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
-msgid "Group invoice lines"
-msgstr "Grupiraj retke fakture"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr "Postavke"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Total amount"
-msgstr "Ukupni iznos"
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Account Journal"
msgstr "Nalog za knjiženje računa"
-#. module: account
-#: view:account.subscription.line:0
-msgid "Subscription lines"
-msgstr "Retci pretplate"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr "Konto prihoda na predlošku proizvoda"
-
-#. module: account
-#: help:account.account,currency_id:0
-#: help:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr "Prisili sve prijenose za ovo konto da imaju ovu pomoćnu valutu."
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Odustani"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Select Date-Period"
-msgstr "Odaberite datum-razdoblje"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr "Preokrenut saldo analitike -"
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
@@ -5140,54 +6658,17 @@ msgid "Paid invoice"
msgstr "Plaćena faktura"
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Definition"
-msgstr "Definicija poreza"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,tax_group:0
-#: field:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Tax Group"
-msgstr "Grupa poreza"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
-msgid "New Customer Refund"
-msgstr "Novi povrat kupca"
-
-#. module: account
-#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
msgid ""
-"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
-"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
msgstr ""
-"Označite ako želite upotrijebiti drugačiji redoslijed za svaki stvoreni "
-"nalog za knjiženje. U suprotnom će upotrebljavati isti redoslijed."
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
-msgid "Import invoices"
-msgstr "Uvezi fakture"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation"
-msgstr "Poništavanje usklađivanja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
-msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
-msgstr "Održava redoslijed naloga za knjiženje sa fiskalnom godinom"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With movements"
-msgstr "Sa kretanjima"
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,domain:0
@@ -5195,6 +6676,2551 @@ msgstr "Sa kretanjima"
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr "Redak fakture"
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr "Predznak u izvješćima"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr "PRO-FORMA"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr "Običan"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Dodatne informacije"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr "Na datum"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr "Porez fakture"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr "Svojstva prodaje"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr "Ukupni iznos duga:"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr "Do"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr "Fiskalna godina za zatvaranje"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr "Dugovni računi"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr "Predlošci kontnog plana"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr "Šifra pretinca"
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr "Porezi prodaje"
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr "Gotovina"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr "Ciljni konto"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr "Redoslijed"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr ""
+"Odaberite ovo ako cijena koju koristite na proizvodu i računima uključuje "
+"ovaj porez."
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr "Roditelj"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+"Dan u mjesecu, postavljen -1 za zadnji dan tekućeg mjeseca. Ako je "
+"pozitivan, daje dan sljedećeg mjeseca. Postavite 0 za normalne dane (u "
+"suprotnom je zasnovan na početku mjeseca),"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr "Suma perioda"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+"Polje sekvence koristi se da se poreske stavke poredaju od najniže sekvence "
+"ka višima. Redoslijed je bitan ukoliko imate porez sa više podporeza. U ovom "
+"slučaju, bitan je redosljed evaluacije."
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr "Knjiga salda partnera"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr "Godina :"
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fiksno"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr "Izračun pretplate"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Stanje"
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr "Upotreba poreza u"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr "Način odgode"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr "Redak"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+"Ukoliko je ovo polje označeno sistem će pokušati da grupira unose knjiženja "
+"kada ih generira iz faktura."
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr "Preokrenut saldo analitike -"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr "Otvoren za bankovno usklađivanje"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr "Jedan partner po stranici"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr "Potomci"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr "Vezani partner"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Dodatne informacije"
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr "Knjiga troškova"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr "Odaberite fiskalnu godinu"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "Ručno"
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr "Period"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr "Ukupno netto:"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr "Nalog za otpis"
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr ""
+"Ovi uvjeti plaćanja će se koristiti umjesto podrazumijevanih za trenutnog "
+"partnera."
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr "Kod za izračun cijena sa uključenim porezima"
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr "Konto kategorije dobiti"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr "Predlošci fiskalne pozicije"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr "Iznos poreza/osnovice"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr "Tel. :"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr "Valuta preduzeća"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr "Djelomično sravnanje"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr "Tipovi konta"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Usklađivanje"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr "Konto Potraživanja"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr "Nalog za knjiženje povrata"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr "Račun partnera korišten za ovu fakturu"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr "Šifra roditelja"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr "Redak uvjeta plaćanja"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr "Vezna oznaka partnera"
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr "Datum dospijeća"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr "Dozvoljene vrste računa (prazno za bez kontrole)"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr "Svojstva računovodstva dobavljača"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr "Iznos duga"
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr "Štampaj"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr "Dozvoljeni računi (prazno bez kontrole)"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr "Ukupni iznos koji morate platiti ovom dobavljaču."
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr "Naziv naloga za knjiženje"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+"Jedinstveni broj fakture, izračunat automatski prilikom stvaranja fakture."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,amount_currency:0
+msgid ""
+"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
+"entry."
+msgstr "Iznos izražen u opcionalnoj drugoj valuti ako je viševalutni unos."
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr "Usklađene stavke"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr "Kontakt adresa"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr "Razdoblje prisile"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr "Greška : Pogrešan Bvr broj"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr "Nalog za knjiženje otvarajućih stavaka"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr "Tip reference"
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+"Postaviti ako je izračun poreza baziran na izračunu podporeza a ne na "
+"ukupnom iznosu."
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr "Šifra knjiženja"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr "Stavke unosa"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr "Otvori knjiženje"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr "Razdoblje od"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr "Obavijest"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr "Analitika"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr "Kreriaj Fakturu"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr "Poštovani gdine/gđo/gđice"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr "Kraj Perioda"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr "Smjer analiza"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr "Firme koje se vežu sa partnerom"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr "Pogled knjiženja"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr "Ukupno potražuje"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr "Sve najbolje."
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr "Dokument: Izvještaj konta kupca"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr "Ne popunjavati za upotrebu računa za prihod"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr "Saldo"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+msgid "Closing Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
+msgstr "Duguje"
+
+#. module: account
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
+msgstr "Tabla konta"
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr "Saldo po vrsti konta"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr "Prijenos"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr "Bankovni izvodi"
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr "Današnji datum"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr "Transakcije za usklađivanje"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,child_consol_ids:0
+msgid "Consolidated Children"
+msgstr "Konsolidirani potomci"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Chart of accounts"
+msgstr "Kontni plan"
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
+msgid "Subscription"
+msgstr "Pretplata"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.journal:0
+msgid "Standard entries"
+msgstr "Standardne stavke"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
+msgid "Account Subscription"
+msgstr "Konto pretplate"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Entry Subscription"
+msgstr "Stavka pretplate"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.balance.report,date_from:0
+#: field:account.bs.report,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
+#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_from:0
+#: field:account.partner.ledger,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
+msgid "Start Date"
+msgstr "Početni datum"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft Invoices"
+msgstr "Fakture u pripremi"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "Neusklađen"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,sequence_id:0
+msgid "Entry Sequence"
+msgstr "Redoslijed unosa"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
+msgid ""
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
+msgstr "Na čekanju"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,name:0
+msgid "Period Name"
+msgstr "Naziv razdoblja"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Code/Date"
+msgstr "Šifra/Datum"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,active:0
+#: field:account.analytic.journal,active:0
+#: field:account.journal.period,active:0
+#: field:account.payment.term,active:0
+#: field:account.tax,active:0
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivan"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
+msgstr ""
+"Ovaj konto se koristi umjesto podrazumijevanog kao konto dugovanja prema "
+"trenutnom partneru."
+
+#. module: account
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
+msgstr "Otvaranje/Zatvaranje razdoblja"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_id:0
+#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Secondary Currency"
+msgstr "Sekundarna valuta"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,credit:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,credit:0
+#: field:account.move.line,credit:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
+msgid "Credit"
+msgstr "Potražuje"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
+msgid ""
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "General"
+msgstr "Općenito"
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
+msgid "Periods"
+msgstr "Razdoblja"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_left:0
+msgid "Parent Left"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
+msgid "Supplier Invoices"
+msgstr "Fakture dobavljača"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
+#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
+#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
+msgid "Product"
+msgstr "Proizvod"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period
+msgid "Account period"
+msgstr "Računovodstveno razdoblje"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Remove Lines"
+msgstr "Ukloni retke"
+
+#. module: account
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
+msgid "Internal Type"
+msgstr "Interni tip"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
+msgid "Running Subscriptions"
+msgstr "Pretplate koje su u tijeku"
+
+#. module: account
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
+msgstr "Ovaj mjesec"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr "Odaberite Period"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Posted"
+msgstr "Proknjiženo"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
+#: field:account.balance.report,date_to:0
+#: field:account.bs.report,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
+#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_to:0
+#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
+msgid "End Date"
+msgstr "Završni datum"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Cancel Opening Entries"
+msgstr "Poništi otvaranje stavaka"
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days2:0
+msgid "Day of the Month"
+msgstr "Dan u mjesecu"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
+msgstr "Izvorni porez"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequences"
+msgstr "Sekvenca fiskalne godine"
+
+#. module: account
+#: help:account.model,name:0
+msgid "This is a model for recurring accounting entries"
+msgstr "Ovo je model za ponavljajuće računovodstvene unose"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "JNRL"
+msgstr "JNRL"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.period:0
+msgid "States"
+msgstr "Stanja"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,amount_total:0
+#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
+msgid "Total"
+msgstr "Ukupno"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
+#: field:account.fiscal.position,company_id:0
+#: field:account.fiscalyear,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
+#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
+#: field:account.tax,company_id:0
+#: field:account.tax.code,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "Preduzeće"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid ""
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create Monthly Periods"
+msgstr "Stvori mjesečna razdoblja"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
+msgid "Draft statements"
+msgstr "Izvodi u pripremi"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
+msgstr "Retci fakture"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
+msgid "account.analytic.journal"
+msgstr "account.analytic.journa"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
+msgstr "Otpiši prijenos"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Invoice"
+msgstr "Ulazna faktura"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,debit:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,debit:0
+#: field:account.move.line,debit:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
+msgid "Debit"
+msgstr "Duguje"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,invoice_line:0
+msgid "Invoice Lines"
+msgstr "Retci fakture"
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr "Konta potraživanja"
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr "Uvjeti plaćanja partnera"
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr "Raspon"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With movements"
+msgstr "Sa kretanjima"
+
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
@@ -5206,80 +9232,46 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr "Predložak šifre poreza konta"
#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Subscription Periods"
-msgstr "Pretplatnička razdoblja"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "Ručno"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
-msgid "Invoices"
-msgstr "Fakture"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
+msgstr "Ispist analitičkih naloga za knjiženje"
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
-msgstr "Dugovni računi"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "Redak fakture"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
+msgstr "Zastarjela potraživanja"
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
-msgid "Write-Off journal"
-msgstr "Nalog za knjiženje otpisa"
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
-msgid "Full Payment"
-msgstr "Plaćanje u cijelosti"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Purchase"
-msgstr "Nalog za knjiženje nabave"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Receipt"
-msgstr "Primitak novca"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
-msgid "Replacement Tax"
-msgstr "Zamjenski porez"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr "Ručno unesen izvod ide u pripremu"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
-msgid "This Month"
-msgstr "Ovaj mjesec"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sign:0
-msgid "Sign on Reports"
-msgstr "Predznak u izvješćima"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
@@ -5287,73 +9279,30 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr "Opcionalna druga valuta ako je u pitanju viševalutni unos."
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,payment_ids:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Payments"
-msgstr "Plaćanja"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
-msgstr "Računovodstvene stavke prilikom potvrđivanja izvoda"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Use Model"
-msgstr "Upotrijebi model"
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-msgid "All account entries"
-msgstr "Sve stavke konta"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-msgid "The tax basis of the tax declaration."
-msgstr "Poreska osnovica za poreznu deklaraciju."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Date Filter"
-msgstr "Datumski filtar"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Choose Journal and Payment Date"
-msgstr "Odaberite datum nalofa za knjiženje i plaćanja"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.move,state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr "U pripremi"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Paid"
-msgstr "Plaćeno"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
-msgid "Unpaid Customer Refunds"
-msgstr "Neplaćeni povrati kupca"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,residual:0
@@ -5361,576 +9310,16 @@ msgid "Remaining amount due."
msgstr "Ostatak iznosa koji se duguje."
#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-msgid "Are you sure ?"
-msgstr "Jeste li sigurni?"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "PRO-FORMA"
-msgstr "PRO-FORMA"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
-msgid "Partial Entry lines"
-msgstr "Retci djelomičnog unosa"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,statement_id:0
-msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr "Bankovni izvod korišten za bankovno usklađivanje"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Fiscalyear"
-msgstr "Fiskalna godina"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
-msgid "Open Entries"
-msgstr "Otvori stavke"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Normal"
-msgstr "Običan"
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
-msgid "Supplier Invoice Process"
-msgstr "Proces fakturiranja dobavljača"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Page"
-msgstr "Stranica"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Dodatne informacije"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Uvjieti plaćanja"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable"
-msgstr "Potraživanja i dugovanja"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
-msgid "Amount reconciled"
-msgstr "Usklađeni iznos"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "At Date"
-msgstr "Na datum"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_amount:0
-msgid ""
-"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
-"amount.If the tax account is base tax code, this field "
-"will contain the basic amount(without tax)."
-msgstr ""
-"Ako je ovaj konto konto poreza, ovo polje sadrži oporezovani iznos. Ako je "
-"polje konto osnovice, ovo polje sadrži samo iznos osnovice (bez poreza)."
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Compute"
-msgstr "Izračunaj"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.line,account_id:0
-msgid "The income or expense account related to the selected product."
-msgstr "Račun prihoda ili troškova vezan za odabrani proizvod."
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,type_tax_use:0
-msgid "Tax Application"
-msgstr "Porezna prijava"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
-msgid "Subscription Entries"
-msgstr "Stavke pretplate"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
-msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
-msgstr "Predračuni kupcu"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_total:0
-msgid "Number of Periods"
-msgstr "Broj perioda"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
-msgid "End of period"
-msgstr "Kraj razdoblja"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move
-msgid "Account Entry"
-msgstr "Stavka konta"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
-msgid "General Journal"
-msgstr "Opći nalog za knjiženje"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,balance:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: field:account.analytic.account,balance:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.move.line,balance:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance"
-msgstr "Saldo"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Refund"
-msgstr "Povrat"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr "Porez fakture"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
-msgid "Analytic Journal Definition"
-msgstr "Definicija naloga za knjiženje analitike"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr "account.tax.template"
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
-msgid "Bank Accounts"
-msgstr "Bankovna konta"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid ""
-"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
-"of the fiscal year. "
-msgstr ""
-"Neispravan period ! Došlo je do preklapanja perioda ili period nije u sklopu "
-"fiskalne godine. "
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
-msgstr "Sekvence korištene za brojeve faktura u ovoj knjizi."
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: view:account.journal:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "General Information"
-msgstr "Opće informacije"
-
-#. module: account
-#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-msgid ""
-"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
-"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
-"sale, purchase and cash journals."
-msgstr ""
-"Ovo polje vam dozvoljava odabir računovodstvenih naloga za knjiženje koje "
-"želite za filtriranje faktura. Ako ostavite ovo polje prazno, tražit će u "
-"svim prodajnim, kupovnim i gotovinskim nalozima."
-
-#. module: account
-#: constraint:account.fiscalyear:0
-msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr "Greška! Trajanje Fiskalne Godine je nevažeće. "
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvoreno"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
-msgid "Moves"
-msgstr "Kretanja"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Pro-forma"
-msgstr "Predračun"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
-msgid "List of Accounts"
-msgstr "Lista konta"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Sales Properties"
-msgstr "Svojstva prodaje"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Printing Date :"
-msgstr "Datum ispisa :"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
-msgstr "Knjiga troškova (Samo količine)"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Validate Account Entries"
-msgstr "Potvrdi stavke računa"
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Reference Number"
-msgstr "Broj reference"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Total amount due:"
-msgstr "Ukupni iznos duga:"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
-msgid "To"
-msgstr "Do"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
-msgid "Entries of Open Analytic Journals"
-msgstr "Stavke otvorenih naloga za knjiženje analitike"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-msgid "Manual Invoice Taxes"
-msgstr "Ručni porezi fakture"
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,date:0
-msgid "Current Date"
-msgstr "Tekući datum"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Sale"
-msgstr "Nalog za knjiženje prodaje"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
-msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr "Fiskalna godina za zatvaranje"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
-msgid "Start of period"
-msgstr "Početak razdoblja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
-msgid "Templates"
-msgstr "Predlošci"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
-msgid "Print VAT Decl."
-msgstr "Ispis PDV Izjave"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
-msgid "IntraCom"
-msgstr "IntraCom"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-#: field:account.analytic.account,description:0
-#: field:account.analytic.line,name:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,name:0
-#: field:account.invoice.line,name:0
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.payment.term,note:0
-#: field:account.tax.code,info:0
-#: field:account.tax.code.template,info:0
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_income:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-"Ovaj konto će se koristiti umjesto podrazumijevanog za vrijednost ulazne "
-"količine za trenutni proizvod."
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_ids:0
-msgid "Child Tax Accounts"
-msgstr "Konta potporeza."
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_right:0
-msgid "Parent Right"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
-msgid "Financial Accounts"
-msgstr "Financijska konta"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
-msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr "Predlošci kontnog plana"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Account Configure"
-msgstr "Postavke konta"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_payable:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one as the payable account "
-"for the current partner"
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
-"Ovaj konto se koristi umjesto podrazumijevanog kao konto dugovanja prema "
-"trenutnom partneru."
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr "Šifra pretinca"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_income_categ:0
-#: field:product.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account"
-msgstr "Konto prihoda"
-
-#. module: account
-#: field:account.period,special:0
-msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr "Otvaranje/Zatvaranje razdoblja"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-msgid "Analytic Balance -"
-msgstr "Analitički saldo -"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model
-msgid "Account Model"
-msgstr "Model konta"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
-msgid "Invoice lines"
-msgstr "Retci fakture"
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Customer"
-msgstr "Kupac"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_type:0
-msgid "Period Type"
-msgstr "Tip razdoblja"
-
-#. module: account
-#: view:product.category:0
-msgid "Accounting Properties"
-msgstr "Svojstva računovodstva"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
-msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr "account.sequence.fiscalyear"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Entries Sorted By"
-msgstr "Stavke poredane po"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Print Journal -"
-msgstr "Ispis naloga za knjiženje -"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
-#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
-#: field:account.invoice,partner_bank:0
-msgid "Bank Account"
-msgstr "Bankovni račun"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
-msgid "Models Definition"
-msgstr "Definicija modela"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Cash"
-msgstr "Gotovina"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
-msgid "Account Destination"
-msgstr "Ciljni konto"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity"
-msgstr "Dospjelost"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,name:0
-#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr "Fisklana godina"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Future"
-msgstr "Buduće"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr "Ostavite prazno za sve otvorene fiskalne godine"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Refund"
-msgstr "Povrat dobavljaču"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Reconcile Entries."
-msgstr "Uskladi stavke."
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,move_id:0
-msgid "Entry"
-msgstr "Unos"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Paid invoice when reconciled."
-msgstr "Plaćene fakture prilikom usklađivanja."
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,python_compute_inv:0
-#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
-msgid "Python Code (reverse)"
-msgstr "Python Kod (obrnuti)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management"
-msgstr "Upravljanje računovodstvom i finanasijama"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
@@ -5938,13 +9327,212 @@ msgid "Accounts Mapping"
msgstr "Mapiranje konta"
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
-msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.line,account_id:0
+msgid "The income or expense account related to the selected product."
+msgstr "Račun prihoda ili troškova vezan za odabrani proizvod."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_total:0
+msgid "Number of Periods"
+msgstr "Broj perioda"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+msgid "General Journal"
+msgstr "Opći nalog za knjiženje"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+msgid "Refund"
+msgstr "Povrat"
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr "Bankovna konta"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr "Ukupno potražuje"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "General Information"
+msgstr "Opće informacije"
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
+msgstr "Knjiga troškova (Samo količine)"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+msgid "Manual Invoice Taxes"
+msgstr "Ručni porezi fakture"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr "Ukupno:"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr "Fiskalna godina"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr "Referenca"
+
+#. module: account
+#: field:account.use.model,model:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model
+msgid "Account Model"
+msgstr "Model konta"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr "Bankovni račun"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity"
+msgstr "Dospjelost"
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Future"
+msgstr "Buduće"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
msgstr ""
-"Ovaj konto će se koristiti za vrijednost izlazne količine trenutne "
-"kategorije proizvoda"
#. module: account
#: help:account.tax,base_sign:0
@@ -5959,9 +9547,9 @@ msgid "Usually 1 or -1."
msgstr "Obično 1 ili -1."
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
-msgstr "Detalji banke"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_expense:0
@@ -5969,447 +9557,1317 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr "Račun troškova na predlošku proizvoda"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Debit"
-msgstr "Opće dugovanje"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,code:0
-msgid "Account Code"
-msgstr "Šifra konta"
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,name:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
-msgstr "Naziv fiskalne godine kako je prikazano na zaslonima"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
-#: view:account.payment.term:0
-#: field:account.payment.term,name:0
-#: view:account.payment.term.line:0
-#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Uslovi plaćanja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
-msgid "Fiscal Mappings"
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
-msgid "Statement Process"
-msgstr "Proces izvoda"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
-msgid "Statement reconcile"
-msgstr "Usklađivanje izvoda"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
-#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
-msgid "Check this box"
-msgstr "Označite ovu kućicu"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,price_include:0
-msgid ""
-"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
-"tax."
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
msgstr ""
-"Odaberite ovo ako cijena koju koristite na proizvodu i računima uključuje "
-"ovaj porez."
#. module: account
-#: field:account.journal.column,name:0
-msgid "Column Name"
-msgstr "Naziv kolone"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filters"
-msgstr "Filteri"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
-#. module: account
-#: help:account.account,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr "Provjeri da li je korisniku dozvoljeno poravnavanje unosa na kontu."
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
-msgid "Compute Entry Dates"
-msgstr "Izračunaj datume stavaka"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Analytic accounts to close"
-msgstr "Analitička konta koja će biti zatvorena"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Draft invoices"
-msgstr "Predračuni"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
-msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr "Računovodstvena kontrolna tabla"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
-msgid "Accounts to invoice"
-msgstr "Konta za fakturisanje"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
-msgid "Costs to invoice"
-msgstr "Troškovi za fakturisanje"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr "Zastarjela potraživanja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Board for accountant"
-msgstr "Tabla za računovođu"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
-msgid "Income Accounts"
-msgstr "Konta prihoda"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "My indicators"
-msgstr "Moji indikatori"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Account Board"
-msgstr "Tabla konta"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged income"
-msgstr "Zastarjeli prihodi"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
-msgid "Show Debit/Credit Information"
-msgstr "Prikaži duguje/potražuje podatke"
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "All accounts"
-msgstr "Sva konta"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Entries Selection Based on"
-msgstr "Odabir stavki zasnovan na"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "Notification"
-msgstr "Obavijest"
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Financial Period"
-msgstr "Financijski period"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
-msgid "Account balance"
-msgstr "Saldo konta"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period(s)"
-msgstr "Odaberite periode"
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Percentage"
-msgstr "Postotak"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
-msgstr "Usporedi odabrane godine pod slijedećim uvjetima:"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
-msgstr "Odaberite fiskalne godine (Maksimalno 3 godine)"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
-msgstr "Odaberite referentna konta (za poređenje u %)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-msgid "Account balance-Compare Years"
-msgstr "Saldo konta - poređenje godina"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
-"module.\n"
-"\n"
-" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
-"\n"
-" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
-"\n"
-" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
-"\n"
-" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
-"particular years.\n"
-"\n"
-" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
-"date.\n"
-"\n"
-" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
-" "
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr ""
-"Modul za računovodstvene bilanse je dodatna funkcionalnost modula "
-"finansijskog upravljanja.\n"
-"\n"
-" Ovaj modul nudi slijedeće mogućnosti za printanje bilansi.\n"
-"\n"
-" 1. Možete porediti bilanse različitih godina.\n"
-"\n"
-" 2. Možete odabrati poređenje po novcu ili procentualno.\n"
-"\n"
-" 3. Možete odabrati referentna konta za procentualno poređenje za "
-"određenje godine.\n"
-"\n"
-" 4. Možete odabrati periode stvarnog datuma ili periode datuma unosa.\n"
-"\n"
-" 5. Imate mogućnost ispisa željenog izvještaja u položenom formatu.\n"
-" "
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
-msgstr "Morate odabrati opciju 'Položeno'. Molimo označite je."
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Neispravan naziv modela u definiciji zadatka."
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
-msgid "Show Report in Landscape Form"
-msgstr "Prikaži izvješće u položenoj formi"
+#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Neplaćeni ulazni računi"
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Total :"
-msgstr "Ukupno :"
+#~ msgid "Select Message"
+#~ msgstr "Odaberi poruku"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
-msgid "Show Comparision in %"
-msgstr "Prikaži usporedbu u %"
+#~ msgid "Confirm statement from draft"
+#~ msgstr "Potvrdi status iz drafta"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period"
-msgstr "Odaberite Period"
+#~ msgid "Unreconciled entries"
+#~ msgstr "Neporavnata knjiženja"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Report Options"
-msgstr "Postavke izvješća"
+#~ msgid "Print Taxes Report"
+#~ msgstr "Štampaj porezni izvještaj"
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Don't Compare"
-msgstr "Ne uspoređuj"
+#~ msgid "Asset"
+#~ msgstr "Stalno sredstvo"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "Show Accounts"
-msgstr "Prikaži konta"
+#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
+#~ msgstr "Definiši poruku za izvještaj o zakašnjelim plaćanjima"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
-msgstr "1. Odabrali ste više od 3 godine u svakom slučaju."
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used to value incoming stock for the current product "
+#~ "category"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo konto će se koristiti za vrjednovanje zaprimljene zalihe za trenutnu "
+#~ "kategoriju proizvoda"
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
-msgstr "Upravljanje računovodstvom i finansijama - Usporedi konta"
+#~ msgid "Journal Voucher"
+#~ msgstr "Nalog za knjiženje"
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Year :"
-msgstr "Godina :"
+#~ msgid "Charts of Account"
+#~ msgstr "Kontni planovi"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
-msgstr "Možete odabrati maksimalno 3 godine. Molimo pokušajte ponovno."
+#~ msgid "Confirm draft invoices"
+#~ msgstr "Potvrdi nacrtne fakture"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
-"have not selected landscape format."
-msgstr ""
-"3. Izabrali ste opciju \"Postotak\" sa više od dvije godine, ali niste "
-"odabrali \"Položeni\" format."
+#~ msgid "Unreconcile entries"
+#~ msgstr "Poništi usklađivanje stavki"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
-msgstr ""
-"Možda ste napravili sljedeće pogreške. Ispravite ih i pokušajte ponovno."
+#~ msgid "Move line select"
+#~ msgstr "Odabir retka prijenosa"
-#. module: account
-#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Keep empty for comparision to its parent"
-msgstr "Ostavite prazno za usporedbu sa roditeljem"
+#~ msgid "Aged Trial Balance"
+#~ msgstr "Zreli probni saldo"
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Creation Date"
-msgstr "Datum kreiranja"
+#~ msgid "Entry label"
+#~ msgstr "Oznaka unosa"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
-"than 2 years."
-msgstr ""
-"2. Niste odabrali opciju 'Postotak', ali ste odabrali više od 2 godine."
+#~ msgid "Recurrent Entries"
+#~ msgstr "Ponavljajuće stavke"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid ""
-"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
-"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
-"of the paper.Please try again."
-msgstr ""
-"Postoji mogućnost da ste odabrali postavke usporedbe sa više od 1 godine sa "
-"stupcima duguje/potražuje i % opcijom. Ovo može biti uzrok ispisa van "
-"papira. Molimo pokušajte ponovno."
+#~ msgid ""
+#~ "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+#~ "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
+#~ "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+#~ "journal."
+#~ msgstr ""
+#~ "Daje pogled korišten kada se zapisuju ili pregledavaju stavke u ovoj "
+#~ "temeljnici. Pogled govori Open ERP-u koja polja trebaju biti vidljiva, "
+#~ "neophodna ili samo za čitanje i u kojem redoslijedu. Možete kreirati "
+#~ "vlastiti pogled za brži unos u svakoj temeljnici."
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
-msgstr "Morate odabrati bar 1 fiskalnu godinu. Pokušajte ponovno."
+#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+#~ msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivna analitička konta."
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Customize Report"
-msgstr "Prilagodite izvješće"
+#~ msgid "Delta Debit"
+#~ msgstr "Delta duguje"
-#. module: account
-#: field:report.aged.receivable,name:0
-msgid "Month Range"
-msgstr "Raspon mjeseci"
+#~ msgid "Debit Trans."
+#~ msgstr "Dugovna transakcija"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
-msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr "Fakture unesene u zadnjih 15 dana"
+#~ msgid "Account Num."
+#~ msgstr "Broj računa"
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
-msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr "Izvještaj o fakturama unesenim u zadnjih 15 dana"
+#~ msgid "Payment Reconcilation"
+#~ msgstr "Usklađivanje plaćanja"
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Total Amount"
-msgstr "Ukupan iznos"
+#~ msgid "Total entries"
+#~ msgstr "Ukupno stavki"
-#. module: account
-#: view:report.account.receivable:0
-msgid "Accounts by type"
-msgstr "Konta po vrstama"
+#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds"
+#~ msgstr "Neplaćeni povrati dobavljaču"
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
-msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr "Zastarjela potraživanja do danas"
+#~ msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
+#~ msgstr "otvrdi izvod sa/bez usklađivanja sa izvodom u pripremi."
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
-msgid "Receivable accounts"
-msgstr "Konta potraživanja"
+#~ msgid "Supplier invoice"
+#~ msgstr "Ulazna faktura"
-#. module: account
-#: field:temp.range,name:0
-msgid "Range"
-msgstr "Raspon"
+#~ msgid "Reconcile Paid"
+#~ msgstr "Uskladi plaćanje"
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
-msgid "A module that adds new reports based on the account module."
-msgstr ""
-"Modul koji dodaje nove izvještaje baziran na računovodstvenom modulu."
+#~ msgid "Printing Date"
+#~ msgstr "Datum ispisa"
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
-msgid "Account Reporting - Reporting"
-msgstr "Računovodstveno izvještavanje - izvještavanje."
+#~ msgid "Mvt"
+#~ msgstr "Mvt"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
-#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
-msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr "Saldo po vrsti konta"
+#~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
+#~ msgstr "Ostavi prazno ako je fiskalna godina vlasništvo više tvrtki."
-#. module: account
-#: field:report.account.receivable,name:0
-msgid "Week of Year"
-msgstr "Sedmica u godini"
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgstr "Kontakt"
-#. module: account
-#: field:report.invoice.created,create_date:0
-msgid "Create Date"
-msgstr "Datum unosa"
+#~ msgid "Account Entry Reconcile"
+#~ msgstr "Uskladi stavku računa"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
-#: view:report.aged.receivable:0
-msgid "Aged Receivable"
-msgstr "Zastarjela potraživanja"
+#~ msgid "Can be draft or validated"
+#~ msgstr "Može biti u pripremi ili potvrđen"
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Untaxed Amount"
-msgstr "Neoporezovan iznos"
+#~ msgid "Analytic Invoice"
+#~ msgstr "Analitička faktura"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Stanje"
+
+#~ msgid "account.move.line"
+#~ msgstr "account.move.line"
+
+#~ msgid "Sign for parent"
+#~ msgstr "Predznak za roditelja"
+
+#~ msgid "Move Lines Created."
+#~ msgstr "Stvoreni retci prijenosa."
+
+#~ msgid "Partial Payment"
+#~ msgstr "Djelomično plaćanje"
+
+#~ msgid "Account cost and revenue by journal"
+#~ msgstr "Troškovi i prihodi računa po dnevniku knjiženja"
+
+#~ msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
+#~ msgstr "(Ostaviti prazno za sve otvorene fiskalne godine)"
#~ msgid "account.config.wizard"
#~ msgstr "account.config.wizard"
-#~ msgid "Include Reconciled Entries"
-#~ msgstr "Uključi usklađene stavke"
+#~ msgid "Partner account"
+#~ msgstr "Konto partnera"
+
+#~ msgid "Generate entries before:"
+#~ msgstr "Generiraj stavke prije:"
+
+#~ msgid "Move Lines"
+#~ msgstr "Retci prijenosa"
+
+#~ msgid "Bank Reconciliation"
+#~ msgstr "Bankovno poravnanje"
+
+#~ msgid "Print Journal"
+#~ msgstr "Ispis naloga za knjiženje"
+
+#~ msgid "Cancel Invoice"
+#~ msgstr "Poništi fakturu"
+
+#~ msgid "Select Chart of Accounts"
+#~ msgstr "Odaberite kontni plan"
+
+#~ msgid "Entries by Statements"
+#~ msgstr "Stavke po izvodima"
+
+#~ msgid "analytic Invoice"
+#~ msgstr "Analitička faktura"
+
+#~ msgid "Grand total"
+#~ msgstr "Ukupni iznos"
+
+#~ msgid "New Supplier Invoice"
+#~ msgstr "Nova ulazna faktura"
+
+#~ msgid "Amount paid"
+#~ msgstr "Plaćeni iznos"
+
+#~ msgid "Period from :"
+#~ msgstr "Period od :"
+
+#~ msgid "Total write-off"
+#~ msgstr "Ukupni otpis"
+
+#~ msgid "Tax Report"
+#~ msgstr "Porezno izvješće"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
+#~ msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti fiskalnu godinu ?"
+
+#~ msgid "Bank Receipt"
+#~ msgstr "Bankovni primitak"
+
+#~ msgid "Account No."
+#~ msgstr "Broj konta"
+
+#~ msgid "Date End"
+#~ msgstr "Završni datum"
+
+#~ msgid "Ending Balance"
+#~ msgstr "Završni saldo"
+
+#~ msgid "Invoice import"
+#~ msgstr "Uvoz fakture"
+
+#~ msgid "Standard entry"
+#~ msgstr "Standardna stavka"
+
+#~ msgid "Parent Analytic Account"
+#~ msgstr "Nadređeni analitički konto"
+
+#~ msgid "Analytic Credit"
+#~ msgstr "Analitika potraživanja"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Nastavi"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Vrijednost"
+
+#~ msgid "Entries Reconcile"
+#~ msgstr "Uskladi stavke"
+
+#~ msgid "The amount in the currency of the journal"
+#~ msgstr "Iznos u valuti knjiženja"
+
+#~ msgid "Entries Encoding by Line"
+#~ msgstr "Unos stavke po retku"
+
+#~ msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
+#~ msgstr "Odaberite fakture koje želite platiti i omogućuje avanse"
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Poruka"
+
+#~ msgid "Validated accounting entries."
+#~ msgstr "Potvrđene računovodstvene stavke"
+
+#~ msgid "Taxes Reports"
+#~ msgstr "Porezna izvješća"
+
+#~ msgid "From analytic accounts, Create invoice."
+#~ msgstr "Iz analitičkog konta, stvori fakturu."
+
+#~ msgid "Import Invoices in Statement"
+#~ msgstr "Unesi Fakture u izvješće"
+
+#~ msgid "Display History"
+#~ msgstr "Prikaži historiju"
+
+#~ msgid " Start date"
+#~ msgstr " Početni datum"
+
+#~ msgid "Close states"
+#~ msgstr "Zatvori stanja"
+
+#~ msgid "wizard.company.setup"
+#~ msgstr "wizard.company.setup"
+
+#~ msgid "Statement reconcile line"
+#~ msgstr "Redak usklađivanja izvoda"
+
+#~ msgid "Display accounts "
+#~ msgstr "Prikaži račune "
+
+#~ msgid "Print General Journal"
+#~ msgstr "Ispis općeg dnevnika knjiženja"
+
+#~ msgid "Invoice Movement"
+#~ msgstr "Prijenos fakture"
+
+#~ msgid "Legal Statements"
+#~ msgstr "Zakonska izvješća"
+
+#~ msgid "Income"
+#~ msgstr "Prihod"
+
+#~ msgid "Account to reconcile"
+#~ msgstr "Račun za usklađivanje"
+
+#~ msgid "Open for reconciliation"
+#~ msgstr "Otvori za usklađivanje"
+
+#~ msgid "VAT"
+#~ msgstr "PDV"
+
+#~ msgid "Overdue Payment Message"
+#~ msgstr "Poruka o kašnjenju plaćanja"
+
+#~ msgid "Total quantity"
+#~ msgstr "Ukupna količina"
+
+#~ msgid "Third party"
+#~ msgstr "Treća strana"
+
+#~ msgid "Account Analytic Lines Analysis"
+#~ msgstr "Analiza redaka konta analitike"
+
+#~ msgid "End of Year Treatments"
+#~ msgstr "Postupci na kraju godine"
+
+#~ msgid "Analytic Chart of Accounts"
+#~ msgstr "Kontni plan analitike"
+
+#~ msgid "Generic Reports"
+#~ msgstr "Opća izvješća"
+
+#~ msgid "Select Period and Journal for Validation"
+#~ msgstr "Odaberite razdoblje i knjiženja za potvrdu"
+
+#~ msgid "O_k"
+#~ msgstr "u redu"
+
+#~ msgid "Account Number"
+#~ msgstr "Broj računa"
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Preskoči"
+
+#~ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
+#~ msgstr "Daje redoslijed pri prikazu liste vrsta računa."
+
+#~ msgid "Costs & Revenues"
+#~ msgstr "Troškovi i prihodi"
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "_Kreni"
+
+#~ msgid "Partner ID"
+#~ msgstr "Šifra partnera"
+
+#~ msgid "Delta Credit"
+#~ msgstr "Delta potražuje"
+
+#~ msgid "Cost Legder for period"
+#~ msgstr "Knjiga troškova za razdoblje"
+
+#~ msgid "Include in base amount"
+#~ msgstr "Uključi u osnovici"
+
+#~ msgid "New Statement"
+#~ msgstr "Novi izvod"
+
+#~ msgid "Print Central Journal"
+#~ msgstr "Ispis glavnog naloga za knjiženje"
+
+#~ msgid "Pre-generated invoice from control"
+#~ msgstr "Prethodno generirana faktura iz kontrole"
+
+#~ msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
+#~ msgstr "Usklađivanje stavki iz faktura i plaćanja"
+
+#~ msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
+#~ msgstr "Preskoči stanje 'U pripremi' za kreirane stavke"
+
+#~ msgid "From statement, create entries"
+#~ msgstr "Iz izvoda, stvori stavke"
+
+#~ msgid "New Customer Invoice"
+#~ msgstr "Nova Izlazna faktura"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
+#~ msgstr "Jeste sigurni da želite izvšiti povrat ove fakture ?"
+
+#~ msgid "Open State"
+#~ msgstr "Otvoreno stanje"
+
+#~ msgid "Analytic account costs and revenues"
+#~ msgstr "Troškovi i prihodi konta analitike"
+
+#~ msgid "Draft Supplier Refunds"
+#~ msgstr "Povrati dobavljaču u pripremi"
+
+#~ msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
+#~ msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
+
+#~ msgid "Accounting Statement"
+#~ msgstr "Računovodstveni izvod"
+
+#~ msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#~ msgstr "Usklađivanje stavki iz naloga za plaćanje."
+
+#~ msgid "Full Account Name"
+#~ msgstr "Puno ime konta"
+
+#~ msgid "Analytic Journal -"
+#~ msgstr "Analitika knjiženja"
+
+#~ msgid "Draft Customer Refunds"
+#~ msgstr "Povrati kupca u pripremi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
+#~ "between the date of the creation action or the the date of the creation of "
+#~ "the entries plus the partner payment terms."
+#~ msgstr ""
+#~ "Datum dospijeća generiranih stavki za ovaj model. Možete odabrati između "
+#~ "datuma stvaranja ili datuma stvaranja plus uvjeti plaćanja partnera."
+
+#~ msgid "Analytic Debit"
+#~ msgstr "Analitika duga"
+
+#~ msgid "Cancel selected invoices"
+#~ msgstr "Poništi odabrane Fakture"
+
+#~ msgid "Reconcilate the entries from payment"
+#~ msgstr "Uskladi stavke iz plaćanja"
+
+#~ msgid "Close Fiscal Year with new entries"
+#~ msgstr "Zatvori fiskalnu godinu sa novim stavkama"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
+#~ "the payment(s)."
+#~ msgstr "Prijenosi računa fakture su usklađeni sa prijenosom računa plaćanja."
+
+#~ msgid "By Date and Period"
+#~ msgstr "Po datumu i razdoblju"
+
+#~ msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
+#~ msgstr "Predložena Faktura da bude potvrđena i ispisana"
+
+#~ msgid " Close states of Fiscal year and periods"
+#~ msgstr " Zatvori stanja fiskalne godine i razdoblja"
+
+#~ msgid "Financial Management"
+#~ msgstr "Upravljanje finansijama"
+
+#~ msgid "Additionnal Information"
+#~ msgstr "Dodatne informacije"
+
+#~ msgid "Statement encoding produces payment entries"
+#~ msgstr "Unos izvoda stvara stavke za plaćanje"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Slijedeći"
+
+#~ msgid "to :"
+#~ msgstr "do:"
+
+#~ msgid "Date or Code"
+#~ msgstr "Datum ili Kod"
+
+#~ msgid "Account Manager"
+#~ msgstr "Upravitelj računa"
+
+#~ msgid "Untaxed amount"
+#~ msgstr "Neoporezovan iznos"
+
+#~ msgid "Start date"
+#~ msgstr "Datum početka"
+
+#~ msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
+#~ msgstr "x Nalog za knjiženje knjižnih odobrenja troškova"
+
+#~ msgid "To Be Verified"
+#~ msgstr "Za provjeru"
+
+#~ msgid "Pay invoice"
+#~ msgstr "Plati fakturu"
+
+#~ msgid "No Filter"
+#~ msgstr "Bez filtera"
+
+#~ msgid "Draft Customer Invoices"
+#~ msgstr "Izlazne fakture u pripremi"
+
+#~ msgid "Sort by:"
+#~ msgstr "Poredaj po:"
+
+#~ msgid " Start date"
+#~ msgstr " Početni datum"
+
+#~ msgid "Analytic Journal Report"
+#~ msgstr "Analitički izvještaj knjiženja"
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "Neispravan XML za arhitekturu prikaza!"
+
+#~ msgid "Expense"
+#~ msgstr "Trošak"
+
+#~ msgid "Payment Reconcile"
+#~ msgstr "Usklađivanje plaćanja"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opcije"
+
+#~ msgid "Validate Account Moves"
+#~ msgstr "Potvrdi konta prijenosa"
+
+#~ msgid "Customer Invoice Process"
+#~ msgstr "Proces fakturiranja kupcu"
+
+#~ msgid "Unpaid invoices"
+#~ msgstr "Neplaćene faktue"
+
+#~ msgid "Draft Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Ulazne fakture u pripremi"
+
+#~ msgid "x Checks Journal"
+#~ msgstr "x Čekovni nalog za knjiženje"
+
+#~ msgid "Date Invoiced"
+#~ msgstr "Datum fakturiranja"
+
+#~ msgid "Create subscription entries"
+#~ msgstr "Stvori stavke pretplate"
+
+#~ msgid "Liability"
+#~ msgstr "Obveza"
+
+#~ msgid "All periods if empty"
+#~ msgstr "Ako je prazno, sva razdoblja"
+
+#~ msgid "Create a Fiscal Year"
+#~ msgstr "Stvori fiskalnu godinu"
+
+#~ msgid "Statement Entries"
+#~ msgstr "Stavke izvoda"
+
+#~ msgid "Journal/Payment Mode"
+#~ msgstr "Način naloga za knjiženje/plaćanje"
+
+#~ msgid "Import file from your bank statement"
+#~ msgstr "Uvezi datoteku iz bankovnog izvoda"
+
+#~ msgid "Canceled Invoice"
+#~ msgstr "Poništena Faktura"
+
+#~ msgid "Manually statement"
+#~ msgstr "Ručni izvod"
+
+#~ msgid "Bank Payment"
+#~ msgstr "Bankovno plaćanje"
+
+#~ msgid "Set starting and ending balance for control"
+#~ msgstr "Podesi početni i krajnji saldo za kontrolu"
+
+#~ msgid "Entry Model Line"
+#~ msgstr "Unos retka modela"
+
+#~ msgid "File statement"
+#~ msgstr "Datoteka izvoda"
+
+#~ msgid "Accounting Entries"
+#~ msgstr "Knjiženja"
+
+#~ msgid "Date Start"
+#~ msgstr "Početni datum"
+
+#~ msgid "Quantities"
+#~ msgstr "Količine"
+
+#~ msgid "General Ledger -"
+#~ msgstr "Glavna knjiga -"
+
+#~ msgid "The date of the generated entries"
+#~ msgstr "Datum generiranih stavaka"
+
+#~ msgid "Modify Invoice"
+#~ msgstr "Izmjeni fakturu"
+
+#~ msgid "By Date"
+#~ msgstr "Po datumu"
+
+#~ msgid "Number of entries are generated"
+#~ msgstr "Broj generiranih stavki"
+
+#~ msgid "Valid Entries"
+#~ msgstr "Potvrđene stavke"
+
+#~ msgid "Crebit"
+#~ msgstr "Potražuje"
+
+#~ msgid "Analytic Entries by Journal"
+#~ msgstr "Analitički unosi po knjižnom nalogu"
+
+#~ msgid "Filter on Partners"
+#~ msgstr "Filtriraj po partnerima"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
+#~ "taxes and journals according to the selected template"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo će automatski podesiti vaš računski plan, bankovne račune, poreze i "
+#~ "temeljnice u skladu sa odabranim predloškom"
+
+#~ msgid "Valid entries from invoice"
+#~ msgstr "Potvrđene stavke iz fakture"
+
+#~ msgid "Entries Encoding by Move"
+#~ msgstr "Unos stavaka po prijenosu"
+
+#~ msgid "Import from invoices or payments"
+#~ msgstr "Uvezi iz faktura ili plaćanja"
+
+#~ msgid "Import invoice from statement"
+#~ msgstr "Uvezi fakturu iz izvoda"
+
+#~ msgid "Journal name"
+#~ msgstr "Naziv naloga za knjiženje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+#~ "computation of the next taxes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokazuje da li iznos poreza mora biti uključen u osnovicu za izračun "
+#~ "sljedećih poreza"
+
+#~ msgid "Reconcile entries"
+#~ msgstr "Uskladi stavke"
+
+#~ msgid "Print Aged Trial Balance"
+#~ msgstr "Ispis zrelog probnog salda"
+
+#~ msgid "General Credit"
+#~ msgstr "Opće potraživanje"
+
+#~ msgid "Journal - Period"
+#~ msgstr "Knjižni nalog - Razdoblje"
+
+#~ msgid "A/c No."
+#~ msgstr "Broj računa"
+
+#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
+#~ msgstr "Trošak i prihod računa po knjižnom nalogu (Ovaj mjesec)"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "U redu"
+
+#~ msgid "Open for unreconciliation"
+#~ msgstr "Otvori za poništavanje usklađivanja"
+
+#~ msgid "Control Invoice"
+#~ msgstr "Kontroliraj fakturu"
+
+#~ msgid "Date payment"
+#~ msgstr "Datum plaćanja"
+
+#~ msgid "Account Balance"
+#~ msgstr "Saldo konta"
+
+#~ msgid "Analytic Check"
+#~ msgstr "Analitička provjera"
+
+#~ msgid "Accounting and financial management"
+#~ msgstr "Upravljanje računovodstvom i finanasijama"
+
+#~ msgid "Payment amount"
+#~ msgstr "Iznos plaćanja"
+
+#~ msgid "Select parent account"
+#~ msgstr "Odaberite roditeljski (hierarhijsko) račun"
+
+#~ msgid "All Months"
+#~ msgstr "Svi Mjeseci"
+
+#~ msgid "Link to the automatically generated account moves."
+#~ msgstr "Veza na automatski generirane prijenose računa"
+
+#~ msgid "Group invoice lines"
+#~ msgstr "Grupiraj retke fakture"
+
+#~ msgid "Total amount"
+#~ msgstr "Ukupni iznos"
+
+#~ msgid "Analytic Check -"
+#~ msgstr "Analitička provjera -"
+
+#~ msgid "Have a number and entries are generated"
+#~ msgstr "Neka se brojevi i stavke generiraju"
+
+#~ msgid "New Customer Refund"
+#~ msgstr "Novi povrat kupca"
+
+#~ msgid "Tax Group"
+#~ msgstr "Grupa poreza"
+
+#~ msgid "Select Date-Period"
+#~ msgstr "Odaberite datum-razdoblje"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Odustani"
+
+#~ msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
+#~ msgstr "Prisili sve prijenose za ovo konto da imaju ovu pomoćnu valutu."
+
+#~ msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
+#~ msgstr "Održava redoslijed naloga za knjiženje sa fiskalnom godinom"
+
+#~ msgid "Subscription Periods"
+#~ msgstr "Pretplatnička razdoblja"
+
+#~ msgid "Import invoices"
+#~ msgstr "Uvezi fakture"
+
+#~ msgid "Cash Receipt"
+#~ msgstr "Primitak novca"
+
+#~ msgid "Full Payment"
+#~ msgstr "Plaćanje u cijelosti"
+
+#~ msgid "Write-Off journal"
+#~ msgstr "Nalog za knjiženje otpisa"
+
+#~ msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
+#~ msgstr "Ručno unesen izvod ide u pripremu"
+
+#~ msgid "Journal Purchase"
+#~ msgstr "Nalog za knjiženje nabave"
+
+#~ msgid "All account entries"
+#~ msgstr "Sve stavke konta"
+
+#~ msgid "Date Filter"
+#~ msgstr "Datumski filtar"
+
+#~ msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
+#~ msgstr "Računovodstvene stavke prilikom potvrđivanja izvoda"
+
+#~ msgid "Choose Journal and Payment Date"
+#~ msgstr "Odaberite datum nalofa za knjiženje i plaćanja"
+
+#~ msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#~ msgstr "Neplaćeni povrati kupca"
+
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Stranica"
+
+#~ msgid "Amount reconciled"
+#~ msgstr "Usklađeni iznos"
+
+#~ msgid "Supplier Invoice Process"
+#~ msgstr "Proces fakturiranja dobavljača"
+
+#~ msgid "Receivable and Payable"
+#~ msgstr "Potraživanja i dugovanja"
+
+#~ msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
+#~ msgstr "Predračuni kupcu"
+
+#~ msgid "Subscription Entries"
+#~ msgstr "Stavke pretplate"
+
+#~ msgid "Analytic Journal Definition"
+#~ msgstr "Definicija naloga za knjiženje analitike"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This field allow you to choose the accounting journals you want for "
+#~ "filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
+#~ "sale, purchase and cash journals."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo polje vam dozvoljava odabir računovodstvenih naloga za knjiženje koje "
+#~ "želite za filtriranje faktura. Ako ostavite ovo polje prazno, tražit će u "
+#~ "svim prodajnim, kupovnim i gotovinskim nalozima."
+
+#~ msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+#~ msgstr "Greška! Trajanje Fiskalne Godine je nevažeće. "
+
+#~ msgid "List of Accounts"
+#~ msgstr "Lista konta"
+
+#~ msgid "Printing Date :"
+#~ msgstr "Datum ispisa :"
+
+#~ msgid "Validate Account Entries"
+#~ msgstr "Potvrdi stavke računa"
+
+#~ msgid "Journal Sale"
+#~ msgstr "Nalog za knjiženje prodaje"
+
+#~ msgid "Entries of Open Analytic Journals"
+#~ msgstr "Stavke otvorenih naloga za knjiženje analitike"
+
+#~ msgid "Print VAT Decl."
+#~ msgstr "Ispis PDV Izjave"
+
+#~ msgid "Current Date"
+#~ msgstr "Tekući datum"
+
+#~ msgid "Account Configure"
+#~ msgstr "Postavke konta"
+
+#~ msgid "Financial Accounts"
+#~ msgstr "Financijska konta"
+
+#~ msgid "Print Journal -"
+#~ msgstr "Ispis naloga za knjiženje -"
+
+#~ msgid "Models Definition"
+#~ msgstr "Definicija modela"
+
+#~ msgid "Paid invoice when reconciled."
+#~ msgstr "Plaćene fakture prilikom usklađivanja."
+
+#~ msgid "Reconcile Entries."
+#~ msgstr "Uskladi stavke."
+
+#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
+#~ msgstr "Naziv fiskalne godine kako je prikazano na zaslonima"
+
+#~ msgid "Statement Process"
+#~ msgstr "Proces izvoda"
+
+#~ msgid "Account Code"
+#~ msgstr "Šifra konta"
+
+#~ msgid "General Debit"
+#~ msgstr "Opće dugovanje"
+
+#~ msgid "Statement reconcile"
+#~ msgstr "Usklađivanje izvoda"
+
+#~ msgid "Compute Entry Dates"
+#~ msgstr "Izračunaj datume stavaka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
+#~ "(or product) of the same group."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je zadani porez zadan kod partnera onda samo nadjačava poreze računa "
+#~ "(ili proizvoda) iz iste grupe."
+
+#~ msgid "Third Party Ledger"
+#~ msgstr "Analitika treće strane"
+
+#~ msgid "Real Entries"
+#~ msgstr "Stvarne stavke"
+
+#~ msgid "Partner Accounts"
+#~ msgstr "Konto partnera"
+
+#~ msgid "Import invoice"
+#~ msgstr "Uvoz fakture"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+#~ "means you won't be able to modify their accouting fields."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sve stavke konta koje su u pripremi u ovom nalogu knjiženja i razdoblju će "
+#~ "biti potvrđene. To znači da nećete biti u mogućnosti mijenjati njihova "
+#~ "računovodstvena polja."
+
+#~ msgid "Invoice line"
+#~ msgstr "Redak fakture"
+
+#~ msgid "Balance brought forward"
+#~ msgstr "Donešeni saldo"
+
+#~ msgid "Pay and reconcile"
+#~ msgstr "Plati i uskladi"
+
+#~ msgid "Filter on Periods"
+#~ msgstr "Filter po razdobljima"
+
+#~ msgid "Entry Model"
+#~ msgstr "Stavka modela"
+
+#~ msgid "New Supplier Refund"
+#~ msgstr "Novi povrat dobavljaču"
+
+#~ msgid "Journal code"
+#~ msgstr "Šifra naloga za knjiženje"
+
+#~ msgid "Entry Name"
+#~ msgstr "Naziv stavke"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box if you want to print all entries when printing the General "
+#~ "Ledger, otherwise it will only print its balance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Označite ako želite ispisivati sve stavke kada ispisujete glavnu knjigu, u "
+#~ "supotnom će ispisati samo njezin saldo."
+
+#~ msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
+#~ msgstr "Definiraj fiskalne godine i odaberi računske planove"
+
+#~ msgid "Write-Off Period"
+#~ msgstr "Otpisno razdoblje"
+
+#~ msgid "3 Months"
+#~ msgstr "3 mjeseca"
+
+#~ msgid "Credit Note"
+#~ msgstr "Knjižno odobrenje"
+
+#~ msgid "By date"
+#~ msgstr "Po datumu"
+
+#~ msgid "Account Configure Wizard "
+#~ msgstr "Čarobnjak za konfiguraciju računa "
+
+#~ msgid "Select Chart"
+#~ msgstr "Odaberi plan"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Ostalo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
+#~ "accounts that can be reconcilied"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako nije naveden račun, usklađivanje će biti učinjeno korištenjem svih "
+#~ "računa koji se mogu uskladiti"
+
+#~ msgid "Payment Entries"
+#~ msgstr "Stavke plaćanja"
+
+#~ msgid "By Period"
+#~ msgstr "Po razdoblju"
+
+#~ msgid "Encode manually the statement"
+#~ msgstr "Unesi izvod ručno"
+
+#~ msgid "Financial Journals"
+#~ msgstr "Financijski nalozi za knjiženje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
+#~ "needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
+#~ "of the same type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Daje tip naloga za knjiženje analitike. Kada dokument (npr. faktura) treba "
+#~ "stvoriti stavke analitike, Open ERP će tražiti nalog ovog tipa."
+
+#~ msgid "Import from your bank statements"
+#~ msgstr "Uvoz iz bankovnih izvoda"
+
+#~ msgid "Maximum Quantity"
+#~ msgstr "Maksimalna količina"
+
+#~ msgid "Cash Payment"
+#~ msgstr "Gotovinsko plaćanje"
+
+#~ msgid "Account Move"
+#~ msgstr "Konto prijenosa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
+#~ "computation of child taxes or based on the total amount."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokazuje da li je izračun poreza zasnovan na vrijednosti izračunatoj za "
+#~ "obračun poreza potomaka ili zasnovana na ukupnoj vrijednosti."
+
+#~ msgid "Base on"
+#~ msgstr "Osnovica na"
+
+#~ msgid " Include Reconciled Entries"
+#~ msgstr " Uključi usklađene stavke"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+#~ "The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcionalna količina izražena ovim retkom, npr. broj prodanih proizvoda. "
+#~ "Količina nije zakonska potreba ali je veoma korisna na nekim izvješćima."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
+#~ "associated partner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Možete označiti ovo polje da biste označili redak kao par sa pridruženim "
+#~ "partnerom"
+
+#~ msgid "Taxed Amount"
+#~ msgstr "Oporezeni iznos"
+
+#~ msgid "Subtotal w/o tax"
+#~ msgstr "Podzbroj bez poreza"
+
+#~ msgid "Invoice Ref"
+#~ msgstr "Referenca fakture"
+
+#~ msgid "The currency of the journal"
+#~ msgstr "Valuta naloga za knjiženje"
+
+#~ msgid "Credit Trans."
+#~ msgstr "Dugovna transakcija"
+
+#~ msgid "Date/Period Filter"
+#~ msgstr "Datum/Razdoblje filtera"
+
+#~ msgid "Search Entries"
+#~ msgstr "Traži stavke"
+
+#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
+#~ msgstr "Naziv fiskalne godine koji se prikazuje u izvješćima."
+
+#~ msgid "Third party (Country)"
+#~ msgstr "Treća strana (Država)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
+#~ "date for the payment of this entry line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo polje se koristi za unose dugovanja i potraživanja. Možete staviti "
+#~ "granični datum za plaćanje ovog retka unosa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Naziv objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!"
+
+#~ msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
+#~ msgstr "Redoslijed zadaje redoslijed prikaza u listama naloga za knjiženje"
+
+#~ msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
+#~ msgstr "Analitički troškovi za refakturiranje nabave, timesheet-ovi,..."
+
+#~ msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#~ msgstr "Neplaćene fakture kupca"
+
+#~ msgid "Payment date"
+#~ msgstr "Datum plaćanja"
+
+#~ msgid "Entries Encoding"
+#~ msgstr "Kodiranje unosa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
+#~ "accounts (or products) in the same group."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je podrazumijevani porez definiran kod partnera, on samo prepisuje "
+#~ "poreze iz konta (ili proizvoda) iz iste grupe."
+
+#~ msgid "End date"
+#~ msgstr "Krajnji datum"
+
+#~ msgid "Invoice Sequence"
+#~ msgstr "Sekvenca fakture"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
+#~ "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+#~ "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+#~ "partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
+#~ "accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj tip se koristi za difirencijaciju tipova sa posebnim efektima u Open "
+#~ "ERP-u: pogled ne može imati unose, konsolidacije su konta koja imaju "
+#~ "podkonta za više-kompanijske konsolidacije, dugovanja/potraživanja su za "
+#~ "partnerska konta (za izračun duga/potraživanja), zatvorena su za konta koja "
+#~ "izlaze iz upotrebe."
+
+#~ msgid "Automatic reconciliation"
+#~ msgstr "Automatsko izjednačenje"
+
+#~ msgid "Import Invoice"
+#~ msgstr "Uvezi fakturu"
+
+#~ msgid "Overdue Payment Report Message"
+#~ msgstr "Poruka izvještaja dospjelih dugovanja"
+
+#~ msgid "Partner Other Ledger"
+#~ msgstr "Druga knjiga partnera"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
+#~ "amount.If the tax account is base tax code, this field "
+#~ "will contain the basic amount(without tax)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je ovaj konto konto poreza, ovo polje sadrži oporezovani iznos. Ako je "
+#~ "polje konto osnovice, ovo polje sadrži samo iznos osnovice (bez poreza)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
+#~ "for the current product"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj konto će se koristiti umjesto podrazumijevanog za vrijednost ulazne "
+#~ "količine za trenutni proizvod."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
+#~ "category"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj konto će se koristiti za vrijednost izlazne količine trenutne "
+#~ "kategorije proizvoda"
+
+#~ msgid "Draft invoices"
+#~ msgstr "Predračuni"
+
+#~ msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
+#~ msgstr "Sekvence korištene za brojeve faktura u ovoj knjizi."
+
+#~ msgid "Show Debit/Credit Information"
+#~ msgstr "Prikaži duguje/potražuje podatke"
+
+#~ msgid "My indicators"
+#~ msgstr "Moji indikatori"
+
+#~ msgid "Costs to invoice"
+#~ msgstr "Troškovi za fakturisanje"
+
+#~ msgid "Accounts to invoice"
+#~ msgstr "Konta za fakturisanje"
+
+#~ msgid "Board for accountant"
+#~ msgstr "Tabla za računovođu"
+
+#~ msgid "Aged receivables"
+#~ msgstr "Zastarjela potraživanja"
+
+#~ msgid "Aged income"
+#~ msgstr "Zastarjeli prihodi"
+
+#~ msgid "Entries Selection Based on"
+#~ msgstr "Odabir stavki zasnovan na"
+
+#~ msgid "All accounts"
+#~ msgstr "Sva konta"
+
+#~ msgid "Financial Period"
+#~ msgstr "Financijski period"
+
+#~ msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
+#~ msgstr "Odaberite referentna konta (za poređenje u %)"
+
+#~ msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
+#~ msgstr "Odaberite fiskalne godine (Maksimalno 3 godine)"
+
+#~ msgid "Don't Compare"
+#~ msgstr "Ne uspoređuj"
+
+#~ msgid "Show Accounts"
+#~ msgstr "Prikaži konta"
+
+#~ msgid "Show Comparision in %"
+#~ msgstr "Prikaži usporedbu u %"
+
+#~ msgid "Show Report in Landscape Form"
+#~ msgstr "Prikaži izvješće u položenoj formi"
+
+#~ msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
+#~ msgstr "Morate odabrati opciju 'Položeno'. Molimo označite je."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
+#~ "module.\n"
+#~ "\n"
+#~ " This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
+#~ "particular years.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
+#~ "date.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Modul za računovodstvene bilanse je dodatna funkcionalnost modula "
+#~ "finansijskog upravljanja.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Ovaj modul nudi slijedeće mogućnosti za printanje bilansi.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 1. Možete porediti bilanse različitih godina.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 2. Možete odabrati poređenje po novcu ili procentualno.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 3. Možete odabrati referentna konta za procentualno poređenje za "
+#~ "određenje godine.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 4. Možete odabrati periode stvarnog datuma ili periode datuma unosa.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 5. Imate mogućnost ispisa željenog izvještaja u položenom formatu.\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
+#~ msgstr "1. Odabrali ste više od 3 godine u svakom slučaju."
+
+#~ msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
+#~ msgstr "Upravljanje računovodstvom i finansijama - Usporedi konta"
+
+#~ msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
+#~ msgstr "Možete odabrati maksimalno 3 godine. Molimo pokušajte ponovno."
+
+#~ msgid ""
+#~ "3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
+#~ "have not selected landscape format."
+#~ msgstr ""
+#~ "3. Izabrali ste opciju \"Postotak\" sa više od dvije godine, ali niste "
+#~ "odabrali \"Položeni\" format."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Možda ste napravili sljedeće pogreške. Ispravite ih i pokušajte ponovno."
+
+#~ msgid ""
+#~ "2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
+#~ "than 2 years."
+#~ msgstr ""
+#~ "2. Niste odabrali opciju 'Postotak', ali ste odabrali više od 2 godine."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may have selected the compare options with more than 1 year with "
+#~ "credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
+#~ "of the paper.Please try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Postoji mogućnost da ste odabrali postavke usporedbe sa više od 1 godine sa "
+#~ "stupcima duguje/potražuje i % opcijom. Ovo može biti uzrok ispisa van "
+#~ "papira. Molimo pokušajte ponovno."
+
+#~ msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
+#~ msgstr "Morate odabrati bar 1 fiskalnu godinu. Pokušajte ponovno."
+
+#~ msgid "Customize Report"
+#~ msgstr "Prilagodite izvješće"
+
+#~ msgid "A module that adds new reports based on the account module."
+#~ msgstr ""
+#~ "Modul koji dodaje nove izvještaje baziran na računovodstvenom modulu."
+
+#~ msgid "Account Reporting - Reporting"
+#~ msgstr "Računovodstveno izvještavanje - izvještavanje."
+
+#~ msgid "Account Entry Line"
+#~ msgstr "Linija stavke računa"
+
+#~ msgid "New Analytic Account"
+#~ msgstr "Novo analitičko konto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These types are defined according to your country. The type contain more "
+#~ "information about the account and it's specificities."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovi tipovi su definirani prema vašoj zemlji. Tip sadrži više informacija o "
+#~ "jednom kontu i njegovim specifičnostima."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
+#~ "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+#~ "manual validation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Označite ovo ako ne želite da nova knjiženja konta prolaze kroz stanje 'u "
+#~ "izradi' nego da direktno idu u 'proknjiženo' stanje bez ručne validacije."
+
+#~ msgid "Movement"
+#~ msgstr "Knjiženje"
+
+#~ msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
+#~ msgstr "Ovaj konto može biti ili konto poreske osnovice ili konto poreza."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Financial and accounting module that covers:\n"
+#~ " General accounting\n"
+#~ " Cost / Analytic accounting\n"
+#~ " Third party accounting\n"
+#~ " Taxes management\n"
+#~ " Budgets\n"
+#~ " Customer and Supplier Invoices\n"
+#~ " Bank statements\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Finansijski i računovodstveni modul koji pokriva:\n"
+#~ " Glavno računovodstvo\n"
+#~ " Troškovno / analitičko računovodstvo\n"
+#~ " Računovodstvo trećih strana\n"
+#~ " Upravljanje porezima\n"
+#~ " Budžetiranje\n"
+#~ " Ulazne i izlazne fakture\n"
+#~ " Bankovne izvode\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
+#~ "for the current product"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj konto će se koristiti umjesto podrazumijevanog za vrijednovanje "
+#~ "izlaznih količina trenutnog proizvoda."
+
+#~ msgid "Analytic accounts to close"
+#~ msgstr "Analitička konta koja će biti zatvorena"
+
+#~ msgid "Notification"
+#~ msgstr "Obavijest"
+
+#~ msgid "Account balance-Compare Years"
+#~ msgstr "Saldo konta - poređenje godina"
+
+#~ msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
+#~ msgstr "Usporedi odabrane godine pod slijedećim uvjetima:"
+
+#~ msgid "Select Period(s)"
+#~ msgstr "Odaberite periode"
+
+#~ msgid "Keep empty for comparision to its parent"
+#~ msgstr "Ostavite prazno za usporedbu sa roditeljem"
+
+#~ msgid "Creation Date"
+#~ msgstr "Datum kreiranja"
+
+#~ msgid "Journal de frais"
+#~ msgstr "Knjiga troškova"
diff --git a/addons/account/i18n/ca.po b/addons/account/i18n/ca.po
index 9976d545972..7259263d35d 100644
--- a/addons/account/i18n/ca.po
+++ b/addons/account/i18n/ca.po
@@ -6,62 +6,401 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-11 09:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-11 13:09+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:46+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,description:0
-msgid "Internal Name"
-msgstr "Nom intern"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.code:0
-msgid "Account Tax Code"
-msgstr "Codi impost comptable"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partners"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
-msgid "Unpaid Supplier Invoices"
-msgstr "Factures de proveïdor sense pagar"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
-msgid "Entries Encoding"
-msgstr "Codificació assentaments"
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
+msgstr ""
+"No s'ha definit un diari per l'assentament de tancament per l'exercici fiscal"
#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
-msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
-msgstr "Especifiquel el missage per als pagaments fora de termini."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement from draft"
-msgstr "Confirma extracte des de esborrany"
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr "Actiu"
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
+msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció."
+#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Account Statistics"
+msgstr "Estadístiques de comptes"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
+msgid "Residual"
+msgstr "Pendent"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
+msgstr "Error! La durada del període(s) no és vàlid. "
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
+msgstr "A cobrar anteriors fins avui"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
+msgstr "Incloure assentaments conciliats"
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
+msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Debit"
+msgstr "Total deure"
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Accounting Entries-"
+msgstr "Assentaments comptables"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
+msgstr "No podeu eliminar el moviment fixat: \"%s\"!"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Origin"
+msgstr "Origen"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
+msgstr "Concilia"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
+msgid "Reference"
+msgstr "Referència"
+
+#. module: account
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
+msgid "Account Source"
+msgstr "Origen compte"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
+msgid "All Analytic Entries"
+msgstr "Tots els assentaments analítics"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
+msgstr "Factures creades en els últims 15 dies"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Negative"
+msgstr "Negatiu"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,type:0
+msgid ""
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
+msgid "Tax Templates"
+msgstr "Plantilles impostos"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
+msgid "account.tax"
+msgstr "account.tax"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
+"higher ones"
+msgstr ""
+"El camp seqüència s'utilitza per ordenar els recursos de menor a major "
+"seqüència."
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
+msgstr ""
+"Marqueu aquesta opció si no voleu que cap impost relacionat amb aquest codi "
+"d'impost aparegui en les factures."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
+msgstr "No podeu afegir/modificar assentaments en un diari tancat."
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Select the Period for Analysis"
+msgstr "Seleccioneu el període d'anàlisi"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "St."
+msgstr "Est."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,field:0
+msgid "Field Name"
+msgstr "Nom camp"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Purchase Properties"
+msgstr "Propietats de compra"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,sign:0
+msgid ""
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
+msgstr ""
+"Permet canviar el signe del saldo que es mostra en els informes, per tal que "
+"pugui veure xifres positives en comptes de negatives en comptes de despeses."
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
+msgstr "account.tax.template"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
+msgid "account.bank.accounts.wizard"
+msgstr "account.banc.comptes.assistent"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date_created:0
+#: field:account.move.reconcile,create_date:0
+msgid "Creation date"
+msgstr "Data creació"
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.journal,currency:0
@@ -69,67 +408,1860 @@ msgid "The currency used to enter statement"
msgstr "La divisa utilitzada per introduir assentaments"
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
-msgid "Select Message"
-msgstr "Seleccioneu missatge"
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid "Fiscal Year to Open"
+msgstr "Exercici fiscal per obrir"
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+#: help:account.journal,sequence_id:0
msgid ""
-"This account will be used to value incoming stock for the current product "
-"category"
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
msgstr ""
-"Aquest compte s'utilitzarà per valorar l'estoc entrant per l'actual "
-"categoria de producte"
#. module: account
-#: help:account.invoice,period_id:0
-msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "Default Debit Account"
+msgstr "Compte deure per defecte"
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Crèdit total"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
+msgstr "Positiu"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
msgstr ""
-"Deixar-ho buit per utilitzar el període de la data de validació (factura)."
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
-msgid "Reconciliation result"
-msgstr "Resultat de conciliació"
+#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
+#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
+msgid "Chart Template"
+msgstr "Plantilla pla comptable"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
-msgid "Unreconciled entries"
-msgstr "Assentaments no conciliats"
+#: help:account.model.line,amount_currency:0
+msgid "The amount expressed in an optional other currency."
+msgstr "L'import expressat en una altra divisa opcional."
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr "Diari"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr "Impostos de compres"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr "Li."
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr "Transaccions no conciliades"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr "Mapa impostos"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr "Tanca un exercici fiscal"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr "Tots"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+"Si trenqueu la conciliació de les transaccions, haureu de comprovar també "
+"totes les accions relacionades amb aquestes transaccions degut a que no "
+"seran deshabilitades."
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr "Seqüències"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+msgid "Taxes Mapping"
+msgstr "Mapa de relacions d'impostos"
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr "Import codi impost"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr "VENDA"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr "Tanca període"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr "Període assentaments d'obertura"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "Error! No es poden crear comptes recursius."
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr "Reobre"
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr "Esteu segurs que voleu crear els assentaments?"
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr "El balanç de l'extracte bancari és incorrecte!\n"
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr "Percentatge"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr "Resums"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr "Línia de subscripció de comptabilitat"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr "La referència de l'empresa d'aquesta factura."
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr "No conciliació"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr "C.Diari / Nom mov."
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr "dies"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr "Subscripció nova"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr "Càlcul"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+"No podeu fer aquesta modificació en un assentament confirmat! ¡Observeu que "
+"només podeu canviar alguns camps no importants!"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr "Taula d'impostos"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr "Crea períodes trimestrals"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr "Degut"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+"Tret que hi hagués un error, les següents factures ens consten com "
+"impagades. Si us plau, preneu les mesures necessàries per realitzar el "
+"pagament en els propers 8 dies."
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr "Import total"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr "Consolidació"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr "Línia de moviment"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr "Línies del model"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr "Codi"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr "No diari analític!"
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr "Balanç d'empresa"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr "Setmana de l'any"
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Mode horitzontal"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr "A quadrar"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr "Inici del període"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr "Impost substitució"
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr "Centralització del haver"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr "Transaccions de no conciliació"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr "Codi impost"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr "Taxa de divises de sortida"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr "El moviment d'aquesta línia de l'assentament."
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr "# de transacció"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr "Etiqueta assentament"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr ""
+"No podeu modificar/eliminar un diari amb assentaments per aquest període!"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr "Referència del document que ha creat aquesta factura."
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr "Altres"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr "Compte"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr "Impostos"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr "Plantilles per comptes"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr "Concilia els assentaments"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr "Pagaments fora de termini"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr "Error: La referència BVR és necessària."
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr "Informació bancaria"
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr "Opcions de l'informe"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr "Extracte bancari"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr "Titular del compte bancari"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr "Compte a cobrar"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr "Diari central"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr "No podeu utilitzar aquest compte general en aquest diari!"
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr "Amb balanç si no és igual a 0"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr "Crea els assentaments"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr "Import màxim de desajust"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr "Calcula impostos"
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr "Núm. de dígits"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr "Codificació extracte"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr "Factures rectificatives (abonament) de proveïdor"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr "Tancament"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr "Plantilla per posició fiscal"
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr "Transaccions conciliades"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr "Columnes"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr "i diaris"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr "Grups"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr "Base"
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Compte a pagar"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr "Compte impostos de reintegraments"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr "Línies extracte"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr "Compte general"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr "Límit a pagar"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr "Factura"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr "Seqüència exercici fiscal"
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr "Seqüències de diaris separades"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr "Subtotal :"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr "Codi impost arrel"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr "Incloure balanços inicials"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr "Suma de l'any"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr "El compte no s'ha definit per ser conciliat!"
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr "Deure del proveïdor"
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr "La quantitat opcional en els assentaments"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr "Comptes a cobrar i pagar"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr "Heu d'indicar un compte per l'assentament d'ajust!"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr "Plans de comptes analítics"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr "Ref. client:"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr "Aquests períodes es poden superposar."
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr "Extracte esborrany"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr "No podeu desactivar un compte que conté assentaments comptables."
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr "Import haver"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+"No podeu canviar el tipus de compte de 'Tancat' a qualsevol altre tipus si "
+"conté assentaments comptables!"
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr "Compte analític"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr "Comproveu que s'ha definit un compte en el diari."
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr "Vàlid"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr "Definició d'impostos"
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+"Marqueu aquesta casella si voleu utilitzar una seqüència diferent per a cada "
+"diari creat. Altrament, tots utilitzaran la mateixa seqüència."
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Comptes a cobrar"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr "Base imposable"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr "Trenca conciliació dels assentaments"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr "Línies d'assentament parcial"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr "Exercici Fiscal"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr "Obre assentaments"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+"Període no vàlid! Alguns períodes se superposen o la data del període no "
+"està dins de l'interval de l'exercici fiscal. "
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr "Pro-forma"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "En procés"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr "Compte d'ingressos"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr "No s'ha definit un diari comptable de tipus Venda/Compra!"
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr "Propietats de comptabilitat"
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr "Assentaments ordenats per"
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr "Exercici fiscal"
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr "Deixeu-lo buit per a tots els exercicis fiscals oberts"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr "Assentament comptable"
+
+#. module: account
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
+msgid "Main Sequence"
+msgstr "Seqüència principal"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr "Termini de pagament"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr "Posicions fiscals"
+
+#. module: account
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr "Marqueu aquesta casella"
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtres"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr "Obert"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+"Marqueu aquesta opció si l'usuari se li permet conciliar assentaments en "
+"aquest compte."
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr "Codi impost comptable"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax,base_code_id:0
#: field:account.tax.template,base_code_id:0
msgid "Base Code"
msgstr "Codi base"
#. module: account
-#: view:account.account:0
-msgid "Account Statistics"
-msgstr "Estadístiques de comptes"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
-msgid "Print Taxes Report"
-msgstr "Imprimeix informe d'impostos"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr "Pare"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Voucher"
-msgstr "Diari de bons"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,residual:0
-msgid "Residual"
-msgstr "Pendent"
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
@@ -140,25 +2272,15 @@ msgid "Base Code Sign"
msgstr "Signe codi base"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
-msgid "Unreconcile entries"
-msgstr "Trenca conciliació dels assentaments"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
-msgstr "Error! La durada del període(s) no és vàlid. "
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
-#: field:account.move,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
-msgid "Entries"
-msgstr "Assentaments"
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
@@ -166,43 +2288,24 @@ msgid "Debit Centralisation"
msgstr "Centralització del deure"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
-msgid "Confirm draft invoices"
-msgstr "Confirma factures esborrany"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days2:0
-msgid ""
-"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
-"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
-"it's based on the beginning of the month)."
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
msgstr ""
-"Dia del mes, introduïu -1 per a l'últim dia del mes actual. Si és positiu, "
-"indica el dia del pròxim mes. Introduïu 0 per a dies nets (altrament es "
-"calcula des de principi del mes)."
#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Credit"
-msgstr "Crèdit total"
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.config.wizard,charts:0
-msgid "Charts of Account"
-msgstr "Plans comptables"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
-msgid "Move line select"
-msgstr "Seleccioneu línia moviment"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Entry label"
-msgstr "Ref. assentament"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
@@ -210,80 +2313,17 @@ msgid "Account Model Entries"
msgstr "Líniees de model d'assentament"
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum_period:0
-msgid "Period Sum"
-msgstr "Suma del període"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code (if type=code)"
-msgstr "Codi per calcular (si tipus=codi)"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Account Entry Line"
-msgstr "Apunt comptable"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
-msgid "Aged Trial Balance"
-msgstr "Balanç de comprovació anterior"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
-msgid "Recurrent Entries"
-msgstr "Assentaments recurrents"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.tax,amount:0
-#: field:account.move,amount:0
-#: field:account.tax,amount:0
-#: field:account.tax.template,amount:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Amount"
-msgstr "Import"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
-msgid "Partner Ledger"
-msgstr "Llibre major d'empresa"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
+msgstr "DESPESA"
#. module: account
#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
msgid "Supplier Taxes"
msgstr "Impostos proveïdor"
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Debit"
-msgstr "Total deure"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Accounting Entries-"
-msgstr "Assentaments comptables"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,view_id:0
-msgid ""
-"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
-"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
-"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
-"journal."
-msgstr ""
-"Indica la vista utilitzada per introduir o mostrar assentaments en aquest "
-"diari. La vista indica a OpenERP els camps que han de ser visibles, "
-"requerits o només lectura i en quin ordre. Podeu crear la vostra pròpia "
-"vista per codificar més ràpid en cada diari."
-
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
@@ -300,169 +2340,103 @@ msgstr ""
"venciment, per exemple, 50% ara, 50% en un mes."
#. module: account
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fix"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
-#: view:res.company:0
-msgid "Overdue Payments"
-msgstr "Pagaments fora de termini"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
msgid "Select period"
msgstr "Seleccioneu període"
#. module: account
-#: field:account.invoice,origin:0
-#: field:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Origin"
-msgstr "Origen"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
msgid "Move Name"
msgstr "Nom de l'assentament"
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Reference"
-msgstr "Referència"
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Subscription Compute"
-msgstr "Calcula assentaments periòdics"
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Num."
-msgstr "Núm. compte"
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Debit"
-msgstr "Diferència deure"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice,amount_tax:0
#: field:account.move.line,account_tax_id:0
msgid "Tax"
msgstr "Impost"
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Debit Trans."
-msgstr "Trans. deure"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,account_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Compte analític"
#. module: account
-#: field:account.tax,child_depend:0
-#: field:account.tax.template,child_depend:0
-msgid "Tax on Children"
-msgstr "Impost en fills"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,name:0
-msgid "Journal Name"
-msgstr "Nom diari"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr "Error de configuració!"
#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Description on invoices"
-msgstr "Descripció en factures"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr "Error! No es pot crear comptes analítics recursius."
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
-msgid "Total entries"
-msgstr "Entrades totals"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
-msgid "Account Source"
-msgstr "Origen compte"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,update_posted:0
-msgid "Allow Cancelling Entries"
-msgstr "Permetre cancel·lar assentaments"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Payment Reconcilation"
-msgstr "Conciliació del pagament"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Journal de frais"
-msgstr "Diari de despeses"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "All Analytic Entries"
-msgstr "Tots els assentaments analítics"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Negative"
-msgstr "Negatiu"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr "(Compte/Empresa) Nom"
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Contra"
-msgstr "Contra"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,state:0
-#: field:account.bank.statement,state:0
-#: field:account.invoice,state:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "State"
-msgstr "Estat"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
-msgid "Unpaid Supplier Refunds"
-msgstr "Factures rectificatives (abonament) de proveïdor sense pagar"
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -471,37 +2445,323 @@ msgid "Special Computation"
msgstr "Càlcul especial"
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
-msgstr ""
-"Confirma extracte bancari amb/sense conciliació a partir de l'extracte "
-"esborrany"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid "Bank reconciliation"
msgstr "Conciliació bancària"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Disc.(%)"
msgstr "Desc.(%)"
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.model,ref:0
-#: field:account.move,ref:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.subscription,ref:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref"
msgstr "Ref."
#. module: account
-#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Tax Use In"
-msgstr "Impost utilitzat en"
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reconciled:0
+msgid "Paid/Reconciled"
+msgstr "Pagat/Conciliat"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+msgid "Refund Base Code"
+msgstr "Codi base reintegrament"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr "Cert"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr "Compte impostos pare"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid ""
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr "Balanç d'empresa anterior"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr "Descompte (%)"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,entry_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
+msgstr "Heu de definir un diari analític al diari '%s'!"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
+msgid "Tax codes"
+msgstr "Codis impostos"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
+msgstr "Període fins"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
+msgstr "El balanç previst (%.2f) és diferent del calculat. (%.2f)"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
+msgstr "Número de referència"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr "Requerit"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr "Compte de despeses"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr ""
+"Deixar-ho buit per utilitzar el període de la data de validació (factura)."
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr "Import codi base"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
+msgid "Ansicht"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr "Comptabilitat financera"
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr "Posició fiscal"
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr "Entrades analítiques"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+"No s'ha definit un exercici fiscal per aquesta data!\n"
+"Si us plau, creeu-ne un."
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr "Factura de client"
#. module: account
#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
@@ -512,675 +2772,19 @@ msgstr ""
"Indica si l'import de l'impost s'haurà d'incloure en l'import base abans de "
"calcular els següents impostos."
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr "Processament periòdic"
-
-#. module: account
-#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
-msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr "Estad. d'entrades analítiques"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
-msgid "Tax Code Templates"
-msgstr "Plantilles codis d'impostos"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr "Factura de proveïdor"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Reconcile Paid"
-msgstr "Pagament conciliat"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
-msgid "Target Moves"
-msgstr "Moviments destí"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
-msgid "Tax Templates"
-msgstr "Plantilles impostos"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,reconciled:0
-msgid "Paid/Reconciled"
-msgstr "Pagat/Conciliat"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,close_method:0
-msgid "Deferral Method"
-msgstr "Mètode tancament"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid "Include in Base Amount"
-msgstr "Incloure en import base"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-msgid "Refund Base Code"
-msgstr "Codi base reintegrament"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-msgid "Line"
-msgstr "Línia"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "J.C. or Move name"
-msgstr "Cod. diari o assentament"
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
-#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "True"
-msgstr "Cert"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days:0
-msgid ""
-"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
-"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
-msgstr ""
-"Número de dies a afegir abans del càlcul del dia de mes. Si data=15/01, "
-"Número de dies=22, Dia de mes=-1, llavors la data de venciment és 28/02."
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
-msgid "account.tax"
-msgstr "account.tax"
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Printing Date"
-msgstr "Data d'impressió"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Mvt"
-msgstr "Mov."
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
-msgid "Aged Partner Balance"
-msgstr "Balanç d'empresa anterior"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Entry Controls"
-msgstr "Controls d'assentament"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
-"higher ones"
-msgstr ""
-"El camp seqüència s'utilitza per ordenar els recursos de menor a major "
-"seqüència."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "(Keep empty to open the current situation)"
-msgstr "(deixar-lo buit per a obrir la situació actual)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
-msgid "Accounts Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,contact_id:0
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacte"
-
-#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Partner Payment Term"
-msgstr "Termini de pagament de l'empresa"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.reconcile:0
-msgid "Account Entry Reconcile"
-msgstr "Conciliació assentament comptable"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
-msgid "Open for bank reconciliation"
-msgstr "Obre per la conciliació bancària"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,discount:0
-msgid "Discount (%)"
-msgstr "Descompte (%)"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
-msgid "Write-Off amount"
-msgstr "Import desajustat"
-
-#. module: account
-#: help:account.fiscalyear,company_id:0
-msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
-msgstr "Deixeu-lo buit si l'exercici fiscal pertany a varie companyies"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
-msgid "Analytic Accounting"
-msgstr "Comptabilitat analítica"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Sub-Total :"
-msgstr "Subtotal :"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,line_ids:0
-#: view:account.analytic.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
-msgid "Analytic Entries"
-msgstr "Entrades analítiques"
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "month"
-msgstr "mes"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,partner_id:0
-msgid "Associated Partner"
-msgstr "Empresa associada"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,comment:0
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Informació addicional"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Customer Refund"
-msgstr "Factura rectificativa (abonament) de client"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Select the Period for Analysis"
-msgstr "Seleccioneu el període d'anàlisi"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax,tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,tax_sign:0
-msgid "Tax Code Sign"
-msgstr "Signe codi impost"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,credit:0
-msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr "Import total que aquest client li deu."
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "St."
-msgstr "Est."
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
-msgid "account.move.line"
-msgstr "account.move.line"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "Analytic Invoice"
-msgstr "Factura analítica"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,field:0
-msgid "Field Name"
-msgstr "Nom camp"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sign:0
-#: field:account.tax.code.template,sign:0
-msgid "Sign for parent"
-msgstr "Signe pel pare"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
-msgid "End of Year Entries Journal"
-msgstr "Diari assentaments tancament d'exercici"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Purchase Properties"
-msgstr "Propietats de compra"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
-msgid "Can be draft or validated"
-msgstr "Pot ser esborrany o vàlid"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
-msgid "Partial Payment"
-msgstr "Pagament parcial"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Move Lines Created."
-msgstr "Moviments creats."
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,state:0
-#: field:account.journal.period,state:0
-#: field:account.move,state:0
-#: field:account.move.line,state:0
-#: field:account.period,state:0
-#: field:account.subscription,state:0
-msgid "Status"
-msgstr "Estat"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period to"
-msgstr "Període fins"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,partner_account:0
-msgid "Partner account"
-msgstr "Compte de l'empresa"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Generate entries before:"
-msgstr "Genera assentaments abans:"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger"
-msgstr "Cost comptable"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
-msgstr "(deixar-lo buit per a tots els exercicis fiscals oberts)"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_lines:0
-msgid "Move Lines"
-msgstr "Línies moviment"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
-msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr "Cost i retorn del compte per diari"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,user_type:0
-msgid ""
-"These types are defined according to your country. The type contain more "
-"information about the account and it's specificities."
-msgstr ""
-"Aquests tipus es defineixen d'acord al seu país. El tipus conté més "
-"informació sobre el compte i les seves especificitats."
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
-msgid "Bank Reconciliation"
-msgstr "Conciliació bancària"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
-msgid "Templates for Accounts"
-msgstr "Plantilles per comptes"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
-msgid "Analytic Accounts"
-msgstr "Comptes analítics"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
-msgid "Print Journal"
-msgstr "Imprimeix diari"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
-msgid "account.bank.accounts.wizard"
-msgstr "account.banc.comptes.assistent"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date_created:0
-#: field:account.move.reconcile,create_date:0
-msgid "Creation date"
-msgstr "Data creació"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
-msgid "Cancel Invoice"
-msgstr "Cancel·la factura"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,required:0
-msgid "Required"
-msgstr "Requerit"
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
-#: field:product.template,property_account_expense:0
-msgid "Expense Account"
-msgstr "Compte de despeses"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
-msgid "Write-Off Journal"
-msgstr "Diari de desajust"
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,amount_currency:0
-#: field:account.move.line,amount_currency:0
-msgid "Amount Currency"
-msgstr "Import divisa"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
-msgid "Expense Category Account"
-msgstr "Compte categoria despeses"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
-msgid "New Fiscal Year"
-msgstr "Nou exercici fiscal"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,tax_group:0
-msgid ""
-"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
-"accounts (or products) in the same group."
-msgstr ""
-"Si s'indica a l'empresa un impost per defecte només anul·la els impostos "
-"dels comptes (o productes) en el mateix grup."
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
-msgid "Fiscal Year to Open"
-msgstr "Exercici fiscal per obrir"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Select Chart of Accounts"
-msgstr "Seleccioneu un pla comptable"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,quantity:0
-#: field:account.model.line,quantity:0
-#: field:account.move.line,quantity:0
-msgid "Quantity"
-msgstr "Quantitat"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
-msgid "End date"
-msgstr "Data final"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
-msgstr "Import codi base"
-
#. module: account
#: help:account.journal,user_id:0
msgid "The user responsible for this journal"
msgstr "L'usuari responsable d'aquest diari"
#. module: account
-#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
-msgid "Default Debit Account"
-msgstr "Compte deure per defecte"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Entries by Statements"
-msgstr "Assentaments per extracte bancari"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
-msgid "analytic Invoice"
-msgstr "Factura analítica"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
-#: field:account.bank.statement,period_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
-#: field:account.journal.period,period_id:0
-#: field:account.move,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
-#: field:account.move.line,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
#: view:account.period:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
-#: field:account.subscription,period_nbr:0
-msgid "Period"
-msgstr "Període"
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "Grand total"
-msgstr "Suma total"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
-msgid "Financial Accounting"
-msgstr "Comptabilitat financera"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Net Total:"
-msgstr "Base:"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,name:0
-#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.invoice,fiscal_position:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
-#: field:res.partner,property_account_position:0
-msgid "Fiscal Mapping"
+msgid "Search Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
-#: field:account.move.line,product_uom_id:0
-msgid "UoM"
-msgstr "UdM"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
-msgid "One Partner Per Page"
-msgstr "Una empresa per pàgina"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_parent_ids:0
-#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
-msgid "Children"
-msgstr "Fills"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
-msgid "Taxes Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
-msgid "New Supplier Invoice"
-msgstr "Nova factura de proveïdor"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
-msgid "Amount paid"
-msgstr "Import pagat"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Customer Invoice"
-msgstr "Factura de client"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
-msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr "Escolliu l'exercici fiscal"
-
-#. module: account
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
-msgid "Main Sequence"
-msgstr "Seqüència principal"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
-msgid "Print Analytic Journals"
-msgstr "Imprimeix diaris analítics"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Voucher Nb"
-msgstr "Núm. de justificat"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
-msgstr ""
-"El camp seqüència és utilitzat per ordenar les línies de terminis de "
-"pagament en ordre ascendent."
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
-msgid "Total write-off"
-msgstr "Desajust total"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code for Taxes included prices"
-msgstr "Codi pel càlcul dels impostos amb preus inclosos"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
-msgid "Tax codes"
-msgstr "Codis impostos"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
-#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
-msgid "Chart Template"
-msgstr "Plantilla pla comptable"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
-msgid "Income Category Account"
-msgstr "Compte de la categoría d'ingressos"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
-msgid "New Analytic Account"
-msgstr "Nou compte analític"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
-msgid "Fiscal Mapping Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
-msgstr "Preu un."
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Period from :"
-msgstr "Període des de:"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
-msgid "wizard.multi.charts.accounts"
-msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Journal de vente"
-msgstr "Diari de vendes"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,amount_currency:0
-msgid "The amount expressed in an optional other currency."
-msgstr "L'import expressat en una altra divisa opcional."
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.fiscal.position.template,name:0
-msgid "Fiscal Mapping Template"
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1189,25 +2793,9 @@ msgid "Terms"
msgstr "Terminis de pagament"
#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Report"
-msgstr "Informe impostos"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
-#: wizard_button:account.chart,init,open:0
-msgid "Open Charts"
-msgstr "Obre resum"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
-msgstr "Esteu segurs que voleu tancar l'exercici fiscal?"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Receipt"
-msgstr "Rebut bancari"
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
@@ -1219,16 +2807,6 @@ msgstr "Compte bancari"
msgid "Tax Template List"
msgstr "Llista plantilla impostos"
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Invoice import"
-msgstr "Import factura"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
-msgid "Standard entry"
-msgstr "Assentament estàndar"
-
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid ""
@@ -1244,167 +2822,68 @@ msgstr ""
"sistema informàtic pot ser que heu de fer servir el tipus a una data. Les "
"transaccions d'entrada sempre utilitzen el tipus a una data."
-#. module: account
-#: field:account.account,company_currency_id:0
-msgid "Company Currency"
-msgstr "Divisa de la companyia"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,parent_id:0
-msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr "Compte analítica pare"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
-msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr "Conciliació amb desfasament"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,tax_amount:0
-msgid "Tax/Base Amount"
-msgstr "Import impostos/base"
-
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr "Núm. de dígits a utilitzar per a codi de compte"
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
-msgid "Ending Balance"
-msgstr "Saldo final"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Taxes"
-msgstr "Impostos de compres"
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr "Nom línia"
#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Fixed Amount"
-msgstr "Import fix"
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Credit"
-msgstr "Haver analític"
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
-msgid "Partial Reconcile"
-msgstr "Conciliació parcial"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
-msgid "Not reconciled transactions"
-msgstr "Transaccions no conciliades"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
-msgid "Tax Mapping"
-msgstr "Mapa impostos"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Continue"
-msgstr "Continua"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr "Compte de desajust"
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
-msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr "Tanca un exercici fiscal"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised counterpart"
-msgstr "Homòleg centralitzat"
-
-#. module: account
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Message"
-msgstr "Missatge"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
-msgstr "Seleccioneu les factures que voleu pagar i gestionar avançaments"
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
+msgstr "El compte base de la declaració d'impostos."
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: field:account.journal,view_id:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "View"
msgstr "Vista"
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "All"
-msgstr "Tots"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
+msgstr "BANC"
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic lines"
msgstr "Línies analítiques"
-#. module: account
-#: help:account.tax,type:0
-msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr "El mètodo de càlcul de l'import de l'impost."
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Validated accounting entries."
-msgstr "Assentaments comptables validats."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-"Si trenqueu la conciliació de les transaccions, haureu de comprovar també "
-"totes les accions relacionades amb aquestes transaccions degut a que no "
-"seran deshabilitades."
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
@@ -1416,149 +2895,43 @@ msgid "Customer Credit"
msgstr "Haver del client"
#. module: account
-#: field:account.invoice,tax_line:0
-msgid "Tax Lines"
-msgstr "Línies d'impostos"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
+msgstr "Plantilla codis d'impostos"
#. module: account
-#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
-msgid "Sequences"
-msgstr "Seqüències"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
-msgid "Account Types"
-msgstr "Tipus de comptes"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
-#: field:account.bank.statement,journal_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:account.invoice,journal_id:0
-#: field:account.journal.period,journal_id:0
-#: field:account.model,journal_id:0
-#: field:account.move,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
-#: field:account.move.line,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
-msgid "Journal"
-msgstr "Diari"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_id:0
-#: field:account.analytic.account,child_ids:0
-msgid "Child Accounts"
-msgstr "Comptes fills"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,check_history:0
-msgid "Display History"
-msgstr "Mostra historial"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr " Data inicial"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "Display accounts "
-msgstr "Mostra comptes "
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
-msgid "Statement reconcile line"
-msgstr "Línia de conciliació extracte"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
-msgstr "Deixar buit pel compte d'ingressos"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Write-Off"
-msgstr "Desajust"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
msgstr ""
-"El compte bancari de l'empresa per pagar\n"
-"Deixa buit per utilitzar el valor per defecte"
#. module: account
-#: field:res.partner,debit:0
-msgid "Total Payable"
-msgstr "Total a pagar"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
-msgid "Close states"
-msgstr "Tanca estats"
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
-msgid "wizard.company.setup"
-msgstr "wizard.company.setup"
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Declaration"
+msgstr "Declaració d'impostos"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
-msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr "account.analytic.line.extended"
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,refund_journal:0
-msgid "Refund Journal"
-msgstr "Diari reintegrament"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr "Ingrés"
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Supplier"
-msgstr "Proveïdor"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr "Tel. :"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
-msgid "Tax Code Amount"
-msgstr "Import codi impost"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Positive"
-msgstr "Positiu"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
-msgid "Print General Journal"
-msgstr "Imprimeix diari general"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
+msgid ""
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
@@ -1566,49 +2939,29 @@ msgstr "Imprimeix diari general"
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr "Plantilles pel pla comptable"
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_id:0
-msgid "Invoice Movement"
-msgstr "Assent. factura"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr "Genera pla comptable a partir d'una plantilla de pla comptable"
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
-msgid "Legal Statements"
-msgstr "Declaracions oficials"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,parent_id:0
-#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
-msgid "Parent Code"
-msgstr "Codi pare"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for reconciliation"
-msgstr "Obre per la conciliació"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
-msgid "Journal d'ouverture"
-msgstr "Diari d'obertura"
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "VAT"
-msgstr "IVA"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Account n°"
-msgstr "Compte n°"
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -1617,22 +2970,40 @@ msgid "Keep empty to use the expense account"
msgstr "Deixar buit pel compte de despeses"
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid "Account to reconcile"
-msgstr "Compte per conciliar"
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
+msgstr "Diaris"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.model.line,partner_id:0
-#: field:account.move.line,partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr "Ref. empresa"
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable Accounts"
-msgstr "Comptes a cobrar i pagar"
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@@ -1642,42 +3013,25 @@ msgstr "Línies d'assentaments periòdics"
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
msgstr "Compra"
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Total quantity"
-msgstr "Quantitat total"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,date_due:0
-msgid "Due Date"
-msgstr "Data venciment"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
-msgid "Close Period"
-msgstr "Tanca període"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Due"
-msgstr "Degut"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Third party"
-msgstr "Tercers"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
-msgstr "Tipus de comptes permeses (buit per cap control)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
+msgstr "Taulell de comptabilitat"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,balance_start:0
@@ -1685,180 +3039,81 @@ msgid "Starting Balance"
msgstr "Saldo inicial"
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
-#: view:account.journal.period:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
-msgid "Journals"
-msgstr "Diaris"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Max Qty:"
-msgstr "Qtat màx.:"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
-msgid "Refund Invoice"
-msgstr "Retorna factura"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
+msgstr "No s'ha definit empresa!"
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
msgstr "Tanca un període"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Costs & Revenues"
-msgstr "Costos i ingressos"
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
+msgstr "Comptes buits? "
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "Error! No es poden crear comptes recursius."
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
+msgstr "IVA:"
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Account Number"
-msgstr "Número de compte"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Skip"
-msgstr "Omet"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,period_id:0
-msgid "Force Period"
-msgstr "Força període"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
-msgstr ""
-"Indica l'ordre de seqüència al mostrar una llista de tipus de compte."
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Re-Open"
-msgstr "Reobre"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr "Esteu segurs que voleu crear els assentaments?"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,include_base_amount:0
-msgid "Include in base amount"
-msgstr "Incloure en import base"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Credit"
-msgstr "Diferència haver"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
-msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr "Trenca conciliació dels assentaments"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Pre-generated invoice from control"
-msgstr "Factura pre-generada de control"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "Cost Legder for period"
-msgstr "Cost comptable per període"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
-msgid "New Statement"
-msgstr "Nou extracte bancari"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
-msgid "From"
-msgstr "Des de"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr "Conciliació d'assentaments de factura(es) i pagament(s)"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
-msgid "Print Central Journal"
-msgstr "Imprimeix diari central"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
-msgid "Period length (days)"
-msgstr "Longitud del període (dies)"
-
-#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Percent"
-msgstr "Percentatge"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
-msgid "Charts"
-msgstr "Resums"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Sale"
-msgstr "Venda"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
-msgid "Next"
-msgstr "Següent"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_position:0
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid ""
-"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
-"partner."
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "Date or Code"
-msgstr "Data o codi"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,user_id:0
-msgid "Account Manager"
-msgstr "Compte director"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Esborrany"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "to :"
-msgstr "a:"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
-msgid "Debit amount"
-msgstr "Import deure"
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr "No s'imprimeix en factura"
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
@@ -1866,123 +3121,27 @@ msgid "year"
msgstr "any"
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimeix"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
-msgid "Start date"
-msgstr "Data inicial"
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
-msgstr "x Diari factures rectificatives (abonament) de despeses"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
+msgstr "No es poden esborrar factures obertes o pagades!"
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,type:0
-#: field:account.bank.statement.line,type:0
-#: field:account.invoice,type:0
-#: field:account.journal,type:0
-#: field:account.move,type:0
-#: field:account.move.reconcile,type:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
-msgstr "Comptes permeses (buit per cap control)"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Untaxed amount"
-msgstr "Base imposable"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,account_collected_id:0
-#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
-msgid "Invoice Tax Account"
-msgstr "Compte impostos de factures"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Analytic Lines"
-msgstr "Línies analítiques"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
-msgid "Pay invoice"
-msgstr "Paga factura"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-msgstr "Error: Número BVR no vàlid (checksum erroni)."
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
-msgid "Draft Customer Invoices"
-msgstr "Factures de client esborrany"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
-msgid "Account Subscription Line"
-msgstr "Línia de subscripció de comptabilitat"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "No Filter"
-msgstr "Sense filtre"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days:0
-msgid "Number of Days"
-msgstr "Número de dies"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,reference:0
-msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr "La referència de l'empresa d'aquesta factura."
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Sort by:"
-msgstr "Ordena per:"
-
-#. module: account
-#: field:account.move,to_check:0
-msgid "To Be Verified"
-msgstr "Per a ser verificat"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,debit:0
-msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr "Import total que heu de pagar a aquest proveïdor."
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
@@ -1990,61 +3149,29 @@ msgid "Transfers"
msgstr "Transferències"
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Li."
-msgstr "Li."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
msgstr "Resums de compte"
#. module: account
-#: help:account.tax,name:0
-msgid "This name will be displayed on reports"
-msgstr "Aquest nom es mostrarà als informes"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Printing date"
-msgstr "Data impressió"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr " Data inicial"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
-msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr "Informe analític de diari"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
-msgid "Customer Refunds"
-msgstr "Factures rectificatives (abonament) de client"
-
-#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
+#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
msgstr "Import impostos"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "J.C./Move name"
-msgstr "C.Diari / Nom mov."
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.period,name:0
-msgid "Journal-Period Name"
-msgstr "Nom diari-període"
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax.code,name:0
@@ -2053,181 +3180,68 @@ msgid "Tax Case Name"
msgstr "Nom codi d'impost"
#. module: account
-#: help:account.journal,entry_posted:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
-"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
-"manual validation."
-msgstr ""
-"Marqueu aquesta casella si no voleu que els nous assentaments passin per "
-"l'estat 'Esborrany' i vagin directament a l'estat 'Fixat' sense validar-los "
-"manualment."
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,partner_id:0
-#: field:account.move,partner_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr "Empresa"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,number:0
-msgid ""
-"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
-"created."
-msgstr ""
-"Número únic de la factura, calculat automàticament quan es valida la factura."
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
msgstr "Pressupost"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Expense"
-msgstr "Despesa"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "Invoice Sequence"
-msgstr "Seqüència de factura"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
-msgid "Customer Invoice Process"
-msgstr "Procés de factura de client"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Fiscal Mapping Remark :"
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
-msgid "Opening Entries Period"
-msgstr "Període assentaments d'obertura"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
+msgstr ""
+"No podeu canviar el tipus de compte de '%s' a '%s' si conté assentaments "
+"comptables!"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
-msgid "Validate Account Moves"
-msgstr "Valida moviments comptables"
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "days"
-msgstr "dies"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Past"
-msgstr "Anterior"
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
-#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
-#: field:account.bank.statement,currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,currency_id:0
-#: field:account.journal,currency:0
-#: field:account.model.line,currency_id:0
-#: field:account.move.line,currency_id:0
-msgid "Currency"
-msgstr "Divisa"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
-msgid "Unpaid invoices"
-msgstr "Factures sense pagar"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Payment Reconcile"
-msgstr "Conciliació pagament"
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
-msgid "Statements reconciliation"
-msgstr "Conciliació d'extractes bancaris"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
-msgid "New Subscription"
-msgstr "Subscripció nova"
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Computation"
-msgstr "Càlcul"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Analytic Entry"
-msgstr "Assentament analític"
-
-#. module: account
-#: view:res.company:0
-#: field:res.company,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payments Message"
-msgstr "Missatge de pagaments fora de termini"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
-msgid "Chart of Taxes"
-msgstr "Taula d'impostos"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
-msgid "Value Amount"
-msgstr "Valor import"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
-msgid "Reconciled entries"
-msgstr "Assentaments conciliats"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_contact_id:0
-msgid "Contact Address"
-msgstr "Adreça contacte"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create 3 Months Periods"
-msgstr "Crea períodes trimestrals"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr "(buit per període actual)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
-msgid "Draft Supplier Invoices"
-msgstr "Factures de proveïdor esborrany"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
-msgid "Force period"
-msgstr "Força període"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
@@ -2235,156 +3249,104 @@ msgid "Detail"
msgstr "Detall"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Consolidation"
-msgstr "Consolidació"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,account_root_id:0
-msgid "Root Account"
-msgstr "Compte principal"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
msgstr ""
-"Tret que hi hagués un error, les següents factures ens consten com "
-"impagades. Si us plau, preneu les mesures necessàries per realitzar el "
-"pagament en els propers 8 dies."
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr "CIF/NIF:"
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr "Resum de comptes"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "x Checks Journal"
-msgstr "x Diari de xecs"
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
-msgid "Create subscription entries"
-msgstr "Crea assentaments periòdics"
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
+msgstr "Homòleg centralitzat"
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
-msgid "Opening Entries Journal"
-msgstr "Diari assentaments d'obertura"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Create a Fiscal Year"
-msgstr "Creeu un exercici fiscal"
-
-#. module: account
-#: field:product.template,taxes_id:0
-msgid "Customer Taxes"
-msgstr "Impostos client"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Date Invoiced"
-msgstr "Data factura"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
-msgid "All periods if empty"
-msgstr "Tots els períodes si està buit"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Liability"
-msgstr "Passiu"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
msgstr "2"
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr ""
"(Si no es selecciona cap exercici fiscal s'utilitzen tots els exercicis "
"fiscals oberts)"
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
-msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr "El compte base de la declaració d'impostos."
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,date:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
#: field:account.move,date:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
#: field:account.subscription.line,date:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: xsl:account.transfer:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Tipus referència"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr "Trenca conciliació"
#. module: account
-#: field:account.tax,type:0
-#: field:account.tax.template,type:0
-msgid "Tax Type"
-msgstr "Tipus impost"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
-msgid "Statement Entries"
-msgstr "Assentaments d'extractes"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,user_id:0
-#: field:account.journal,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr "Usuari"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
-msgid "Account Templates"
-msgstr "Plantilles de comptes"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
+msgstr "El diari ha de tenir un compte haver i deure per defecte."
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
@@ -2392,30 +3354,27 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr "Plantilla del pla comptable"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Journal d'extourne"
-msgstr "Diari d'inversió"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Voucher No"
-msgstr "Núm. de val"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
+msgstr "Alguns assentaments ja estan conciliats!"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
-msgid "Automatic reconciliation"
-msgstr "Conciliació automàtica"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Import Invoice"
-msgstr "Importa factura"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "and Journals"
-msgstr "i diaris"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -2423,31 +3382,42 @@ msgid "Account Tax"
msgstr "Compte d'impostos"
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,move_id:0
-msgid "Move Line"
-msgstr "Línia de moviment"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
-msgid "Account No."
-msgstr "Núm. compte"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,child_depend:0
-msgid ""
-"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
-"than on the total amount."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
msgstr ""
-"Indica si el càlcul d'impostos es basa en el càlcul dels impostos fills en "
-"comptes de l'import total."
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Journal Code"
-msgstr "Codi diari"
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
+msgstr "Situació"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
@@ -2455,25 +3425,6 @@ msgstr ""
"Si no és aplicable (calculat a través d'un codi Python), l'impost no "
"apareixerà a la factura."
-#. module: account
-#: field:account.model,lines_id:0
-msgid "Model Entries"
-msgstr "Línies del model"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date:0
-msgid "Date End"
-msgstr "Data final"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.move.reconcile,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
-msgid "Entry Lines"
-msgstr "Apunts"
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -2481,134 +3432,15 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr "Codi aplicable (si tipus=codi)"
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
-msgid "Open Journal"
-msgstr "Obre diari"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "KI"
-msgstr "KI"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
-msgid "Entries Encoding by Line"
-msgstr "Codificació d'assentaments per línia"
-
-#. module: account
-#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
-msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
-msgstr "Llista de tots els impostos que han ser instal·lats per l'assistent"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period from"
-msgstr "Període des de"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
-#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Bank Statement"
-msgstr "Extracte bancari"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Information addendum"
-msgstr "Informació addicional"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Entries Reconcile"
-msgstr "Assentaments conciliats"
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "The amount in the currency of the journal"
-msgstr "La quantitat en la divisa del diari"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
-msgid "Landscape Mode"
-msgstr "Mode horitzontal"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "From analytic accounts, Create invoice."
-msgstr "Des de comptes analítics, crea factura."
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
-#: view:account.bank.statement:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
-#: view:account.invoice:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,name:0
-msgid "Acc. Type Name"
-msgstr "Nom tipus compte"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,base_code_id:0
-#: help:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: help:account.tax,tax_code_id:0
-#: help:account.tax.template,base_code_id:0
-#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-#: help:account.tax.template,tax_code_id:0
-msgid "Use this code for the VAT declaration."
-msgstr "Utilitzeu aquest codi per a la declaració de l'IVA."
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,blocked:0
@@ -2616,16 +3448,9 @@ msgid "Litigation"
msgstr "Litigi"
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Information"
-msgstr "Informació"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
-msgid "Taxes Reports"
-msgstr "Informes d'impostos"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:res.partner,property_account_payable:0
@@ -2633,19 +3458,10 @@ msgid "Account Payable"
msgstr "Compte a pagar"
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Import Invoices in Statement"
-msgstr "Importa factures en extracte"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Other Info"
-msgstr "Altra informació"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,default_credit_account_id:0
-msgid "Default Credit Account"
-msgstr "Compte haver per defecte"
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
@@ -2661,156 +3477,63 @@ msgstr ""
"compte."
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
-#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic"
-msgstr "Analític"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
+msgstr "Saldo comptable"
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
-msgid "Create Invoice"
-msgstr "Crea factura"
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
+msgstr "Preu un."
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
-msgid "Equity"
-msgstr "Patrimoni"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
+msgstr "No ha estat possible canviar l'impost!"
#. module: account
-#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payment Message"
-msgstr "Missage dels pagaments fora de termini"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
-msgstr "Plantilla codis d'impostos"
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "In dispute"
-msgstr "A quadrar"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,type:0
-msgid ""
-"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
-"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
-"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
-"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
-"accounts."
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
msgstr ""
-"Aquest tipus serveix per diferenciar els tipus de compte amb "
-"característiques especials en OpenERP: Vista no pot tenir assentaments, "
-"consolidació són comptes que poden tenir comptes filles per consolidacions "
-"multi-companyia, a cobrar / a pagar són comptes per a les empreses (per a "
-"càlculs de dèbit / crèdit), tancat per comptes obsoletes."
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
-msgid "End of Year Treatments"
-msgstr "Tractaments de fi d'any"
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr "Tipus de compte"
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
-msgid "Generic Reports"
-msgstr "Informes genèrics"
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr "Obre factura"
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "Power"
-msgstr "Força"
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "Account Analytic Lines Analysis"
-msgstr "Anàlisi línies analítiques comptables"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Price"
-msgstr "Preu"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "asgfas"
-msgstr "asgfas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Analytic Chart of Accounts"
-msgstr "Pla de comptes analítics"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "View Account Analytic Lines"
-msgstr "Veure línies comptables analítiques"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Select Period and Journal for Validation"
-msgstr "Selecioneu període i diari per a la validació"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,number:0
-msgid "Invoice Number"
-msgstr "Número factura"
-
-#. module: account
-#: field:account.period,date_stop:0
-msgid "End of Period"
-msgstr "Fi de període"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
-msgid "O_k"
-msgstr "_Accepta"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
-msgid "Untaxed"
-msgstr "Base"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
-msgid "Inverted Analytic Balance"
-msgstr "Saldo analític invertit"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,applicable_type:0
-#: field:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "Applicable Type"
-msgstr "Tipus aplicable"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,reference:0
-msgid "Invoice Reference"
-msgstr "Referència factura"
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,name:0
#: field:account.account.template,name:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,name:0
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
#: field:account.chart.template,name:0
-#: field:account.config.wizard,name:0
#: field:account.model.line,name:0
-#: field:account.move,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
@@ -2818,31 +3541,2253 @@ msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr "Conciliació de transaccions"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Analysis Direction"
-msgstr "Direcció anàlisi"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
-msgid "_Go"
-msgstr "_Vés"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,ref_companies:0
-msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr "Companyies que es refereixen a l'empresa"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,date:0
msgid "Effective date"
msgstr "Data"
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr "Codificació estàndard"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr "Comptabilitat"
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr "Saldo :"
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Canvia a esborrany"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr "Validar"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr "Taxa mitja"
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr "(heu de trencar la conciliació si desitgeu obrir la factura)"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr "Nom impost"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuració"
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr "30 dies fi de mes"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr "Saldo analític"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Abreviació"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr ""
+"El termini de pagament dels proveïdors no té línies de termini de pagament "
+"(Càlcul) definides!"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.balance.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr "Impostos globals definits, però no estan en línies de la factura!"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr "Mes"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr "Pagat"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr "Línies d'impostos"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr "Propietats de comptabilitat del client"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr "Descripció impost"
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr "Tots els assentaments fixats"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr "Rang mensual"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr "Comproveu si també voleu mostrar comptes amb saldo 0."
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr "Referència lliure"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr "Processament periòdic"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr "Nom de compte"
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr "Data venciment"
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr "Plantilla de compte"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr "Balanç en el tancament"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr "Factures rectificatives (abonament)"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr "No es troba un període vàlid !"
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr "Núm. de val"
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr "Crea assentaments des de models"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr "Permeteu conciliació"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr "Estadístiques compte analític"
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr "Impostos inclosos en preu"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr "Canvia"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr "Error d'usuari"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr "Controls de tipus"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Cancel·lat"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+"Comproveu l'import de la factura!\n"
+"El total real no concorda amb el total calculat."
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr "Mapa comptes"
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr "Client"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr "Heu de definir un diari analític de tipus «%s»!"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr "Data operació"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr "Codi impost reintegrament"
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr "Balanç compte -"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr "Compte d'ingressos en plantilla producte"
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr "Nou exercici fiscal"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr "Factures"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr "Utilitza model"
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr "La base de l'impost de la declaració d'impostos."
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr "Deixa-ho buit per utilitzar la data actual."
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr "Esteu segur?"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr "L'extracte bancari utilitzat per la conciliació amb el banc"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr "Calcula"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr "Aplicació impost"
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr "Fi del període"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr "Detalls del banc"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr "Falten impostos!"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr "Genera assentaments obertura exercici fiscal"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr "Tancat"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr "Moviments"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+"No es pot modificar un assentament fixat d'aquest diari!\n"
+"S'ha de configurar el diari per permetre la cancel·lació dels assentaments "
+"si voleu fer-ho."
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr "Plantilles"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr "Comptes impostos filles"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr "Balanç analític -"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr "Moviments destí"
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr "Període: Unitat de temps"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr "Pagaments"
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr "Assentament"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr "Codi Python (invers)"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Columna diari"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr "Terminis de pagament"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr "Nom columna"
+
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr "Error d'integritat!"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr "Nom intern"
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr "mes"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr "Descripció en factures"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr "Compte impost"
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr "Resultat de conciliació"
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr "Assentaments"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr "UdM"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr "No s'ha trobat un període a la factura"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr "Codi per calcular (si tipus=codi)"
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr "Venda"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr "Import"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr "Assentament fi d'exercici fiscal"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr "Impost en fills"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr "No s'ha trobat període!"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr "Permetre cancel·lar assentaments"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr "(Compte/Empresa) Nom"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,base_code_id:0
+#: help:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: help:account.tax,tax_code_id:0
+#: help:account.tax.template,base_code_id:0
+#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+#: help:account.tax.template,tax_code_id:0
+msgid "Use this code for the VAT declaration."
+msgstr "Utilitzeu aquest codi per a la declaració de l'IVA."
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr "Estad. d'entrades analítiques"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr "Plantilles codis d'impostos"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr "Incloure en import base"
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+"Número de dies a afegir abans del càlcul del dia de mes. Si data=15/01, "
+"Número de dies=22, Dia de mes=-1, llavors la data de venciment és 28/02."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr "Diari bancari "
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr "Controls d'assentament"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr "(deixar-lo buit per a obrir la situació actual)"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr "Inici del període"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+"No podeu fer aquesta modificació en un assentament conciliat! Observeu que "
+"només podeu canviar alguns camps no importants!"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr "Comptabilitat analítica"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr "Factura rectificativa (abonament) de client"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr "Impostos per defecte"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr "Signe codi impost"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr "Informe de factures creades en els últims 15 dies"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr "Diari assentaments tancament d'exercici"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr "Error de configuració!"
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr "Línies dels assentaments periòdics"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr "Comptes analítics"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr "Import divisa"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr ""
+"El diari indicat no té assentaments comptables en estat d'esborrany per a "
+"aquest període"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
+msgstr "Quantitat"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Number (Move)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+"El camp seqüència és utilitzat per ordenar les línies de terminis de "
+"pagament en ordre ascendent."
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr "Plantilla de posició fiscal"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr "Obre resum"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr "Mostra divisa"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr "Conciliació amb desfasament"
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Import fix"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr "El mètodo de càlcul de l'import de l'impost."
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr "Data creació"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr "Comptes fills"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr "Desajust"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr "Total a pagar"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr "account.analytic.line.extended"
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr "Proveïdor"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr "Comptes per tipus"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr "Compte n°"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr "Comptes a cobrar i pagar"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr "Qtat màx.:"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr "Retorna factura"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr "Adreça factura"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr "Força període"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr "No podeu utilitzar un compte inactiu!"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr "Assentaments no són del mateix compte o ja estan conciliats! "
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr "Compte impostos de factures"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Número de dies"
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr "Acció no vàlida!"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr "Aquest nom es mostrarà als informes"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr "Data impressió"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr "Factures rectificatives (abonament) de client"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr "Nom diari-període"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr "Observació posició fiscal :"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr "Anterior"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr "Conciliació d'extractes bancaris"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Assentament analític"
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr "Missatge de pagaments fora de termini"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr "Valor import"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr "(buit per període actual)"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr "Compte principal"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr "Impostos client"
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr "Tipus impost"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr "Plantilles de comptes"
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr "Llista de tots els impostos que han ser instal·lats per l'assistent"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr "IntraCom"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr "Informació addicional"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "Exercici fiscal"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr "Assentaments parcialment conciliats"
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr "Nom tipus compte"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
+msgstr "A cobrar"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Other Info"
+msgstr "Altra informació"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "Default Credit Account"
+msgstr "Compte haver per defecte"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
+msgid "Equity"
+msgstr "Patrimoni"
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
+msgstr "Percentatge"
+
+#. module: account
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "Power"
+msgstr "Força"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Price"
+msgstr "Preu"
+
+#. module: account
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "View Account Analytic Lines"
+msgstr "Veure línies comptables analítiques"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "Número factura"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
+msgid "Inverted Analytic Balance"
+msgstr "Saldo analític invertit"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "Applicable Type"
+msgstr "Tipus aplicable"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
+msgid "Invoice Reference"
+msgstr "Referència factura"
+
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid ""
@@ -2855,205 +5800,106 @@ msgstr ""
"impostos fills. En aquest cas, l'ordre d'avaluació és important."
#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0
-#: view:account.journal.view:0
-#: field:account.journal.view,name:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
-msgid "Journal View"
-msgstr "Vista diari"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Credit Centralisation"
-msgstr "Centralització del haver"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Customer Ref:"
-msgstr "Ref. client:"
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
+msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Partner ID"
-msgstr "ID empresa"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Write-Off Move"
-msgstr "Moviment de desajust"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Total credit"
-msgstr "Total haver"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
-msgid "New Customer Invoice"
-msgstr "Nova factura de client"
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,reconcile:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
-#: field:account.move.line,reconcile_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Concilia"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Best regards."
-msgstr "Atentament,"
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Analytic account costs and revenues"
-msgstr "Compte analític costos i retorns"
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
+msgstr "Factura rectificativa (abonament) de proveïdor"
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
-msgstr "Esteu segur que voleu retornar aquesta factura?"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
-msgid "Open State"
-msgstr "Estat abert"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,entry_posted:0
-msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
-msgstr "Saltar-se l'estat 'Esborrany ' en els assentaments"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,account_id:0
-#: field:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "Tax Account"
-msgstr "Compte impost"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
-msgid "From statement, create entries"
-msgstr "A partir de extractes, crea assentaments"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,complete_name:0
-msgid "Full Account Name"
-msgstr "Nom del compte complet"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
-msgid "Draft Supplier Refunds"
-msgstr "Factures rectificatives (abonament) de proveïdor esborrany"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting Statement"
-msgstr "Extracte comptable"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr "Document: Estat comptable del client"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Accounting"
-msgstr "Comptabilitat"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Taxes Mapping"
-msgstr "Mapa de relacions d'impostos"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr "Transaccions de no conciliació"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Reconcilation of entries from payment order."
-msgstr "Conciliació d'assentaments d'ordres de pagament."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
msgstr "Línies d'assentament"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
-#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation"
-msgstr "Conciliació"
-
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr "Centralització"
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax,description:0
-#: field:account.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Codi impost"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Analytic Journal -"
-msgstr "Diari analític -"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Debit"
-msgstr "Deure analític"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_mode:0
-msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr "Taxa de divises de sortida"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
-msgid "Draft Customer Refunds"
-msgstr "Factures rectificatives (abonament) de client esborrany"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal.column,readonly:0
@@ -3061,32 +5907,9 @@ msgid "Readonly"
msgstr "Només lectura"
#. module: account
-#: help:account.model.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
-"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
-"the entries plus the partner payment terms."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
-"La data de venciment dels assentaments generats per aquest model. Podeu "
-"escollir entre la data de l'acció de creació o la data de la creació dels "
-"assentaments més els terminis de pagament de l'empresa."
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Situation"
-msgstr "Situació"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Document"
-msgstr "Document"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,move_id:0
-msgid "The move of this entry line."
-msgstr "El moviment d'aquesta línia de l'assentament."
#. module: account
#: field:account.invoice.line,uos_id:0
@@ -3094,76 +5917,36 @@ msgid "Unit of Measure"
msgstr "Unitat de mesura"
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr "Compte a cobrar"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+#: constraint:account.payment.term.line:0
msgid ""
-"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
-"when generating them from invoices."
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
msgstr ""
-"Si aquesta opció està marcada, el sistema tractarà d'agrupar les línies del "
-"assentament quan es generin des de factures."
+"Els percentatges d'una línia de termini de pagament han d'estar entre 0 i 1. "
+"Per exemple: 0.02 per 2% "
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
-msgid "# of Transaction"
-msgstr "# de transacció"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
-msgid "Cancel selected invoices"
-msgstr "Cancel·la factures seleccionades"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
+msgstr "comptabilitat.seqüència.exercicifiscal"
#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
msgstr "Diari analític"
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Entry Label"
-msgstr "Etiqueta assentament"
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr "Concilia els assentaments des de pagament"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr "Canvia a esborrany"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,origin:0
-#: help:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr "Referència del document que ha creat aquesta factura."
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Payable"
-msgstr "A pagar"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr "Base"
@@ -3174,75 +5957,27 @@ msgid "Model Name"
msgstr "Nom model"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Others"
-msgstr "Altres"
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
+msgstr "Compte categoria despeses"
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
-msgid "Validate"
-msgstr "Validar"
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-#: field:account.model,legend:0
-msgid "Legend"
-msgstr "Llegenda"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
-msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
-msgstr "Factura proposada per ser comprovada, validada e impresa"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-msgid "account.move.line.select"
-msgstr "account.move.line.select"
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
-#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
-#: field:account.invoice,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_id:0
-#: field:account.journal,account_control_ids:0
-#: field:account.model.line,account_id:0
-#: field:account.move.line,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account
-msgid "Account"
-msgstr "Compte"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Journal de Banque CHF"
-msgstr "Diari de banc"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date and Period"
-msgstr "Per data i període"
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
+msgstr "La factura ja està conciliada"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,note:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
@@ -3250,141 +5985,40 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#. module: account
-#: help:account.invoice,reconciled:0
-msgid ""
-"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
-"the payment(s)."
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
msgstr ""
-"Els assentaments de la factura han sigut conciliats amb els assentaments del "
-"pagament(s)."
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
-msgid "Taxes"
-msgstr "Impostos"
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr "Assentaments: "
#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Close Fiscal Year with new entries"
-msgstr "Tanca exercici fiscal amb nous assentaments"
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "Average Rate"
-msgstr "Taxa mitja"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr "No s'ha pogut crear moviment entre diferents companyies"
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr "Codificació d'extractes crea assentaments de pagament"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
+msgid ""
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,code:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.account.template,code:0
-#: field:account.account.type,code:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,code:0
-#: field:account.config.wizard,code:0
-#: field:account.fiscalyear,code:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,code:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: field:account.period,code:0
-msgid "Code"
-msgstr "Codi"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
-msgid "Financial Management"
-msgstr "Comptabilitat i finances"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
-msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr "Genera assentaments obertura exercici fiscal"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
-msgid "Reconcile Entries"
-msgstr "Concilia els assentaments"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr "(heu de trencar la conciliació si desitgeu obrir la factura)"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Additionnal Information"
-msgstr "Informació addicional"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,name:0
-#: field:account.tax.template,name:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Name"
-msgstr "Nom impost"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid " Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr " Tanca estats d'exercici fiscal i períodes"
-
-#. module: account
-#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
-msgid "30 Days End of Month"
-msgstr "30 dies fi de mes"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
-msgid "Root Tax Code"
-msgstr "Codi impost arrel"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: BVR reference is required."
-msgstr "Error: La referència BVR és necessària."
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,notprintable:0
-#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr "No s'imprimeix en factura"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,move_id:0
-msgid "Move"
-msgstr "Assent."
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
-msgid "Tax Source"
-msgstr "Origen impost"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
-msgid "Analytic Balance"
-msgstr "Saldo analític"
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line:0
@@ -3392,34 +6026,16 @@ msgid "Total debit"
msgstr "Total deure"
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Pending"
-msgstr "Pendent"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
+msgstr "L'assentament \"%s\" no és vàlid!"
#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Bank Information"
-msgstr "Informació bancaria"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr "Fax :"
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
-msgid "Partner Balance"
-msgstr "Balanç d'empresa"
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Third Party Ledger"
-msgstr "Llibre major de tercers"
-
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid ""
@@ -3430,7 +6046,6 @@ msgstr ""
"a cobrar per l'empresa actual."
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
@@ -3442,38 +6057,21 @@ msgid "Python Code"
msgstr "Codi de Python"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
-msgid "Bank statements"
-msgstr "Extractes Bancaris"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partner Accounts"
-msgstr "Comptes d'empresa"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,tax_group:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
-"(or product) of the same group."
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
-"Si a la empresa se li ha assignat un impost per defecte, aquest només "
-"anul·larà impostos del compte (o producte) del mateix grup."
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Real Entries"
-msgstr "Assentaments reals"
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import invoice"
-msgstr "Importa factura"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
msgstr "Crea"
@@ -3483,122 +6081,40 @@ msgid "Create entry"
msgstr "Crea assentament"
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
-msgid "Invoice line"
-msgstr "Línia de factura"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,shortcut:0
-#: field:account.account.template,shortcut:0
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Abreviació"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid ""
-"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
-"means you won't be able to modify their accouting fields."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
msgstr ""
-"Tots els assentaments comptables esborrany d'aquest diari i període seran "
-"validats. Això significa que no podreu modificar els camps comptables."
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Date of the day"
-msgstr "Data del dia"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,amount_currency:0
-msgid ""
-"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
-"entry."
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
msgstr ""
-"L'import expressat en una altra divisa opcional si es tracta d'un seient "
-"multi-divisa."
#. module: account
-#: field:account.tax,parent_id:0
-#: field:account.tax.template,parent_id:0
-msgid "Parent Tax Account"
-msgstr "Compte impostos pare"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr "Error!"
#. module: account
-#: field:account.account,user_type:0
-#: field:account.account.template,user_type:0
-#: view:account.account.type:0
-#: field:account.analytic.account,type:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
-msgid "Account Type"
-msgstr "Tipus de compte"
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank account owner"
-msgstr "Titular del compte bancari"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filter on Periods"
-msgstr "Filtra per períodes"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_receivable:0
-msgid "Account Receivable"
-msgstr "Compte a cobrar"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
-msgid "Pay and reconcile"
-msgstr "Paga i concilia"
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-msgid "Central Journal"
-msgstr "Diari central"
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance brought forward"
-msgstr "Saldo a compte nou"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_consol_ids:0
-msgid "Consolidated Children"
-msgstr "Fills consolidats"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Fiscal year"
-msgstr "Exercici fiscal"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Balance :"
-msgstr "Saldo :"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr "Amb balanç si no és igual a 0"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
+msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
msgid "Taxes Report"
msgstr "Informe impostos"
@@ -3607,412 +6123,146 @@ msgstr "Informe impostos"
msgid "Printed"
msgstr "Impressió"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
-msgid "New Supplier Refund"
-msgstr "Nova factura rectificativa (abonament) de proveïdor"
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-msgid "Entry Model"
-msgstr "Model d'assentament"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
-msgid "With Currency"
-msgstr "Mostra divisa"
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-msgid "Chart of accounts"
-msgstr "Pla comptable"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
-msgid "Subscription"
-msgstr "Assentament periòdic"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,code:0
-msgid "Journal code"
-msgstr "Codi de diari"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
-#: view:account.model:0
-msgid "Create entries"
-msgstr "Crea els assentaments"
-
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Project line"
msgstr "Línia del projecte"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
-msgid "Maximum write-off amount"
-msgstr "Import màxim de desajust"
-
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,manual:0
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Compute Taxes"
-msgstr "Calcula impostos"
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
-msgid "# of Digits"
-msgstr "Núm. de dígits"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
msgstr ""
-"Aquest termini de pagament es farà servir en lloc del termini per defecte "
-"per a l'empresa actual."
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
-msgid "Entry Name"
-msgstr "Núm. assentament"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,account_id:0
-msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr "El compte de l'empresa utilitzat per aquesta factura."
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.code,notprintable:0
-#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
-"on invoices"
-msgstr ""
-"Marqueu aquesta opció si no voleu que cap impost relacionat amb aquest codi "
-"d'impost aparegui en les factures."
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sequence:0
-#: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
-#: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
-#: field:account.tax,sequence:0
-#: field:account.tax.template,sequence:0
-#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
-msgid "Sequence"
-msgstr "Seqüència"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
-msgid "Template for Fiscal Mapping"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Entry encoding"
-msgstr "Codificació extracte"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
-msgid "Credit Note"
-msgstr "Factura rectificativa (abonament)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
-msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
-msgstr "Definiu els exercicis fiscals i seleccioneu el pla comptable"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
-msgid "Write-Off Period"
-msgstr "Període de desajust"
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-msgid "3 Months"
-msgstr "Trimestral"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.journal,init:0
-msgid "Standard entries"
-msgstr "Assentaments estàndars"
-
-#. module: account
-#: help:account.account,check_history:0
-msgid ""
-"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
-"Ledger, otherwise it will only print its balance."
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
msgstr ""
-"Marqueu aquesta opció si voleu imprimir tots els assentaments al imprimir el "
-"llibre major general, altrament imprimirà només el seu balanç."
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr "Línia de termini de pagament"
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
-msgid "Month"
-msgstr "Mes"
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
-msgid "Account Subscription"
-msgstr "Subscripció de comptabilitat"
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: field:account.move.line,date_maturity:0
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
-msgstr "Data venciment"
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Entry Subscription"
-msgstr "Assentament periòdic"
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "By date"
-msgstr "Per data"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
-msgid "Account Configure Wizard "
-msgstr "Assistent de configuració comptabilitat "
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-msgid "Start Date"
-msgstr "Data inicial"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
-msgid "Select Chart"
-msgstr "Seleccioneu un pla comptable"
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
msgid "All Entries"
msgstr "Tots els assentaments"
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Draft Invoices"
-msgstr "Factures esborrany"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
-msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "Data factura"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-msgid "Unreconciled"
-msgstr "No conciliat"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,note:0
-#: field:account.account.template,note:0
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+#: constraint:product.template:0
msgid ""
-"Financial and accounting module that covers:\n"
-" General accounting\n"
-" Cost / Analytic accounting\n"
-" Third party accounting\n"
-" Taxes management\n"
-" Budgets\n"
-" Customer and Supplier Invoices\n"
-" Bank statements\n"
-" "
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
-"Mòdul de comptabilitat financera i analítica que cobreix:\n"
-" Comptabilitat general\n"
-" Costos / comptabilitat analítica\n"
-" Comptabilitat de tercers\n"
-" Gestió d'impostos\n"
-" Pressupostos\n"
-" Factures de clients i proveïdors\n"
-" Extractes de comptes bancaris\n"
-" "
#. module: account
-#: field:account.journal,sequence_id:0
-msgid "Entry Sequence"
-msgstr "Seqüència de l'assentament"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Closed"
-msgstr "Tancament"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
-msgid "Payment Entries"
-msgstr "Assentaments de pagament"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
msgstr ""
-"El compte pot ser un codi d'impostos base o un compte codi d'impostos."
#. module: account
-#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid ""
-"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
-"accounts that can be reconcilied"
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
msgstr ""
-"Si no s'especifica cap compte, la conciliació es farà utilitzant cada compte "
-"que pugui ser conciliat"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Overdue Payment Report Message"
-msgstr "Missatge de l'informe dels pagaments fora de termini"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr "Compte conciliació"
#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Other"
-msgstr "Altre"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
msgid "General Ledger"
msgstr "Llibre major"
#. module: account
-#: field:account.journal.view,columns_id:0
-msgid "Columns"
-msgstr "Columnes"
-
-#. module: account
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Movement"
-msgstr "Moviment"
-
-#. module: account
-#: help:account.period,special:0
-msgid "These periods can overlap."
-msgstr "Aquests períodes es poden superposar."
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_expense:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
-"for the current product"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
msgstr ""
-"Aquest compte s'utilitzarà en comptes del compte per defecte per valorar "
-"l'estoc sortint pel producte actual."
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
-msgid "Encode manually the statement"
-msgstr "Codifica manualment l'extracte"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
-msgid "Financial Journals"
-msgstr "Diaris financers"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Period"
-msgstr "Per període"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Keep empty to use the current date"
-msgstr "Deixa-ho buit per utilitzar la data actual."
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
-msgid "Maximum Quantity"
-msgstr "Quantitat màxima"
-
-#. module: account
-#: field:account.period,name:0
-msgid "Period Name"
-msgstr "Nom de període"
-
-#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
msgid ""
-"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
-"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
-"of the same type."
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
msgstr ""
-"Indica el tipus del diari analític. Quan un document (per ex.: una factura) "
-"necessita crear assentaments analítics, OpenERP buscarà un diari que "
-"correspongui del mateix tipus."
#. module: account
-#: field:account.journal,groups_id:0
-msgid "Groups"
-msgstr "Grups"
+#: help:account.move,to_check:0
+msgid ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Code/Date"
-msgstr "Codi/Data"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,active:0
-#: field:account.analytic.account,active:0
-#: field:account.analytic.journal,active:0
-#: field:account.journal,active:0
-#: field:account.journal.period,active:0
-#: field:account.payment.term,active:0
-#: field:account.tax,active:0
-msgid "Active"
-msgstr "Actiu"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
-msgid "Import from your bank statements"
-msgstr "Importa des dels extractes bancaris"
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
@@ -4020,9 +6270,9 @@ msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Customer Accounting Properties"
-msgstr "Propietats de comptabilitat del client"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -4030,65 +6280,28 @@ msgid "Select entries"
msgstr "Seleccioneu les entrades"
#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-msgid "All Posted Entries"
-msgstr "Tots els assentaments fixats"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Base on"
-msgstr "Basat en"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Payment"
-msgstr "Pagament de caixa"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
-msgid "Payable Account"
-msgstr "Compte a pagar"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_id:0
-#: field:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Secondary Currency"
-msgstr "Divisa secundària"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,credit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,credit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: field:account.model.line,credit:0
-#: field:account.move.line,credit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
-msgid "Credit"
-msgstr "Haver"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,child_depend:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
-"computation of child taxes or based on the total amount."
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
-"Indica si el càlcul de l'impost està basat en el valor calculat per el "
-"còmput d'impostos fills o basat en l'import total."
#. module: account
-#: field:account.tax,account_paid_id:0
-#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
-msgid "Refund Tax Account"
-msgstr "Compte impostos de reintegraments"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "Comptes d'ingressos"
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax.code,child_ids:0
@@ -4097,59 +6310,16 @@ msgid "Child Codes"
msgstr "Codis fills"
#. module: account
-#: field:account.invoice,move_name:0
-msgid "Account Move"
-msgstr "Assentament"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,line_ids:0
-msgid "Statement lines"
-msgstr "Línies extracte"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,amount_taxed:0
-msgid "Taxed Amount"
-msgstr "Import impostos"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
-msgid "Subtotal w/o tax"
-msgstr "Subtotal sense imp."
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Ref"
-msgstr "Ref. factura"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
-msgid "General Account"
-msgstr "Compte general"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,quantity:0
-msgid ""
-"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
-"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
msgstr ""
-"La quantitat opcional expressada per aquesta línia, per ex.: quantitat de "
-"producte venut. La quantitat no és un requisit legal però es molt útil per "
-"alguns informes."
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
-msgid " Include Reconciled Entries"
-msgstr " Incloure assentaments conciliats"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,blocked:0
-msgid ""
-"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
-"associated partner"
-msgstr ""
-"Marqueu aquesta casella per senyalar la línia de l'assentament com un "
-"desacord amb l'empresa associada"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
+msgstr "Dades insuficients!"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
@@ -4158,305 +6328,143 @@ msgid "Customer Invoices"
msgstr "Factures de client"
#. module: account
-#: field:res.partner,debit_limit:0
-msgid "Payable Limit"
-msgstr "Límit a pagar"
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr "Import desajustat"
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "Date/Period Filter"
-msgstr "Filtra data/període"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Credit Trans."
-msgstr "Trans. haver"
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
-msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr "Seqüències de diaris separades"
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-msgid "The currency of the journal"
-msgstr "La divisa del diari"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Columna diari"
-
-#. module: account
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.period,state:0
#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Done"
msgstr "Realitzat"
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: field:account.config.wizard,period:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
-msgid "Periods"
-msgstr "Períodes"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.move.line,invoice:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
-#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
-#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
-msgid "Open"
-msgstr "Obert"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
-msgid "Search Entries"
-msgstr "Cerca assentaments"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
-msgstr "Costos analítics per a refacturar compres, fulls de serveis, ..."
-
-#. module: account
-#: field:account.account,tax_ids:0
-#: field:account.account.template,tax_ids:0
-msgid "Default Taxes"
-msgstr "Impostos per defecte"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
msgstr ""
-"El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter "
-"especial!"
#. module: account
-#: help:account.account.type,sign:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
msgid ""
-"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
-"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
-"expenses accounts."
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
msgstr ""
-"Permet canviar el signe del saldo que es mostra en els informes, per tal que "
-"pugui veure xifres positives en comptes de negatives en comptes de despeses."
#. module: account
-#: help:account.config.wizard,code:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
-msgstr "Nom de l'exercici fiscal que es mostra en informes."
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,date_maturity:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
msgid ""
-"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
-"date for the payment of this entry line."
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
msgstr ""
-"Aquest camp s'utilitza en assentaments a pagar i a cobrar. Podeu definir la "
-"data límit de pagament per aquesta línia de assentament."
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Third party (Country)"
-msgstr "Tercers (país)"
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,parent_left:0
-msgid "Parent Left"
-msgstr "Pare esquerra"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
+msgid ""
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,sequence_id:0
-msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
-msgstr "La seqüència indica l'ordre a mostrar en una llista de diari"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,type_control_ids:0
-msgid "Type Controls"
-msgstr "Controls de tipus"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,name:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Name"
-msgstr "Nom de compte"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
-msgid "Payment date"
-msgstr "Data de pagament"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
-msgid "Ok"
-msgstr "D'acord"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Taxes:"
msgstr "Impostos:"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
-msgid "Unpaid Customer Invoices"
-msgstr "Factures de client sense pagar"
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+"El compte bancari de l'empresa per pagar\n"
+"Deixa buit per utilitzar el valor per defecte"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
-msgid "Supplier Invoices"
-msgstr "Factures de proveïdor"
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_id:0
-#: field:account.invoice.line,product_id:0
-#: field:account.move.line,product_id:0
-msgid "Product"
-msgstr "Producte"
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,credit:0
-msgid "Total Receivable"
-msgstr "Total a cobrar"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_period
-msgid "Account period"
-msgstr "Període comptable"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
-msgid "Journal/Payment Mode"
-msgstr "Diari/Mode de pagament"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Canceled Invoice"
-msgstr "Factura cancel·lada"
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Remove Lines"
-msgstr "Elimina línies"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
-msgid "Include initial balances"
-msgstr "Incloure balanços inicials"
-
-#. module: account
-#: view:account.account.template:0
-msgid "Account Template"
-msgstr "Plantilla de compte"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum:0
-msgid "Year Sum"
-msgstr "Suma de l'any"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
-msgid "Import file from your bank statement"
-msgstr "Importa fitxer des de extracte bancari"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,type:0
-#: field:account.account.template,type:0
-msgid "Internal Type"
-msgstr "Tipus intern"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "9"
msgstr "9"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
-msgid "Running Subscriptions"
-msgstr "Assentaments periòdics en procés"
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
+msgstr ""
+"Aquesta data s'utilitzarà com la data de facturació de la factura "
+"rectificativa (abonament) i el període serà escollit en conseqüència!"
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Payment"
-msgstr "Pagament bancari"
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr "Longitud del període (dies)"
#. module: account
-#: selection:account.move,state:0
-msgid "Posted"
-msgstr "Fixat"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Credit Notes"
-msgstr "Factures rectificatives (abonament)"
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr "Línies analítiques"
#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date2:0
-#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
-msgid "End Date"
-msgstr "Data final"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
-msgid "Cancel Opening Entries"
-msgstr "Cancel·la assentaments d'obertura"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Manually statement"
-msgstr "Extracte manual"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days2:0
-msgid "Day of the Month"
-msgstr "Dia del mes"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
@@ -4465,41 +6473,17 @@ msgid "Lines"
msgstr "Línies"
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
-msgstr "Estimat Sr./Sra.,"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
-"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
-"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
msgstr ""
-"El camp seqüència es fa servir per ordenar les línies d'impostos de menor a "
-"major seqüència. L'ordre és important si un impost té diversos impostos "
-"fills. En aquest cas, l'ordre d'avaluació és important."
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Declaration"
-msgstr "Declaració d'impostos"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
-msgid "File statement"
-msgstr "Fitxer d'extractes"
-
-#. module: account
-#: view:ir.sequence:0
-msgid "Fiscal Year Sequences"
-msgstr "Seqüències exercicis fiscals"
-
-#. module: account
-#: view:account.model.line:0
-msgid "Entry Model Line"
-msgstr "Línia del model d'assentament"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
@@ -4507,277 +6491,81 @@ msgid "Account Tax Template"
msgstr "Plantilla d'impost"
#. module: account
-#: help:account.model,name:0
-msgid "This is a model for recurring accounting entries"
-msgstr "Aquest és un model per assentaments comptable recurrent"
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Open Invoice"
-msgstr "Obre factura"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Set starting and ending balance for control"
-msgstr "Indica balanç inicial i final per a control"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
+#: view:account.state.open:0
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
msgstr "Esteu segur que voleu obrir aquesta factura?"
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr "Llibre major empresa"
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr "Plantilla compte pare"
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Debit"
-msgstr "Deure del proveïdor"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,quantity:0
-msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr "La quantitat opcional en els assentaments"
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "JNRL"
-msgstr "JNRL"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: view:account.period:0
-msgid "States"
-msgstr "Estats"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr "Assentaments comptabilitat"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
-msgid "Receivables & Payables"
-msgstr "Comptes a cobrar i pagar"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "General Ledger -"
-msgstr "Llibro major -"
-
-#. module: account
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
-msgid "Quantities"
-msgstr "Quantitats"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date_start:0
-msgid "Date Start"
-msgstr "Data inicial"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.invoice,amount_total:0
-#: field:account.invoice,check_total:0
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Number of entries are generated"
-msgstr "Número de assentaments que s'han generat"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid Entries"
-msgstr "Assentaments vàlids"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
-msgid "Create Entries From Models"
-msgstr "Crea assentaments des de models"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,reconcile:0
-msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr "Permeteu conciliació"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date"
-msgstr "Per data"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
-msgid "Supplier Refunds"
-msgstr "Factures rectificatives (abonament) de proveïdor"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,date:0
-msgid "The date of the generated entries"
-msgstr "La data de la generació dels assentaments"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
-msgid "Modify Invoice"
-msgstr "Modifica factura"
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Accounting Properties"
-msgstr "Propietats de comptabilitat del proveïdor"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr "Estadístiques compte analític"
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid ""
-"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
-"taxes and journals according to the selected template"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
msgstr ""
-"Permet configurar automàticament el vostre pla comptable, comptes de bancs, "
-"impostos i diaris segons la plantilla seleccionada"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
msgid "Statement"
msgstr "Extracte"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
-msgid "Entries Encoding by Move"
-msgstr "Assentaments codificats per apunt"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr "Plans de comptes analítics"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Filter on Partners"
-msgstr "Filtra per empreses"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,price_include:0
-msgid "Tax Included in Price"
-msgstr "Impostos inclosos en preu"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
-msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr "Assentaments analítics per diari"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr "Assentaments vàlids des de factura"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,company_id:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
-#: field:account.analytic.account,company_id:0
-#: field:account.fiscal.position,company_id:0
-#: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
-#: field:account.invoice,company_id:0
-#: field:account.journal,company_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
-#: field:account.tax,company_id:0
-#: field:account.tax.code,company_id:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
-#: field:wizard.company.setup,company_id:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
-msgid "Company"
-msgstr "Companyia"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Crebit"
-msgstr "Haver"
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Running"
-msgstr "En procés"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,include_base_amount:0
-msgid ""
-"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
-"computation of the next taxes"
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
msgstr ""
-"Indiqueu si l'import de l'impost ha de ser inclòs en l'import base pel "
-"càlcul d'altres impostos"
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Draft statement"
-msgstr "Extracte esborrany"
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,name:0
-msgid "Journal name"
-msgstr "Nom de diari"
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Data factura"
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Import invoice from statement"
-msgstr "Importa fitxer des de extracte"
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr "Import total que aquest client li deu."
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
-msgid "Fiscal Years"
-msgstr "Exercicis fiscals"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import from invoices or payments"
-msgstr "Importa des de factures o pagaments"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
-msgid "Reconcile entries"
-msgstr "Concilia els assentaments"
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Change"
-msgstr "Canvia"
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal.period,icon:0
@@ -4785,45 +6573,27 @@ msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
-msgid "Journal - Period"
-msgstr "Diari - Període"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
-msgid "Credit amount"
-msgstr "Import haver"
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr "D'acord"
#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create Monthly Periods"
-msgstr "Crea períodes mensuals"
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
-msgid "Print Aged Trial Balance"
-msgstr "Imprimeix balanç de comprovació anterior"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: field:account.bank.statement.line,ref:0
-#: field:account.model.line,ref:0
-#: field:account.move.line,ref:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Ref."
-msgstr "Ref."
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
-msgid "Invoice Address"
-msgstr "Adreça factura"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Credit"
-msgstr "Haver general"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
@@ -4837,132 +6607,35 @@ msgstr ""
"S'utilitza en el tancament de l'exercici fiscal."
#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Cancel·lat"
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
-msgid "Draft statements"
-msgstr "Extractes bancaris esborrany"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
-msgid "Date payment"
-msgstr "Data de pagament"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
-msgstr "Nº compte"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
-msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
-msgstr "Cost i retorn del compte per diari (aquest mes)"
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Comptes a cobrar"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for unreconciliation"
-msgstr "Obre per trencar conciliació"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Línia d'extracte bancari"
#. module: account
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
-msgid "OK"
-msgstr "D'acord"
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Control Invoice"
-msgstr "Controla factura"
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable"
-msgstr "A cobrar"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
-msgid "Account Balance"
-msgstr "Saldo del compte"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
-msgid "Analytic Check"
-msgstr "Comprovació analítica"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "VAT:"
-msgstr "IVA:"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Total:"
-msgstr "Total:"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
-msgid "account.analytic.journal"
-msgstr "comptabilitat.analític.diari"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
-msgid "Account Mapping"
-msgstr "Mapa comptes"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
-msgstr "Impostos de vendes"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
-msgid "Account Reconciliation"
-msgstr "Compte conciliació"
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmat"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
-msgid "Select parent account"
-msgstr "Seleccioneu el compte pare"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,parent_id:0
-msgid "Parent Account Template"
-msgstr "Plantilla compte pare"
-
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -4975,183 +6648,41 @@ msgstr ""
"personalitzada."
#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "Payment amount"
-msgstr "Import a pagar"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic account"
-msgstr "Compte analític"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Invoice"
-msgstr "Factura de proveïdor"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr "Vàlid"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,debit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,debit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: field:account.model.line,debit:0
-#: field:account.move.line,debit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
-msgid "Debit"
-msgstr "Deure"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
-msgid "All Months"
-msgstr "Tots els mesos"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
-msgid "Operation date"
-msgstr "Data operació"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,invoice_line:0
-msgid "Invoice Lines"
-msgstr "Línies de factura"
-
-#. module: account
-#: field:account.period,date_start:0
-msgid "Start of Period"
-msgstr "Inici del període"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
msgid "Name of new entries"
msgstr "Nom de nous assentaments"
#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
+#: view:account.use.model:0
msgid "Create Entries"
msgstr "Crea assentaments"
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-msgid "Refund Tax Code"
-msgstr "Codi impost reintegrament"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,name:0
-msgid "Tax Description"
-msgstr "Descripció impost"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,move_id:0
-msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr "Enllaç a l'assentament comptable generat automàticament."
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr "Transaccions conciliades"
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "Informe"
#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "/"
-msgstr "/"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Have a number and entries are generated"
-msgstr "Obté un número i els assentaments són generats"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Check -"
-msgstr "Comprovació analítica -"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-msgid "Account Balance -"
-msgstr "Balanç compte -"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
-msgid "Group invoice lines"
-msgstr "Agrupa línies de factura"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuració"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Total amount"
-msgstr "Import total"
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Account Journal"
msgstr "Diari de comptabilitat"
-#. module: account
-#: view:account.subscription.line:0
-msgid "Subscription lines"
-msgstr "Línies dels assentaments periòdics"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr "Compte d'ingressos en plantilla producte"
-
-#. module: account
-#: help:account.account,currency_id:0
-#: help:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr ""
-"Força a tots els moviments d'aquest compte que tinguin aquesta divisa "
-"secundària."
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancel·la"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Select Date-Period"
-msgstr "Seleccioneu data-període"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr "Balanç analític invertit -"
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
@@ -5159,54 +6690,17 @@ msgid "Paid invoice"
msgstr "Factura pagada"
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Definition"
-msgstr "Definició d'impostos"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,tax_group:0
-#: field:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Tax Group"
-msgstr "Grup de l'impost"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
-msgid "New Customer Refund"
-msgstr "Nova factura rectificativa (abonament) de client"
-
-#. module: account
-#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
msgid ""
-"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
-"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
msgstr ""
-"Marqueu aquesta casella si voleu utilitzar una seqüència diferent per a cada "
-"diari creat. Altrament, tots utilitzaran la mateixa seqüència."
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
-msgid "Import invoices"
-msgstr "Importa factures"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation"
-msgstr "No conciliació"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
-msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
-msgstr "Manté seqüències de factura amb exercici fiscal"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With movements"
-msgstr "Amb moviments"
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari"
#. module: account
#: field:account.tax,domain:0
@@ -5214,6 +6708,2562 @@ msgstr "Amb moviments"
msgid "Domain"
msgstr "Domini"
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr "Línia factura"
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr "Mostra comptes"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr "Signe en informes"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr "PRO-FORMA"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Informació opcional"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr "Usuari"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr "En data"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr "Compte incorrecte!"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr "Diari de vendes"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr "Impost de factura"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr "Cap tros de número!"
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr "Propietats de venda"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr "Import total deure:"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr "Fins"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr "Exercici fiscal a tancar"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr "Comptes a pagar"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr "Plantilles pel pla comptable"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr "Codi"
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr "Impostos de vendes"
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr "Caixa"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr "Compte destí"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr "Seqüència"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr ""
+"Marqueu aquesta opció si el preu que utilitza en el producte i en les "
+"factures inclou aquest impost."
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr "Pare"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+"Dia del mes, introduïu -1 per a l'últim dia del mes actual. Si és positiu, "
+"indica el dia del pròxim mes. Introduïu 0 per a dies nets (altrament es "
+"calcula des de principi del mes)."
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr "Suma del període"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+"El camp seqüència es fa servir per ordenar les línies d'impostos de menor a "
+"major seqüència. L'ordre és important si un impost té diversos impostos "
+"fills. En aquest cas, l'ordre d'avaluació és important."
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr "Llibre major d'empresa"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fix"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr "Atenció!"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr "Calcula assentaments periòdics"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr "No es pot %s factura esborrany/proforma/cancel.lada."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Estat"
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr "Impost utilitzat en"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr "Les línies dels assentaments comptables no estan en estat vàlid."
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr "Mètode tancament"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr "Línia"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+"Si aquesta opció està marcada, el sistema tractarà d'agrupar les línies del "
+"assentament quan es generin des de factures."
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr "Balanç analític invertit -"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr "Obre per la conciliació bancària"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr "Una empresa per pàgina"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr "Fills"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr "Empresa associada"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr "Primer heu de seleccionar una empresa!"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Informació addicional"
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr "Cost comptable"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr "Escolliu l'exercici fiscal"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+"Per els percentatges del tipus de pagament introduïu valor % entre 0-1."
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "Manualment"
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr "Període"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr "Base:"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr "Diari de desajust"
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr ""
+"Aquest termini de pagament es farà servir en lloc del termini per defecte "
+"per a l'empresa actual."
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr "Codi pel càlcul dels impostos amb preus inclosos"
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr "Compte de la categoría d'ingressos"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr "Plantilles de posicions fiscals"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr "Import impostos/base"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr "Tel. :"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr "Divisa de la companyia"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr "Conciliació parcial"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr "Tipus de comptes"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr "No es pot crear un assentament de factura en un compte centralitzat"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Conciliació"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr "Compte a cobrar"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr "Diari reintegrament"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr "El compte de l'empresa utilitzat per aquesta factura."
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr "Codi pare"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr "Línia de termini de pagament"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr "Diari de compres"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr "Ref. empresa"
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr "Data venciment"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr "Tipus de comptes permeses (buit per cap control)"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr "Propietats de comptabilitat del proveïdor"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr "Des de"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr "Import deure"
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimeix"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr "Comptes permeses (buit per cap control)"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr "Import total que heu de pagar a aquest proveïdor."
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr "Nom diari"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+"Número únic de la factura, calculat automàticament quan es valida la factura."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr "Compte incorrecte!"
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,amount_currency:0
+msgid ""
+"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
+"entry."
+msgstr ""
+"L'import expressat en una altra divisa opcional si es tracta d'un seient "
+"multi-divisa."
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr "Divisa"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr "Assentaments conciliats"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr "Adreça contacte"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr "Força període"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr "Error: Número BVR no vàlid (checksum erroni)."
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr "Diari assentaments d'obertura"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr "Tipus referència"
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+"Indica si el càlcul d'impostos es basa en el càlcul dels impostos fills en "
+"comptes de l'import total."
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr "Codi diari"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr "Apunts"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr "Obre diari"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr "KI"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr "Període des de"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr "Informació"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr "Analític"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr "Crea factura"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr "Estimat Sr./Sra.,"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr "Fi de període"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr "Direcció anàlisi"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr "Companyies que es refereixen a l'empresa"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr "Vista diari"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr "Total haver"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+"No podeu cancel·lar la factura que està pagada parcialment! És necessari "
+"trencar la conciliació dels assentaments de pagament relacionats!"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr "Atentament,"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr "Document: Estat comptable del client"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr "Deixar buit pel compte d'ingressos"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr "Saldo pendent"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+msgid "Closing Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
+msgstr "A pagar"
+
+#. module: account
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
+msgstr "Taulell de comptabilitat"
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
+msgstr "Llegenda"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr "Heu de seleccionar els comptes per a conciliar"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr "Saldo per tipus de compte"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr "Assent."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr "No es pot canviar l'impost, ha d'eliminar i recrear les línies!"
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr "Extractes Bancaris"
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr "Data del dia"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+"Heu de definir el compte del banc\n"
+"en la definició del diari per a conciliar."
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr "Conciliació de transaccions"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,child_consol_ids:0
+msgid "Consolidated Children"
+msgstr "Fills consolidats"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Chart of accounts"
+msgstr "Pla comptable"
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
+msgid "Subscription"
+msgstr "Assentament periòdic"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.journal:0
+msgid "Standard entries"
+msgstr "Assentaments estàndars"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
+msgid "Account Subscription"
+msgstr "Subscripció de comptabilitat"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
+msgstr "Base d'impost diferent!"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Entry Subscription"
+msgstr "Assentament periòdic"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.balance.report,date_from:0
+#: field:account.bs.report,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
+#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_from:0
+#: field:account.partner.ledger,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
+msgid "Start Date"
+msgstr "Data inicial"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft Invoices"
+msgstr "Factures esborrany"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "No conciliat"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
+msgstr "Total erroni!"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,sequence_id:0
+msgid "Entry Sequence"
+msgstr "Seqüència de l'assentament"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
+msgid ""
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
+msgstr "Pendent"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,name:0
+msgid "Period Name"
+msgstr "Nom de període"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Code/Date"
+msgstr "Codi/Data"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,active:0
+#: field:account.analytic.journal,active:0
+#: field:account.journal.period,active:0
+#: field:account.payment.term,active:0
+#: field:account.tax,active:0
+msgid "Active"
+msgstr "Actiu"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
+msgstr ""
+"Aquest compte s'utilitzarà en comptes del compte per defecte com el compte a "
+"pagar per l'empresa actual."
+
+#. module: account
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
+msgstr "Període d'obertura/tancament"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_id:0
+#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Secondary Currency"
+msgstr "Divisa secundària"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,credit:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,credit:0
+#: field:account.move.line,credit:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
+msgid "Credit"
+msgstr "Haver"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
+msgid ""
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
+msgid "Periods"
+msgstr "Períodes"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr "Per percentatges introduïu valors % entre 0-1."
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_left:0
+msgid "Parent Left"
+msgstr "Pare esquerra"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
+msgid "Supplier Invoices"
+msgstr "Factures de proveïdor"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
+#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
+#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
+msgid "Product"
+msgstr "Producte"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period
+msgid "Account period"
+msgstr "Període comptable"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Remove Lines"
+msgstr "Elimina línies"
+
+#. module: account
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
+msgid "Internal Type"
+msgstr "Tipus intern"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
+msgid "Running Subscriptions"
+msgstr "Assentaments periòdics en procés"
+
+#. module: account
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
+msgstr "Aquest mes"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr "Selecciona període"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Posted"
+msgstr "Fixat"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
+#: field:account.balance.report,date_to:0
+#: field:account.bs.report,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
+#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_to:0
+#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
+msgid "End Date"
+msgstr "Data final"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Cancel Opening Entries"
+msgstr "Cancel·la assentaments d'obertura"
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days2:0
+msgid "Day of the Month"
+msgstr "Dia del mes"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
+msgstr "Origen impost"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequences"
+msgstr "Seqüències exercicis fiscals"
+
+#. module: account
+#: help:account.model,name:0
+msgid "This is a model for recurring accounting entries"
+msgstr "Aquest és un model per assentaments comptable recurrent"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "JNRL"
+msgstr "JNRL"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.period:0
+msgid "States"
+msgstr "Estats"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,amount_total:0
+#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
+#: field:account.fiscal.position,company_id:0
+#: field:account.fiscalyear,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
+#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
+#: field:account.tax,company_id:0
+#: field:account.tax.code,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "Companyia"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid ""
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create Monthly Periods"
+msgstr "Crea períodes mensuals"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
+msgid "Draft statements"
+msgstr "Extractes bancaris esborrany"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
+msgstr "Línies de factura"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Avís"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
+msgid "account.analytic.journal"
+msgstr "comptabilitat.analític.diari"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
+msgstr "Moviment de desajust"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Invoice"
+msgstr "Factura de proveïdor"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,debit:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,debit:0
+#: field:account.move.line,debit:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
+msgid "Debit"
+msgstr "Deure"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,invoice_line:0
+msgid "Invoice Lines"
+msgstr "Línies de factura"
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
+msgstr "L'assentament ja està conciliat"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr "Comptes a cobrar"
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr "Termini de pagament de l'empresa"
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr "Rang"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+"No es pot crear una seqüència automàtica per aquest assentament!\n"
+"\n"
+"Poseu una seqüència en la definició de diari per la numeració automàtica o "
+"creeu una seqüència manualment per aquest assentament."
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With movements"
+msgstr "Amb moviments"
+
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
@@ -5225,80 +9275,46 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr "Plantilla codis impostos comptables"
#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Subscription Periods"
-msgstr "Repetició dels assentaments periòdics"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "Manualment"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
-msgid "Invoices"
-msgstr "Factures"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
+msgstr "Imprimeix diaris analítics"
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
-msgstr "Comptes a pagar"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "Línia factura"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
+msgstr "A cobrar anteriors"
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
-msgid "Write-Off journal"
-msgstr "Diari de desajust"
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
-msgid "Full Payment"
-msgstr "Pagament complet"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Purchase"
-msgstr "Diari de compres"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Receipt"
-msgstr "Rebut de caixa"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
-msgid "Replacement Tax"
-msgstr "Impost substitució"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr "Codifica l'extracte manualment el converteix en extracte esborrany"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
-msgid "This Month"
-msgstr "Aquest mes"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sign:0
-msgid "Sign on Reports"
-msgstr "Signe en informes"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
+msgstr "Aquest període ja està tancat!"
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
@@ -5306,73 +9322,30 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr "L'altra divisa opcional si és un assentament multi-divisa."
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,payment_ids:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Payments"
-msgstr "Pagaments"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
-msgstr "Assentaments comptables en la confirmació de l'extracte"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Use Model"
-msgstr "Utilitza model"
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-msgid "All account entries"
-msgstr "Tots els assentaments del compte"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-msgid "The tax basis of the tax declaration."
-msgstr "La base de l'impost de la declaració d'impostos."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Date Filter"
-msgstr "Filtrat per data"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Choose Journal and Payment Date"
-msgstr "Seleccioneu diari i data de pagament"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.move,state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr "Esborrany"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Paid"
-msgstr "Pagat"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
-msgid "Unpaid Customer Refunds"
-msgstr "Factures rectificatives (abonament) de client sense pagar"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,residual:0
@@ -5380,111 +9353,41 @@ msgid "Remaining amount due."
msgstr "Import degut restant."
#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-msgid "Are you sure ?"
-msgstr "Esteu segur?"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "PRO-FORMA"
-msgstr "PRO-FORMA"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
-msgid "Partial Entry lines"
-msgstr "Línies d'assentament parcial"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,statement_id:0
-msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr "L'extracte bancari utilitzat per la conciliació amb el banc"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Fiscalyear"
-msgstr "Exercici Fiscal"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
-msgid "Open Entries"
-msgstr "Obre assentaments"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
-msgid "Supplier Invoice Process"
-msgstr "Procés factura de proveïdor"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Page"
-msgstr "Pàgina"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Informació opcional"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Terminis de pagament"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable"
-msgstr "A cobrar i pagar"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
-msgid "Amount reconciled"
-msgstr "Quantitat conciliada"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "At Date"
-msgstr "En data"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_amount:0
-msgid ""
-"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
-"amount.If the tax account is base tax code, this field "
-"will contain the basic amount(without tax)."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
msgstr ""
-"Si el compte d'impostos és un compte codi d'impostos, aquest camp contindrà "
-"l'import amb impostos. Si el compte d'impostos és el codi d'impostos base, "
-"aquest camp contindrà l'import base (sense impostos)."
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Compute"
-msgstr "Calcula"
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+msgid "Accounts Mapping"
+msgstr "Mapa de relacions de comptes"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice.line,account_id:0
@@ -5493,21 +9396,10 @@ msgstr ""
"El compte d'ingressos o despeses relacionada amb el producte seleccionat."
#. module: account
-#: field:account.tax,type_tax_use:0
-msgid "Tax Application"
-msgstr "Aplicació impost"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
-msgid "Subscription Entries"
-msgstr "Assentaments periòdics"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
-msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
-msgstr "Factures de client PRO-FORMA"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.subscription,period_total:0
@@ -5515,176 +9407,75 @@ msgid "Number of Periods"
msgstr "Número de períodes"
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
-msgid "End of period"
-msgstr "Fi del període"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move
-msgid "Account Entry"
-msgstr "Assentament comptable"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
msgid "General Journal"
msgstr "Diari general"
#. module: account
-#: field:account.account,balance:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: field:account.analytic.account,balance:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.move.line,balance:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance"
-msgstr "Saldo pendent"
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
msgid "Refund"
msgstr "Factura rectificativa (abonament)"
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr "Impost de factura"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
-msgid "Analytic Journal Definition"
-msgstr "Definició de diari analític"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr "account.tax.template"
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
msgid "Bank Accounts"
msgstr "Comptes de banc"
#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid ""
-"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
-"of the fiscal year. "
-msgstr ""
-"Període no vàlid! Alguns períodes se superposen o la data del període no "
-"està dins de l'interval de l'exercici fiscal. "
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
-msgstr "La seqüència utilitzada pels números de factura en aquest diari."
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr "Total a cobrar"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
#: view:account.journal:0
-#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
msgid "General Information"
msgstr "Informació general"
#. module: account
-#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-msgid ""
-"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
-"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
-"sale, purchase and cash journals."
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
msgstr ""
-"Aquest camp us permet seleccionar els diaris comptables que voleu per "
-"filtrar les factures. Si deixeu aquest camp buit, cercarà en tots els diaris "
-"de venda, compra i de caixa."
#. module: account
-#: constraint:account.fiscalyear:0
-msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr "Error! La durada de l'exercici fiscal no és correcta. "
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Close"
-msgstr "Tancat"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
-msgid "Moves"
-msgstr "Moviments"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Pro-forma"
-msgstr "Pro-forma"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
-msgid "List of Accounts"
-msgstr "Llistat de comptes"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Sales Properties"
-msgstr "Propietats de venda"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Printing Date :"
-msgstr "Data d'impressió :"
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
msgstr "Cost comptable (només quantitats)"
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Validate Account Entries"
-msgstr "Valida assentaments comptables"
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Reference Number"
-msgstr "Número de referència"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Total amount due:"
-msgstr "Import total deure:"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
-msgid "To"
-msgstr "Fins"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
-msgid "Entries of Open Analytic Journals"
-msgstr "Assentaments de diaris analítics oberts"
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.tax:0
@@ -5692,77 +9483,14 @@ msgid "Manual Invoice Taxes"
msgstr "Impostos factura manual"
#. module: account
-#: field:account.model.line,date:0
-msgid "Current Date"
-msgstr "Data canvi"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Sale"
-msgstr "Diari de vendes"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
-msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr "Exercici fiscal a tancar"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
-msgid "Start of period"
-msgstr "Inici del període"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
-msgid "Templates"
-msgstr "Plantilles"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
-msgid "Print VAT Decl."
-msgstr "Imprimeix declaració IVA"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
-msgid "IntraCom"
-msgstr "IntraCom"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-#: field:account.analytic.account,description:0
-#: field:account.analytic.line,name:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,name:0
-#: field:account.invoice.line,name:0
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.payment.term,note:0
-#: field:account.tax.code,info:0
-#: field:account.tax.code.template,info:0
-msgid "Description"
-msgstr "Descripció"
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_income:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-"Aquest compte s'utilitzarà en comptes del compte per defecte per valorar "
-"l'estoc entrant pel producte actual."
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_ids:0
-msgid "Child Tax Accounts"
-msgstr "Comptes impostos filles"
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr "Total:"
#. module: account
#: field:account.account,parent_right:0
@@ -5770,202 +9498,85 @@ msgid "Parent Right"
msgstr "Pare dret"
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
-msgid "Financial Accounts"
-msgstr "Comptes generals"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
-msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr "Plantilles pel pla comptable"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Account Configure"
-msgstr "Configura compte"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_payable:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one as the payable account "
-"for the current partner"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
msgstr ""
-"Aquest compte s'utilitzarà en comptes del compte per defecte com el compte a "
-"pagar per l'empresa actual."
#. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr "Codi"
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr "Exercicis fiscals"
#. module: account
-#: field:product.category,property_account_income_categ:0
-#: field:product.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account"
-msgstr "Compte d'ingressos"
+#: help:account.analytic.journal,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,special:0
-msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr "Període d'obertura/tancament"
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr "Ref."
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-msgid "Analytic Balance -"
-msgstr "Balanç analític -"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
+#: field:account.use.model,model:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_model
msgid "Account Model"
msgstr "Model d'assentament"
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
-msgid "Invoice lines"
-msgstr "Línies de factura"
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Customer"
-msgstr "Client"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_type:0
-msgid "Period Type"
-msgstr "Període: Unitat de temps"
-
-#. module: account
-#: view:product.category:0
-msgid "Accounting Properties"
-msgstr "Propietats de comptabilitat"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
-msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr "comptabilitat.seqüència.exercicifiscal"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Entries Sorted By"
-msgstr "Assentaments ordenats per"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Print Journal -"
-msgstr "Impressió diari -"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
-#: field:account.invoice,partner_bank:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
msgid "Bank Account"
msgstr "Compte bancari"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
-msgid "Models Definition"
-msgstr "Definició de models d'assentaments"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Cash"
-msgstr "Caixa"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
-msgid "Account Destination"
-msgstr "Compte destí"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: report:account.overdue:0
msgid "Maturity"
msgstr "Venciment"
#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,name:0
-#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr "Exercici fiscal"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
msgid "Future"
msgstr "Futur"
#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr "Deixeu-lo buit per a tots els exercicis fiscals oberts"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Refund"
-msgstr "Factura rectificativa (abonament) de proveïdor"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Reconcile Entries."
-msgstr "Assentaments conciliats."
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,move_id:0
-msgid "Entry"
-msgstr "Assentament"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Paid invoice when reconciled."
-msgstr "Paga factura quan es conciliï."
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,python_compute_inv:0
-#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
-msgid "Python Code (reverse)"
-msgstr "Codi Python (invers)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management"
-msgstr "Gestió comptable i financera"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Accounts Mapping"
-msgstr "Mapa de relacions de comptes"
-
-#. module: account
-#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
-msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category"
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
msgstr ""
-"Aquest compte s'utilitzarà per valorar l'estoc sortint per a la categoria de "
-"producte actual."
#. module: account
#: help:account.tax,base_sign:0
@@ -5980,9 +9591,9 @@ msgid "Usually 1 or -1."
msgstr "Normalment 1 o -1."
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
-msgstr "Detalls del banc"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_expense:0
@@ -5990,455 +9601,1360 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr "Compte de despeses en plantilla producte"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Debit"
-msgstr "Deure general"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,code:0
-msgid "Account Code"
-msgstr "Codi compte"
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,name:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
-msgstr "Nom de l'exercici fiscal que es mostra en pantalla."
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
-#: view:account.payment.term:0
-#: field:account.payment.term,name:0
-#: view:account.payment.term.line:0
-#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Termini de pagament"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
-msgid "Fiscal Mappings"
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
-msgid "Statement Process"
-msgstr "Procés d'extracte"
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
+msgstr "Heu d'introduir una longitud de període que no pot ser 0 o inferior!"
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
-msgid "Statement reconcile"
-msgstr "Conciliació extracte"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
+msgstr "No podeu eliminar un compte que conté assentaments comptables. "
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
-#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
-msgid "Check this box"
-msgstr "Marqueu aquesta casella"
+#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Factures de proveïdor sense pagar"
-#. module: account
-#: help:account.tax,price_include:0
-msgid ""
-"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
-"tax."
-msgstr ""
-"Marqueu aquesta opció si el preu que utilitza en el producte i en les "
-"factures inclou aquest impost."
+#~ msgid "Entries Encoding"
+#~ msgstr "Codificació assentaments"
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,name:0
-msgid "Column Name"
-msgstr "Nom columna"
+#~ msgid "Confirm statement from draft"
+#~ msgstr "Confirma extracte des de esborrany"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtres"
+#~ msgid "Asset"
+#~ msgstr "Actiu"
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
+#~ msgid "Unreconciled entries"
+#~ msgstr "Assentaments no conciliats"
-#. module: account
-#: help:account.account,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr ""
-"Marqueu aquesta opció si l'usuari se li permet conciliar assentaments en "
-"aquest compte."
+#~ msgid "Print Taxes Report"
+#~ msgstr "Imprimeix informe d'impostos"
-#. module: account
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
-msgid "Compute Entry Dates"
-msgstr "Calcula les dates de l'assentament"
+#~ msgid "Unreconcile entries"
+#~ msgstr "Trenca conciliació dels assentaments"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Analytic accounts to close"
-msgstr "Comptes analítics a tancar"
+#~ msgid "Confirm draft invoices"
+#~ msgstr "Confirma factures esborrany"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Draft invoices"
-msgstr "Factures esborrany"
+#~ msgid "Charts of Account"
+#~ msgstr "Plans comptables"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
-msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr "Taulell de comptabilitat"
+#~ msgid "Entry label"
+#~ msgstr "Ref. assentament"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
-msgid "Accounts to invoice"
-msgstr "Comptes a facturar"
+#~ msgid "Aged Trial Balance"
+#~ msgstr "Balanç de comprovació anterior"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
-msgid "Costs to invoice"
-msgstr "Costos a facturar"
+#~ msgid "Recurrent Entries"
+#~ msgstr "Assentaments recurrents"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr "A cobrar anteriors"
+#~ msgid ""
+#~ "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+#~ "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
+#~ "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+#~ "journal."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indica la vista utilitzada per introduir o mostrar assentaments en aquest "
+#~ "diari. La vista indica a OpenERP els camps que han de ser visibles, "
+#~ "requerits o només lectura i en quin ordre. Podeu crear la vostra pròpia "
+#~ "vista per codificar més ràpid en cada diari."
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Board for accountant"
-msgstr "Taulell per comptables"
+#~ msgid "Account Num."
+#~ msgstr "Núm. compte"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
-msgid "Income Accounts"
-msgstr "Comptes d'ingressos"
+#~ msgid "Delta Debit"
+#~ msgstr "Diferència deure"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "My indicators"
-msgstr "Els meus indicadors"
+#~ msgid "Debit Trans."
+#~ msgstr "Trans. deure"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Account Board"
-msgstr "Taulell de comptabilitat"
+#~ msgid "Total entries"
+#~ msgstr "Entrades totals"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged income"
-msgstr "Ingressos anteriors"
+#~ msgid "Payment Reconcilation"
+#~ msgstr "Conciliació del pagament"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
-msgid "Show Debit/Credit Information"
-msgstr "Mostra informació dèbit/crèdit"
+#~ msgid "Contra"
+#~ msgstr "Contra"
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "All accounts"
-msgstr "Tots els comptes"
+#~ msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
+#~ msgstr ""
+#~ "Confirma extracte bancari amb/sense conciliació a partir de l'extracte "
+#~ "esborrany"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Entries Selection Based on"
-msgstr "Selecció d'entrades basada en"
+#~ msgid "Supplier invoice"
+#~ msgstr "Factura de proveïdor"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "Notification"
-msgstr "Notificació"
+#~ msgid "Reconcile Paid"
+#~ msgstr "Pagament conciliat"
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Financial Period"
-msgstr "Període financer"
+#~ msgid "Printing Date"
+#~ msgstr "Data d'impressió"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
-msgid "Account balance"
-msgstr "Saldo comptable"
+#~ msgid "Mvt"
+#~ msgstr "Mov."
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period(s)"
-msgstr "Selecciona període(s)"
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgstr "Contacte"
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Percentage"
-msgstr "Percentatge"
+#~ msgid "Account Entry Reconcile"
+#~ msgstr "Conciliació assentament comptable"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
-msgstr "Compara exercicis seleccionats en termes de"
+#~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
+#~ msgstr "Deixeu-lo buit si l'exercici fiscal pertany a varie companyies"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
-msgstr "Selecciona exercici(s) fiscal(s) (màxim 3 anys)"
+#~ msgid "Journal Voucher"
+#~ msgstr "Diari de bons"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
-msgstr "Selecciona compte de referència (per comparació %)"
+#~ msgid "account.move.line"
+#~ msgstr "account.move.line"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-msgid "Account balance-Compare Years"
-msgstr "Saldo comptable-Compara exercicis"
+#~ msgid "Analytic Invoice"
+#~ msgstr "Factura analítica"
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
-"module.\n"
-"\n"
-" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
-"\n"
-" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
-"\n"
-" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
-"\n"
-" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
-"particular years.\n"
-"\n"
-" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
-"date.\n"
-"\n"
-" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
-" "
-msgstr ""
-"El mòdul de balanç de comptes és una funcionalitat afegida al mòdul de "
-"gestió financera.\n"
-"\n"
-" Aquest mòdul ofereix diverses opcions d'impressió de balanços.\n"
-"\n"
-" 1. Es pot comparar el balanç de diferents anys.\n"
-"\n"
-" 2. Podeu establir la comparació en import o percentual entre dos anys.\n"
-"\n"
-" 3. Podeu configurar el compte de referència per a la comparació "
-"percentual per a anys en particular.\n"
-"\n"
-" 4. Podeu seleccionar períodes com una data real o períodes com a data de "
-"creació.\n"
-"\n"
-" 5. Podeu imprimir l'informe escollit en format apaïsat.\n"
-" "
+#~ msgid "Sign for parent"
+#~ msgstr "Signe pel pare"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
-msgstr "Heu de seleccionar l'opció 'Horitzontal'. Marqueu-la."
+#~ msgid "Can be draft or validated"
+#~ msgstr "Pot ser esborrany o vàlid"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
-msgid "Show Report in Landscape Form"
-msgstr "Mostra informe en format horitzontal"
+#~ msgid "Partial Payment"
+#~ msgstr "Pagament parcial"
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Total :"
-msgstr ""
+#~ msgid "Move Lines Created."
+#~ msgstr "Moviments creats."
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
-msgid "Show Comparision in %"
-msgstr "Mostra comparació en %"
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Estat"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period"
-msgstr "Selecciona període"
+#~ msgid "Partner account"
+#~ msgstr "Compte de l'empresa"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Report Options"
-msgstr "Opcions de l'informe"
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Don't Compare"
-msgstr "No compara"
+#~ msgid "Generate entries before:"
+#~ msgstr "Genera assentaments abans:"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "Show Accounts"
-msgstr "Mostra comptes"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
-msgstr "1. Ha de seleccionar més de 3 exercicis en qualsevol cas."
+#~ msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
+#~ msgstr "(deixar-lo buit per a tots els exercicis fiscals oberts)"
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
-msgstr "Gestió comptable financera - Comparació de comptes"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Year :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
-msgstr ""
-"Pot seleccionar un màxim de 3 exercicis. Seleccioneu un altre vegada."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
-"have not selected landscape format."
-msgstr ""
-"3. Heu seleccionat la opció 'Percentatge' amb més de 2 exercicis, però no "
-"ha seleccionat format horitzontal."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
-msgstr ""
-"Podríeu haver comès els següents errors. Corregiu-los e intenteu de nou."
-
-#. module: account
-#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Keep empty for comparision to its parent"
-msgstr "Deixeu-lo buit per a comparar amb els seus pares"
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Creation Date"
-msgstr "Data creació"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
-"than 2 years."
-msgstr ""
-"2. No heu seleccionat l'opció 'Percentatge', però heu seleccionat més de 2 "
-"exercicis."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid ""
-"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
-"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
-"of the paper.Please try again."
-msgstr ""
-"Pot haver seleccionat les opcions comparar amb més de 1 exercici amb "
-"columnes crèdit/dèbit i opció %. Això pot ocasionar que hi hagin continguts "
-"que s'imprimeixin fora del paper. Intenteu de nou."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
-msgstr "Heu de seleccionar al menys un exercici fiscal. Intenteu de nou."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Customize Report"
-msgstr "Informe personalitzat"
-
-#. module: account
-#: field:report.aged.receivable,name:0
-msgid "Month Range"
-msgstr "Rang mensual"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
-msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr "Factures creades en els últims 15 dies"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
-msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr "Informe de factures creades en els últims 15 dies"
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Total Amount"
-msgstr "Import total"
-
-#. module: account
-#: view:report.account.receivable:0
-msgid "Accounts by type"
-msgstr "Comptes per tipus"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
-msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr "A cobrar anteriors fins avui"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
-msgid "Receivable accounts"
-msgstr "Comptes a cobrar"
-
-#. module: account
-#: field:temp.range,name:0
-msgid "Range"
-msgstr "Rang"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
-msgid "A module that adds new reports based on the account module."
-msgstr ""
-"Mòdul que afegeix nous informes basat en el mòdul comptable-financer."
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
-msgid "Account Reporting - Reporting"
-msgstr "Informe comptable - Informe"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
-#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
-msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr "Saldo per tipus de compte"
-
-#. module: account
-#: field:report.account.receivable,name:0
-msgid "Week of Year"
-msgstr "Setmana de l'any"
-
-#. module: account
-#: field:report.invoice.created,create_date:0
-msgid "Create Date"
-msgstr "Data creació"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
-#: view:report.aged.receivable:0
-msgid "Aged Receivable"
-msgstr "A cobrar anteriors"
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Untaxed Amount"
-msgstr "Base imposable"
+#~ msgid "Move Lines"
+#~ msgstr "Línies moviment"
#~ msgid "account.config.wizard"
#~ msgstr "account.config.assistent"
-#~ msgid "Display accounts"
+#~ msgid "Account cost and revenue by journal"
+#~ msgstr "Cost i retorn del compte per diari"
+
+#~ msgid "Bank Reconciliation"
+#~ msgstr "Conciliació bancària"
+
+#~ msgid "Print Journal"
+#~ msgstr "Imprimeix diari"
+
+#~ msgid "Cancel Invoice"
+#~ msgstr "Cancel·la factura"
+
+#~ msgid "Printing Date :"
+#~ msgstr "Data d'impressió :"
+
+#~ msgid "End date"
+#~ msgstr "Data final"
+
+#~ msgid "Entries by Statements"
+#~ msgstr "Assentaments per extracte bancari"
+
+#~ msgid "analytic Invoice"
+#~ msgstr "Factura analítica"
+
+#~ msgid "Grand total"
+#~ msgstr "Suma total"
+
+#~ msgid "New Supplier Invoice"
+#~ msgstr "Nova factura de proveïdor"
+
+#~ msgid "Amount paid"
+#~ msgstr "Import pagat"
+
+#~ msgid "Voucher Nb"
+#~ msgstr "Núm. de justificat"
+
+#~ msgid "Total write-off"
+#~ msgstr "Desajust total"
+
+#~ msgid "New Analytic Account"
+#~ msgstr "Nou compte analític"
+
+#~ msgid "Standard entry"
+#~ msgstr "Assentament estàndar"
+
+#~ msgid "Tax Report"
+#~ msgstr "Informe impostos"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
+#~ msgstr "Esteu segurs que voleu tancar l'exercici fiscal?"
+
+#~ msgid "Bank Receipt"
+#~ msgstr "Rebut bancari"
+
+#~ msgid "Invoice import"
+#~ msgstr "Import factura"
+
+#~ msgid "Ending Balance"
+#~ msgstr "Saldo final"
+
+#~ msgid "Analytic Credit"
+#~ msgstr "Haver analític"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continua"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Valor"
+
+#~ msgid "Compute Entry Dates"
+#~ msgstr "Calcula les dates de l'assentament"
+
+#~ msgid "Display History"
+#~ msgstr "Mostra historial"
+
+#~ msgid " Start date"
+#~ msgstr " Data inicial"
+
+#~ msgid "Display accounts "
+#~ msgstr "Mostra comptes "
+
+#~ msgid "Statement reconcile line"
+#~ msgstr "Línia de conciliació extracte"
+
+#~ msgid "Close states"
+#~ msgstr "Tanca estats"
+
+#~ msgid "Income"
+#~ msgstr "Ingrés"
+
+#~ msgid "Print General Journal"
+#~ msgstr "Imprimeix diari general"
+
+#~ msgid "Invoice Movement"
+#~ msgstr "Assent. factura"
+
+#~ msgid "Legal Statements"
+#~ msgstr "Declaracions oficials"
+
+#~ msgid "Open for reconciliation"
+#~ msgstr "Obre per la conciliació"
+
+#~ msgid "VAT"
+#~ msgstr "IVA"
+
+#~ msgid "Account to reconcile"
+#~ msgstr "Compte per conciliar"
+
+#~ msgid "Total quantity"
+#~ msgstr "Quantitat total"
+
+#~ msgid "Third party"
+#~ msgstr "Tercers"
+
+#~ msgid "Costs & Revenues"
+#~ msgstr "Costos i ingressos"
+
+#~ msgid "Account Number"
+#~ msgstr "Número de compte"
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Omet"
+
+#~ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indica l'ordre de seqüència al mostrar una llista de tipus de compte."
+
+#~ msgid "Include in base amount"
+#~ msgstr "Incloure en import base"
+
+#~ msgid "Delta Credit"
+#~ msgstr "Diferència haver"
+
+#~ msgid "Pre-generated invoice from control"
+#~ msgstr "Factura pre-generada de control"
+
+#~ msgid "Valid Entries"
+#~ msgstr "Assentaments vàlids"
+
+#~ msgid "Cost Legder for period"
+#~ msgstr "Cost comptable per període"
+
+#~ msgid "New Statement"
+#~ msgstr "Nou extracte bancari"
+
+#~ msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
+#~ msgstr "Conciliació d'assentaments de factura(es) i pagament(s)"
+
+#~ msgid "Print Central Journal"
+#~ msgstr "Imprimeix diari central"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Següent"
+
+#~ msgid "Account Manager"
+#~ msgstr "Compte director"
+
+#~ msgid "Start date"
+#~ msgstr "Data inicial"
+
+#~ msgid "Untaxed amount"
+#~ msgstr "Base imposable"
+
+#~ msgid "Pay invoice"
+#~ msgstr "Paga factura"
+
+#~ msgid "Draft Customer Invoices"
+#~ msgstr "Factures de client esborrany"
+
+#~ msgid "No Filter"
+#~ msgstr "Sense filtre"
+
+#~ msgid "Sort by:"
+#~ msgstr "Ordena per:"
+
+#~ msgid "To Be Verified"
+#~ msgstr "Per a ser verificat"
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
+
+#~ msgid " Start date"
+#~ msgstr " Data inicial"
+
+#~ msgid "Analytic Journal Report"
+#~ msgstr "Informe analític de diari"
+
+#~ msgid "Expense"
+#~ msgstr "Despesa"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opcions"
+
+#~ msgid "Customer Invoice Process"
+#~ msgstr "Procés de factura de client"
+
+#~ msgid "Validate Account Moves"
+#~ msgstr "Valida moviments comptables"
+
+#~ msgid "Unpaid invoices"
+#~ msgstr "Factures sense pagar"
+
+#~ msgid "Payment Reconcile"
+#~ msgstr "Conciliació pagament"
+
+#~ msgid "Validated accounting entries."
+#~ msgstr "Assentaments comptables validats."
+
+#~ msgid "Draft Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Factures de proveïdor esborrany"
+
+#~ msgid "x Checks Journal"
+#~ msgstr "x Diari de xecs"
+
+#~ msgid "Create subscription entries"
+#~ msgstr "Crea assentaments periòdics"
+
+#~ msgid "Date Invoiced"
+#~ msgstr "Data factura"
+
+#~ msgid "All periods if empty"
+#~ msgstr "Tots els períodes si està buit"
+
+#~ msgid "Liability"
+#~ msgstr "Passiu"
+
+#~ msgid "Statement Entries"
+#~ msgstr "Assentaments d'extractes"
+
+#~ msgid "Automatic reconciliation"
+#~ msgstr "Conciliació automàtica"
+
+#~ msgid "Import Invoice"
+#~ msgstr "Importa factura"
+
+#~ msgid "Account No."
+#~ msgstr "Núm. compte"
+
+#~ msgid "Date End"
+#~ msgstr "Data final"
+
+#~ msgid "Entries Encoding by Line"
+#~ msgstr "Codificació d'assentaments per línia"
+
+#~ msgid "Entries Reconcile"
+#~ msgstr "Assentaments conciliats"
+
+#~ msgid "From analytic accounts, Create invoice."
+#~ msgstr "Des de comptes analítics, crea factura."
+
+#~ msgid "Taxes Reports"
+#~ msgstr "Informes d'impostos"
+
+#~ msgid "Generic Reports"
+#~ msgstr "Informes genèrics"
+
+#~ msgid "Account Analytic Lines Analysis"
+#~ msgstr "Anàlisi línies analítiques comptables"
+
+#~ msgid "Analytic Chart of Accounts"
+#~ msgstr "Pla de comptes analítics"
+
+#~ msgid "Select Period and Journal for Validation"
+#~ msgstr "Selecioneu període i diari per a la validació"
+
+#~ msgid "O_k"
+#~ msgstr "_Accepta"
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "_Vés"
+
+#~ msgid "Partner ID"
+#~ msgstr "ID empresa"
+
+#~ msgid "New Customer Invoice"
+#~ msgstr "Nova factura de client"
+
+#~ msgid "Analytic account costs and revenues"
+#~ msgstr "Compte analític costos i retorns"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu retornar aquesta factura?"
+
+#~ msgid "Open State"
+#~ msgstr "Estat abert"
+
+#~ msgid "From statement, create entries"
+#~ msgstr "A partir de extractes, crea assentaments"
+
+#~ msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
+#~ msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
+
+#~ msgid "Accounting Statement"
+#~ msgstr "Extracte comptable"
+
+#~ msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#~ msgstr "Conciliació d'assentaments d'ordres de pagament."
+
+#~ msgid "Analytic Journal -"
+#~ msgstr "Diari analític -"
+
+#~ msgid "Analytic Debit"
+#~ msgstr "Deure analític"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
+#~ "between the date of the creation action or the the date of the creation of "
+#~ "the entries plus the partner payment terms."
+#~ msgstr ""
+#~ "La data de venciment dels assentaments generats per aquest model. Podeu "
+#~ "escollir entre la data de l'acció de creació o la data de la creació dels "
+#~ "assentaments més els terminis de pagament de l'empresa."
+
+#~ msgid "Cancel selected invoices"
+#~ msgstr "Cancel·la factures seleccionades"
+
+#~ msgid "Reconcilate the entries from payment"
+#~ msgstr "Concilia els assentaments des de pagament"
+
+#~ msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
+#~ msgstr "Factura proposada per ser comprovada, validada e impresa"
+
+#~ msgid "account.move.line.select"
+#~ msgstr "account.move.line.select"
+
+#~ msgid "By Date and Period"
+#~ msgstr "Per data i període"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
+#~ "the payment(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Els assentaments de la factura han sigut conciliats amb els assentaments del "
+#~ "pagament(s)."
+
+#~ msgid "Close Fiscal Year with new entries"
+#~ msgstr "Tanca exercici fiscal amb nous assentaments"
+
+#~ msgid "Statement encoding produces payment entries"
+#~ msgstr "Codificació d'extractes crea assentaments de pagament"
+
+#~ msgid "Additionnal Information"
+#~ msgstr "Informació addicional"
+
+#~ msgid " Close states of Fiscal year and periods"
+#~ msgstr " Tanca estats d'exercici fiscal i períodes"
+
+#~ msgid "Third Party Ledger"
+#~ msgstr "Llibre major de tercers"
+
+#~ msgid "Partner Accounts"
+#~ msgstr "Comptes d'empresa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
+#~ "(or product) of the same group."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si a la empresa se li ha assignat un impost per defecte, aquest només "
+#~ "anul·larà impostos del compte (o producte) del mateix grup."
+
+#~ msgid "Real Entries"
+#~ msgstr "Assentaments reals"
+
+#~ msgid "Import invoice"
+#~ msgstr "Importa factura"
+
+#~ msgid "Invoice line"
+#~ msgstr "Línia de factura"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+#~ "means you won't be able to modify their accouting fields."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tots els assentaments comptables esborrany d'aquest diari i període seran "
+#~ "validats. Això significa que no podreu modificar els camps comptables."
+
+#~ msgid "Filter on Periods"
+#~ msgstr "Filtra per períodes"
+
+#~ msgid "Pay and reconcile"
+#~ msgstr "Paga i concilia"
+
+#~ msgid "Balance brought forward"
+#~ msgstr "Saldo a compte nou"
+
+#~ msgid "Entry Model"
+#~ msgstr "Model d'assentament"
+
+#~ msgid "Journal code"
+#~ msgstr "Codi de diari"
+
+#~ msgid "Entry Name"
+#~ msgstr "Núm. assentament"
+
+#~ msgid "Write-Off Period"
+#~ msgstr "Període de desajust"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box if you want to print all entries when printing the General "
+#~ "Ledger, otherwise it will only print its balance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Marqueu aquesta opció si voleu imprimir tots els assentaments al imprimir el "
+#~ "llibre major general, altrament imprimirà només el seu balanç."
+
+#~ msgid "By date"
+#~ msgstr "Per data"
+
+#~ msgid "Account Configure Wizard "
+#~ msgstr "Assistent de configuració comptabilitat "
+
+#~ msgid "Payment Entries"
+#~ msgstr "Assentaments de pagament"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
+#~ "accounts that can be reconcilied"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si no s'especifica cap compte, la conciliació es farà utilitzant cada compte "
+#~ "que pugui ser conciliat"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Altre"
+
+#~ msgid "Movement"
+#~ msgstr "Moviment"
+
+#~ msgid "Encode manually the statement"
+#~ msgstr "Codifica manualment l'extracte"
+
+#~ msgid "Financial Journals"
+#~ msgstr "Diaris financers"
+
+#~ msgid "By Period"
+#~ msgstr "Per període"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
+#~ "needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
+#~ "of the same type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indica el tipus del diari analític. Quan un document (per ex.: una factura) "
+#~ "necessita crear assentaments analítics, OpenERP buscarà un diari que "
+#~ "correspongui del mateix tipus."
+
+#~ msgid "Import from your bank statements"
+#~ msgstr "Importa des dels extractes bancaris"
+
+#~ msgid "Base on"
+#~ msgstr "Basat en"
+
+#~ msgid "Cash Payment"
+#~ msgstr "Pagament de caixa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
+#~ "computation of child taxes or based on the total amount."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indica si el càlcul de l'impost està basat en el valor calculat per el "
+#~ "còmput d'impostos fills o basat en l'import total."
+
+#~ msgid "Account Move"
+#~ msgstr "Assentament"
+
+#~ msgid "Taxed Amount"
+#~ msgstr "Import impostos"
+
+#~ msgid "Subtotal w/o tax"
+#~ msgstr "Subtotal sense imp."
+
+#~ msgid "Invoice Ref"
+#~ msgstr "Ref. factura"
+
+#~ msgid " Include Reconciled Entries"
+#~ msgstr " Incloure assentaments conciliats"
+
+#~ msgid "Date/Period Filter"
+#~ msgstr "Filtra data/període"
+
+#~ msgid "Credit Trans."
+#~ msgstr "Trans. haver"
+
+#~ msgid "Search Entries"
+#~ msgstr "Cerca assentaments"
+
+#~ msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
+#~ msgstr "Costos analítics per a refacturar compres, fulls de serveis, ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter "
+#~ "especial!"
+
+#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
+#~ msgstr "Nom de l'exercici fiscal que es mostra en informes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
+#~ "date for the payment of this entry line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest camp s'utilitza en assentaments a pagar i a cobrar. Podeu definir la "
+#~ "data límit de pagament per aquesta línia de assentament."
+
+#~ msgid "Third party (Country)"
+#~ msgstr "Tercers (país)"
+
+#~ msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
+#~ msgstr "La seqüència indica l'ordre a mostrar en una llista de diari"
+
+#~ msgid "Payment date"
+#~ msgstr "Data de pagament"
+
+#~ msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#~ msgstr "Factures de client sense pagar"
+
+#~ msgid "Journal/Payment Mode"
+#~ msgstr "Diari/Mode de pagament"
+
+#~ msgid "Canceled Invoice"
+#~ msgstr "Factura cancel·lada"
+
+#~ msgid "Import file from your bank statement"
+#~ msgstr "Importa fitxer des de extracte bancari"
+
+#~ msgid "Bank Payment"
+#~ msgstr "Pagament bancari"
+
+#~ msgid "Manually statement"
+#~ msgstr "Extracte manual"
+
+#~ msgid "End of Year Treatments"
+#~ msgstr "Tractaments de fi d'any"
+
+#~ msgid "File statement"
+#~ msgstr "Fitxer d'extractes"
+
+#~ msgid "Entry Model Line"
+#~ msgstr "Línia del model d'assentament"
+
+#~ msgid "Set starting and ending balance for control"
+#~ msgstr "Indica balanç inicial i final per a control"
+
+#~ msgid "Accounting Entries"
+#~ msgstr "Assentaments comptabilitat"
+
+#~ msgid "General Ledger -"
+#~ msgstr "Llibro major -"
+
+#~ msgid "Quantities"
+#~ msgstr "Quantitats"
+
+#~ msgid "Date Start"
+#~ msgstr "Data inicial"
+
+#~ msgid "Number of entries are generated"
+#~ msgstr "Número de assentaments que s'han generat"
+
+#~ msgid "By Date"
+#~ msgstr "Per data"
+
+#~ msgid "The date of the generated entries"
+#~ msgstr "La data de la generació dels assentaments"
+
+#~ msgid "Modify Invoice"
+#~ msgstr "Modifica factura"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
+#~ "taxes and journals according to the selected template"
+#~ msgstr ""
+#~ "Permet configurar automàticament el vostre pla comptable, comptes de bancs, "
+#~ "impostos i diaris segons la plantilla seleccionada"
+
+#~ msgid "Entries Encoding by Move"
+#~ msgstr "Assentaments codificats per apunt"
+
+#~ msgid "Filter on Partners"
+#~ msgstr "Filtra per empreses"
+
+#~ msgid "Analytic Entries by Journal"
+#~ msgstr "Assentaments analítics per diari"
+
+#~ msgid "Valid entries from invoice"
+#~ msgstr "Assentaments vàlids des de factura"
+
+#~ msgid "Crebit"
+#~ msgstr "Haver"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+#~ "computation of the next taxes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indiqueu si l'import de l'impost ha de ser inclòs en l'import base pel "
+#~ "càlcul d'altres impostos"
+
+#~ msgid "Journal name"
+#~ msgstr "Nom de diari"
+
+#~ msgid "Import invoice from statement"
+#~ msgstr "Importa fitxer des de extracte"
+
+#~ msgid "Import from invoices or payments"
+#~ msgstr "Importa des de factures o pagaments"
+
+#~ msgid "Reconcile entries"
+#~ msgstr "Concilia els assentaments"
+
+#~ msgid "Journal - Period"
+#~ msgstr "Diari - Període"
+
+#~ msgid "Print Aged Trial Balance"
+#~ msgstr "Imprimeix balanç de comprovació anterior"
+
+#~ msgid "General Credit"
+#~ msgstr "Haver general"
+
+#~ msgid "Date payment"
+#~ msgstr "Data de pagament"
+
+#~ msgid "A/c No."
+#~ msgstr "Nº compte"
+
+#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
+#~ msgstr "Cost i retorn del compte per diari (aquest mes)"
+
+#~ msgid "Open for unreconciliation"
+#~ msgstr "Obre per trencar conciliació"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "D'acord"
+
+#~ msgid "Control Invoice"
+#~ msgstr "Controla factura"
+
+#~ msgid "Account Balance"
+#~ msgstr "Saldo del compte"
+
+#~ msgid "Analytic Check"
+#~ msgstr "Comprovació analítica"
+
+#~ msgid "Payment amount"
+#~ msgstr "Import a pagar"
+
+#~ msgid "All Months"
+#~ msgstr "Tots els mesos"
+
+#~ msgid "Link to the automatically generated account moves."
+#~ msgstr "Enllaç a l'assentament comptable generat automàticament."
+
+#~ msgid "Have a number and entries are generated"
+#~ msgstr "Obté un número i els assentaments són generats"
+
+#~ msgid "Analytic Check -"
+#~ msgstr "Comprovació analítica -"
+
+#~ msgid "Group invoice lines"
+#~ msgstr "Agrupa línies de factura"
+
+#~ msgid "Total amount"
+#~ msgstr "Import total"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Cancel·la"
+
+#~ msgid "Tax Group"
+#~ msgstr "Grup de l'impost"
+
+#~ msgid "Import invoices"
+#~ msgstr "Importa factures"
+
+#~ msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
+#~ msgstr "Manté seqüències de factura amb exercici fiscal"
+
+#~ msgid "Subscription Periods"
+#~ msgstr "Repetició dels assentaments periòdics"
+
+#~ msgid "Write-Off journal"
+#~ msgstr "Diari de desajust"
+
+#~ msgid "Full Payment"
+#~ msgstr "Pagament complet"
+
+#~ msgid "Journal Purchase"
+#~ msgstr "Diari de compres"
+
+#~ msgid "Cash Receipt"
+#~ msgstr "Rebut de caixa"
+
+#~ msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
+#~ msgstr "Codifica l'extracte manualment el converteix en extracte esborrany"
+
+#~ msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
+#~ msgstr "Assentaments comptables en la confirmació de l'extracte"
+
+#~ msgid "All account entries"
+#~ msgstr "Tots els assentaments del compte"
+
+#~ msgid "Date Filter"
+#~ msgstr "Filtrat per data"
+
+#~ msgid "Supplier Invoice Process"
+#~ msgstr "Procés factura de proveïdor"
+
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Pàgina"
+
+#~ msgid "Receivable and Payable"
+#~ msgstr "A cobrar i pagar"
+
+#~ msgid "Amount reconciled"
+#~ msgstr "Quantitat conciliada"
+
+#~ msgid "Subscription Entries"
+#~ msgstr "Assentaments periòdics"
+
+#~ msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
+#~ msgstr "Factures de client PRO-FORMA"
+
+#~ msgid "Analytic Journal Definition"
+#~ msgstr "Definició de diari analític"
+
+#~ msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
+#~ msgstr "Saltar-se l'estat 'Esborrany ' en els assentaments"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This field allow you to choose the accounting journals you want for "
+#~ "filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
+#~ "sale, purchase and cash journals."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest camp us permet seleccionar els diaris comptables que voleu per "
+#~ "filtrar les factures. Si deixeu aquest camp buit, cercarà en tots els diaris "
+#~ "de venda, compra i de caixa."
+
+#~ msgid "List of Accounts"
+#~ msgstr "Llistat de comptes"
+
+#~ msgid "Validate Account Entries"
+#~ msgstr "Valida assentaments comptables"
+
+#~ msgid "Entries of Open Analytic Journals"
+#~ msgstr "Assentaments de diaris analítics oberts"
+
+#~ msgid "Current Date"
+#~ msgstr "Data canvi"
+
+#~ msgid "Journal Sale"
+#~ msgstr "Diari de vendes"
+
+#~ msgid "Print VAT Decl."
+#~ msgstr "Imprimeix declaració IVA"
+
+#~ msgid "Financial Accounts"
+#~ msgstr "Comptes generals"
+
+#~ msgid "Account Configure"
+#~ msgstr "Configura compte"
+
+#~ msgid "Print Journal -"
+#~ msgstr "Impressió diari -"
+
+#~ msgid "Models Definition"
+#~ msgstr "Definició de models d'assentaments"
+
+#~ msgid "Reconcile Entries."
+#~ msgstr "Assentaments conciliats."
+
+#~ msgid "Paid invoice when reconciled."
+#~ msgstr "Paga factura quan es conciliï."
+
+#~ msgid "General Debit"
+#~ msgstr "Deure general"
+
+#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
+#~ msgstr "Nom de l'exercici fiscal que es mostra en pantalla."
+
+#~ msgid "Statement Process"
+#~ msgstr "Procés d'extracte"
+
+#~ msgid "Statement reconcile"
+#~ msgstr "Conciliació extracte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+#~ "The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+#~ msgstr ""
+#~ "La quantitat opcional expressada per aquesta línia, per ex.: quantitat de "
+#~ "producte venut. La quantitat no és un requisit legal però es molt útil per "
+#~ "alguns informes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used to value incoming stock for the current product "
+#~ "category"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest compte s'utilitzarà per valorar l'estoc entrant per l'actual "
+#~ "categoria de producte"
+
+#~ msgid "Journal de frais"
+#~ msgstr "Diari de despeses"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
+#~ "accounts (or products) in the same group."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si s'indica a l'empresa un impost per defecte només anul·la els impostos "
+#~ "dels comptes (o productes) en el mateix grup."
+
+#~ msgid "J.C. or Move name"
+#~ msgstr "Cod. diari o assentament"
+
+#~ msgid "Parent Analytic Account"
+#~ msgstr "Compte analítica pare"
+
+#~ msgid "Invoice Sequence"
+#~ msgstr "Seqüència de factura"
+
+#~ msgid "Date or Code"
+#~ msgstr "Data o codi"
+
+#~ msgid "Journal de vente"
+#~ msgstr "Diari de vendes"
+
+#~ msgid "Journal d'extourne"
+#~ msgstr "Diari d'inversió"
+
+#~ msgid "Import Invoices in Statement"
+#~ msgstr "Importa factures en extracte"
+
+#~ msgid "Full Account Name"
+#~ msgstr "Nom del compte complet"
+
+#~ msgid "Journal de Banque CHF"
+#~ msgstr "Diari de banc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
+#~ "for the current product"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest compte s'utilitzarà en comptes del compte per defecte per valorar "
+#~ "l'estoc sortint pel producte actual."
+
+#~ msgid "Maximum Quantity"
+#~ msgstr "Quantitat màxima"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
+#~ "for the current product"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest compte s'utilitzarà en comptes del compte per defecte per valorar "
+#~ "l'estoc entrant pel producte actual."
+
+#~ msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
+#~ msgstr "La seqüència utilitzada pels números de factura en aquest diari."
+
+#~ msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+#~ msgstr "Error! La durada de l'exercici fiscal no és correcta. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
+#~ "category"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest compte s'utilitzarà per valorar l'estoc sortint per a la categoria de "
+#~ "producte actual."
+
+#~ msgid "Accounting and financial management"
+#~ msgstr "Gestió comptable i financera"
+
+#~ msgid "Account Code"
+#~ msgstr "Codi compte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Financial and accounting module that covers:\n"
+#~ " General accounting\n"
+#~ " Cost / Analytic accounting\n"
+#~ " Third party accounting\n"
+#~ " Taxes management\n"
+#~ " Budgets\n"
+#~ " Customer and Supplier Invoices\n"
+#~ " Bank statements\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Mòdul de comptabilitat financera i analítica que cobreix:\n"
+#~ " Comptabilitat general\n"
+#~ " Costos / comptabilitat analítica\n"
+#~ " Comptabilitat de tercers\n"
+#~ " Gestió d'impostos\n"
+#~ " Pressupostos\n"
+#~ " Factures de clients i proveïdors\n"
+#~ " Extractes de comptes bancaris\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
+#~ "associated partner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Marqueu aquesta casella per senyalar la línia de l'assentament com un "
+#~ "desacord amb l'empresa associada"
+
+#~ msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
+#~ msgstr ""
+#~ "Força a tots els moviments d'aquest compte que tinguin aquesta divisa "
+#~ "secundària."
+
+#~ msgid "The amount in the currency of the journal"
+#~ msgstr "La quantitat en la divisa del diari"
+
+#~ msgid "The currency of the journal"
+#~ msgstr "La divisa del diari"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
+#~ "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+#~ "manual validation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Marqueu aquesta casella si no voleu que els nous assentaments passin per "
+#~ "l'estat 'Esborrany' i vagin directament a l'estat 'Fixat' sense validar-los "
+#~ "manualment."
+
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció."
+
+#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+#~ msgstr "Error! No es pot crear comptes analítics recursius."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
+#~ "amount.If the tax account is base tax code, this field "
+#~ "will contain the basic amount(without tax)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si el compte d'impostos és un compte codi d'impostos, aquest camp contindrà "
+#~ "l'import amb impostos. Si el compte d'impostos és el codi d'impostos base, "
+#~ "aquest camp contindrà l'import base (sense impostos)."
+
+#~ msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
+#~ msgstr ""
+#~ "El compte pot ser un codi d'impostos base o un compte codi d'impostos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
+#~ "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+#~ "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+#~ "partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
+#~ "accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest tipus serveix per diferenciar els tipus de compte amb "
+#~ "característiques especials en OpenERP: Vista no pot tenir assentaments, "
+#~ "consolidació són comptes que poden tenir comptes filles per consolidacions "
+#~ "multi-companyia, a cobrar / a pagar són comptes per a les empreses (per a "
+#~ "càlculs de dèbit / crèdit), tancat per comptes obsoletes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "These types are defined according to your country. The type contain more "
+#~ "information about the account and it's specificities."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquests tipus es defineixen d'acord al seu país. El tipus conté més "
+#~ "informació sobre el compte i les seves especificitats."
+
+#~ msgid "Draft Supplier Refunds"
+#~ msgstr "Factures rectificatives (abonament) de proveïdor esborrany"
+
+#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds"
+#~ msgstr "Factures rectificatives (abonament) de proveïdor sense pagar"
+
+#~ msgid "Credit Note"
+#~ msgstr "Factura rectificativa (abonament)"
+
+#~ msgid "Draft Customer Refunds"
+#~ msgstr "Factures rectificatives (abonament) de client esborrany"
+
+#~ msgid "New Supplier Refund"
+#~ msgstr "Nova factura rectificativa (abonament) de proveïdor"
+
+#~ msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
+#~ msgstr "x Diari factures rectificatives (abonament) de despeses"
+
+#~ msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#~ msgstr "Factures rectificatives (abonament) de client sense pagar"
+
+#~ msgid "New Customer Refund"
+#~ msgstr "Nova factura rectificativa (abonament) de client"
+
+#~ msgid "Journal d'ouverture"
+#~ msgstr "Diari d'obertura"
+
+#~ msgid "Financial Management"
+#~ msgstr "Comptabilitat i finances"
+
+#~ msgid "to :"
+#~ msgstr "a:"
+
+#~ msgid "wizard.company.setup"
+#~ msgstr "wizard.company.setup"
+
+#~ msgid "Period from :"
+#~ msgstr "Període des de:"
+
+#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
+#~ msgstr "Especifiquel el missage per als pagaments fora de termini."
+
+#~ msgid "Overdue Payment Report Message"
+#~ msgstr "Missatge de l'informe dels pagaments fora de termini"
+
+#~ msgid "asgfas"
+#~ msgstr "asgfas"
+
+#~ msgid "Overdue Payment Message"
+#~ msgstr "Missage dels pagaments fora de termini"
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Missatge"
+
+#~ msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
+#~ msgstr "Definiu els exercicis fiscals i seleccioneu el pla comptable"
+
+#~ msgid "Create a Fiscal Year"
+#~ msgstr "Creeu un exercici fiscal"
+
+#~ msgid "Select Chart of Accounts"
+#~ msgstr "Seleccioneu un pla comptable"
+
+#~ msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
+#~ msgstr "Seleccioneu les factures que voleu pagar i gestionar avançaments"
+
+#~ msgid "Select Message"
+#~ msgstr "Seleccioneu missatge"
+
+#~ msgid "Move line select"
+#~ msgstr "Seleccioneu línia moviment"
+
+#~ msgid "Select Chart"
+#~ msgstr "Seleccioneu un pla comptable"
+
+#~ msgid "Choose Journal and Payment Date"
+#~ msgstr "Seleccioneu diari i data de pagament"
+
+#~ msgid "Select parent account"
+#~ msgstr "Seleccioneu el compte pare"
+
+#~ msgid "Select Date-Period"
+#~ msgstr "Seleccioneu data-període"
+
+#~ msgid "3 Months"
+#~ msgstr "Trimestral"
+
+#~ msgid "Account Entry Line"
+#~ msgstr "Apunt comptable"
+
+#~ msgid "Partner Other Ledger"
+#~ msgstr "Llibre major empresa"
+
+#~ msgid "Analytic accounts to close"
+#~ msgstr "Comptes analítics a tancar"
+
+#~ msgid "Draft invoices"
+#~ msgstr "Factures esborrany"
+
+#~ msgid "Accounts to invoice"
+#~ msgstr "Comptes a facturar"
+
+#~ msgid "Costs to invoice"
+#~ msgstr "Costos a facturar"
+
+#~ msgid "Aged receivables"
+#~ msgstr "A cobrar anteriors"
+
+#~ msgid "Board for accountant"
+#~ msgstr "Taulell per comptables"
+
+#~ msgid "My indicators"
+#~ msgstr "Els meus indicadors"
+
+#~ msgid "Aged income"
+#~ msgstr "Ingressos anteriors"
+
+#~ msgid "Show Debit/Credit Information"
+#~ msgstr "Mostra informació dèbit/crèdit"
+
+#~ msgid "All accounts"
+#~ msgstr "Tots els comptes"
+
+#~ msgid "Entries Selection Based on"
+#~ msgstr "Selecció d'entrades basada en"
+
+#~ msgid "Notification"
+#~ msgstr "Notificació"
+
+#~ msgid "Financial Period"
+#~ msgstr "Període financer"
+
+#~ msgid "Select Period(s)"
+#~ msgstr "Selecciona període(s)"
+
+#~ msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
+#~ msgstr "Compara exercicis seleccionats en termes de"
+
+#~ msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
+#~ msgstr "Selecciona exercici(s) fiscal(s) (màxim 3 anys)"
+
+#~ msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
+#~ msgstr "Selecciona compte de referència (per comparació %)"
+
+#~ msgid "Account balance-Compare Years"
+#~ msgstr "Saldo comptable-Compara exercicis"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
+#~ "module.\n"
+#~ "\n"
+#~ " This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
+#~ "particular years.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
+#~ "date.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "El mòdul de balanç de comptes és una funcionalitat afegida al mòdul de "
+#~ "gestió financera.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Aquest mòdul ofereix diverses opcions d'impressió de balanços.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 1. Es pot comparar el balanç de diferents anys.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 2. Podeu establir la comparació en import o percentual entre dos anys.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 3. Podeu configurar el compte de referència per a la comparació "
+#~ "percentual per a anys en particular.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 4. Podeu seleccionar períodes com una data real o períodes com a data de "
+#~ "creació.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 5. Podeu imprimir l'informe escollit en format apaïsat.\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
+#~ msgstr "Heu de seleccionar l'opció 'Horitzontal'. Marqueu-la."
+
+#~ msgid "Show Report in Landscape Form"
+#~ msgstr "Mostra informe en format horitzontal"
+
+#~ msgid "Show Comparision in %"
+#~ msgstr "Mostra comparació en %"
+
+#~ msgid "Don't Compare"
+#~ msgstr "No compara"
+
+#~ msgid "Show Accounts"
#~ msgstr "Mostra comptes"
-#~ msgid "Include Reconciled Entries"
-#~ msgstr "Incloure assentaments conciliats"
+#~ msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
+#~ msgstr "1. Ha de seleccionar més de 3 exercicis en qualsevol cas."
+
+#~ msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
+#~ msgstr "Gestió comptable financera - Comparació de comptes"
+
+#~ msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pot seleccionar un màxim de 3 exercicis. Seleccioneu un altre vegada."
+
+#~ msgid ""
+#~ "3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
+#~ "have not selected landscape format."
+#~ msgstr ""
+#~ "3. Heu seleccionat la opció 'Percentatge' amb més de 2 exercicis, però no "
+#~ "ha seleccionat format horitzontal."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podríeu haver comès els següents errors. Corregiu-los e intenteu de nou."
+
+#~ msgid "Keep empty for comparision to its parent"
+#~ msgstr "Deixeu-lo buit per a comparar amb els seus pares"
+
+#~ msgid "Creation Date"
+#~ msgstr "Data creació"
+
+#~ msgid ""
+#~ "2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
+#~ "than 2 years."
+#~ msgstr ""
+#~ "2. No heu seleccionat l'opció 'Percentatge', però heu seleccionat més de 2 "
+#~ "exercicis."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may have selected the compare options with more than 1 year with "
+#~ "credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
+#~ "of the paper.Please try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pot haver seleccionat les opcions comparar amb més de 1 exercici amb "
+#~ "columnes crèdit/dèbit i opció %. Això pot ocasionar que hi hagin continguts "
+#~ "que s'imprimeixin fora del paper. Intenteu de nou."
+
+#~ msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
+#~ msgstr "Heu de seleccionar al menys un exercici fiscal. Intenteu de nou."
+
+#~ msgid "Customize Report"
+#~ msgstr "Informe personalitzat"
+
+#~ msgid "A module that adds new reports based on the account module."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mòdul que afegeix nous informes basat en el mòdul comptable-financer."
+
+#~ msgid "Account Reporting - Reporting"
+#~ msgstr "Informe comptable - Informe"
diff --git a/addons/account/i18n/cs.po b/addons/account/i18n/cs.po
index 53157da726f..a793bf706cf 100644
--- a/addons/account/i18n/cs.po
+++ b/addons/account/i18n/cs.po
@@ -6,169 +6,69 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-03 11:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:22+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:23+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,description:0
-msgid "Internal Name"
-msgstr "Interní jméno"
-
-#. module: account
-#: field:account.partner.balance,result_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Partner's"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partners"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.partner.balance,display_partner:0
-msgid "Display Partners"
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
-msgid "Profit And Loss"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
-msgid "Trial Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.code:0
-msgid "Account Tax Code"
-msgstr "Daňový kód účtu"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
-msgid "Unpaid Supplier Invoices"
-msgstr "Nezaplacené účty od dodavatele"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
-msgid "Entries Encoding"
-msgstr "Kódované částky"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
-msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement from draft"
-msgstr "Potvrdit výpis z návrhu"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr "Aktiva"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Špatný název modelu v definici akce"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,currency:0
-msgid "The currency used to enter statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
-msgid "Select Message"
-msgstr "Zvolte zprávu"
-
-#. module: account
-#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"This account will be used to value incoming stock for the current product "
-"category"
-msgstr ""
-"Tento účet bude použit pro hodnoty příchozích zásob pro aktuální kategorii "
-"výrobků"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,period_id:0
-msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
-msgid "Reconciliation result"
-msgstr "Výsledek vyrovnání"
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
-msgid "Unreconciled entries"
-msgstr "Nesmířené částky"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,base_code_id:0
-msgid "Base Code"
-msgstr "Základní kód"
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Account Statistics"
msgstr "Statistika účtu"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
-msgid "Print Taxes Report"
-msgstr "Vytištěné reporty o daních"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr "Rodič"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Voucher"
-msgstr "Rada"
-
#. module: account
#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
msgid "Residual"
msgstr "Zbytek"
#. module: account
-#: field:account.tax,base_sign:0
-#: field:account.tax,ref_base_sign:0
-#: field:account.tax.template,base_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
-msgid "Base Code Sign"
-msgstr "Základní kódová značka"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
-msgid "Unreconcile entries"
-msgstr "Nepotvrzené záznamy"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
+msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.period:0
@@ -176,111 +76,40 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
-#: field:account.move,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
-msgid "Entries"
-msgstr "Položky"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Debit Centralisation"
-msgstr "Debetní Centralizace"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
-msgid "Confirm draft invoices"
-msgstr "Potvrdit návrh faktury"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days2:0
-msgid ""
-"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
-"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
-"it's based on the beginning of the month)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Credit"
-msgstr "Celkový kredit"
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,charts:0
-msgid "Charts of Account"
-msgstr "Grafy účtu"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
-msgid "Move line select"
-msgstr "Přesun řádku vyberte"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Entry label"
-msgstr "Vložení štítku"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
-msgid "Account Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum_period:0
-msgid "Period Sum"
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgid "Children Definition"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Account Entry Line"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
-msgid "Aged Trial Balance"
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
-msgid "Recurrent Entries"
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.tax,amount:0
-#: field:account.move,amount:0
-#: field:account.tax,amount:0
-#: field:account.tax.template,amount:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Amount"
-msgstr "Částka"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
-msgid "Partner Ledger"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
-msgid "Supplier Taxes"
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -289,130 +118,59 @@ msgid "Total Debit"
msgstr "Celkový dluh"
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
msgid "Accounting Entries-"
msgstr "Účetní zápisy"
#. module: account
-#: help:account.journal,view_id:0
-msgid ""
-"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
-"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
-"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
-"journal."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,date_due:0
-#: help:account.invoice,payment_term:0
-msgid ""
-"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
-"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
-"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
-"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Fixed"
-msgstr "Pevné"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
-#: view:res.company:0
-msgid "Overdue Payments"
-msgstr "Zpožděné platby"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
-msgid "Select period"
-msgstr "Vyberte období"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,origin:0
#: field:account.invoice.line,origin:0
msgid "Origin"
msgstr "Původ"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Move Name"
-msgstr "Název Pohybu"
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
+msgstr "Vyrovnání(Reconcile)"
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Subscription Compute"
-msgstr "Vypočítat předpaltné(Subscription Compute)"
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Num."
-msgstr "Číslo účtu"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Debit"
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,amount_tax:0
-#: field:account.move.line,account_tax_id:0
-msgid "Tax"
-msgstr "Daň"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Debit Trans."
-msgstr "Debetní transakce"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
-#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
-msgid "Analytic Account"
-msgstr "Analytický účet"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_depend:0
-#: field:account.tax.template,child_depend:0
-msgid "Tax on Children"
-msgstr "Daň z dětí"
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,name:0
-msgid "Journal Name"
-msgstr "Název časopisu"
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Description on invoices"
-msgstr "Popis na fakturách"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr "Chyba! Nemůžete vytvářet rekurzivní analytické účty."
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
-msgid "Total entries"
-msgstr "Celkové částky"
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
@@ -420,31 +178,15 @@ msgstr "Celkové částky"
msgid "Account Source"
msgstr "Zdroj účtu"
-#. module: account
-#: field:account.journal,update_posted:0
-msgid "Allow Cancelling Entries"
-msgstr "Povolit Zrušení Příspěvky"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Payment Reconcilation"
-msgstr "Platba usmíření"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Journal de frais"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,sign:0
@@ -452,115 +194,11 @@ msgid "Negative"
msgstr "Negativ"
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr "(Účet / Partner) Název"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Contra"
-msgstr "Kontraindikace"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,state:0
-#: field:account.bank.statement,state:0
-#: field:account.invoice,state:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "State"
-msgstr "Země"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
-msgid "Unpaid Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Special Computation"
-msgstr "Speciální výpočetní"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
-msgid "Bank reconciliation"
-msgstr "Bankovní vyrovnání(Bank reconciliation)"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Disc.(%)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.model,ref:0
-#: field:account.move,ref:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.subscription,ref:0
-msgid "Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Tax Use In"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+#: help:account.analytic.journal,type:0
msgid ""
-"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
-"computing the next taxes."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
-msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
-msgid "Tax Code Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr "Dodavatele uvedený na faktuře"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Reconcile Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
-#: field:account.common.report,target_move:0
-#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
-#: field:account.balance.report,target_move:0
-#: field:account.pl.report,target_move:0
-#: field:account.bs.report,target_move:0
-#: field:account.print.journal,target_move:0
-#: field:account.general.journal,target_move:0
-#: field:account.central.journal,target_move:0
-#: field:account.partner.balance,target_move:0
-#: field:account.partner.ledger,target_move:0
-msgid "Target Moves"
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
msgstr ""
#. module: account
@@ -570,47 +208,13 @@ msgid "Tax Templates"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,reconciled:0
-msgid "Paid/Reconciled"
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,close_method:0
-msgid "Deferral Method"
-msgstr "Metoda zpoždění"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid "Include in Base Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-msgid "Refund Base Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-msgid "Line"
-msgstr "Řádka"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "J.C. or Move name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
-#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "True"
-msgstr "Pravda"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days:0
-msgid ""
-"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
-"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -619,26 +223,18 @@ msgid "account.tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Printing Date"
-msgstr "Datum vydání"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Mvt"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
-msgid "Aged Partner Balance"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Entry Controls"
-msgstr "Vstupní kontrolou"
-
#. module: account
#: help:account.model.line,sequence:0
msgid ""
@@ -647,138 +243,98 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
-msgid "Accounts Fiscal Mapping"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,contact_id:0
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Partner Payment Term"
-msgstr "Partner splatnosti"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.reconcile:0
-msgid "Account Entry Reconcile"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
-msgid "Open for bank reconciliation"
-msgstr "Otevřeno pro bankovní vyrovnání(Open for bank reconciliation)"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,discount:0
-msgid "Discount (%)"
-msgstr "Sleva (%)"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
-msgid "Write-Off amount"
-msgstr "Odpis části"
-
-#. module: account
-#: help:account.fiscalyear,company_id:0
-msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
-msgid "Analytic Accounting"
-msgstr "Analytické účetnictví"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Sub-Total :"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,line_ids:0
-#: view:account.analytic.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
-msgid "Analytic Entries"
-msgstr "Analytická Příspěvky"
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "month"
-msgstr "měsíc"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,partner_id:0
-msgid "Associated Partner"
-msgstr "Přidruženého partnera"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,comment:0
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Další informace"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Customer Refund"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
msgid "Select the Period for Analysis"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax,tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,tax_sign:0
-msgid "Tax Code Sign"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,credit:0
-msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "St."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
-msgid "account.move.line"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "Analytic Invoice"
-msgstr "Analytická faktury"
-
#. module: account
#: field:account.journal.column,field:0
msgid "Field Name"
msgstr "Název pole"
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sign:0
-#: field:account.tax.code.template,sign:0
-msgid "Sign for parent"
-msgstr "Přihlaste se na mateřské"
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
-msgid "End of Year Entries Journal"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
@@ -788,108 +344,34 @@ msgid "Purchase Properties"
msgstr "Nákup Nemovitosti"
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
-msgid "Can be draft or validated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
-msgid "Partial Payment"
-msgstr "Částečná platba"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Move Lines Created."
-msgstr "Přesun vytvořených linek."
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,state:0
-#: field:account.journal.period,state:0
-#: field:account.move,state:0
-#: field:account.move.line,state:0
-#: field:account.period,state:0
-#: field:account.subscription,state:0
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period to"
-msgstr "Období do"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,partner_account:0
-msgid "Partner account"
-msgstr "Partner účet"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Generate entries before:"
-msgstr "Generovat položky před:"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_lines:0
-msgid "Move Lines"
-msgstr "Přesun Linky"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
-msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,user_type:0
+#: help:account.account.type,sign:0
msgid ""
-"These types are defined according to your country. The type contain more "
-"information about the account and it's specificities."
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "6"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
-msgid "Bank Reconciliation"
-msgstr "Bankovní usmíření"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
-msgid "Templates for Accounts"
-msgstr "Šablony pro účty"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
-msgid "Analytic Accounts"
-msgstr "Analytické účty"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
-msgid "Print Journal"
-msgstr "Tisk věstníku"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
@@ -903,80 +385,30 @@ msgid "Creation date"
msgstr "Datum vytvoření"
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
-msgid "Cancel Invoice"
-msgstr "Zrušit účet"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,required:0
-msgid "Required"
-msgstr "Požadované"
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
-#: field:product.template,property_account_expense:0
-msgid "Expense Account"
-msgstr "Cestovní účet"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
-msgid "Write-Off Journal"
-msgstr "Odpis věstníku"
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,amount_currency:0
-#: field:account.move.line,amount_currency:0
-msgid "Amount Currency"
-msgstr "Částka měny"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
-msgid "Expense Category Account"
-msgstr "Kategorie výdajů účtu"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
-msgid "New Fiscal Year"
-msgstr "Fiskální rok"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,tax_group:0
-msgid ""
-"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
-"accounts (or products) in the same group."
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,currency:0
+msgid "The currency used to enter statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
msgid "Fiscal Year to Open"
msgstr "Fiskální rok otevřena"
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Select Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,quantity:0
-#: field:account.model.line,quantity:0
-#: field:account.move.line,quantity:0
-msgid "Quantity"
-msgstr "Množství"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,user_id:0
-msgid "The user responsible for this journal"
+#: help:account.journal,sequence_id:0
+msgid ""
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
msgstr ""
#. module: account
@@ -985,109 +417,1736 @@ msgid "Default Debit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Entries by Statements"
-msgstr "Příspěvky výroky"
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Celkový kredit"
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
-msgid "analytic Invoice"
-msgstr "analytické faktury"
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
-#: field:account.bank.statement,period_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
-#: field:account.journal.period,period_id:0
-#: field:account.move,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
-#: field:account.move.line,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
-#: view:account.period:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
-#: field:account.subscription,period_nbr:0
-msgid "Period"
-msgstr "Perioda"
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "Grand total"
-msgstr "Úhrn"
+#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
+#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
+msgid "Chart Template"
+msgstr "Graf šablony"
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
-msgid "Financial Accounting"
-msgstr "Finanční účetnictví"
+#: help:account.model.line,amount_currency:0
+msgid "The amount expressed in an optional other currency."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Net Total:"
-msgstr "Čistá celkem:"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr "Časopis"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr "Nákup Daně"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,name:0
-#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr "Vše"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr "Posloupnosti"
+
+#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.invoice,fiscal_position:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
-#: field:res.partner,property_account_position:0
-msgid "Fiscal Mapping"
+msgid "Taxes Mapping"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
-#: field:account.move.line,product_uom_id:0
-msgid "UoM"
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
-#: field:account.partner.ledger,page_split:0
-msgid "One Partner Per Page"
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,child_parent_ids:0
-#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
-msgid "Children"
-msgstr "Děti"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
-msgid "Taxes Fiscal Mapping"
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
-msgid "New Supplier Invoice"
-msgstr "Nového dodavatele faktury"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
-msgid "Amount paid"
-msgstr "Zaplacené částky"
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Customer Invoice"
-msgstr "Zákazník faktury"
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
-msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr "Vyberte si fiskální rok"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr "Šablony pro účty"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr "Zpožděné platby"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr "Majitel bankovního účtu"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr "Max.množství odpisu(Maximum write-off amount)"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr "Transakce na vyrovnání(Reconciled transactions)"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr "Přestupný rok(Fiscal Year)"
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
@@ -1095,31 +2154,407 @@ msgid "Main Sequence"
msgstr "Hlavní posloupnosti"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
-msgid "Print Analytic Journals"
-msgstr "Tisk Analytické Časopisy"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Voucher Nb"
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr "Kontrolovat tento box"
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtry"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
-msgid "Total write-off"
-msgstr "Celkem odpis"
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr "Daňový kód účtu"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,base_code_id:0
+msgid "Base Code"
+msgstr "Základní kód"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_sign:0
+#: field:account.tax,ref_base_sign:0
+#: field:account.tax.template,base_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
+msgid "Base Code Sign"
+msgstr "Základní kódová značka"
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Debit Centralisation"
+msgstr "Debetní Centralizace"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
+msgid "Account Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
+msgid "Supplier Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_due:0
+#: help:account.invoice,payment_term:0
+msgid ""
+"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
+"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Select period"
+msgstr "Vyberte období"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Move Name"
+msgstr "Název Pohybu"
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,amount_tax:0
+#: field:account.move.line,account_tax_id:0
+msgid "Tax"
+msgstr "Daň"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Analytický účet"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr "Konfigurační chyba!"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgid "Special Computation"
+msgstr "Speciální výpočetní"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
+msgid "Bank reconciliation"
+msgstr "Bankovní vyrovnání(Bank reconciliation)"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Disc.(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reconciled:0
+msgid "Paid/Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+msgid "Refund Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr "Pravda"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid ""
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr "Sleva (%)"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,entry_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1130,59 +2565,191 @@ msgid "Tax codes"
msgstr "Daňové kódy"
#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
-#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
-msgid "Chart Template"
-msgstr "Graf šablony"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
-msgid "Income Category Account"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
-msgid "New Analytic Account"
-msgstr "Nový analitickiý účet"
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
+msgstr "Období do"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
-msgid "Fiscal Mapping Templates"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
-msgstr "Cena za kus"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Period from :"
-msgstr "Období od:"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
-msgid "wizard.multi.charts.accounts"
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Journal de vente"
-msgstr "Prodej věstníku"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,amount_currency:0
-msgid "The amount expressed in an optional other currency."
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr "Požadované"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr "Cestovní účet"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
+msgid "Ansicht"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr "Finanční účetnictví"
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.fiscal.position.template,name:0
-msgid "Fiscal Mapping Template"
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr "Fiskální pozice"
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr "Analytická Příspěvky"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr "Zákazník faktury"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
+"computing the next taxes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,user_id:0
+msgid "The user responsible for this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "Search Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1191,26 +2758,10 @@ msgid "Terms"
msgstr "Podmínky"
#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Report"
-msgstr "Daňové Report"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
-#: wizard_button:account.chart,init,open:0
-msgid "Open Charts"
-msgstr "Zobrazit Grafy"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Receipt"
-msgstr "Bankovní Příjem"
-
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank account"
@@ -1221,16 +2772,6 @@ msgstr "Bankovní účet"
msgid "Tax Template List"
msgstr "Daňové seznamu šablon"
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Invoice import"
-msgstr "Faktura import"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
-msgid "Standard entry"
-msgstr "Standardní vstupní"
-
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid ""
@@ -1241,164 +2782,68 @@ msgid ""
"always use the rate at date."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,company_currency_id:0
-msgid "Company Currency"
-msgstr "Společnost měny"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,parent_id:0
-msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr "Parent Analytická účtu"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
-msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,tax_amount:0
-msgid "Tax/Base Amount"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
-msgid "Ending Balance"
-msgstr "Konečný zůstatek"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Taxes"
-msgstr "Nákup Daně"
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr "Název řádku"
#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Fixed Amount"
-msgstr "Pevná částka"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Credit"
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
-msgid "Partial Reconcile"
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
-msgid "Not reconciled transactions"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
-msgid "Tax Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Continue"
-msgstr "Pokračovat"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr "Odpis účet"
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr "Vzor"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
-msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised counterpart"
-msgstr "Centralizované protějšek"
-
-#. module: account
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Message"
-msgstr "Zpráva"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: field:account.journal,view_id:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "View"
msgstr "Pohled"
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "All"
-msgstr "Vše"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic lines"
msgstr "Analytická linky"
-#. module: account
-#: help:account.tax,type:0
-msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Validated accounting entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
@@ -1410,146 +2855,42 @@ msgid "Customer Credit"
msgstr "Odběratelský úvěr"
#. module: account
-#: field:account.invoice,tax_line:0
-msgid "Tax Lines"
-msgstr "Daňové Linky"
-
-#. module: account
-#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
-msgid "Sequences"
-msgstr "Posloupnosti"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
-msgid "Account Types"
-msgstr "Typy účtů"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
-#: field:account.bank.statement,journal_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:account.invoice,journal_id:0
-#: field:account.journal.period,journal_id:0
-#: field:account.model,journal_id:0
-#: field:account.move,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
-#: field:account.move.line,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
-msgid "Journal"
-msgstr "Časopis"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_id:0
-#: field:account.analytic.account,child_ids:0
-msgid "Child Accounts"
-msgstr "Dětská konta"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,check_history:0
-msgid "Display History"
-msgstr "Zobrazení historie"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: field:account.common.report,display_account:0
-#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
-#: field:account.balance.report,display_account:0
-#: field:account.pl.report,display_account:0
-#: field:account.bs.report,display_account:0
-msgid "Display accounts"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
-msgid "Statement reconcile line"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
+msgid "Tax Declaration"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Write-Off"
-msgstr "Odpis"
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit:0
-msgid "Total Payable"
-msgstr "Celkem za poplatek"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
-msgid "Close states"
-msgstr "Zavřít státy"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
-msgid "wizard.company.setup"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
-msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,refund_journal:0
-msgid "Refund Journal"
-msgstr "Refundace věstníku"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr "Příjem"
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Supplier"
-msgstr "Dodavatel"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr "Telefonní číslo:"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
-msgid "Tax Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Positive"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
-msgid "Print General Journal"
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1558,48 +2899,28 @@ msgstr ""
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_id:0
-msgid "Invoice Movement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
-msgid "Legal Statements"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,parent_id:0
-#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
-msgid "Parent Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for reconciliation"
-msgstr "Otevřeno pro vyrovnání(Open for reconciliation)"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
-msgid "Journal d'ouverture"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "VAT"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Account n°"
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1609,21 +2930,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid "Account to reconcile"
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.model.line,partner_id:0
-#: field:account.move.line,partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable Accounts"
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1634,41 +2973,24 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Total quantity"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,date_due:0
-msgid "Due Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
-msgid "Close Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Due"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Third party"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1677,188 +2999,80 @@ msgid "Starting Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
-#: view:account.journal.period:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Max Qty:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
-msgid "Refund Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Costs & Revenues"
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Account Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,period_id:0
-msgid "Force Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Re-Open"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,include_base_amount:0
-msgid "Include in base amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
-msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Pre-generated invoice from control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "Cost Legder for period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
-msgid "New Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
-msgid "Print Central Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
-msgid "Period length (days)"
-msgstr "Délka období (dny)"
-
-#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Percent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
-msgid "Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_position:0
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid ""
-"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
-"partner."
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "Date or Code"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,user_id:0
-msgid "Account Manager"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "to :"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
-msgid "Debit amount"
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1867,151 +3081,26 @@ msgid "year"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-msgid "Print"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.common.report,date_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
-#: field:account.balance.report,date_from:0
-#: field:account.pl.report,date_from:0
-#: field:account.bs.report,date_from:0
-#: field:account.print.journal,date_from:0
-#: field:account.general.journal,date_from:0
-#: field:account.central.journal,date_from:0
-#: field:account.partner.balance,date_from:0
-#: field:account.partner.ledger,date_from:0
-msgid "Start date"
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,type:0
-#: field:account.bank.statement.line,type:0
-#: field:account.invoice,type:0
-#: field:account.journal,type:0
-#: field:account.move,type:0
-#: field:account.move.reconcile,type:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Untaxed amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,account_collected_id:0
-#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
-msgid "Invoice Tax Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Analytic Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
-msgid "Pay invoice"
-msgstr "Zaplatit fakturu"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
-msgid "Draft Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
-msgid "Account Subscription Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "No Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days:0
-msgid "Number of Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,reference:0
-msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
-msgid "Sort by:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
-msgid "Chart of Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move,to_check:0
-msgid "To Be Verified"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,debit:0
-msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "7"
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2020,60 +3109,28 @@ msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Li."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,name:0
-msgid "This name will be displayed on reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Printing date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
-msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
-msgid "Customer Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
+#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "J.C./Move name"
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.period,name:0
-msgid "Journal-Period Name"
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2083,176 +3140,65 @@ msgid "Tax Case Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,entry_posted:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
-"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
-"manual validation."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,partner_id:0
-#: field:account.move,partner_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,number:0
-msgid ""
-"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
-"created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Expense"
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "Invoice Sequence"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti(Options)"
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
-msgid "Customer Invoice Process"
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Fiscal Mapping Remark :"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
-msgid "Opening Entries Period"
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
-msgid "Validate Account Moves"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "days"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Past"
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
-#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
-#: field:account.bank.statement,currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,currency_id:0
-#: field:account.journal,currency:0
-#: field:account.model.line,currency_id:0
-#: field:account.move.line,currency_id:0
-msgid "Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
-msgid "Unpaid invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Payment Reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
-msgid "Statements reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
-msgid "New Subscription"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Computation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Analytic Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.company:0
-#: field:res.company,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payments Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
-msgid "Chart of Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
-msgid "Value Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
-msgid "Reconciled entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_contact_id:0
-msgid "Contact Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create 3 Months Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
-msgid "Draft Supplier Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
-msgid "Force period"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2261,150 +3207,101 @@ msgid "Detail"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Consolidation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,account_root_id:0
-msgid "Root Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "x Checks Journal"
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
-msgid "Create subscription entries"
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
+msgstr "Centralizované protějšek"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
-msgid "Opening Entries Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Create a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.template,taxes_id:0
-msgid "Customer Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Date Invoiced"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
-msgid "All periods if empty"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Liability"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
-msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,date:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
#: field:account.move,date:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
#: field:account.subscription.line,date:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: xsl:account.transfer:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Reference Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,type:0
-#: field:account.tax.template,type:0
-msgid "Tax Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
-msgid "Statement Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,user_id:0
-#: field:account.journal,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
-msgid "Account Templates"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2413,29 +3310,26 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Journal d'extourne"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Voucher No"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
-msgid "Automatic reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Import Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "and Journals"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2444,53 +3338,47 @@ msgid "Account Tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,move_id:0
-msgid "Move Line"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
-msgid "Account No."
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,child_depend:0
-msgid ""
-"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
-"than on the total amount."
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Journal Code"
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.model,lines_id:0
-msgid "Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date:0
-msgid "Date End"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.move.reconcile,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
-msgid "Entry Lines"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -2498,158 +3386,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
-msgid "Open Journal"
-msgstr "Otevřít deník(Open Journal)"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "KI"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
-msgid "Entries Encoding by Line"
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
-msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+#: field:account.move.line,blocked:0
+msgid "Litigation"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period from"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
-#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Bank Statement"
+#: field:res.partner,property_account_payable:0
+msgid "Account Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Information addendum"
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Entries Reconcile"
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "The amount in the currency of the journal"
+#: help:account.account.template,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
-#: field:account.common.report,landscape:0
-#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
-#: field:account.pl.report,landscape:0
-#: field:account.bs.report,landscape:0
-msgid "Landscape Mode"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "From analytic accounts, Create invoice."
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
+msgstr "Cena za kus"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
-#: view:account.bank.statement:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
-#: view:account.invoice:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
-#: view:wizard.company.setup:0
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,name:0
+#: field:account.account.template,name:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,name:0
+#: field:account.chart.template,name:0
+#: field:account.model.line,name:0
+#: field:account.move.line,name:0
+#: field:account.move.reconcile,name:0
+#: field:account.subscription,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date:0
+msgid "Effective date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-#: view:account.period.close:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurace"
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr "Daňové Linky"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr "Fiskální rok"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr "Jste si jisti?"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr "Detaily o bance"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr "Název sloupce"
+
+#. module: account
#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Cancel"
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Print Tax Statement"
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,chart_account_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
-#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
-#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
-#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
-#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
-msgid "Chart of account"
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,name:0
-msgid "Acc. Type Name"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr "Chyba integrity !"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr "Interní jméno"
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr "měsíc"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr "Popis na fakturách"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr "Daňový účet"
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr "Výsledek vyrovnání"
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr "Položky"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr "Částka"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr "Daň z dětí"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr "Nebylo nalezeno žádné období !"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr "Povolit Zrušení Příspěvky"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr "(Účet / Partner) Název"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2665,30 +4726,898 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,blocked:0
-msgid "Litigation"
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr "Vstupní kontrolou"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr "Analytické účetnictví"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr "Analytické účty"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr "Částka měny"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
+msgstr "Množství"
+
#. module: account
#: view:account.move.line:0
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Information"
+msgid "Number (Move)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
-msgid "Taxes Reports"
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_payable:0
-msgid "Account Payable"
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Import Invoices in Statement"
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr "Fiskální pozice šablony"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr "Zobrazit Grafy"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Pevná částka"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr "Dětská konta"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr "Odpis"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr "Celkem za poplatek"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr "Dodavatel"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2702,27 +5631,23 @@ msgid "Default Credit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Payment Order"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.account.template,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
-#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
-msgid "Create Invoice"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2731,165 +5656,75 @@ msgid "Equity"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payment Message"
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "In dispute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,type:0
-msgid ""
-"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
-"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
-"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
-"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
-"accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
-msgid "End of Year Treatments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
-msgid "Generic Reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "Power"
msgstr "Power(Power)"
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "Account Analytic Lines Analysis"
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Price"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "-"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "asgfas"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Analytic Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
msgid "View Account Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Select Period and Journal for Validation"
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_stop:0
-msgid "End of Period"
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
-msgid "O_k"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
-msgid "Untaxed"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
msgid "Inverted Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "Applicable Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
msgid "Invoice Reference"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,name:0
-#: field:account.account.template,name:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,name:0
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
-#: field:account.chart.template,name:0
-#: field:account.config.wizard,name:0
-#: field:account.model.line,name:0
-#: field:account.move,name:0
-#: field:account.move.line,name:0
-#: field:account.move.reconcile,name:0
-#: field:account.subscription,name:0
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
-msgid "Analysis Direction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
-msgid "_Go"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,ref_companies:0
-msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date:0
-msgid "Effective date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid ""
@@ -2899,204 +5734,105 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0
-#: view:account.journal.view:0
-#: field:account.journal.view,name:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
-msgid "Journal View"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Credit Centralisation"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Customer Ref:"
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Partner ID"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Write-Off Move"
-msgstr "Přesun odpisu(Write-Off Move)"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Total credit"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
-msgid "New Customer Invoice"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,reconcile:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
-#: field:account.move.line,reconcile_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Vyrovnání(Reconcile)"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Best regards."
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Analytic account costs and revenues"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
-msgid "Open State"
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,entry_posted:0
-msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,account_id:0
-#: field:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "Tax Account"
-msgstr "Daňový účet"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
-msgid "From statement, create entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,complete_name:0
-msgid "Full Account Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
-msgid "Draft Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Taxes Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
-#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation"
-msgstr "Vyrovnanost(Reconciliation)"
-
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax,description:0
-#: field:account.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
-msgid "Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Analytic Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_mode:0
-msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
-msgid "Draft Customer Refunds"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: account
@@ -3105,28 +5841,8 @@ msgid "Readonly"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.model.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
-"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
-"the entries plus the partner payment terms."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Situation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Document"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,move_id:0
-msgid "The move of this entry line."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3135,74 +5851,34 @@ msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+#: constraint:account.payment.term.line:0
msgid ""
-"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
-"when generating them from invoices."
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
-msgid "# of Transaction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
-msgid "Cancel selected invoices"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Entry Label"
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "("
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,origin:0
-#: help:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr ""
@@ -3213,68 +5889,19 @@ msgid "Model Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Others"
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
+msgstr "Kategorie výdajů účtu"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "8"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
-msgid "Validate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-#: field:account.model,legend:0
-msgid "Legend"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
-msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-msgid "account.move.line.select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
-#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
-#: field:account.invoice,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_id:0
-#: field:account.journal,account_control_ids:0
-#: field:account.model.line,account_id:0
-#: field:account.move.line,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account
-msgid "Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Journal de Banque CHF"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date and Period"
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3282,6 +5909,7 @@ msgstr ""
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,note:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
@@ -3289,138 +5917,39 @@ msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,reconciled:0
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid ""
-"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
-"the payment(s)."
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
-msgid "Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Close Fiscal Year with new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "Average Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,code:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.account.template,code:0
-#: field:account.account.type,code:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,code:0
-#: field:account.config.wizard,code:0
-#: field:account.fiscalyear,code:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,code:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: field:account.period,code:0
-msgid "Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
-msgid "Financial Management"
-msgstr "Finanční hospodaření"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
-msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
-msgid "Reconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Additionnal Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,name:0
-#: field:account.tax.template,name:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid " Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
-msgid "30 Days End of Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
-msgid "Root Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: BVR reference is required."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,notprintable:0
-#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,move_id:0
-msgid "Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
-msgid "Tax Source"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
-msgid "Analytic Balance"
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3429,34 +5958,16 @@ msgid "Total debit"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Pending"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Bank Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
-msgid "Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Third Party Ledger"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid ""
@@ -3465,7 +5976,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
@@ -3477,36 +5987,21 @@ msgid "Python Code"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
-msgid "Bank statements"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partner Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,tax_group:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
-"(or product) of the same group."
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Real Entries"
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
msgstr ""
@@ -3516,27 +6011,1700 @@ msgid "Create entry"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
-msgid "Invoice line"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,shortcut:0
-#: field:account.account.template,shortcut:0
-msgid "Shortcut"
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
msgid ""
-"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
-"means you won't be able to modify their accouting fields."
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Date of the day"
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
+msgid "Taxes Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal.period,state:0
+msgid "Printed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Project line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,manual:0
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid ""
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
+msgid "All Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
+msgid "General Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,to_check:0
+msgid ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Select entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,child_ids:0
+#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
+msgid "Child Codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
+msgid "Customer Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr "Odpis části"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+msgid ""
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
+msgid ""
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
+msgid ""
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Taxes:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "9"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr "Délka období (dny)"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
+#: field:account.tax.code,line_ids:0
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Account Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
+#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
+msgid "Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,icon:0
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,centralisation:0
+msgid ""
+"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
+"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
+"year closing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,domain:0
+#: help:account.tax.template,domain:0
+msgid ""
+"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
+"to create specific taxes in a custom domain."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Name of new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Paid invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid ""
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,domain:0
+#: field:account.tax.template,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr "Rodič"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr "Pevné"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr "Varování !"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr "Vypočítat předpaltné(Subscription Compute)"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Země"
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr "Metoda zpoždění"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr "Řádka"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr "Otevřeno pro bankovní vyrovnání(Open for bank reconciliation)"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr "Děti"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr "Přidruženého partnera"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Další informace"
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr "Vyberte si fiskální rok"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr "Perioda"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr "Čistá celkem:"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr "Odpis věstníku"
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr "Fiskální pozice Šablony"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr "Telefonní číslo:"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr "Společnost měny"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr "Typy účtů"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Vyrovnanost(Reconciliation)"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr "Refundace věstníku"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr "Název časopisu"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3547,126 +7715,635 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,parent_id:0
-#: field:account.tax.template,parent_id:0
-msgid "Parent Tax Account"
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr "Otevřít deník(Open Journal)"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,user_type:0
-#: field:account.account.template,user_type:0
#: view:account.account.type:0
-#: field:account.analytic.account,type:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
-msgid "Account Type"
+msgid "Closing Method"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank account owner"
-msgstr "Majitel bankovního účtu"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filter on Periods"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_receivable:0
-msgid "Account Receivable"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
-msgid "Pay and reconcile"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-msgid "Central Journal"
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance brought forward"
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,child_consol_ids:0
msgid "Consolidated Children"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
-msgid "Fiscal year"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Balance :"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
-msgid "Taxes Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.journal.period,state:0
-msgid "Printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
-msgid "New Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-msgid "Entry Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
-#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
-#: field:account.print.journal,amount_currency:0
-#: field:account.general.journal,amount_currency:0
-#: field:account.central.journal,amount_currency:0
-#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
-msgid "With Currency"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3680,144 +8357,63 @@ msgid "Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,code:0
-msgid "Journal code"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
-#: view:account.model:0
-msgid "Create entries"
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Project line"
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
-msgid "Maximum write-off amount"
-msgstr "Max.množství odpisu(Maximum write-off amount)"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,manual:0
-msgid "Manual"
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Compute Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
-msgid "# of Digits"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
-msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
-msgid "Entry Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,account_id:0
-msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.code,notprintable:0
-#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
-"on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sequence:0
-#: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
-#: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
-#: field:account.tax,sequence:0
-#: field:account.tax.template,sequence:0
-#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
-msgid "Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
-msgid "Template for Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Entry encoding"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
-msgid "Credit Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
-msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
-msgid "Write-Off Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-msgid "3 Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.journal,init:0
+#: view:account.move.journal:0
msgid "Standard entries"
msgstr "Standartní položky"
-#. module: account
-#: help:account.account,check_history:0
-msgid ""
-"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
-"Ledger, otherwise it will only print its balance."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
-msgid "Month"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
msgid "Account Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: field:account.move.line,date_maturity:0
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3826,78 +8422,51 @@ msgid "Entry Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "By date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
-msgid "Account Configure Wizard "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.account.balance:0
#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.balance.report,date_from:0
+#: field:account.bs.report,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
+#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_from:0
+#: field:account.partner.ledger,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
-msgid "Period length(days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
-msgid "Select Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
-msgid "All Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft Invoices"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
-msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Invoice Date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,note:0
-#: field:account.account.template,note:0
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Financial and accounting module that covers:\n"
-" General accounting\n"
-" Cost / Analytic accounting\n"
-" Third party accounting\n"
-" Taxes management\n"
-" Budgets\n"
-" Customer and Supplier Invoices\n"
-" Bank statements\n"
-" "
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3906,102 +8475,31 @@ msgid "Entry Sequence"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Closed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
-msgid "Payment Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
msgid ""
-"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
-"accounts that can be reconcilied"
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Overdue Payment Report Message"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Other"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
-msgid "General Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.view,columns_id:0
-msgid "Columns"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Movement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.period,special:0
-msgid "These periods can overlap."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_expense:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
-msgid "Encode manually the statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
-msgid "Financial Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Keep empty to use the current date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
-msgid "Maximum Quantity"
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4010,28 +8508,13 @@ msgid "Period Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,type:0
-msgid ""
-"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
-"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
-"of the same type."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,groups_id:0
-msgid "Groups"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Code/Date"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,active:0
-#: field:account.analytic.account,active:0
#: field:account.analytic.journal,active:0
-#: field:account.journal,active:0
#: field:account.journal.period,active:0
#: field:account.payment.term,active:0
#: field:account.tax,active:0
@@ -4039,162 +8522,110 @@ msgid "Active"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
-msgid "Import from your bank statements"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.chart.template:0
-msgid "Properties"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Customer Accounting Properties"
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Select entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-msgid "All Posted Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Base on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
-msgid "Payable Account"
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,currency_id:0
#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
msgid "Secondary Currency"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.account,credit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,credit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,credit:0
#: field:account.move.line,credit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
msgid "Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax.template,child_depend:0
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
msgid ""
-"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
-"computation of child taxes or based on the total amount."
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,account_paid_id:0
-#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
-msgid "Refund Tax Account"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,child_ids:0
-#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
-msgid "Child Codes"
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,move_name:0
-msgid "Account Move"
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,line_ids:0
-msgid "Statement lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,amount_taxed:0
-msgid "Taxed Amount"
-msgstr "Zdaněná částka"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
-msgid "Subtotal w/o tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
-msgid "General Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,quantity:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
-"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
-#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
-msgid "Include Reconciled Entries"
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.move.line,blocked:0
-msgid ""
-"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
-"associated partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
-msgid "Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit_limit:0
-msgid "Payable Limit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "Date/Period Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: selection:account.journal,type:0
@@ -4202,124 +8633,56 @@ msgid "General"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Credit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
-msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-msgid "The currency of the journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: field:account.config.wizard,period:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
#: view:account.fiscalyear:0
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.vat.declaration:0
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.move.line,invoice:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
-#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
-msgid "Invoice"
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
-#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
-msgid "Open"
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
-msgid "Search Entries"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,tax_ids:0
-#: field:account.account.template,tax_ids:0
-msgid "Default Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sign:0
-msgid ""
-"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
-"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
-"expenses accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,code:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
-"date for the payment of this entry line."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Third party (Country)"
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4328,42 +8691,21 @@ msgid "Parent Left"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,sequence_id:0
-msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,type_control_ids:0
-msgid "Type Controls"
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,name:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
-msgid "Payment date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Taxes:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
-msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4373,20 +8715,32 @@ msgid "Supplier Invoices"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid ")"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,credit:0
-msgid "Total Receivable"
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid ")"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4394,196 +8748,121 @@ msgstr ""
msgid "Account period"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
-msgid "Journal/Payment Mode"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Canceled Invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Remove Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
-#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
-#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
-msgid "Include initial balances"
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,filter:0
-#: field:account.report.general.ledger,filter:0
-#: field:account.balance.report,filter:0
-#: field:account.pl.report,filter:0
-#: field:account.bs.report,filter:0
-#: field:account.print.journal,filter:0
-#: field:account.general.journal,filter:0
-#: field:account.central.journal,filter:0
-#: field:account.partner.balance,filter:0
-#: field:account.partner.ledger,filter:0
-msgid "Filter by"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account.template:0
-msgid "Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum:0
-msgid "Year Sum"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
-msgid "Import file from your bank statement"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "9"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
msgid "Running Subscriptions"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Payment"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
msgid "Posted"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Credit Notes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date2:0
-#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
-#: field:account.common.report,date_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
#: field:account.balance.report,date_to:0
-#: field:account.pl.report,date_to:0
#: field:account.bs.report,date_to:0
-#: field:account.print.journal,date_to:0
-#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
+#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_to:0
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,period_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
-#: field:account.balance.report,period_from:0
-#: field:account.pl.report,period_from:0
-#: field:account.bs.report,period_from:0
-#: field:account.print.journal,period_from:0
-#: field:account.general.journal,period_from:0
-#: field:account.central.journal,period_from:0
-#: field:account.partner.balance,period_from:0
-#: field:account.partner.ledger,period_from:0
-#: field:account.vat.declaration,period_from:0
-msgid "Start period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.common.report,period_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
-#: field:account.balance.report,period_to:0
-#: field:account.pl.report,period_to:0
-#: field:account.bs.report,period_to:0
-#: field:account.print.journal,period_to:0
-#: field:account.general.journal,period_to:0
-#: field:account.central.journal,period_to:0
-#: field:account.partner.balance,period_to:0
-#: field:account.partner.ledger,period_to:0
-#: field:account.vat.declaration,period_to:0
-msgid "End period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Manually statement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days2:0
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
-#: field:account.tax.code,line_ids:0
-msgid "Lines"
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
-"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
-"tax children. In this case, the evaluation order is important."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Declaration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
-msgid "File statement"
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4591,299 +8870,102 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Year Sequences"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.model.line:0
-msgid "Entry Model Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Account Tax Template"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model,name:0
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Open Invoice"
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Set starting and ending balance for control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,quantity:0
-msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
#: view:account.period:0
msgid "States"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
-msgid "Receivables & Payables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "General Ledger -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
-msgid "Quantities"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date_start:0
-msgid "Date Start"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.invoice,amount_total:0
#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Number of entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
-msgid "Create Entries From Models"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,reconcile:0
-msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
-msgid "Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,date:0
-msgid "The date of the generated entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
-msgid "Modify Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid ""
-"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
-"taxes and journals according to the selected template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
-#: field:account.move.line,statement_id:0
-msgid "Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
-msgid "Entries Encoding by Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Filter on Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,price_include:0
-msgid "Tax Included in Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
-msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
-#: field:account.analytic.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
#: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
#: field:account.journal,company_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
#: field:account.tax,company_id:0
#: field:account.tax.code,company_id:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
-#: field:wizard.company.setup,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Crebit"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Running"
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,include_base_amount:0
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
msgid ""
-"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
-"computation of the next taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,name:0
-msgid "Journal name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Import invoice from statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "4"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
-msgid "Fiscal Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import from invoices or payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
-msgid "Reconcile entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.period,icon:0
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
-msgid "Journal - Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
-msgid "Credit amount"
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4892,125 +8974,59 @@ msgid "Create Monthly Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
-msgid "Print Aged Trial Balance"
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: field:account.bank.statement.line,ref:0
-#: field:account.model.line,ref:0
-#: field:account.move.line,ref:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
-msgid "Invoice Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,centralisation:0
-msgid ""
-"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
-"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
-"year closing."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Cancelled"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
msgid "Draft statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
-msgid "Date payment"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
-msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for unreconciliation"
-msgstr "Open za nevyrovnání(Open for unreconciliation)"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
-msgid "Bank Statement Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
-msgid "OK"
-msgstr "OK(OK)"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Control Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
-msgid "Account Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
-msgid "Analytic Check"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "VAT:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Total:"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5019,282 +9035,127 @@ msgid "account.analytic.journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
-msgid "Account Mapping"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
+msgstr "Přesun odpisu(Write-Off Move)"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
-msgid "Account Reconciliation"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-msgid "Confirm"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
-msgid "Select parent account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,parent_id:0
-msgid "Parent Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,domain:0
-#: help:account.tax.template,domain:0
-msgid ""
-"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
-"to create specific taxes in a custom domain."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "Payment amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,debit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,debit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,debit:0
#: field:account.move.line,debit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
msgid "Debit"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
-msgid "All Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
-msgid "Operation date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,invoice_line:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_start:0
-msgid "Start of Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
-msgid "Name of new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
-msgid "Create Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-msgid "Refund Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,name:0
-msgid "Tax Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,move_id:0
-msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr "Transakce na vyrovnání(Reconciled transactions)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
-msgid "Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "/"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Have a number and entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Check -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-msgid "Account Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
-msgid "Group invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurace"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Total amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Account Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription.line:0
-msgid "Subscription lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,currency_id:0
-#: help:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Select Date-Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-msgid "Paid invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,tax_group:0
-#: field:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Tax Group"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
-msgid "New Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
msgid ""
-"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
-"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
-msgid "Import invoices"
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
-msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr "Partner splatnosti"
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,domain:0
-#: field:account.tax.template,domain:0
-msgid "Domain"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
@@ -5306,79 +9167,45 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Subscription Periods"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
-msgid "Invoices"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
+msgstr "Tisk Analytické Časopisy"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
-msgid "Invoice Line"
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
-msgid "Write-Off journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
-msgid "Full Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Purchase"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Receipt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
-msgid "Replacement Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
-msgid "This Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sign:0
-msgid "Sign on Reports"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5387,72 +9214,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,payment_ids:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Payments"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Use Model"
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
-msgid "No"
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-msgid "All account entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-msgid "The tax basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Date Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Choose Journal and Payment Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.move,state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
-msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5461,565 +9245,15 @@ msgid "Remaining amount due."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-msgid "Are you sure ?"
-msgstr "Jste si jisti?"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "PRO-FORMA"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
-msgid "Partial Entry lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,statement_id:0
-msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
-msgid "Open Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
-msgid "Supplier Invoice Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Optional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
-msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid ":"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
-msgid "Amount reconciled"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "At Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_amount:0
-msgid ""
-"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
-"amount.If the tax account is base tax code, this field "
-"will contain the basic amount(without tax)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Compute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.line,account_id:0
-msgid "The income or expense account related to the selected product."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,type_tax_use:0
-msgid "Tax Application"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
-msgid "Subscription Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
-msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_total:0
-msgid "Number of Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
-msgid "End of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move
-msgid "Account Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
-msgid "General Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,balance:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: field:account.analytic.account,balance:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.move.line,balance:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
-msgid "Analytic Journal Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
-msgid "Bank Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid ""
-"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
-"of the fiscal year. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: view:account.journal:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "General Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-msgid ""
-"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
-"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
-"sale, purchase and cash journals."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.fiscalyear:0
-msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
-msgid "Moves"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Pro-forma"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
-msgid "List of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Sales Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Printing Date :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Validate Account Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Reference Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Total amount due:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
-msgid "Entries of Open Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-msgid "Manual Invoice Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,date:0
-msgid "Current Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
-msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
-msgid "Start of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
-msgid "Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
-msgid "Print VAT Decl."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
-msgid "IntraCom"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-#: field:account.analytic.account,description:0
-#: field:account.analytic.line,name:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,name:0
-#: field:account.invoice.line,name:0
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.payment.term,note:0
-#: field:account.tax.code,info:0
-#: field:account.tax.code.template,info:0
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_income:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_ids:0
-msgid "Child Tax Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_right:0
-msgid "Parent Right"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
-msgid "Financial Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
-msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Account Configure"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_payable:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one as the payable account "
-"for the current partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_income_categ:0
-#: field:product.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.period,special:0
-msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-msgid "Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model
-msgid "Account Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
-msgid "Invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Customer"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_type:0
-msgid "Period Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.category:0
-msgid "Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
-msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-#: field:account.print.journal,sort_selection:0
-msgid "Entries Sorted By"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Print Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
-#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
-#: field:account.invoice,partner_bank:0
-msgid "Bank Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
-msgid "Models Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Cash"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
-msgid "Account Destination"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,name:0
-#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr "Přestupný rok(Fiscal Year)"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Future"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Reconcile Entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,move_id:0
-msgid "Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Paid invoice when reconciled."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,python_compute_inv:0
-#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
-msgid "Python Code (reverse)"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management"
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6028,10 +9262,211 @@ msgid "Accounts Mapping"
msgstr "Mapování účtů"
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.line,account_id:0
+msgid "The income or expense account related to the selected product."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_total:0
+msgid "Number of Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+msgid "General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+msgid "Manual Invoice Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category"
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.use.model,model:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model
+msgid "Account Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Future"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6047,9 +9482,9 @@ msgid "Usually 1 or -1."
msgstr "Obvykle 1 nebo -1."
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
-msgstr "Detaily o bance"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_expense:0
@@ -6057,438 +9492,214 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Debit"
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,code:0
-msgid "Account Code"
-msgstr "Kód účtu"
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,name:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
-#: view:account.payment.term:0
-#: field:account.payment.term,name:0
-#: view:account.payment.term.line:0
-#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
-msgid "Payment Term"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
-msgid "Fiscal Mappings"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
-msgid "Statement Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
-msgid "Statement reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
-#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
-msgid "Check this box"
-msgstr "Kontrolovat tento box"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,price_include:0
-msgid ""
-"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
-"tax."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,name:0
-msgid "Column Name"
-msgstr "Název sloupce"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtry"
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,based_on:0
-msgid "Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
-
-#. module: account
-#: help:account.account,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
-msgid "Compute Entry Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Analytic accounts to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Draft invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
-msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
-msgid "Accounts to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
-msgid "Costs to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Board for accountant"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
-msgid "Income Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "My indicators"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Account Board"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
-msgid "Show Debit/Credit Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "All accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Entries Selection Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Financial Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
-msgid "Account balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Percentage"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-msgid "Account balance-Compare Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
-"module.\n"
-"\n"
-" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
-"\n"
-" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
-"\n"
-" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
-"\n"
-" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
-"particular years.\n"
-"\n"
-" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
-"date.\n"
-"\n"
-" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
-msgid "Show Report in Landscape Form"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
-msgid "Show Comparision in %"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Report Options"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Don't Compare"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "Show Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Year :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
-"have not selected landscape format."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Keep empty for comparision to its parent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Creation Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
-"than 2 years."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid ""
-"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
-"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
-"of the paper.Please try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Customize Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.aged.receivable,name:0
-msgid "Month Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
-msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
-msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Total Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.account.receivable:0
-msgid "Accounts by type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
-msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
-msgid "Receivable accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:temp.range,name:0
-msgid "Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
-msgid "A module that adds new reports based on the account module."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
-msgid "Account Reporting - Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
-#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
-msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.account.receivable,name:0
-msgid "Week of Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.invoice.created,create_date:0
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
-#: view:report.aged.receivable:0
-msgid "Aged Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Untaxed Amount"
-msgstr ""
-
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
#, python-format
-#~ msgid "Warning !"
-#~ msgstr "Varování !"
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
+msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
-#~ msgid "Integrity Error !"
-#~ msgstr "Chyba integrity !"
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Generate entries before:"
+#~ msgstr "Generovat položky před:"
+
+#~ msgid "Open for reconciliation"
+#~ msgstr "Otevřeno pro vyrovnání(Open for reconciliation)"
+
+#~ msgid "Pay invoice"
+#~ msgstr "Zaplatit fakturu"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Možnosti(Options)"
+
+#~ msgid "Financial Management"
+#~ msgstr "Finanční hospodaření"
+
+#~ msgid "Open for unreconciliation"
+#~ msgstr "Open za nevyrovnání(Open for unreconciliation)"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK(OK)"
+
+#~ msgid "Select Message"
+#~ msgstr "Zvolte zprávu"
+
+#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Nezaplacené účty od dodavatele"
+
+#~ msgid "Charts of Account"
+#~ msgstr "Grafy účtu"
+
+#~ msgid "Entries Encoding"
+#~ msgstr "Kódované částky"
+
+#~ msgid "Unreconciled entries"
+#~ msgstr "Nesmířené částky"
+
+#~ msgid "Print Taxes Report"
+#~ msgstr "Vytištěné reporty o daních"
+
+#~ msgid "Entry label"
+#~ msgstr "Vložení štítku"
+
+#~ msgid "Total entries"
+#~ msgstr "Celkové částky"
+
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Špatný název modelu v definici akce"
+
+#~ msgid "Asset"
+#~ msgstr "Aktiva"
+
+#~ msgid "Account Code"
+#~ msgstr "Kód účtu"
+
+#~ msgid "Contra"
+#~ msgstr "Kontraindikace"
+
+#~ msgid "Journal Voucher"
+#~ msgstr "Rada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used to value incoming stock for the current product "
+#~ "category"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento účet bude použit pro hodnoty příchozích zásob pro aktuální kategorii "
+#~ "výrobků"
+
+#~ msgid "Move line select"
+#~ msgstr "Přesun řádku vyberte"
+
+#~ msgid "Confirm draft invoices"
+#~ msgstr "Potvrdit návrh faktury"
+
+#~ msgid "Unreconcile entries"
+#~ msgstr "Nepotvrzené záznamy"
+
+#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+#~ msgstr "Chyba! Nemůžete vytvářet rekurzivní analytické účty."
+
+#~ msgid "Debit Trans."
+#~ msgstr "Debetní transakce"
+
+#~ msgid "Account Num."
+#~ msgstr "Číslo účtu"
+
+#~ msgid "Payment Reconcilation"
+#~ msgstr "Platba usmíření"
+
+#~ msgid "Confirm statement from draft"
+#~ msgstr "Potvrdit výpis z návrhu"
+
+#~ msgid "Supplier invoice"
+#~ msgstr "Dodavatele uvedený na faktuře"
+
+#~ msgid "Printing Date"
+#~ msgstr "Datum vydání"
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgstr "Kontakt"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Stav"
+
+#~ msgid "Sign for parent"
+#~ msgstr "Přihlaste se na mateřské"
+
+#~ msgid "Move Lines Created."
+#~ msgstr "Přesun vytvořených linek."
+
+#~ msgid "Analytic Invoice"
+#~ msgstr "Analytická faktury"
+
+#~ msgid "Partial Payment"
+#~ msgstr "Částečná platba"
+
+#~ msgid "Bank Reconciliation"
+#~ msgstr "Bankovní usmíření"
+
+#~ msgid "Move Lines"
+#~ msgstr "Přesun Linky"
+
+#~ msgid "Partner account"
+#~ msgstr "Partner účet"
+
+#~ msgid "Print Journal"
+#~ msgstr "Tisk věstníku"
+
+#~ msgid "Cancel Invoice"
+#~ msgstr "Zrušit účet"
+
+#~ msgid "Entries by Statements"
+#~ msgstr "Příspěvky výroky"
+
+#~ msgid "analytic Invoice"
+#~ msgstr "analytické faktury"
+
+#~ msgid "Grand total"
+#~ msgstr "Úhrn"
+
+#~ msgid "New Supplier Invoice"
+#~ msgstr "Nového dodavatele faktury"
+
+#~ msgid "Amount paid"
+#~ msgstr "Zaplacené částky"
+
+#~ msgid "Total write-off"
+#~ msgstr "Celkem odpis"
+
+#~ msgid "Journal de vente"
+#~ msgstr "Prodej věstníku"
+
+#~ msgid "Period from :"
+#~ msgstr "Období od:"
+
+#~ msgid "New Analytic Account"
+#~ msgstr "Nový analitickiý účet"
+
+#~ msgid "Tax Report"
+#~ msgstr "Daňové Report"
+
+#~ msgid "Invoice import"
+#~ msgstr "Faktura import"
+
+#~ msgid "Standard entry"
+#~ msgstr "Standardní vstupní"
+
+#~ msgid "Bank Receipt"
+#~ msgstr "Bankovní Příjem"
+
+#~ msgid "Ending Balance"
+#~ msgstr "Konečný zůstatek"
+
+#~ msgid "Parent Analytic Account"
+#~ msgstr "Parent Analytická účtu"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Hodnota"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Pokračovat"
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Zpráva"
+
+#~ msgid "Display History"
+#~ msgstr "Zobrazení historie"
+
+#~ msgid "Income"
+#~ msgstr "Příjem"
+
+#~ msgid "Close states"
+#~ msgstr "Zavřít státy"
+
+#~ msgid "Taxed Amount"
+#~ msgstr "Zdaněná částka"
diff --git a/addons/account/i18n/da.po b/addons/account/i18n/da.po
index 14c4a99d761..834d515593f 100644
--- a/addons/account/i18n/da.po
+++ b/addons/account/i18n/da.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:21+0000\n"
"Last-Translator: Martin Pihl \n"
"Language-Team: Danish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:00+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -96,6 +96,13 @@ msgstr ""
msgid "Include Reconciled Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
msgid "Import from invoice or payment"
@@ -159,6 +166,13 @@ msgstr "Henvisning"
msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -464,6 +478,7 @@ msgstr ""
#: report:account.central.journal:0
#: view:account.entries.report:0
#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,journal_id:0
#: view:account.invoice.report:0
@@ -481,6 +496,7 @@ msgstr ""
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
#: field:validate.account.move,journal_id:0
msgid "Journal"
@@ -496,6 +512,11 @@ msgstr ""
msgid "Parent target"
msgstr ""
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
@@ -612,6 +633,11 @@ msgstr ""
msgid "Centralized Journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
msgid "Tax Code Amount"
@@ -749,11 +775,6 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciliation"
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
msgid "Account Analytic Journal"
@@ -894,6 +915,11 @@ msgstr ""
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Sale Refund"
@@ -956,6 +982,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
@@ -985,11 +1012,6 @@ msgstr ""
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1031,7 +1053,6 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
-#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.move.voucher:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -1133,12 +1154,6 @@ msgstr ""
msgid "Others"
msgstr ""
-#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "UnknownError"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: report:account.account.balance:0
@@ -1151,6 +1166,7 @@ msgstr ""
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.invoice.report,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,account_id:0
#: view:account.move.line:0
#: field:account.move.line,account_id:0
@@ -1185,6 +1201,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.invoice:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
@@ -1225,6 +1242,11 @@ msgstr ""
msgid "Overdue Payments"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -1277,10 +1299,8 @@ msgid "Account Receivable"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.installer,config_logo:0
-#: field:account.installer.modules,config_logo:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
-msgid "Image"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1415,11 +1435,6 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
-msgid "Tax Code Test"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1461,6 +1476,12 @@ msgstr ""
msgid "Search Bank Statements"
msgstr ""
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
@@ -1522,12 +1543,6 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Responsible"
@@ -1605,6 +1620,13 @@ msgstr ""
msgid "Values"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Supplier Debit"
@@ -1688,6 +1710,11 @@ msgstr ""
msgid "Credit amount"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
@@ -1701,6 +1728,11 @@ msgstr ""
msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
msgstr ""
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
@@ -1708,11 +1740,6 @@ msgstr ""
msgid "Invoices Analysis"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
msgid "period close"
@@ -1754,6 +1781,11 @@ msgstr ""
msgid "Treasury Analysis"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@@ -1837,13 +1869,10 @@ msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1867,6 +1896,13 @@ msgstr ""
msgid "Untaxed Amount"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.bank.statement,name:0
msgid ""
@@ -1901,7 +1937,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
msgstr ""
@@ -2046,7 +2082,6 @@ msgid "Accounting Properties"
msgstr ""
#. module: account
-#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
msgid "Entries Sorted By"
@@ -2299,6 +2334,17 @@ msgid ""
"partner."
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
#: report:account.invoice:0
@@ -2355,6 +2401,11 @@ msgid ""
"Entry Lines"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Accounting Information"
@@ -2379,7 +2430,10 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
@@ -2388,11 +2442,6 @@ msgstr "Ref"
msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.module.module:0
-msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
msgid "Automatic Reconciliation"
@@ -2455,6 +2504,13 @@ msgstr ""
msgid "Accounting entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.line,discount:0
msgid "Discount (%)"
@@ -2494,11 +2550,6 @@ msgstr ""
msgid "No sequence defined on the journal !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.invoice:0
-msgid "Cancelled Invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
@@ -2599,13 +2650,14 @@ msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2627,6 +2679,7 @@ msgid "Financial Accounting"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
@@ -2894,20 +2947,20 @@ msgstr ""
#: field:account.common.report,journal_ids:0
#: report:account.general.journal:0
#: field:account.general.journal,journal_ids:0
-#: report:account.general.ledger:0
#: view:account.journal.period:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
#: field:account.print.journal,journal_ids:0
#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
msgid "Journals"
msgstr ""
@@ -3113,6 +3166,16 @@ msgid ""
"account entries!"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.report,state:0
msgid "Invoice State"
@@ -3333,11 +3396,6 @@ msgstr ""
msgid "Qty"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "Move/Entry label"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
msgid "Contact Address Name"
@@ -3489,11 +3547,6 @@ msgid ""
"company currency"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "Entry No"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "General Accounting"
@@ -3542,6 +3595,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
msgid ""
@@ -3600,6 +3658,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
msgid "30 Days End of Month"
msgstr ""
@@ -3616,6 +3675,13 @@ msgstr ""
msgid "Net Loss"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Search Tax Templates"
@@ -3642,6 +3708,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.balance.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
@@ -3865,11 +3932,9 @@ msgid "Reconcile Writeoff"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Tax base different !\n"
-"Click on compute to update tax base"
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3954,6 +4019,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
msgid "Tax Included in Price"
msgstr ""
@@ -4069,8 +4135,8 @@ msgid "Confirmed"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:ir.ui.menu:0
-msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4088,13 +4154,6 @@ msgid ""
"definition if you want to accept all currencies."
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.payment.term,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment "
-"term without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice.refund,date:0
msgid "Operation date"
@@ -4263,6 +4322,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
@@ -4459,6 +4519,12 @@ msgstr ""
msgid "Column Name"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.entries.report,year:0
#: view:account.invoice.report:0
@@ -4507,11 +4573,6 @@ msgstr ""
msgid "Description on invoices"
msgstr "Beskrivelse på Faktura"
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
msgid "Next Partner to Reconcile"
@@ -4529,6 +4590,7 @@ msgid "Reconciliation result"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
@@ -4625,6 +4687,12 @@ msgstr ""
msgid "Tax on Children"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
@@ -4705,8 +4773,8 @@ msgid "Bank Journal "
msgstr ""
#. module: account
-#: sql_constraint:ir.rule:0
-msgid "Rule must have at least one checked access right !"
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4990,8 +5058,8 @@ msgid "Valid Up to"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Invoicing Data"
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5218,13 +5286,6 @@ msgstr ""
msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.tax,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax "
-"without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.tax,account_collected_id:0
#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
@@ -5432,6 +5493,11 @@ msgstr ""
msgid "Reporting Configuration"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,type:0
#: field:account.tax.template,type:0
@@ -5744,13 +5810,6 @@ msgstr ""
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.journal.period,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal "
-"period without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@@ -5800,8 +5859,6 @@ msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.payment.term.line:0
-#: code:addons/account/account.py:0
-#, python-format
msgid ""
"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
"2% "
@@ -5854,11 +5911,6 @@ msgstr ""
msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
@@ -5988,6 +6040,14 @@ msgstr ""
msgid "Error !"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.vat.declaration:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
@@ -6041,9 +6101,12 @@ msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.state.open:0
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
@@ -6074,6 +6137,12 @@ msgstr ""
msgid "All Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.journal.select:0
msgid "Journal Select"
@@ -6097,6 +6166,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
@@ -6108,6 +6178,15 @@ msgstr ""
msgid "The payment order is sent to the bank."
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.move,to_check:0
msgid ""
@@ -6262,6 +6341,15 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+"Partners bank konto for betaling\n"
+"Holdes tom for default værdier"
+
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6347,12 +6435,6 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
-msgid "Central Journals"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account.template,parent_id:0
msgid "Parent Account Template"
@@ -6486,13 +6568,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
-"refund, otherwise Partner bank account number."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6617,6 +6692,11 @@ msgstr ""
msgid " day of the month= -1"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,type:0
msgid ""
@@ -6715,11 +6795,6 @@ msgstr ""
msgid "Expenses Journal - (test)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.model.fields:0
-msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6763,6 +6838,16 @@ msgstr ""
msgid "May"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
msgid "Templates for Account Chart"
@@ -6829,11 +6914,17 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
msgid ""
"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
"tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
#. module: account
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account type"
@@ -6905,9 +6996,11 @@ msgid "CashBox Line"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
msgid "Partner Ledger"
msgstr ""
@@ -6980,11 +7073,6 @@ msgstr ""
msgid "Partner"
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.change.currency,currency_id:0
msgid "Select a currency to apply on the invoice"
@@ -7067,6 +7155,11 @@ msgstr ""
msgid "Automatic entry"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice.line:0
msgid "Line"
@@ -7156,11 +7249,6 @@ msgstr ""
msgid "Cost Ledger"
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:res.groups:0
-msgid "The name of the group must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Proforma"
@@ -7418,10 +7506,7 @@ msgstr ""
#: report:account.account.balance:0
#: report:account.central.journal:0
#: report:account.general.journal:0
-#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.partner.balance:0
-#: report:account.third_party_ledger:0
-#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
@@ -7711,6 +7796,11 @@ msgstr ""
msgid "Print Account Partner Balance"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:res.partner,contract_ids:0
msgid "Contracts"
@@ -7996,11 +8086,6 @@ msgstr ""
msgid "Best regards."
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:ir.rule:0
-msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Unpaid"
@@ -8019,6 +8104,11 @@ msgstr ""
msgid "Document: Customer account statement"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
#, python-format
@@ -8065,7 +8155,6 @@ msgstr ""
#: field:account.entries.report,balance:0
#: report:account.general.journal:0
#: report:account.general.ledger:0
-#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: report:account.partner.balance:0
#: selection:account.payment.term.line,value:0
@@ -8084,7 +8173,6 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
-#: report:account.general.ledger:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
@@ -8174,7 +8262,10 @@ msgid "Receiver's Signature"
msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filters By"
msgstr ""
@@ -8186,6 +8277,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.line,move_id:0
#: field:analytic.entries.report,move_id:0
msgid "Move"
@@ -8213,11 +8305,6 @@ msgid ""
"Creates an account with the selected template under this existing parent."
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.module.module:0
-msgid "The name of the module must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
msgid "Date of the day"
@@ -8334,9 +8421,11 @@ msgid "Account Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: report:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
msgstr ""
#. module: account
@@ -8425,13 +8514,6 @@ msgstr ""
msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic "
-"journal without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.period,name:0
msgid "Period Name"
@@ -8451,6 +8533,12 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
@@ -8522,7 +8610,7 @@ msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+#: view:account.general.journal:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
msgid "General Journals"
msgstr ""
@@ -8677,6 +8765,13 @@ msgstr ""
msgid "Remove Lines"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
@@ -8760,6 +8855,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr ""
@@ -8798,11 +8894,7 @@ msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
@@ -8835,13 +8927,6 @@ msgstr ""
msgid "Total"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.account,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the account "
-"without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
#: field:account.analytic.journal,company_id:0
@@ -9033,6 +9118,11 @@ msgid ""
"product category"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Recurring"
@@ -9221,6 +9311,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
msgid "General Journal"
msgstr ""
@@ -9294,11 +9385,6 @@ msgstr ""
msgid "Manual Invoice Taxes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_low_level
-msgid "Low Level"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
@@ -9322,6 +9408,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
@@ -9337,10 +9424,15 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Years"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: report:account.third_party_ledger:0
-#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref."
msgstr ""
@@ -9521,13 +9613,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Display accounts "
#~ msgstr "Vis kontoer "
-#~ msgid ""
-#~ "The partner bank account to pay\n"
-#~ "Keep empty to use the default"
-#~ msgstr ""
-#~ "Partners bank konto for betaling\n"
-#~ "Holdes tom for default værdier"
-
#~ msgid "Invoice Movement"
#~ msgstr "Faktura bevægelser"
diff --git a/addons/account/i18n/de.po b/addons/account/i18n/de.po
index 74ea364da00..049363ba940 100644
--- a/addons/account/i18n/de.po
+++ b/addons/account/i18n/de.po
@@ -6,14 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-25 20:09+0000\n"
-"Last-Translator: Thorsten Vocks \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-09 08:46+0000\n"
+"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:51+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -98,6 +99,13 @@ msgstr "Überfällige Rechnungen bis heute"
msgid "Include Reconciled Entries"
msgstr "Inklusive Ausgeglichener Rechnungen"
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
msgid "Import from invoice or payment"
@@ -164,6 +172,13 @@ msgstr "Referenz"
msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr "Wähle Geschäftsjahr "
+#. module: account
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -509,6 +524,7 @@ msgstr ""
#: report:account.central.journal:0
#: view:account.entries.report:0
#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,journal_id:0
#: view:account.invoice.report:0
@@ -526,6 +542,7 @@ msgstr ""
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
#: field:validate.account.move,journal_id:0
msgid "Journal"
@@ -541,6 +558,11 @@ msgstr "Bestätige die ausgewählten Rechnungen"
msgid "Parent target"
msgstr "Oberkonto"
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
@@ -660,6 +682,11 @@ msgstr "Steuern Zuordnung"
msgid "Centralized Journal"
msgstr "Zentraljournal"
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
msgid "Tax Code Amount"
@@ -799,11 +826,6 @@ msgstr "Referenz des Partners für diese Rechnung."
msgid "Unreconciliation"
msgstr "Storno Ausgleich Offene Posten"
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
msgid "Account Analytic Journal"
@@ -950,6 +972,11 @@ msgstr "Konsolidierung"
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Erweiterter Filter..."
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Sale Refund"
@@ -1016,6 +1043,7 @@ msgstr "Kein Analytisches Journal!"
#. module: account
#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
@@ -1045,11 +1073,6 @@ msgstr "Woche eines Jahres"
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Überblick"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1094,7 +1117,6 @@ msgstr "GuV (Aufwendungen)"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
-#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.move.voucher:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -1198,12 +1220,6 @@ msgstr "Referenz des Rechnungsdokuments"
msgid "Others"
msgstr "Sonstige"
-#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "UnknownError"
-msgstr "UnbekannterFehler"
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: report:account.account.balance:0
@@ -1216,6 +1232,7 @@ msgstr "UnbekannterFehler"
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.invoice.report,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,account_id:0
#: view:account.move.line:0
#: field:account.move.line,account_id:0
@@ -1250,6 +1267,7 @@ msgstr "Ebene"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
@@ -1290,6 +1308,11 @@ msgstr "Buchen OP Ausgleich"
msgid "Overdue Payments"
msgstr "Fällige Rechnungen"
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr "Fehler: Bank Belegnummer ist notwendig"
+
#. module: account
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -1342,11 +1365,9 @@ msgid "Account Receivable"
msgstr "Debitorenkonto"
#. module: account
-#: field:account.installer,config_logo:0
-#: field:account.installer.modules,config_logo:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
-msgid "Image"
-msgstr "Bild"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr "Zentrales Journal"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -1486,11 +1507,6 @@ msgstr "Wiederkehrende Buchungen"
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "Steuerzuordnung Vorlage"
-#. module: account
-#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
-msgid "Tax Code Test"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1532,6 +1548,12 @@ msgstr "Gehe zu nächstem Partner"
msgid "Search Bank Statements"
msgstr "Suche Bankauszug"
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
@@ -1593,14 +1615,6 @@ msgstr "Geschäftsjahr Sequenz"
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr "Unterschiedliche Journal Sequenzer"
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-"Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
-"beinhalten"
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Responsible"
@@ -1687,6 +1701,13 @@ msgstr ""
msgid "Values"
msgstr "Werte"
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Supplier Debit"
@@ -1770,6 +1791,11 @@ msgstr "Sie können kein Konto mit vorhandenen Buchungen deaktivieren."
msgid "Credit amount"
msgstr "Betrag Haben"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
@@ -1785,6 +1811,11 @@ msgstr ""
msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
msgstr "Vorläufiger Gewinn / Verlust"
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
@@ -1792,11 +1823,6 @@ msgstr "Vorläufiger Gewinn / Verlust"
msgid "Invoices Analysis"
msgstr "Statistik Rechnungen"
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
-msgstr "Nummer"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
msgid "period close"
@@ -1838,6 +1864,11 @@ msgstr "Zwischensumme"
msgid "Treasury Analysis"
msgstr "Analyse Liquidität"
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@@ -1929,14 +1960,11 @@ msgid "Account Profit And Loss"
msgstr "GuV Konto"
#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
-msgstr "Kreditorenkonten"
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr "Bild"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -1959,6 +1987,13 @@ msgstr "Abgebrochen"
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Nettobetrag"
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.bank.statement,name:0
msgid ""
@@ -1996,7 +2031,7 @@ msgstr "Bearbeite Buchungen"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
msgstr ""
"Eine Gutschrift ist ein Beleg von Ihrem Lieferanten, der einen Teil oder "
@@ -2035,7 +2070,7 @@ msgstr "Prüfvorgänge"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.close_journal
msgid "End of Year"
-msgstr ""
+msgstr "Jahresende"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
@@ -2156,7 +2191,6 @@ msgid "Accounting Properties"
msgstr "Finanzbuchhaltung Eigenschaften"
#. module: account
-#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
msgid "Entries Sorted By"
@@ -2422,6 +2456,17 @@ msgstr ""
"Die Steuerzuordnung legt Steuern und Konten für diesen Partner, in Form "
"einer Überleitungstabelle fest."
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
#: report:account.invoice:0
@@ -2480,6 +2525,11 @@ msgstr ""
"Sie können das zugewiesene Unternehmen bei einem Journal nicht ändern, da es "
"bereits abhängige Daten in vorhandenen Journalen gibt."
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Accounting Information"
@@ -2504,7 +2554,10 @@ msgstr "Rabatt (%)"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref"
msgstr "Referenz"
@@ -2515,11 +2568,6 @@ msgstr ""
"Das Steuerkonto kann entweder einen Steuergrundwert (Netto) oder eine Steuer "
"repräsentieren."
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.module.module:0
-msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
-msgstr "Die ID für das Zertifikat des Moduls sollte eindeutig sein !"
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
msgid "Automatic Reconciliation"
@@ -2583,6 +2631,13 @@ msgstr "Saldo Partner nach Alter"
msgid "Accounting entries"
msgstr "Buchungen"
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.line,discount:0
msgid "Discount (%)"
@@ -2627,11 +2682,6 @@ msgstr "Diese Assistent erzeugt wiederkehrende Buchungen."
msgid "No sequence defined on the journal !"
msgstr "Kein Sequenzer für dieses Journal definiert !"
-#. module: account
-#: report:account.invoice:0
-msgid "Cancelled Invoice"
-msgstr "Stornierte Rechnung"
-
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
@@ -2732,18 +2782,20 @@ msgstr "Aufwandskonto"
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
-msgstr "Keinen Wert eintragen für das Datum der Rechnung"
+msgstr ""
+"Keinen Wert eintragen, wenn das Datum der Rechnung verwendet werden soll"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Steuergrundlage Betrag"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -2766,6 +2818,7 @@ msgid "Financial Accounting"
msgstr "Finanzbuchhaltung"
#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr "Gewinn und Verlust"
@@ -3054,20 +3107,20 @@ msgstr "Leer lassen um Aufwandskonto zu verwenden"
#: field:account.common.report,journal_ids:0
#: report:account.general.journal:0
#: field:account.general.journal,journal_ids:0
-#: report:account.general.ledger:0
#: view:account.journal.period:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
#: field:account.print.journal,journal_ids:0
#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
msgid "Journals"
msgstr "Buchungsjournale"
@@ -3281,6 +3334,16 @@ msgstr ""
"Sie können den Kontentyp nicht von '%s' auf '%s' ändern , da bereits "
"Buchungen für dieses Konto vorhanden sind !"
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
+msgstr "Rechnungsdaten"
+
#. module: account
#: field:account.invoice.report,state:0
msgid "Invoice State"
@@ -3514,11 +3577,6 @@ msgstr "Anzuwendender Typ (if type=code)"
msgid "Qty"
msgstr "Menge"
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "Move/Entry label"
-msgstr "Buchungstext"
-
#. module: account
#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
msgid "Contact Address Name"
@@ -3544,6 +3602,8 @@ msgstr "Kreditorenkonto"
msgid ""
"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
msgstr ""
+"Sie können keine Buchung in verschiedenen Perioden/Journalen durch einen "
+"Buchungssatz erstellen"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
@@ -3679,11 +3739,6 @@ msgstr ""
"Drucke Auswertung / Report mit der Spalte Währung für den Fall dass sich die "
"Währung der Rechnung von der Standardwährung des Unternehmens unterscheidet"
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "Entry No"
-msgstr "Buchung Nr."
-
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "General Accounting"
@@ -3732,6 +3787,11 @@ msgstr "Anzeige Partner"
msgid "Validate"
msgstr "Validieren"
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
msgid ""
@@ -3796,6 +3856,7 @@ msgstr "Konfiguration"
#. module: account
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
msgid "30 Days End of Month"
msgstr "30 Tage bis zum Ende des Monats"
@@ -3812,6 +3873,13 @@ msgstr "Saldo Analyt. Konto"
msgid "Net Loss"
msgstr "Jahresfehlbetrag"
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Search Tax Templates"
@@ -3839,6 +3907,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.balance.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
@@ -4037,7 +4106,7 @@ msgstr "Anzeigemodus"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
msgid "Statement from invoice or payment"
-msgstr ""
+msgstr "Import von Rechnung oder Zahlungsvorschlag"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
@@ -4047,7 +4116,7 @@ msgstr " Ultimo Monatstag: 0"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
msgid "Account chart"
-msgstr "Kontenplan"
+msgstr "Kontenplan Finanzkonten"
#. module: account
#: report:account.account.balance.landscape:0
@@ -4078,14 +4147,10 @@ msgid "Reconcile Writeoff"
msgstr "Storniere Abschreibung"
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Tax base different !\n"
-"Click on compute to update tax base"
-msgstr ""
-"Steuergrundlage ist unterschiedlich ! \n"
-"Klicken Sie auf Berechnen um die Steuergrundlage upzudaten."
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr "Fälligkeitstermin"
#. module: account
#: view:account.account.template:0
@@ -4173,6 +4238,7 @@ msgstr "Basiert auf"
#. module: account
#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
msgid "Tax Included in Price"
msgstr "Steuer Inklusive"
@@ -4288,9 +4354,9 @@ msgid "Confirmed"
msgstr "Bestätigt"
#. module: account
-#: constraint:ir.ui.menu:0
-msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
-msgstr "Fehler ! Sie können kein rekursives Menü erzeugen!"
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr "Stornierte Rechnung"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -4310,15 +4376,6 @@ msgstr ""
"Alternativwährung beim Konto \"%s - %s\".Löschen Sie dort den Eintrag der "
"alternativen Währung, wenn Sie auch alle anderen Währungen buchen wollen."
-#. module: account
-#: help:account.payment.term,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment "
-"term without removing it."
-msgstr ""
-"Durch Aktivierung dieser Option, kann die Ansicht dieser Zahlungsbedingung "
-"verhindert werden ohne sie zu löschen."
-
#. module: account
#: field:account.invoice.refund,date:0
msgid "Operation date"
@@ -4491,6 +4548,7 @@ msgstr "Drittwelt (Land)"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
@@ -4707,6 +4765,12 @@ msgstr "Zahlungsbedingungen"
msgid "Column Name"
msgstr "Spalte Bezeichnung"
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.entries.report,year:0
#: view:account.invoice.report:0
@@ -4755,11 +4819,6 @@ msgstr "Journal Buchung \"%s\" ist ungültig"
msgid "Description on invoices"
msgstr "Text auf Rechnung"
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition."
-
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
msgid "Next Partner to Reconcile"
@@ -4774,9 +4833,10 @@ msgstr "Steuerkonto"
#. module: account
#: view:account.automatic.reconcile:0
msgid "Reconciliation result"
-msgstr "Abstimmung Ergebnis"
+msgstr "Ergebnis Kontoabstimmung"
#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
@@ -4875,6 +4935,12 @@ msgstr ""
msgid "Tax on Children"
msgstr "Steuer auf untergeordnete Datensätze"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
@@ -4960,11 +5026,9 @@ msgid "Bank Journal "
msgstr "Bank Journal "
#. module: account
-#: sql_constraint:ir.rule:0
-msgid "Rule must have at least one checked access right !"
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
-"Die Berechtigung für diese Regel sollte mindestens bei einem Benutzer "
-"vorhanden sein !"
#. module: account
#: view:account.journal:0
@@ -5270,9 +5334,9 @@ msgid "Valid Up to"
msgstr "Gültig bis zu"
#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Invoicing Data"
-msgstr "Rechnungsdaten"
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
@@ -5516,15 +5580,6 @@ msgstr ""
"Buchungen sind nicht identisch mit den bisherigen Konten oder sie sind "
"bereits ausgeglichen! "
-#. module: account
-#: help:account.tax,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax "
-"without removing it."
-msgstr ""
-"Wenn dieses Feld aktiviert ist , kann eine definierte Steuer ausgeblendet "
-"werden, ohne diese vollständig zu entfernen."
-
#. module: account
#: field:account.tax,account_collected_id:0
#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
@@ -5745,6 +5800,11 @@ msgstr "Erstelle ein Konto auf Basis der Vorlage"
msgid "Reporting Configuration"
msgstr "Konfiguration Auswertungen"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,type:0
#: field:account.tax.template,type:0
@@ -6074,15 +6134,6 @@ msgstr "Lieferanten Gutschrift"
msgid "Dashboard"
msgstr "Pinnwand"
-#. module: account
-#: help:account.journal.period,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal "
-"period without removing it."
-msgstr ""
-"Durch Aktivierung dieser Option, kann die Anzeige dieses Journals verhindert "
-"werden ohne das Journal zu löschen."
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@@ -6132,8 +6183,6 @@ msgstr "Mengeneinheit"
#. module: account
#: constraint:account.payment.term.line:0
-#: code:addons/account/account.py:0
-#, python-format
msgid ""
"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
"2% "
@@ -6188,11 +6237,6 @@ msgstr "Barzahlungen"
msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr "Die Rechnung ist bereits ausgeglichen"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr "Überfällige Debitoren"
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
@@ -6331,6 +6375,14 @@ msgstr "Ihre Bank und Kasse Konten"
msgid "Error !"
msgstr "Fehler !"
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.vat.declaration:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
@@ -6390,9 +6442,12 @@ msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
msgstr "Kontoauszug mit einem Partner pro Seite"
#. module: account
-#: view:account.state.open:0
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
@@ -6423,6 +6478,12 @@ msgstr "Ausgewählte Buchungen haben keine Buchungen im Status Entwurf"
msgid "All Entries"
msgstr "Alle erstellten Buchungen"
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.journal.select:0
msgid "Journal Select"
@@ -6446,6 +6507,7 @@ msgstr "Steuern Zuordnung"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
@@ -6457,6 +6519,15 @@ msgstr "Umsätze nach Konten und Perioden"
msgid "The payment order is sent to the bank."
msgstr "Der Zahlungsauftrag wurde an Bank versendet."
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.move,to_check:0
msgid ""
@@ -6641,6 +6712,15 @@ msgstr "Bankauszug Abstimmung"
msgid "Taxes:"
msgstr "Steuern:"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+"Das Bankkonto des Partner für diese Zahlung.\n"
+"Leer für Standard"
+
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6739,12 +6819,6 @@ msgstr "Möchten Sie die Anzeige der Journalbuchungen wirklich öffnen?"
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diese Rechnung öffnen wollen?"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
-msgid "Central Journals"
-msgstr "Erstelle Journale"
-
#. module: account
#: field:account.account.template,parent_id:0
msgid "Parent Account Template"
@@ -6903,15 +6977,6 @@ msgstr "Standard Steuer Einkauf"
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
-"refund, otherwise Partner bank account number."
-msgstr ""
-"Bankkonto, des Unternehmens bei Kunden oder Lieferanten Gutschriften, "
-"ansonsten das Bankkonto des Partners"
-
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -7053,6 +7118,11 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
+msgstr " Tag des Monats= -1"
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
msgstr ""
#. module: account
@@ -7165,11 +7235,6 @@ msgstr "Keine Stückzahl!"
msgid "Expenses Journal - (test)"
msgstr "Aufwendungen Journal - (test)"
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.model.fields:0
-msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
-msgstr "Grösse des Feldes darf nie kleiner als 1 sein !"
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -7213,6 +7278,16 @@ msgstr "Storno ausgewählter Rechnungen"
msgid "May"
msgstr "Mai"
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr "Kreditorenkonten"
+
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
msgid "Templates for Account Chart"
@@ -7279,12 +7354,18 @@ msgstr "Auswertung Bilanz"
#. module: account
#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
msgid ""
"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
"tax."
msgstr ""
"Aktivieren, wenn der Preis bei Produkt und Rechnung die Steuer beinhaltet"
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
#. module: account
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account type"
@@ -7360,9 +7441,11 @@ msgid "CashBox Line"
msgstr "Barkasse Buchungen"
#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
msgid "Partner Ledger"
msgstr "Partner Kontoauszug"
@@ -7435,11 +7518,6 @@ msgstr ""
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr "Fehler! Sie können keine rekursiven Konten definieren."
-
#. module: account
#: help:account.change.currency,currency_id:0
msgid "Select a currency to apply on the invoice"
@@ -7531,6 +7609,11 @@ msgstr "Rechnung '%s' wurde bezahlt."
msgid "Automatic entry"
msgstr "Automatische Buchung"
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice.line:0
msgid "Line"
@@ -7625,11 +7708,6 @@ msgstr "Rechnungsstatus ist Offen"
msgid "Cost Ledger"
msgstr "Auszug Aufwandsbuchungen"
-#. module: account
-#: sql_constraint:res.groups:0
-msgid "The name of the group must be unique !"
-msgstr "Die Bezeichnung der Gruppe sollte eindeutig sein"
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Proforma"
@@ -7904,10 +7982,7 @@ msgstr "Journal Gutschriften"
#: report:account.account.balance:0
#: report:account.central.journal:0
#: report:account.general.journal:0
-#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.partner.balance:0
-#: report:account.third_party_ledger:0
-#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filter By"
msgstr "Filter nach"
@@ -7987,6 +8062,8 @@ msgstr "Lieferanten"
msgid ""
"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
msgstr ""
+"Sie können nicht mehr als eine Buchung pro Periode und Konto bei Anwendung "
+"eines zentralen Gegenkontos erstellen."
#. module: account
#: view:account.journal:0
@@ -8220,6 +8297,11 @@ msgstr "Erzwinge Periode"
msgid "Print Account Partner Balance"
msgstr "Drucke Partner Saldenliste"
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr "Ungültige Prüfsumme"
+
#. module: account
#: field:res.partner,contract_ids:0
msgid "Contracts"
@@ -8542,11 +8624,6 @@ msgstr ""
msgid "Best regards."
msgstr "Viele Grüsse."
-#. module: account
-#: constraint:ir.rule:0
-msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
-msgstr "Rules werden nicht durch osv_memory Objekte unterstützt!"
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Unpaid"
@@ -8569,6 +8646,11 @@ msgstr ""
msgid "Document: Customer account statement"
msgstr "Dokument: Kundenkontoauszug"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
#, python-format
@@ -8615,7 +8697,6 @@ msgstr "Leer lassen um das Erlöskonto zu nutzen"
#: field:account.entries.report,balance:0
#: report:account.general.journal:0
#: report:account.general.ledger:0
-#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: report:account.partner.balance:0
#: selection:account.payment.term.line,value:0
@@ -8634,7 +8715,6 @@ msgstr "Händisch oder automatisch im System erfasst."
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
-#: report:account.general.ledger:0
msgid "Display Account"
msgstr "Anzeige Konten"
@@ -8735,7 +8815,10 @@ msgid "Receiver's Signature"
msgstr "Empfänger Unterschrift"
#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filters By"
msgstr "Filter nch"
@@ -8747,6 +8830,7 @@ msgstr "Händische Buchung"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.line,move_id:0
#: field:analytic.entries.report,move_id:0
msgid "Move"
@@ -8776,11 +8860,6 @@ msgstr ""
"Erzeugt ein Konto auf Basis der ausgewählten Vorlage unterhalb des "
"existierenden Basiskontos."
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.module.module:0
-msgid "The name of the module must be unique !"
-msgstr "Der Name des Moduls muss eindeutig sein."
-
#. module: account
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
msgid "Date of the day"
@@ -8883,7 +8962,7 @@ msgstr "Ende der Periode"
#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
-msgstr "Kontenplan"
+msgstr "Kontenplan Finanzen"
#. module: account
#: field:account.move.line,date_maturity:0
@@ -8901,10 +8980,14 @@ msgid "Account Subscription"
msgstr "Konto Automatische Buchung"
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: report:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
-msgstr "Fälligkeitstermin"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
+msgstr ""
+"Steuergrundlage ist unterschiedlich ! \n"
+"Klicken Sie auf Berechnen um die Steuergrundlage upzudaten."
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@@ -9001,15 +9084,6 @@ msgstr "Abrechnen von Analyt. Buchungen"
msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr "Zahlungsvorschläge für Lieferantenrechnungen"
-#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic "
-"journal without removing it."
-msgstr ""
-"Durch Aktivierung dieser Option, kann die Ansicht dieser analytischen "
-"Journale verhindert werden ohne diese komplett zu löschen."
-
#. module: account
#: field:account.period,name:0
msgid "Period Name"
@@ -9029,6 +9103,12 @@ msgstr "Kurz/Datum"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
@@ -9111,7 +9191,7 @@ msgid "Through :"
msgstr "Durch:"
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+#: view:account.general.journal:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
msgid "General Journals"
msgstr "Journalübersicht"
@@ -9274,6 +9354,13 @@ msgstr "Zeitraum"
msgid "Remove Lines"
msgstr "Entferne Buchung"
+#. module: account
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
@@ -9357,6 +9444,7 @@ msgstr "Ende Datum"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr "Abbrechen Buchen Jahreseröffnung"
@@ -9396,11 +9484,7 @@ msgstr ""
"Es ist kein Erlöskonto für das folgende Produkt definiert:: \"%s\" (id:%d)"
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr "Kontoauszug Partner"
-
-#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
@@ -9433,15 +9517,6 @@ msgstr "Status"
msgid "Total"
msgstr "Bruttobetrag"
-#. module: account
-#: help:account.account,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the account "
-"without removing it."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert wird, kann das Konto derart zur Weiterverwendung "
-"von Prezi genutzt werden."
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
#: field:account.analytic.journal,company_id:0
@@ -9640,6 +9715,11 @@ msgstr ""
"Dieses Konto wird gebucht bei Rechnungspositionen zu Produkten aus der "
"aktuellen Produktkategorie"
+#. module: account
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Recurring"
@@ -9770,7 +9850,7 @@ msgstr "Oberkonto"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
msgid "Account Analytic Chart"
-msgstr "Analytischer Kontenplan"
+msgstr "Kontenplan Analysekonten"
#. module: account
#: help:account.invoice,residual:0
@@ -9834,6 +9914,7 @@ msgstr "Anzahl der Perioden"
#. module: account
#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
msgid "General Journal"
msgstr "Journal Sachkonten"
@@ -9908,11 +9989,6 @@ msgstr "Suche nach Kontenplan Vorlage"
msgid "Manual Invoice Taxes"
msgstr "Manuelle Berechnung Steuer"
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_low_level
-msgid "Low Level"
-msgstr "Basiskonfiguration"
-
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
@@ -9936,6 +10012,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
@@ -9951,10 +10028,15 @@ msgstr "Partner"
msgid "Fiscal Years"
msgstr "Geschäftsjahr"
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: report:account.third_party_ledger:0
-#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref."
msgstr "Ref."
@@ -10353,6 +10435,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "To Be Verified"
#~ msgstr "Zu validieren"
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
+
#~ msgid " Start date"
#~ msgstr " Start Datum"
@@ -10568,9 +10653,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Pay and reconcile"
#~ msgstr "Zahle Rechnung / OP Ausgleich"
-#~ msgid "Central Journal"
-#~ msgstr "Zentrales Journal"
-
#~ msgid "Balance brought forward"
#~ msgstr "Saldenliste anzeigen"
@@ -10699,6 +10781,12 @@ msgstr ""
#~ "Analytische Kosten für die Weiterberechnung von Ausgaben, "
#~ "Zeitaufzeichnungen, ..."
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
+#~ "beinhalten"
+
#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
#~ msgstr "Bezeichnung des Wirtschaftsjahres für Auswertungen."
@@ -10825,6 +10913,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Date payment"
#~ msgstr "Zahlungsdaten"
+#~ msgid "A/c No."
+#~ msgstr "Nummer"
+
#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
#~ msgstr "Summen und Salden nach Journal (Akt. Monat)"
@@ -11017,9 +11108,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Parent Analytic Account"
#~ msgstr "Übergeordnetes Analyse Konto"
-#~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-#~ msgstr "Ungültige Prüfsumme"
-
#~ msgid ""
#~ "Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
#~ "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
@@ -11032,13 +11120,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Date or Code"
#~ msgstr "Datum oder Code"
-#~ msgid ""
-#~ "The partner bank account to pay\n"
-#~ "Keep empty to use the default"
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Bankkonto des Partner für diese Zahlung.\n"
-#~ "Leer für Standard"
-
#~ msgid "Journal d'ouverture"
#~ msgstr "Eröffnungsjournal"
@@ -11118,9 +11199,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Journal de Banque CHF"
#~ msgstr "Bankjournal CHF"
-#~ msgid "Error: BVR reference is required."
-#~ msgstr "Fehler: Bank Belegnummer ist notwendig"
-
#~ msgid "Account Code"
#~ msgstr "Kontonummer"
@@ -11174,6 +11252,9 @@ msgstr ""
#~ "errechnete Steuer. Wenn im Steuerkonto ein Steuermessebetrag angezeigt wird "
#~ "beinhaltet das Feld den Steuermesswert auf den die Steuer berechnet wird."
+#~ msgid "Partner Other Ledger"
+#~ msgstr "Kontoauszug Partner"
+
#~ msgid "Overdue Payment Report Message"
#~ msgstr "Text Zahlungserinnerung"
@@ -11405,3 +11486,93 @@ msgstr ""
#~ msgid "Fiscal Mappings"
#~ msgstr "Steuer Umschlüsselung"
+
+#, python-format
+#~ msgid "UnknownError"
+#~ msgstr "UnbekannterFehler"
+
+#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
+#~ msgstr "Die ID für das Zertifikat des Moduls sollte eindeutig sein !"
+
+#~ msgid "Move/Entry label"
+#~ msgstr "Buchungstext"
+
+#~ msgid "Entry No"
+#~ msgstr "Buchung Nr."
+
+#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
+#~ msgstr "Fehler ! Sie können kein rekursives Menü erzeugen!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment "
+#~ "term without removing it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Durch Aktivierung dieser Option, kann die Ansicht dieser Zahlungsbedingung "
+#~ "verhindert werden ohne sie zu löschen."
+
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition."
+
+#~ msgid "Rule must have at least one checked access right !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Berechtigung für diese Regel sollte mindestens bei einem Benutzer "
+#~ "vorhanden sein !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax "
+#~ "without removing it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn dieses Feld aktiviert ist , kann eine definierte Steuer ausgeblendet "
+#~ "werden, ohne diese vollständig zu entfernen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal "
+#~ "period without removing it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Durch Aktivierung dieser Option, kann die Anzeige dieses Journals verhindert "
+#~ "werden ohne das Journal zu löschen."
+
+#~ msgid "Central Journals"
+#~ msgstr "Erstelle Journale"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+#~ "refund, otherwise Partner bank account number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bankkonto, des Unternehmens bei Kunden oder Lieferanten Gutschriften, "
+#~ "ansonsten das Bankkonto des Partners"
+
+#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
+#~ msgstr "Grösse des Feldes darf nie kleiner als 1 sein !"
+
+#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+#~ msgstr "Fehler! Sie können keine rekursiven Konten definieren."
+
+#~ msgid "The name of the group must be unique !"
+#~ msgstr "Die Bezeichnung der Gruppe sollte eindeutig sein"
+
+#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
+#~ msgstr "Rules werden nicht durch osv_memory Objekte unterstützt!"
+
+#~ msgid "The name of the module must be unique !"
+#~ msgstr "Der Name des Moduls muss eindeutig sein."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic "
+#~ "journal without removing it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Durch Aktivierung dieser Option, kann die Ansicht dieser analytischen "
+#~ "Journale verhindert werden ohne diese komplett zu löschen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the account "
+#~ "without removing it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn diese Option aktiviert wird, kann das Konto derart zur Weiterverwendung "
+#~ "von Prezi genutzt werden."
+
+#~ msgid "Low Level"
+#~ msgstr "Basiskonfiguration"
+
+#~ msgid "Aged receivables"
+#~ msgstr "Überfällige Debitoren"
diff --git a/addons/account/i18n/el.po b/addons/account/i18n/el.po
index 498a8a3217d..f4010a184ba 100644
--- a/addons/account/i18n/el.po
+++ b/addons/account/i18n/el.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-25 12:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:54+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou \n"
"Language-Team: Greek \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:51+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -41,16 +41,18 @@ msgid ""
"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
"Partner."
msgstr ""
+"Δεν μπορείτε να καταργήσετε / απενεργοποίησετε έναν λογαριασμού που έχει "
+"οριστεί ως ιδιοτητα σε κάθε εταίρο"
#. module: account
#: view:account.move.reconcile:0
msgid "Journal Entry Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Συμψηφηστική εγγραφή Ημερολογίου"
#. module: account
#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
msgid "Voucher Management"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχείριση παραστατικών"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -80,7 +82,7 @@ msgstr "Λάθος ! Η διάρκεια της(των) Περιόδου(ων)
#. module: account
#: field:account.analytic.line,currency_id:0
msgid "Account currency"
-msgstr ""
+msgstr "Νόμισμα λογαριασμού"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -97,6 +99,13 @@ msgstr "Παλαιωμένα εισπρακτέα μέχρι σήμερα"
msgid "Include Reconciled Entries"
msgstr "Να συμπεριληφθούν Συμφωνημένες Εγγραφές"
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
msgid "Import from invoice or payment"
@@ -160,6 +169,13 @@ msgstr "Παραπομπή"
msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr "Επιλογή Οικονομικού Έτους "
+#. module: account
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -249,11 +265,12 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
msgstr ""
+"Το Τιμολόγιο '%s' έχει πληρωθεί μερικώς: %s%s από %s%s (%s%s υπόλείπεται)"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
-msgstr ""
+msgstr "Οι Εγγραφές Λογιστικής είναι μέθοδος συμψηφισμού"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
@@ -287,7 +304,7 @@ msgstr "Κλείσιμο Οικονομικού Έτους"
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
msgid "Allow write off"
-msgstr ""
+msgstr "Επιτρέψτε διαγραφή"
#. module: account
#: view:account.analytic.chart:0
@@ -304,6 +321,8 @@ msgstr "Κατ."
#, python-format
msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
msgstr ""
+"Ο λογαριασμός της γραμμής του τιμολογίου δεν ταιριάζει με την εταιρία που "
+"τιμολογείται."
#. module: account
#: field:account.journal.column,field:0
@@ -316,6 +335,8 @@ msgid ""
"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
"accounting needs of your company based on your country."
msgstr ""
+"Εγκαθιστά τοπικά Λογιστικά Σχέδια που ταιριάζουν όσο το δυνατό με τις "
+"λογιστικές ανάγκες της εταιρίας βασισμένη στην χώρα σας."
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
@@ -330,7 +351,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
msgid "Account Unreconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Μη συμψηφιστικός λογαριασμός"
#. module: account
#: view:product.product:0
@@ -384,12 +405,12 @@ msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Purchase Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Επιστροφή Αγοράς"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Opening/Closing Situation"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα / Κλείσιμο Κατάστασης"
#. module: account
#: help:account.journal,currency:0
@@ -474,6 +495,7 @@ msgstr ""
#: report:account.central.journal:0
#: view:account.entries.report:0
#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,journal_id:0
#: view:account.invoice.report:0
@@ -491,6 +513,7 @@ msgstr ""
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
#: field:validate.account.move,journal_id:0
msgid "Journal"
@@ -506,6 +529,11 @@ msgstr "Επιβεβαίωση των επιλεγμένων τιμολογίω
msgid "Parent target"
msgstr "Γονικός Στόχος"
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
@@ -624,6 +652,11 @@ msgstr "Χαρτογράφηση Φόρων"
msgid "Centralized Journal"
msgstr "Συγκεντρωτικό Ημερολόγιο"
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
msgid "Tax Code Amount"
@@ -693,7 +726,7 @@ msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να δημιουργή
#. module: account
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "Επιταγή"
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
@@ -762,11 +795,6 @@ msgstr "Παραπομπή συνεργατη για το τιμολόγιο"
msgid "Unreconciliation"
msgstr "Ακύρωση Συμφωνίας"
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "Άκυρο XML για την αρχιτεκτονική όψης!"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
msgid "Account Analytic Journal"
@@ -775,7 +803,7 @@ msgstr "Αναλυτικό Ημερολόγιο Λογαριασμού"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
msgid "Automatic Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματος Συμψηφισμός"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
@@ -907,6 +935,11 @@ msgstr "Ενοποίηση"
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Εκτεταμένα Φίλτρα..."
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Sale Refund"
@@ -969,6 +1002,7 @@ msgstr "Δεν ορίστηκε Αναλυτικό Ημερολόγιο!"
#. module: account
#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
@@ -998,15 +1032,10 @@ msgstr "Εβδομάδα Έτους"
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Προβολή Τοπίου"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Τιμολόγια Πελάτη προς Έγκριση"
#. module: account
#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
@@ -1044,7 +1073,6 @@ msgstr "Κέρδη & Ζημίες(Λογαριασμοί Εξόδων)"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
-#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.move.voucher:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -1054,12 +1082,12 @@ msgstr "-"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχειριστής"
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
msgid "Generate Entries before:"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση Έγγραφών πριν:"
#. module: account
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
@@ -1074,7 +1102,7 @@ msgstr "Έναρξη Περιόδου"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
msgid "Confirm statement"
-msgstr ""
+msgstr "Επιβεβαίωση δήλωσης"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
@@ -1090,7 +1118,7 @@ msgstr "Συγκεντροποίηση Πιστώσεων"
#. module: account
#: view:account.invoice.cancel:0
msgid "Cancel Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Ακύρωση Τιμολογίων"
#. module: account
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
@@ -1147,12 +1175,6 @@ msgstr "Παραπομπή στο έγγραφο που δημιούργησε
msgid "Others"
msgstr "Άλλα"
-#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "UnknownError"
-msgstr "Άγνωστο Λάθος"
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: report:account.account.balance:0
@@ -1165,6 +1187,7 @@ msgstr "Άγνωστο Λάθος"
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.invoice.report,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,account_id:0
#: view:account.move.line:0
#: field:account.move.line,account_id:0
@@ -1199,6 +1222,7 @@ msgstr "Επίπεδο"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
@@ -1239,6 +1263,11 @@ msgstr "Συμφωνία Εγγραφών"
msgid "Overdue Payments"
msgstr "Ληξιπρόθεσμες Οφειλές"
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr "Σφάλμα: Χρειάζεται παραπομπή BVR"
+
#. module: account
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -1291,11 +1320,9 @@ msgid "Account Receivable"
msgstr "Λογαριασμός Εισπρακτέος"
#. module: account
-#: field:account.installer,config_logo:0
-#: field:account.installer.modules,config_logo:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
-msgid "Image"
-msgstr "Εικόνα"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr "Κεντρικό Ημερολόγιο"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -1364,12 +1391,12 @@ msgstr "Κωδικοποίηση εγγραφών"
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total:0
msgid "Total Without Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνολο χωρίς Φόρο"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "# of Entries "
-msgstr ""
+msgstr "# Εγγραφών "
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
@@ -1408,7 +1435,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
msgid "Anglo-Saxon Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Αγγλο- Σαχονικό Σύστημα Λογιστικής"
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
@@ -1424,18 +1451,13 @@ msgstr "Κλεισμένα"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
msgid "Recurring Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναλαμβανόμενες Εγγραφές"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "Πρότυπο για Φορολογική Θέση"
-#. module: account
-#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
-msgid "Tax Code Test"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1470,11 +1492,17 @@ msgstr "Αφορολόγητο"
#. module: account
#: view:account.partner.reconcile.process:0
msgid "Go to next partner"
-msgstr ""
+msgstr "Πήγαινετε στον επόμενο έταιρο"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Search Bank Statements"
+msgstr "Αναζήτηση στην κατάσταση κινήσεων Λογαριασμού Τραπέζης"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1498,7 +1526,7 @@ msgstr "Γραμμές κίνησης"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
msgid "Date/Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία/ Κωδικός"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
@@ -1526,7 +1554,7 @@ msgstr "Παραστατικό"
#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
msgid "Analytic costs to invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Αναλυτικό κόστος προς τιμολόγιση"
#. module: account
#: view:ir.sequence:0
@@ -1538,17 +1566,10 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr "Διαχωρισμένες Ιεραρχήσεις Ημερολογίου"
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-"Το όνομα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει ειδικούς χαρακτήρες!"
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Υπεύθυνος"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@@ -1558,7 +1579,7 @@ msgstr "Υποσύνολο:"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
-msgstr ""
+msgstr "Πωλήσεις Τύπο Λογαριασμού"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
@@ -1566,11 +1587,13 @@ msgid ""
"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
"cancel the current invoice."
msgstr ""
+"Ακύρωση Τιμολογίου:Δημιουργεί πιστωτικό τιμολόγιο, το υπολογίζει και το "
+"συμψηφίζει για να ακυρωθεί το τρέχον τιμολόγιο"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
msgid "Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Τιμολόγηση"
#. module: account
#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
@@ -1591,7 +1614,7 @@ msgstr "Άθροισμα Έτους"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
msgid "Print Voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Εκτύπωση παραστατικού"
#. module: account
#: view:account.change.currency:0
@@ -1620,6 +1643,13 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.cashbox.line,pieces:0
msgid "Values"
+msgstr "Τιμές"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1651,12 +1681,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
msgid "All Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Όλοι οι έταιροι"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Ref. :"
-msgstr ""
+msgstr "Σχετ. :"
#. module: account
#: view:account.analytic.chart:0
@@ -1666,7 +1696,7 @@ msgstr "Λογιστικά Σχέδια αναλυτικών λογαριασμ
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "My Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Οι Εγγραφές Μου"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@@ -1692,19 +1722,24 @@ msgstr "Πρόχειρη κίνηση"
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Φορολογική Δήλωση:Πιστωτικά Σημειώματα"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν μπορείτε να απενεργοποιήσετε έναν λογαριασμό που έχει κινηθεί"
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
msgid "Credit amount"
msgstr "Ποσό πίστωσης"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
@@ -1718,6 +1753,11 @@ msgstr ""
msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
msgstr ""
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
@@ -1725,11 +1765,6 @@ msgstr ""
msgid "Invoices Analysis"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
-msgstr "Αρ. Λογ."
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
msgid "period close"
@@ -1754,23 +1789,28 @@ msgstr ""
#: field:account.invoice,move_id:0
#: field:account.invoice,move_name:0
msgid "Journal Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Εγγραφή Ημερολογίου"
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Tax Declaration: Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Φορολογική Δήλωση :Τιμολόγια"
#. module: account
#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
msgid "Sub Total"
-msgstr ""
+msgstr "Υποσύνολο"
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Treasury Analysis"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr "Σφάλμα! Υπάρχει εταιρεία με την ίδια περιγραφή"
+
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@@ -1792,12 +1832,12 @@ msgstr "Έγκυρο"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
msgid "Account Print Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Εκτύπωση Ημερολογίου Λογαριασμού"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_product_category
msgid "Product Category"
-msgstr ""
+msgstr "Κατηγορία Προϊόντος"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
@@ -1818,7 +1858,7 @@ msgstr ""
#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
msgid "Comparison between accounting and payment entries"
-msgstr ""
+msgstr "Σύγκριση μεταξύ λογιστικών εγγραφών και εγγραφών πληρωμής"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -1857,14 +1897,11 @@ msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
-msgstr "Λογαριασμοί Πληρωτέοι"
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr "Εικόνα"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -1879,7 +1916,7 @@ msgstr "Λογαριασμοί Εισπρακτέοι"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Ακυρώθηκε"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -1887,6 +1924,13 @@ msgstr ""
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Αφορολόγητο Ποσό"
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.bank.statement,name:0
msgid ""
@@ -1921,14 +1965,14 @@ msgstr "Ανοικτές Εγγραφές"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Λογαριασμοί για Εκκαθάριση"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
@@ -1938,7 +1982,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
msgid "Import from invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή από τιμολόγιο"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -1947,22 +1991,22 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Ιανουάριος"
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Validations"
-msgstr ""
+msgstr "Επικυρώσεις"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.close_journal
msgid "End of Year"
-msgstr ""
+msgstr "Τέλος του Έτους"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό το ΟΙΚ.Έτος"
#. module: account
#: view:account.tax.chart:0
@@ -1990,7 +2034,7 @@ msgstr "Pro-forma"
#: code:addons/account/installer.py:0
#, python-format
msgid " Journal"
-msgstr ""
+msgstr " Ημερολόγιο"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -2068,7 +2112,6 @@ msgid "Accounting Properties"
msgstr "Λογιστικά Χαρακτηριστικά"
#. module: account
-#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
msgid "Entries Sorted By"
@@ -2077,17 +2120,17 @@ msgstr "Εγγραφές Ταξινομημένες Ανά"
#. module: account
#: field:account.change.currency,currency_id:0
msgid "Change to"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή σε"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "# of Products Qty "
-msgstr ""
+msgstr "# από Προίόντα Ποσ "
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_product_template
msgid "Product Template"
-msgstr ""
+msgstr "Πρότυπο Προϊόντος"
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
@@ -2262,7 +2305,7 @@ msgstr ""
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,day:0
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Ημέρα"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
@@ -2309,7 +2352,7 @@ msgstr "Επιλέξτε περίοδο"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
msgid "Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Καταστάσεις Αποτελεσμάτων"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
@@ -2323,6 +2366,17 @@ msgid ""
"partner."
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr "Σφάλμα! Υπάρχει κατηγορία με την ίδια περιγραφή."
+
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
#: report:account.invoice:0
@@ -2351,7 +2405,7 @@ msgstr "Λογαριασμός Αναλυτικής"
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Λογαριασμοί"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -2363,7 +2417,7 @@ msgstr ""
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_average:0
msgid "Average Price"
-msgstr ""
+msgstr "Μέση Τιμή"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
@@ -2379,6 +2433,11 @@ msgid ""
"Entry Lines"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr "Ετικέτα"
+
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Accounting Information"
@@ -2403,7 +2462,10 @@ msgstr "Εκπτ.(%)"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref"
msgstr "Παραπομπή"
@@ -2412,11 +2474,6 @@ msgstr "Παραπομπή"
msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.module.module:0
-msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
msgid "Automatic Reconciliation"
@@ -2451,7 +2508,7 @@ msgstr "Αληθές"
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνίες"
#. module: account
#: field:account.tax,parent_id:0
@@ -2477,6 +2534,13 @@ msgstr "Ενηλικιωμένο ισοζύγιο Συνεργάτη"
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
msgid "Accounting entries"
+msgstr "Λογιστικές Εγγραφές"
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2518,11 +2582,6 @@ msgstr ""
msgid "No sequence defined on the journal !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.invoice:0
-msgid "Cancelled Invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
@@ -2604,7 +2663,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid "Line 2:"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμή 2:"
#. module: account
#: field:account.journal.column,required:0
@@ -2624,16 +2683,17 @@ msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
"Αφήστε το κενό για να χρησιμοποιήσετε την περίοδο της ημερομηνίας επικύρωσης."
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Ποσό Βασικού Κώδικα"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -2653,6 +2713,7 @@ msgid "Financial Accounting"
msgstr "Οικονομική Λογιστική"
#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
@@ -2924,20 +2985,20 @@ msgstr "Διατηρήστε κενό για να χρησιμοποιήσετε
#: field:account.common.report,journal_ids:0
#: report:account.general.journal:0
#: field:account.general.journal,journal_ids:0
-#: report:account.general.ledger:0
#: view:account.journal.period:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
#: field:account.print.journal,journal_ids:0
#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
msgid "Journals"
msgstr "Ημερολόγια"
@@ -3144,6 +3205,16 @@ msgid ""
"account entries!"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.report,state:0
msgid "Invoice State"
@@ -3369,11 +3440,6 @@ msgstr "Applicable Code (if type=code)"
msgid "Qty"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "Move/Entry label"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
msgid "Contact Address Name"
@@ -3527,11 +3593,6 @@ msgid ""
"company currency"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "Entry No"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "General Accounting"
@@ -3580,6 +3641,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr "Επικύρωση"
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
msgid ""
@@ -3639,6 +3705,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις"
#. module: account
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
msgid "30 Days End of Month"
msgstr "30 Ημέρες Τέλος Μήνα"
@@ -3655,6 +3722,13 @@ msgstr "Αναλυτικό Ισοζύγιο"
msgid "Net Loss"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Search Tax Templates"
@@ -3681,6 +3755,7 @@ msgstr "Δεν έωουν οριστεί Γραμμές Υπολογισμού
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.balance.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
@@ -3905,12 +3980,10 @@ msgid "Reconcile Writeoff"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Tax base different !\n"
-"Click on compute to update tax base"
-msgstr ""
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr "Ημερ/νία Λήξης"
#. module: account
#: view:account.account.template:0
@@ -3994,6 +4067,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
msgid "Tax Included in Price"
msgstr "Ο Φόρος Περιέχεται στην Τιμή"
@@ -4109,8 +4183,8 @@ msgid "Confirmed"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:ir.ui.menu:0
-msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4128,13 +4202,6 @@ msgid ""
"definition if you want to accept all currencies."
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.payment.term,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment "
-"term without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice.refund,date:0
msgid "Operation date"
@@ -4305,6 +4372,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
@@ -4505,6 +4573,12 @@ msgstr "Όροι Πληρωμής"
msgid "Column Name"
msgstr "Όνομα Στήλης"
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.entries.report,year:0
#: view:account.invoice.report:0
@@ -4553,11 +4627,6 @@ msgstr ""
msgid "Description on invoices"
msgstr "Περιγραφή των τιμολογίων"
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"
-
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
msgid "Next Partner to Reconcile"
@@ -4575,6 +4644,7 @@ msgid "Reconciliation result"
msgstr "Αποτελέσματα Εκκαθάρισης"
#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
@@ -4671,6 +4741,12 @@ msgstr ""
msgid "Tax on Children"
msgstr "Φόροι σε Υποκατηγορίες"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
@@ -4754,8 +4830,8 @@ msgid "Bank Journal "
msgstr "Ημερολόγιο Τράπεζας "
#. module: account
-#: sql_constraint:ir.rule:0
-msgid "Rule must have at least one checked access right !"
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5045,8 +5121,8 @@ msgid "Valid Up to"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Invoicing Data"
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5273,13 +5349,6 @@ msgstr "Αδύνατη η χρήση ανενεργού λογαριασμού"
msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
msgstr "Οι εγγραφές δεν είναι του ίδιου λογαριασμού ή έχουν ήδη συμφωνηθεί! "
-#. module: account
-#: help:account.tax,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax "
-"without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.tax,account_collected_id:0
#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
@@ -5487,6 +5556,11 @@ msgstr ""
msgid "Reporting Configuration"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,type:0
#: field:account.tax.template,type:0
@@ -5802,13 +5876,6 @@ msgstr "Επιστροφή Χρημάτων από Προμηθευτή"
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.journal.period,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal "
-"period without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@@ -5858,8 +5925,6 @@ msgstr "Μονάδα Μέτρησης"
#. module: account
#: constraint:account.payment.term.line:0
-#: code:addons/account/account.py:0
-#, python-format
msgid ""
"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
"2% "
@@ -5912,11 +5977,6 @@ msgstr ""
msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr "Το τιμολόγιο είναι ήδη συμφωνημένο"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr "Παλαιωμένα εισπρακτέα"
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
@@ -6048,6 +6108,14 @@ msgstr ""
msgid "Error !"
msgstr "Σφάλμα !"
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.vat.declaration:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
@@ -6101,9 +6169,12 @@ msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.state.open:0
-msgid "Yes"
-msgstr "Ναι"
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
@@ -6134,6 +6205,12 @@ msgstr ""
msgid "All Entries"
msgstr "Όλες οι Εγγραφές"
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.journal.select:0
msgid "Journal Select"
@@ -6157,6 +6234,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
@@ -6168,6 +6246,15 @@ msgstr "Γενικό Καθολικό"
msgid "The payment order is sent to the bank."
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.move,to_check:0
msgid ""
@@ -6322,6 +6409,15 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr "Φόροι:"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+"Ο λογαριασμός τραπέζης του συνεργάτη προς πληρωμή\n"
+"Διατηρήστε κενό για να χρησιμοποιηθεί η προκαθορισμένη"
+
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6407,12 +6503,6 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ανοίξετε αυτό το τιμολόγιο;"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
-msgid "Central Journals"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account.template,parent_id:0
msgid "Parent Account Template"
@@ -6549,13 +6639,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Επιβεβαίωση"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
-"refund, otherwise Partner bank account number."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6683,6 +6766,11 @@ msgstr ""
msgid " day of the month= -1"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,type:0
msgid ""
@@ -6781,11 +6869,6 @@ msgstr ""
msgid "Expenses Journal - (test)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.model.fields:0
-msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6829,6 +6912,16 @@ msgstr ""
msgid "May"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr "Λογαριασμοί Πληρωτέοι"
+
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
msgid "Templates for Account Chart"
@@ -6895,11 +6988,17 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
msgid ""
"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
"tax."
msgstr "Επιλέξτε το αν η τιμή τιμολόγησης προϊόντος περιέχει αυτό το φόρο."
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναι"
+
#. module: account
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account type"
@@ -6974,9 +7073,11 @@ msgid "CashBox Line"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
msgid "Partner Ledger"
msgstr "Βιβλίο Συνεργατών"
@@ -7049,12 +7150,6 @@ msgstr ""
msgid "Partner"
msgstr "Συνεργάτης"
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr ""
-"Σφάλμα! Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε ανάδρομους αναλυτικούς λογαριασμούς."
-
#. module: account
#: help:account.change.currency,currency_id:0
msgid "Select a currency to apply on the invoice"
@@ -7138,6 +7233,11 @@ msgstr ""
msgid "Automatic entry"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice.line:0
msgid "Line"
@@ -7229,11 +7329,6 @@ msgstr ""
msgid "Cost Ledger"
msgstr "Βιβλίο Κόστους"
-#. module: account
-#: sql_constraint:res.groups:0
-msgid "The name of the group must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Proforma"
@@ -7494,10 +7589,7 @@ msgstr "Ημερολόγιο Επιστροφών"
#: report:account.account.balance:0
#: report:account.central.journal:0
#: report:account.general.journal:0
-#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.partner.balance:0
-#: report:account.third_party_ledger:0
-#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
@@ -7791,6 +7883,11 @@ msgstr "Επιβολή Περιόδου"
msgid "Print Account Partner Balance"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+
#. module: account
#: field:res.partner,contract_ids:0
msgid "Contracts"
@@ -8078,11 +8175,6 @@ msgstr ""
msgid "Best regards."
msgstr "Με εκτίμηση"
-#. module: account
-#: constraint:ir.rule:0
-msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Unpaid"
@@ -8101,6 +8193,11 @@ msgstr ""
msgid "Document: Customer account statement"
msgstr "Έγγραφο: Λογιστική κατάσταση πελάτη"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
#, python-format
@@ -8147,7 +8244,6 @@ msgstr "Διατηρήστε το κενό για να χρησιμοποιηθ
#: field:account.entries.report,balance:0
#: report:account.general.journal:0
#: report:account.general.ledger:0
-#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: report:account.partner.balance:0
#: selection:account.payment.term.line,value:0
@@ -8166,7 +8262,6 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
-#: report:account.general.ledger:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
@@ -8256,7 +8351,10 @@ msgid "Receiver's Signature"
msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filters By"
msgstr ""
@@ -8268,6 +8366,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.line,move_id:0
#: field:analytic.entries.report,move_id:0
msgid "Move"
@@ -8297,11 +8396,6 @@ msgid ""
"Creates an account with the selected template under this existing parent."
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.module.module:0
-msgid "The name of the module must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
msgid "Date of the day"
@@ -8420,10 +8514,12 @@ msgid "Account Subscription"
msgstr "Προεγγραφή λογαριασμού"
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: report:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
-msgstr "Ημερ/νία Λήξης"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@@ -8511,13 +8607,6 @@ msgstr ""
msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic "
-"journal without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.period,name:0
msgid "Period Name"
@@ -8537,6 +8626,12 @@ msgstr "Κωδικός/ Ημερομ."
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
@@ -8610,7 +8705,7 @@ msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+#: view:account.general.journal:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
msgid "General Journals"
msgstr ""
@@ -8765,6 +8860,13 @@ msgstr "Λογιστική περίοδος"
msgid "Remove Lines"
msgstr "Αφαίρεση Γραμμών"
+#. module: account
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
@@ -8848,6 +8950,7 @@ msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr "Ακύρωση Εγγραφών Ανοίγματος"
@@ -8886,11 +8989,7 @@ msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr "Άλλο καθολικό συνεργάτη"
-
-#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
@@ -8923,13 +9022,6 @@ msgstr "Καταστάσεις"
msgid "Total"
msgstr "Σύνολο"
-#. module: account
-#: help:account.account,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the account "
-"without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
#: field:account.analytic.journal,company_id:0
@@ -9121,6 +9213,11 @@ msgid ""
"product category"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Recurring"
@@ -9219,7 +9316,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
#, python-format
msgid "This period is already closed !"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτή η περίοδος είναι ήδη κλειστή!"
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
@@ -9314,6 +9411,7 @@ msgstr "Αριθμός Περιόδων"
#. module: account
#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
msgid "General Journal"
msgstr "Γενικό Ημερολόγιο"
@@ -9387,11 +9485,6 @@ msgstr ""
msgid "Manual Invoice Taxes"
msgstr "Μη Αυτόματοι Φόροι Τιμολόγησης"
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_low_level
-msgid "Low Level"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
@@ -9415,6 +9508,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
@@ -9430,10 +9524,15 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Years"
msgstr "Λογιστικές Χρήσεις"
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: report:account.third_party_ledger:0
-#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref."
msgstr "Παρ."
@@ -9513,7 +9612,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
#, python-format
msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
-msgstr ""
+msgstr "Το μήκος περιόδου δεν μπορεί να είναι 0 ή μικρότερο!"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -9705,13 +9804,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Επιλέξτε τα τιμολόγια που θέλετε να πληρώσετε και διαχειριστείτε προκαταβολές"
-#~ msgid ""
-#~ "The partner bank account to pay\n"
-#~ "Keep empty to use the default"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ο λογαριασμός τραπέζης του συνεργάτη προς πληρωμή\n"
-#~ "Διατηρήστε κενό για να χρησιμοποιηθεί η προκαθορισμένη"
-
#~ msgid "Account to reconcile"
#~ msgstr "Λογαριασμός προς συμφωνία"
@@ -9745,6 +9837,9 @@ msgstr ""
#~ msgid " Start date"
#~ msgstr " Ημερομηνία έναρξης"
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "Άκυρο XML για την αρχιτεκτονική όψης!"
+
#~ msgid "Analytic Journal Report"
#~ msgstr "Αναφορά Αναλυτικού Ημερολογίου"
@@ -10051,9 +10146,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
#~ msgstr "x Expenses Credit Notes Journal"
-#~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-#~ msgstr "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-
#~ msgid ""
#~ "Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
#~ "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
@@ -10266,9 +10358,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Pay and reconcile"
#~ msgstr "Πληρωμή και συμφωνία"
-#~ msgid "Central Journal"
-#~ msgstr "Κεντρικό Ημερολόγιο"
-
#~ msgid "Balance brought forward"
#~ msgstr "Υπόλοιπο από μεταφορά"
@@ -10364,6 +10453,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Search Entries"
#~ msgstr "Αναζήτηση Εγγραφών"
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το όνομα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει ειδικούς χαρακτήρες!"
+
#~ msgid ""
#~ "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
#~ "date for the payment of this entry line."
@@ -10540,6 +10634,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "General Credit"
#~ msgstr "Γενική Πίστωση"
+#~ msgid "A/c No."
+#~ msgstr "Αρ. Λογ."
+
#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
#~ msgstr "Κόστος και έσοδα λογαριασμού ανά ημερολόγιο (Τρέχων Μήνας)"
@@ -10681,6 +10778,9 @@ msgstr ""
#~ "πωληθέντων προϊόντων. Η ποσότητα δεν είναι υποχρεωτική από το νόμο, αλλά "
#~ "είναι πολύ χρήσιη για κάποιες αναφορές."
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"
+
#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
#~ msgstr "Καθορίστε το μήνυμα της αναφοράς καθυστερημένης πληρωμής."
@@ -10714,6 +10814,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Print Aged Trial Balance"
#~ msgstr "Εκτύπωση ενηλικιωμένου δοκιμαστικού ισοζυγίου"
+#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Σφάλμα! Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε ανάδρομους αναλυτικούς λογαριασμούς."
+
#~ msgid "to :"
#~ msgstr "σε :"
@@ -10795,14 +10899,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Statement reconcile"
#~ msgstr "Ισοζύγιση κίνησης"
+#~ msgid "Partner Other Ledger"
+#~ msgstr "Άλλο καθολικό συνεργάτη"
+
#~ msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
#~ msgstr ""
#~ "Ο λογαριασμός μπορεί να είναι είτε λογαριασμός βάσης του φόρου ή "
#~ "λογαριασμός φόρου"
-#~ msgid "Error: BVR reference is required."
-#~ msgstr "Σφάλμα: Χρειάζεται παραπομπή BVR"
-
#~ msgid ""
#~ "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
#~ "amount.If the tax account is base tax code, this field "
@@ -10823,6 +10927,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Costs to invoice"
#~ msgstr "Κόστη για τιμολόγηση"
+#~ msgid "Aged receivables"
+#~ msgstr "Παλαιωμένα εισπρακτέα"
+
#~ msgid "Board for accountant"
#~ msgstr "Πίνακας Λογιστηρίου"
@@ -11015,3 +11122,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Fiscal Mappings"
#~ msgstr "Οικονομικές Απεικονίσεις"
+
+#, python-format
+#~ msgid "UnknownError"
+#~ msgstr "Άγνωστο Λάθος"
+
+#~ msgid "Tax Code Test"
+#~ msgstr "Τεστ Φορολογικού Κώδικα"
diff --git a/addons/account/i18n/es.po b/addons/account/i18n/es.po
index afff10dfffe..329a5b4882b 100644
--- a/addons/account/i18n/es.po
+++ b/addons/account/i18n/es.po
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-25 09:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:52+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -99,6 +99,15 @@ msgstr "Efectos a cobrar vencidos hasta hoy"
msgid "Include Reconciled Entries"
msgstr "Incluir asientos conciliados"
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr ""
+"El informe de pérdidas y ganancias (P&G) le da una visión global de las "
+"pérdidas y ganancias realizadas por su empresa en un único documento"
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
msgid "Import from invoice or payment"
@@ -120,6 +129,9 @@ msgid ""
"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
msgstr ""
+"Si rompe la conciliación de transacciones, también debe verificar todas la "
+"acciones que están relacionadas con esas transacciones porqué no serán "
+"deshabilitadas."
#. module: account
#: report:account.tax.code.entries:0
@@ -162,6 +174,15 @@ msgstr "Referencia"
msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr "Selecciona ejercicio fiscal "
+#. module: account
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
+msgstr ""
+"Si el campo activo está a falso, le permitirá ocultar el término de pago sin "
+"eliminarlo."
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -190,6 +211,9 @@ msgid ""
"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
"journal of the same type."
msgstr ""
+"Indica el tipo de diario analítico. Cuando se necesita para un documento "
+"(p.ej una factura), para crear los apuntes analíticos, OpenERP buscará el "
+"diario correspondiente del mismo tipo."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
@@ -319,6 +343,8 @@ msgid ""
"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
"accounting needs of your company based on your country."
msgstr ""
+"Instala el plan contable de la localización que satisface las necesidades "
+"contables de su compañía basadas en su país."
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
@@ -371,6 +397,9 @@ msgid ""
"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
msgstr ""
+"Los contables utilizan esta vista para introducir asientos masivamente en "
+"OpenERP. OpenERP crea los asientos contables si utiliza extractos bancarios, "
+"registros de caja o pagos de cliente/proveedor."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
@@ -483,6 +512,7 @@ msgstr ""
#: report:account.central.journal:0
#: view:account.entries.report:0
#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,journal_id:0
#: view:account.invoice.report:0
@@ -500,6 +530,7 @@ msgstr ""
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
#: field:validate.account.move,journal_id:0
msgid "Journal"
@@ -515,6 +546,11 @@ msgstr "Confirmar las facturas seleccionadas"
msgid "Parent target"
msgstr "Destino padre"
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr "Cuenta utilizada en este diario"
+
#. module: account
#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
@@ -634,6 +670,11 @@ msgstr "Mapeo de impuestos"
msgid "Centralized Journal"
msgstr "Diario centralizado"
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr "¡La secuencia principal debe ser diferente de la actual!"
+
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
msgid "Tax Code Amount"
@@ -773,11 +814,6 @@ msgstr "La referencia de la empresa de esta factura."
msgid "Unreconciliation"
msgstr "No conciliación"
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
msgid "Account Analytic Journal"
@@ -924,6 +960,11 @@ msgstr "Consolidación"
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Filtros extendidos..."
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr "Diario centralizado"
+
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Sale Refund"
@@ -986,6 +1027,7 @@ msgstr "¡No diario analítico!"
#. module: account
#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
@@ -1015,11 +1057,6 @@ msgstr "Semana del año"
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Modo horizontal"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1063,7 +1100,6 @@ msgstr "Pérdidas y Ganancias (cuentas de gastos)"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
-#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.move.voucher:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -1166,12 +1202,6 @@ msgstr "Referencia del documento que ha creado esta factura."
msgid "Others"
msgstr "Otros"
-#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "UnknownError"
-msgstr "Error desconocido"
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: report:account.account.balance:0
@@ -1184,6 +1214,7 @@ msgstr "Error desconocido"
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.invoice.report,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,account_id:0
#: view:account.move.line:0
#: field:account.move.line,account_id:0
@@ -1218,6 +1249,7 @@ msgstr "Nivel"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
@@ -1258,6 +1290,11 @@ msgstr "Conciliar los asientos"
msgid "Overdue Payments"
msgstr "Pagos fuera de plazo"
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr "Error: La referencia BVR es necesaria."
+
#. module: account
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -1310,11 +1347,9 @@ msgid "Account Receivable"
msgstr "Cuenta a cobrar"
#. module: account
-#: field:account.installer,config_logo:0
-#: field:account.installer.modules,config_logo:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
-msgid "Image"
-msgstr "Imagen"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr "Diario central"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -1426,6 +1461,10 @@ msgid ""
"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
"only have to confirm them before sending them to your customers."
msgstr ""
+"Las facturas de clientes le permiten crear y administrar la facturas "
+"dirigidas a sus clientes. OpenERP generara facturas borrador de forma "
+"automática, así sólo tiene que confirmarlas antes de enviarlas a sus "
+"clientes."
#. module: account
#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
@@ -1453,11 +1492,6 @@ msgstr "Asientos recurrentes"
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "Plantilla para posición fiscal"
-#. module: account
-#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
-msgid "Tax Code Test"
-msgstr "Test código impuesto"
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1499,6 +1533,12 @@ msgstr "Ir a la siguiente empresa"
msgid "Search Bank Statements"
msgstr "Buscar extractos bancarios"
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
@@ -1560,14 +1600,6 @@ msgstr "Secuencia ejercicio fiscal"
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr "Secuencias de diarios separadas"
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
-"especial!"
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Responsible"
@@ -1630,6 +1662,9 @@ msgid ""
"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
"on an account."
msgstr ""
+"Muestra el plan de cuentas de su compañía por ejercicio fiscal y filtrado "
+"por periodo. Obtiene una vista en árbol completa de todos los asientos por "
+"código de cuenta que puede expandir haciendo clic sobre una cuenta."
#. module: account
#: constraint:account.fiscalyear:0
@@ -1647,6 +1682,13 @@ msgstr "¡No se ha definido la cuenta como conciliable!"
msgid "Values"
msgstr "Valores"
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Supplier Debit"
@@ -1730,6 +1772,11 @@ msgstr "No puede desactivar una cuenta que contiene asientos contables."
msgid "Credit amount"
msgstr "Importe haber"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr "No puede crear una línea de movimiento en una cuenta cerrada."
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
@@ -1745,6 +1792,11 @@ msgstr ""
msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
msgstr "Cuenta de reservas y pérdidas/ganancias"
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr "¡Valor haber o debe erróneo en el asiento contable!"
+
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
@@ -1752,11 +1804,6 @@ msgstr "Cuenta de reservas y pérdidas/ganancias"
msgid "Invoices Analysis"
msgstr "Análisis de facturas"
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
-msgstr "Nº cuenta"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
msgid "period close"
@@ -1798,6 +1845,11 @@ msgstr "Subtotal"
msgid "Treasury Analysis"
msgstr "Análisis de tesorería"
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr "¡Error! No puede crear compañías recursivas."
+
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@@ -1889,14 +1941,11 @@ msgid "Account Profit And Loss"
msgstr "Cuenta de pérdidas y ganancias"
#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
-msgstr "Cuentas a pagar"
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr "Imagen"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -1919,6 +1968,15 @@ msgstr "Cancelado"
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Base imponible"
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+"Si el campo activo está desmarcardo, le permitirá ocultar el impuesto sin "
+"eliminarlo."
+
#. module: account
#: help:account.bank.statement,name:0
msgid ""
@@ -1953,7 +2011,7 @@ msgstr "Abrir asientos"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
msgstr ""
"Un abono de proveedor de es una factura rectificativa de su proveedor "
@@ -2104,7 +2162,6 @@ msgid "Accounting Properties"
msgstr "Propiedades de contabilidad"
#. module: account
-#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
msgid "Entries Sorted By"
@@ -2367,6 +2424,19 @@ msgstr ""
"La posición fiscal calculará los impuestos y las cuentas contables "
"utilizados para esta empresa."
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+"Este informe le proporciona una visión global sobre la situación de un "
+"diario específico"
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr "¡Error! No puede crear categorías recursivas."
+
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
#: report:account.invoice:0
@@ -2425,6 +2495,11 @@ msgstr ""
"No puede modificar la compañía de este diario ya que existe un registro "
"relacionado en las líneas de asiento"
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
+
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Accounting Information"
@@ -2449,7 +2524,10 @@ msgstr "Desc.(%)"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref"
msgstr "Ref."
@@ -2460,11 +2538,6 @@ msgstr ""
"La cuenta puede ser una cuenta de un código de impuesto base o de un código "
"de impuesto."
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.module.module:0
-msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
-msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
msgid "Automatic Reconciliation"
@@ -2529,6 +2602,13 @@ msgstr "Balance de empresa anterior"
msgid "Accounting entries"
msgstr "Asientos contables"
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.line,discount:0
msgid "Discount (%)"
@@ -2568,11 +2648,6 @@ msgstr "Este asistente creará asientos contables recurrentes"
msgid "No sequence defined on the journal !"
msgstr "¡No se ha definido una secuencia en el diario!"
-#. module: account
-#: report:account.invoice:0
-msgid "Cancelled Invoice"
-msgstr "Factura cancelada"
-
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
@@ -2675,16 +2750,17 @@ msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
"Dejarlo vacío para utilizar el período de la fecha de validación (factura)."
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Importe código base"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -2707,6 +2783,7 @@ msgid "Financial Accounting"
msgstr "Contabilidad financiera"
#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr "Pérdidas y ganancias"
@@ -2983,20 +3060,20 @@ msgstr "Dejar vacío para la cuenta de gastos"
#: field:account.common.report,journal_ids:0
#: report:account.general.journal:0
#: field:account.general.journal,journal_ids:0
-#: report:account.general.ledger:0
#: view:account.journal.period:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
#: field:account.print.journal,journal_ids:0
#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
msgid "Journals"
msgstr "Diarios"
@@ -3210,6 +3287,16 @@ msgstr ""
"¡No puede cambiar el tipo de cuenta de '%s' a '%s' si contiene asientos "
"contables!"
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
+msgstr "Contrapartida"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
+msgstr "Datos facturación"
+
#. module: account
#: field:account.invoice.report,state:0
msgid "Invoice State"
@@ -3436,11 +3523,6 @@ msgstr "Código aplicable (si tipo=código)"
msgid "Qty"
msgstr "Cantidad"
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "Move/Entry label"
-msgstr "Etiqueta movimiento/asiento"
-
#. module: account
#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
msgid "Contact Address Name"
@@ -3600,11 +3682,6 @@ msgstr ""
"Imprime informe con la columna de la moneda si la moneda es distinta de la "
"moneda de la compañía."
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "Entry No"
-msgstr "Nº asiento"
-
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "General Accounting"
@@ -3653,6 +3730,11 @@ msgstr "Mostrar empresas"
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
msgid ""
@@ -3711,6 +3793,7 @@ msgstr "Configuración"
#. module: account
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
msgid "30 Days End of Month"
msgstr "30 días fin de mes"
@@ -3727,6 +3810,13 @@ msgstr "Saldo analítico"
msgid "Net Loss"
msgstr "Pérdida neta"
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Search Tax Templates"
@@ -3755,6 +3845,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.balance.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
@@ -3934,6 +4025,8 @@ msgid ""
"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
msgstr ""
+"Cuando se crea un nuevo apunte, el estado será 'Borrador'.\n"
+"* Cuando se realicen todos los pagos, el estado será 'Válido'"
#. module: account
#: field:account.journal,view_id:0
@@ -3984,12 +4077,10 @@ msgid "Reconcile Writeoff"
msgstr "Desfase conciliación"
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Tax base different !\n"
-"Click on compute to update tax base"
-msgstr "¡Base de impuesto diferente!"
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr "Fecha vencimiento"
#. module: account
#: view:account.account.template:0
@@ -4073,6 +4164,7 @@ msgstr "Basado en"
#. module: account
#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
msgid "Tax Included in Price"
msgstr "Impuestos incluidos en precio"
@@ -4188,9 +4280,9 @@ msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmado"
#. module: account
-#: constraint:ir.ui.menu:0
-msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
-msgstr "¡Error! No puede crear menús recursivos."
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr "Factura cancelada"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -4210,15 +4302,6 @@ msgstr ""
"la cuenta \"%s - %s\". Borrar el campo de moneda secundaria de la definición "
"de la cuenta si desea aceptar todas las monedas."
-#. module: account
-#: help:account.payment.term,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment "
-"term without removing it."
-msgstr ""
-"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el plazo de pago sin "
-"eliminarlo."
-
#. module: account
#: field:account.invoice.refund,date:0
msgid "Operation date"
@@ -4391,6 +4474,7 @@ msgstr "Tercera parte (país)"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
@@ -4595,6 +4679,12 @@ msgstr "Plazos de pago"
msgid "Column Name"
msgstr "Nombre columna"
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.entries.report,year:0
#: view:account.invoice.report:0
@@ -4643,11 +4733,6 @@ msgstr "Registro del diario \"%s\" no es válido"
msgid "Description on invoices"
msgstr "Descripción en facturas"
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de la acción."
-
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
msgid "Next Partner to Reconcile"
@@ -4665,6 +4750,7 @@ msgid "Reconciliation result"
msgstr "Resultado de conciliación"
#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
@@ -4763,6 +4849,12 @@ msgstr ""
msgid "Tax on Children"
msgstr "Impuesto en hijos"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
@@ -4845,9 +4937,9 @@ msgid "Bank Journal "
msgstr "Diario bancario "
#. module: account
-#: sql_constraint:ir.rule:0
-msgid "Rule must have at least one checked access right !"
-msgstr "¡La regla debe tener por lo menos un derecho de acceso marcado!"
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal:0
@@ -5144,9 +5236,9 @@ msgid "Valid Up to"
msgstr "Válido hasta"
#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Invoicing Data"
-msgstr "Datos facturación"
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
@@ -5309,6 +5401,9 @@ msgid ""
"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
"you can choose by using the search tool."
msgstr ""
+"Desde esta vista obtiene un análisis de sus distintas cuentas financieras. "
+"El documento muestra el debe y haber teniendo en consideración algún "
+"criterio que puede seleccionar usando la herramienta de búsqueda."
#. module: account
#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
@@ -5376,14 +5471,6 @@ msgstr "¡No puede utilizar una cuenta inactiva!"
msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
msgstr "¡Asientos no son de la misma cuenta o ya están conciliados! "
-#. module: account
-#: help:account.tax,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax "
-"without removing it."
-msgstr ""
-"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el impuesto sin eliminarlo."
-
#. module: account
#: field:account.tax,account_collected_id:0
#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
@@ -5596,6 +5683,11 @@ msgstr "Crear una cuenta basada en esta plantilla"
msgid "Reporting Configuration"
msgstr "Configuración informes"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,type:0
#: field:account.tax.template,type:0
@@ -5810,6 +5902,8 @@ msgid ""
"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
"computation of the next taxes"
msgstr ""
+"Indica si el importe del impuesto debe ser incluido en el importe base para "
+"el cálculo de los siguientes impuestos."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
@@ -5916,15 +6010,6 @@ msgstr "Factura rectificativa (abono) de proveedor"
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablero"
-#. module: account
-#: help:account.journal.period,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal "
-"period without removing it."
-msgstr ""
-"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el periodo del diario sin "
-"eliminarlo."
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@@ -5974,8 +6059,6 @@ msgstr "Unidad de medida"
#. module: account
#: constraint:account.payment.term.line:0
-#: code:addons/account/account.py:0
-#, python-format
msgid ""
"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
"2% "
@@ -6030,11 +6113,6 @@ msgstr "Transacciones de caja"
msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr "La factura ya está conciliada"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr "Efectos vencidos a cobrar"
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
@@ -6077,6 +6155,9 @@ msgid ""
"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
"system."
msgstr ""
+"La reconciliación bancaria consite en verificar que su extracto bancario "
+"corresponde con las entradas (de registros) de esa cuenta en su sistema "
+"contable."
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
@@ -6134,6 +6215,8 @@ msgid ""
"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
"this journal or of the invoice related to this journal"
msgstr ""
+"Marque esta opción si quiere permitir la cancelación de asientos "
+"relacionados con este diario o de la factura relacionada con este diario."
#. module: account
#: view:account.fiscalyear.close:0
@@ -6168,6 +6251,14 @@ msgstr "Sus cuentas de banco y caja"
msgid "Error !"
msgstr "¡Error!"
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.vat.declaration:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
@@ -6221,9 +6312,12 @@ msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
msgstr "Mostrar informe libro mayor con una empresa por página."
#. module: account
-#: view:account.state.open:0
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
@@ -6256,6 +6350,12 @@ msgstr ""
msgid "All Entries"
msgstr "Todos los asientos"
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.journal.select:0
msgid "Journal Select"
@@ -6279,6 +6379,7 @@ msgstr "Posición fiscal impuestos"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
@@ -6290,6 +6391,15 @@ msgstr "Libro mayor"
msgid "The payment order is sent to the bank."
msgstr "La orden de pago ha sido enviada al banco."
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.move,to_check:0
msgid ""
@@ -6332,6 +6442,13 @@ msgid ""
"\n"
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
+"Puede indicar el año, mes y fecha en el nombre del modelo usando las "
+"siguientes etiquetas : \n"
+"\n"
+"%(year)s: Para especificar el año \n"
+"%(month)s: Para especificar el mes \n"
+"%(date)s: Fecha actual\n"
+"Ejemplo: Mi modelo del %(date)s"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
@@ -6445,6 +6562,15 @@ msgstr "Conciliación de extractos"
msgid "Taxes:"
msgstr "Impuestos:"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+"La cuenta bancaria de la empresa para pagar\n"
+"Dejarlo vacío para utilizar el valor por defecto"
+
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6534,12 +6660,6 @@ msgstr "¿Está seguro que quiere abrir los asientos?"
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
msgstr "¿Está seguro que desea abrir esta factura?"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
-msgid "Central Journals"
-msgstr "Diarios centralizados"
-
#. module: account
#: field:account.account.template,parent_id:0
msgid "Parent Account Template"
@@ -6678,16 +6798,6 @@ msgstr "Impuesto de compra por defecto"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
-"refund, otherwise Partner bank account number."
-msgstr ""
-"Número de cuenta bancaria, cuenta bancaria de la compañía si la factura es "
-"un abono de cliente o proveedor, si no cuenta bancaria de la empresa cliente "
-"o proveedor."
-
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6819,6 +6929,11 @@ msgstr "No puede tener dos registros abiertos para el mismo diario"
msgid " day of the month= -1"
msgstr " día del mes= -1"
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,type:0
msgid ""
@@ -6922,11 +7037,6 @@ msgstr "¡Ningún trozo de número!"
msgid "Expenses Journal - (test)"
msgstr "Diario de gastos - (prueba)"
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.model.fields:0
-msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
-msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6970,6 +7080,16 @@ msgstr "Cancelar facturas seleccionadas"
msgid "May"
msgstr "Mayo"
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr "Cuentas a pagar"
+
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
msgid "Templates for Account Chart"
@@ -7036,6 +7156,7 @@ msgstr "Contabilidad. Informe balance de situación"
#. module: account
#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
msgid ""
"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
"tax."
@@ -7043,6 +7164,11 @@ msgstr ""
"Marque esta opción si el precio que utiliza en el producto y en las facturas "
"incluye este impuesto."
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
#. module: account
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account type"
@@ -7117,9 +7243,11 @@ msgid "CashBox Line"
msgstr "Línea de caja"
#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
msgid "Partner Ledger"
msgstr "Libro mayor de empresa"
@@ -7162,7 +7290,7 @@ msgstr "Calcular asientos periódicos"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Amount (in words) :"
-msgstr "Importe (en palabras) :"
+msgstr "Importe (en palabras):"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
@@ -7192,11 +7320,6 @@ msgstr ""
msgid "Partner"
msgstr "Empresa"
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr "¡Error! No puede crear cuentas analíticas recursivas."
-
#. module: account
#: help:account.change.currency,currency_id:0
msgid "Select a currency to apply on the invoice"
@@ -7281,6 +7404,11 @@ msgstr "La factura '%s' está pagada."
msgid "Automatic entry"
msgstr "Asiento automático"
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice.line:0
msgid "Line"
@@ -7376,11 +7504,6 @@ msgstr "Estado de la factura es Abierta"
msgid "Cost Ledger"
msgstr "Costo contable"
-#. module: account
-#: sql_constraint:res.groups:0
-msgid "The name of the group must be unique !"
-msgstr "¡El nombre del grupo debe ser único!"
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Proforma"
@@ -7644,10 +7767,7 @@ msgstr "Diario reintegro"
#: report:account.account.balance:0
#: report:account.central.journal:0
#: report:account.general.journal:0
-#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.partner.balance:0
-#: report:account.third_party_ledger:0
-#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filter By"
msgstr "Filtrar por"
@@ -7949,6 +8069,11 @@ msgstr "Forzar período"
msgid "Print Account Partner Balance"
msgstr "Imprimir balance contable de empresa"
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr "Error: Número BVR inválido (checksum erróneo)."
+
#. module: account
#: field:res.partner,contract_ids:0
msgid "Contracts"
@@ -8243,11 +8368,6 @@ msgstr ""
msgid "Best regards."
msgstr "Atentamente,"
-#. module: account
-#: constraint:ir.rule:0
-msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
-msgstr "¡Las reglas no están soportadas en los objetos osv_memory!"
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Unpaid"
@@ -8269,6 +8389,11 @@ msgstr ""
msgid "Document: Customer account statement"
msgstr "Documento: Estado contable del cliente"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
#, python-format
@@ -8315,7 +8440,6 @@ msgstr "Dejarlo vacío para usar la cuenta de ingresos"
#: field:account.entries.report,balance:0
#: report:account.general.journal:0
#: report:account.general.ledger:0
-#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: report:account.partner.balance:0
#: selection:account.payment.term.line,value:0
@@ -8334,7 +8458,6 @@ msgstr "Introducido manualmente o automáticamente en el sistema"
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
-#: report:account.general.ledger:0
msgid "Display Account"
msgstr "Mostrar cuenta"
@@ -8427,7 +8550,10 @@ msgid "Receiver's Signature"
msgstr "Recibí"
#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filters By"
msgstr "Filtros por"
@@ -8439,6 +8565,7 @@ msgstr "Entrada manual"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.line,move_id:0
#: field:analytic.entries.report,move_id:0
msgid "Move"
@@ -8468,11 +8595,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Crea una cuenta con la plantilla seleccionada debajo el padre existente."
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.module.module:0
-msgid "The name of the module must be unique !"
-msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
-
#. module: account
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
msgid "Date of the day"
@@ -8593,10 +8715,12 @@ msgid "Account Subscription"
msgstr "Asiento periódico"
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: report:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
-msgstr "Fecha vencimiento"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
+msgstr "¡Base de impuesto diferente!"
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@@ -8684,15 +8808,6 @@ msgstr "Desde cuentas analíticas"
msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr "Gestión de los pagos a proveedores"
-#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic "
-"journal without removing it."
-msgstr ""
-"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el diario analítico sin "
-"eliminarlo."
-
#. module: account
#: field:account.period,name:0
msgid "Period Name"
@@ -8712,6 +8827,12 @@ msgstr "Código/Fecha"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
@@ -8788,7 +8909,7 @@ msgid "Through :"
msgstr "A través de :"
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+#: view:account.general.journal:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
msgid "General Journals"
msgstr "Diarios generales"
@@ -8947,6 +9068,13 @@ msgstr "Período contable"
msgid "Remove Lines"
msgstr "Eliminar líneas"
+#. module: account
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
@@ -9030,6 +9158,7 @@ msgstr "Fecha final"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr "Cancelar asientos de apertura"
@@ -9069,11 +9198,7 @@ msgstr ""
"No se ha definido una cuenta de ingresos para este producto: \"%s\" (id:%d)"
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr "Asociar Otro Libro Mayor"
-
-#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
@@ -9106,14 +9231,6 @@ msgstr "Estados"
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#. module: account
-#: help:account.account,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the account "
-"without removing it."
-msgstr ""
-"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar la cuenta sin eliminarla."
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
#: field:account.analytic.journal,company_id:0
@@ -9311,6 +9428,11 @@ msgstr ""
"Esta cuenta se utilizará en las facturas para anotar los gastos de la "
"categoría de productos actual."
+#. module: account
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Recurring"
@@ -9506,6 +9628,7 @@ msgstr "Número de periodos"
#. module: account
#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
msgid "General Journal"
msgstr "Diario general"
@@ -9580,11 +9703,6 @@ msgstr "Buscar plantillas cuentas"
msgid "Manual Invoice Taxes"
msgstr "Impuestos factura manual"
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_low_level
-msgid "Low Level"
-msgstr "Nivel inferior"
-
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
@@ -9608,6 +9726,7 @@ msgstr "account.añadirplantilla.asistente"
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
@@ -9623,10 +9742,15 @@ msgstr "De empresas"
msgid "Fiscal Years"
msgstr "Ejercicios fiscales"
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: report:account.third_party_ledger:0
-#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref."
msgstr "Ref."
@@ -10036,6 +10160,9 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "To Be Verified"
#~ msgstr "Para ser verificado"
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
+
#~ msgid " Start date"
#~ msgstr " Fecha inicial"
@@ -10247,9 +10374,6 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Pay and reconcile"
#~ msgstr "Pagar y conciliar"
-#~ msgid "Central Journal"
-#~ msgstr "Diario central"
-
#~ msgid "Balance brought forward"
#~ msgstr "Saldo a cuenta nueva"
@@ -10356,6 +10480,12 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
#~ msgstr "Costes analíticos para refacturar compras, hojas de servicios, ..."
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
+#~ "especial!"
+
#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
#~ msgstr "Nombre del ejercicio fiscal que se muestra en informes."
@@ -10475,6 +10605,9 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Date payment"
#~ msgstr "Fecha de pago"
+#~ msgid "A/c No."
+#~ msgstr "Nº cuenta"
+
#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
#~ msgstr "Costo y retorno de la cuenta por diario (este mes)"
@@ -10732,13 +10865,6 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ "Si se indica en la empresa un impuesto por defecto sólo anula los impuestos "
#~ "de las cuentas (o productos) en el mismo grupo."
-#~ msgid ""
-#~ "The partner bank account to pay\n"
-#~ "Keep empty to use the default"
-#~ msgstr ""
-#~ "La cuenta bancaria de la empresa para pagar\n"
-#~ "Dejarlo vacío para utilizar el valor por defecto"
-
#~ msgid "Journal d'extourne"
#~ msgstr "Diario de inversión"
@@ -10813,6 +10939,9 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
#~ msgstr "Omitir estado 'Borrador ' al crear asientos"
+#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+#~ msgstr "¡Error! No puede crear cuentas analíticas recursivas."
+
#~ msgid ""
#~ "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
#~ "amount.If the tax account is base tax code, this field "
@@ -10847,15 +10976,9 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ "Estos tipos se definen de acuerdo a su país. El tipo contiene más "
#~ "información acerca de la cuenta y sus especificidades."
-#~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-#~ msgstr "Error: Número BVR inválido (checksum erróneo)."
-
#~ msgid "Full Account Name"
#~ msgstr "Nombre completo de la cuenta"
-#~ msgid "Error: BVR reference is required."
-#~ msgstr "Error: La referencia BVR es necesaria."
-
#~ msgid "Draft Supplier Refunds"
#~ msgstr "Facturas rectificativas (abono) de proveedor en borrador"
@@ -10920,6 +11043,9 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "asgfas"
#~ msgstr "asgfas"
+#~ msgid "Partner Other Ledger"
+#~ msgstr "Asociar Otro Libro Mayor"
+
#~ msgid "3 Months"
#~ msgstr "Trimestral"
@@ -10963,6 +11089,9 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Board for accountant"
#~ msgstr "Tablero para contables"
+#~ msgid "Aged receivables"
+#~ msgstr "Efectos vencidos a cobrar"
+
#~ msgid "Entries Selection Based on"
#~ msgstr "Selección de entradas basada en"
@@ -11104,6 +11233,13 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Account Entry Line"
#~ msgstr "Apunte"
+#, python-format
+#~ msgid "UnknownError"
+#~ msgstr "Error desconocido"
+
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de la acción."
+
#~ msgid ""
#~ "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
#~ "date for the payment of this entry line."
@@ -11151,3 +11287,80 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
#~ msgid "Fiscal Mappings"
#~ msgstr "Mapeos fiscales"
+
+#~ msgid "Tax Code Test"
+#~ msgstr "Test código impuesto"
+
+#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
+#~ msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
+
+#~ msgid "Move/Entry label"
+#~ msgstr "Etiqueta movimiento/asiento"
+
+#~ msgid "Entry No"
+#~ msgstr "Nº asiento"
+
+#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
+#~ msgstr "¡Error! No puede crear menús recursivos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment "
+#~ "term without removing it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el plazo de pago sin "
+#~ "eliminarlo."
+
+#~ msgid "Rule must have at least one checked access right !"
+#~ msgstr "¡La regla debe tener por lo menos un derecho de acceso marcado!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax "
+#~ "without removing it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el impuesto sin eliminarlo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal "
+#~ "period without removing it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el periodo del diario sin "
+#~ "eliminarlo."
+
+#~ msgid "Central Journals"
+#~ msgstr "Diarios centralizados"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+#~ "refund, otherwise Partner bank account number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Número de cuenta bancaria, cuenta bancaria de la compañía si la factura es "
+#~ "un abono de cliente o proveedor, si no cuenta bancaria de la empresa cliente "
+#~ "o proveedor."
+
+#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
+#~ msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
+
+#~ msgid "The name of the group must be unique !"
+#~ msgstr "¡El nombre del grupo debe ser único!"
+
+#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
+#~ msgstr "¡Las reglas no están soportadas en los objetos osv_memory!"
+
+#~ msgid "The name of the module must be unique !"
+#~ msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic "
+#~ "journal without removing it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el diario analítico sin "
+#~ "eliminarlo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the account "
+#~ "without removing it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si el campo activo se desmarca, permite ocultar la cuenta sin eliminarla."
+
+#~ msgid "Low Level"
+#~ msgstr "Nivel inferior"
diff --git a/addons/account/i18n/es_AR.po b/addons/account/i18n/es_AR.po
index 959296807a9..544e3023c99 100644
--- a/addons/account/i18n/es_AR.po
+++ b/addons/account/i18n/es_AR.po
@@ -6,26 +6,1290 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-18 03:34+0000\n"
"Last-Translator: Carlos Sebastián Macri - Daycrom \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:27+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,description:0
-msgid "Internal Name"
-msgstr "Nombre interno"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.partner.balance,result_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Partner's"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
+msgstr ""
+"No se ha definido un libro diario para el asiento de cierre para el "
+"ejercicio fiscal"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Account Statistics"
+msgstr "Estadísticas de cuentas"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
+msgid "Residual"
+msgstr "Residuo"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
+msgstr "¡Error! La duración del período(s) no es válido. "
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
+msgstr "asistente.multi.charts.accounts"
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Debit"
+msgstr "Total debe"
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Accounting Entries-"
+msgstr "Asientos contables-"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
+msgstr "No puede eliminar el movimiento publicado: \"%s\"!"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Origin"
+msgstr "Origen"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
+msgstr "Conciliar"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
+msgid "Reference"
+msgstr "Referencia"
+
+#. module: account
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
+msgid "Account Source"
+msgstr "Cuenta origen"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
+msgid "All Analytic Entries"
+msgstr "Todos los asientos analíticos"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Negative"
+msgstr "Negativo"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,type:0
+msgid ""
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
+msgid "Tax Templates"
+msgstr "Plantillas de impuestos"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
+msgid "account.tax"
+msgstr "account.tax"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
+"higher ones"
+msgstr ""
+"El campo secuencia es usado para ordenar los recursos de menor a mayor "
+"secuencia."
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
+msgstr ""
+"Tilde esta casilla si no desea que ningún impuesto relacionado con este "
+"código aparezca en las facturas."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
+msgstr "No puede añadir/modificar asientos en un diario cerrado."
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Select the Period for Analysis"
+msgstr "Seleccione el período de análisis"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "St."
+msgstr "Extr."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,field:0
+msgid "Field Name"
+msgstr "Nombre del Campo"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Purchase Properties"
+msgstr "Propiedades de compra"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,sign:0
+msgid ""
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
+msgstr ""
+"Permite cambiar el signo del saldo que se muestra en los informes, para que "
+"en las cuentas de gastos pueda ver cifras positivas en vez de negativas."
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
+msgstr "account.tax.template"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
+msgid "account.bank.accounts.wizard"
+msgstr "asistente.cuentas.bancarias"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date_created:0
+#: field:account.move.reconcile,create_date:0
+msgid "Creation date"
+msgstr "Fecha de creación"
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,currency:0
+msgid "The currency used to enter statement"
+msgstr "La moneda utilizada para el extracto"
+
+#. module: account
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid "Fiscal Year to Open"
+msgstr "Año fiscal para abrir"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,sequence_id:0
+msgid ""
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "Default Debit Account"
+msgstr "Cuenta de débito predeterminada"
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Crédito total"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
+msgstr "Positivo"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
+#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
+msgid "Chart Template"
+msgstr "Plantilla del Plan de cuentas"
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,amount_currency:0
+msgid "The amount expressed in an optional other currency."
+msgstr "El importe expresado en otra moneda opcional."
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr "Diario"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr "Impuestos de compras"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr "Li."
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr "Transacciones no conciliadas"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr "Asociación impositiva"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr "Cerrar un año fiscal"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr "Todas"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+"Si se desconcilian transacciones, se deben verificar que todas las acciones "
+"que están enlazadas a dichas transacciones, porque no se han desactivado"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr "Secuencias"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+msgid "Taxes Mapping"
+msgstr "Asignación de Impuestos"
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr "Importe de código de impuesto"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr "VENTA"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr "Cerrar período"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr "Período asientos de apertura"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "Error! No se pueden crear cuentas recursivas."
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr "Reabrir"
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr "¿Está seguro que desea crear los asientos?"
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr "El balance del extracto es incorrecto!\n"
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr "Porcentaje"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr "Diagramas"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr "Líneas de Suscripciones de Cuentas"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr "La referencia del partner de esta factura."
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr "Desconciliación"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr "C.Diario / Nombre mov."
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr "días"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr "Nueva suscripción"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr "Cálculo"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+"¡No puede hacer esta modificación en un asiento confirmado! ¡Observe que "
+"sólo puede cambiar algunos campos no importantes!"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr "Diagrama de Impuestos"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr "Crear Períodos Trimestrales"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr "Debe"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+"A no ser que hubiera un error por nuestra parte, las facturas siguientes nos "
+"constan como impagas. Por favor, tome las medidas apropiadas para realizar "
+"el pago de las mismas en los próximos días."
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr "Consolidación"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr "Línea de movimiento"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr "Asientos del modelo"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr "Código"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr "No hay diario analítico !"
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr "Balance del partner"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Modo apaisado"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr "En litigio"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr "Inicio del período"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr "Impuesto de sustitución"
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr "Centralización del haber"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr "Desconciliación de transacciones"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr "Código de impuesto"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr "Tasa de divisas de salida"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr "El movimiento de esta línea del asiento."
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr "# de transacción"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr "Etiqueta del asiento"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr ""
+"No puede modificar/eliminar un diario con asientos para este periodo !"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr "Referencia del documento que ha creado esta factura."
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr "Otros"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr "Cuenta"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr "Impuestos"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr "Plantillas para cuentas"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr "Conciliar los asientos"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr "Pagos atrasados"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr "Error: La referencia BVR es necesaria"
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr "Información del Banco"
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
@@ -34,128 +1298,969 @@ msgid "Partners"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.partner.balance,display_partner:0
-msgid "Display Partners"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr "Extracto bancario"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr "Titular de la cuenta bancaria"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr "Cuenta a cobrar"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr "Diario central"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr "¡No puede usar esta cuenta general en este diario!"
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr "Con balance distinto a 0"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
-msgid "Profit And Loss"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
-msgid "Balance Sheet"
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr "Crear asientos"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
-msgid "Trial Balance"
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr "Importe máximo de cancelación"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr "Calcular impuestos"
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr "Núm. de dígitos"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr "Entrada de asiento"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr "Reembolso del proveedor"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr "Cerrado"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr "Plantilla para posición fiscal"
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr "Transacciones conciliadas"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr "Columnas"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr "y diarios"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr "Sin impuestos"
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Cuenta a pagar"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr "Cuenta de reembolso de Impuestos"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr "Líneas de extracto"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr "Cuenta general"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr "Límite de pago"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr "Factura"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr "Secuencia ejercicio fiscal"
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr "Secuancias de diarios separados"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr "Subtotal :"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr "Código impuesto raíz"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr "Incluir balances iniciales"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr "Suma del año"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr "¡No se ha definido la cuenta como reconciliable!"
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr "Debe del proveedor"
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr "La cantidad opcional en los asientos"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr "Cuentas a cobrar y pagar"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr "¡Debe indicar una cuenta para el asiento de ajuste!"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr "Planes de cuentas analíticas"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr "Ref. cliente:"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr "Estos periodos se pueden superponer."
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr "Extracto en borrador"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr "No puede desactivar una cuenta que contiene asientos contables."
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr "Importe haber"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+"¡No puede cambiar el tipo de cuenta de 'Cerrado' a cualquier otro tipo que "
+"contenga asientos contables!"
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr "Cuenta analítica"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr "POr favor verifique que se haya definido una cuenta en el diario."
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr "Válido"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr "Definición de impuestos"
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+"Tilde esta casilla si desea utilizar una secuencia diferente para cada "
+"diario. De lo contrario, todos utilizarán la misma secuencia."
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Cuentas a cobrar"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr "Desconciliar asientos"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr "Líneas de asiento parcial"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr "Año Fiscal"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr "Abrir asientos"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+"¡Período no válido! Algunos períodos se superponen o la fecha del período no "
+"está dentro del alcance del año fiscal. "
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr "Pro-Forma"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Ejecutándose"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr "Cuenta de ingresos"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr "¡No se ha definido un diario contable de tipo Venta/Compra!"
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr "Propiedades contables"
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr "Asientos ordenados por"
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr "Año Fiscal"
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr "Dejar vacío para todos los años fiscales abiertos"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr "Asiento contable"
+
+#. module: account
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
+msgid "Main Sequence"
+msgstr "Secuencia principal"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr "Términos de Pago"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr "Posiciones fiscales"
+
+#. module: account
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr "Tilde esta casilla"
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtros"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr "Abierto"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+"Tilde esta casilla si el usuario se le permite conciliar asientos en esta "
+"cuenta."
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
#: view:account.tax.code:0
msgid "Account Tax Code"
msgstr "Código de impuesto contable"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
-msgid "Unpaid Supplier Invoices"
-msgstr "Facturas de proveedor sin pagar"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
-msgid "Entries Encoding"
-msgstr "Codificación asientos"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
-msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
-msgstr "Especificar el Mensaje para el Informe de Pago Vencido."
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement from draft"
-msgstr "Confirmar extracto desde borrador"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr "Activos"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Nombre de modelo inválido en la definición de la acción."
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,currency:0
-msgid "The currency used to enter statement"
-msgstr "La moneda utilizada para el extracto"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
-msgid "Select Message"
-msgstr "Seleccione un mensaje"
-
-#. module: account
-#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"This account will be used to value incoming stock for the current product "
-"category"
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
msgstr ""
-"Esta cuenta se utilizará para valuar el stock entrante para la categoría de "
-"producto actual"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,period_id:0
-msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
-msgstr ""
-"Dejarlo vacío para utilizar el período de la fecha de validación (factura)."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
-msgid "Reconciliation result"
-msgstr "Resultado de la Conciliación"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
-msgid "Unreconciled entries"
-msgstr "Asientos no conciliados"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax,base_code_id:0
#: field:account.tax.template,base_code_id:0
msgid "Base Code"
msgstr "Código base"
#. module: account
-#: view:account.account:0
-msgid "Account Statistics"
-msgstr "Estadísticas de cuentas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
-msgid "Print Taxes Report"
-msgstr "Imprimir reporte de impuestos"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr "Padre"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Voucher"
-msgstr "Diario de cupones"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,residual:0
-msgid "Residual"
-msgstr "Residuo"
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
@@ -166,25 +2271,15 @@ msgid "Base Code Sign"
msgstr "Signo código base"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
-msgid "Unreconcile entries"
-msgstr "Desconciliar asientos"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
-msgstr "¡Error! La duración del período(s) no es válido. "
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
-#: field:account.move,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
-msgid "Entries"
-msgstr "Asientos"
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
@@ -192,43 +2287,24 @@ msgid "Debit Centralisation"
msgstr "Centralización de Débitos"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
-msgid "Confirm draft invoices"
-msgstr "Confirmar facturas en borrador"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days2:0
-msgid ""
-"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
-"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
-"it's based on the beginning of the month)."
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
msgstr ""
-"Día del mes, introduzca -1 para el último día del mes actual. Si es "
-"positivo, nos indica el día del próximo mes. Introduzca 0 para días netos "
-"(de lo contrario se calcula desde principio del mes)."
#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Credit"
-msgstr "Crédito total"
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.config.wizard,charts:0
-msgid "Charts of Account"
-msgstr "Plan Contable"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
-msgid "Move line select"
-msgstr "Seleccionar línea de movimiento"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Entry label"
-msgstr "Etiqueta del asiento"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
@@ -236,80 +2312,17 @@ msgid "Account Model Entries"
msgstr "Asientos Modelo de Cuenta"
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum_period:0
-msgid "Period Sum"
-msgstr "Suma del período"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code (if type=code)"
-msgstr "Código de Cálculo (si tipo=código)"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Account Entry Line"
-msgstr "Línea del asiento contable"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
-msgid "Aged Trial Balance"
-msgstr "Balance de comprobación"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
-msgid "Recurrent Entries"
-msgstr "Asientos recurrentes"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.tax,amount:0
-#: field:account.move,amount:0
-#: field:account.tax,amount:0
-#: field:account.tax.template,amount:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Amount"
-msgstr "Importe"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
-msgid "Partner Ledger"
-msgstr "Libro del Partner"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
+msgstr "GASTO"
#. module: account
#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
msgid "Supplier Taxes"
msgstr "Impuestos del proveedor"
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Debit"
-msgstr "Total debe"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Accounting Entries-"
-msgstr "Asientos contables-"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,view_id:0
-msgid ""
-"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
-"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
-"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
-"journal."
-msgstr ""
-"Indica la vista utilizada para introducir o mostrar asientos en este diario. "
-"La vista indica a OpenERP que campos deberían ser visibles, requeridos o "
-"sólo lectura y en qué orden. Puede crear su propia vista para codificar más "
-"rápido en cada diario."
-
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
@@ -326,169 +2339,103 @@ msgstr ""
"vencimiento, por ejemplo, 50% ahora, 50% en un mes."
#. module: account
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fijo"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
-#: view:res.company:0
-msgid "Overdue Payments"
-msgstr "Pagos atrasados"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
msgid "Select period"
msgstr "Seleccionar período"
#. module: account
-#: field:account.invoice,origin:0
-#: field:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Origin"
-msgstr "Origen"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
msgid "Move Name"
msgstr "Mover nombre"
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Reference"
-msgstr "Referencia"
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Subscription Compute"
-msgstr "Calcular Suscripción"
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Num."
-msgstr "Número de Cuenta"
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Debit"
-msgstr "Diferencia debe"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice,amount_tax:0
#: field:account.move.line,account_tax_id:0
msgid "Tax"
msgstr "Impuestos"
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Debit Trans."
-msgstr "Trans. debe"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,account_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Cuenta Analítica"
#. module: account
-#: field:account.tax,child_depend:0
-#: field:account.tax.template,child_depend:0
-msgid "Tax on Children"
-msgstr "Impuesto en hijos"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,name:0
-msgid "Journal Name"
-msgstr "Nombre del diario"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr "¡Error de configuración!"
#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Description on invoices"
-msgstr "Descripción en facturas"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr "¡Error! No puede crear cuentas analíticas recursivas."
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
-msgid "Total entries"
-msgstr "Total asientos"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
-msgid "Account Source"
-msgstr "Cuenta origen"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,update_posted:0
-msgid "Allow Cancelling Entries"
-msgstr "Permitir cancelación de Asientos"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Payment Reconcilation"
-msgstr "Conciliación del pago"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Journal de frais"
-msgstr "Diario de gastos"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "All Analytic Entries"
-msgstr "Todos los asientos analíticos"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Negative"
-msgstr "Negativo"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr "Nombre de Cuenta/Empresa"
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Contra"
-msgstr "Contra"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,state:0
-#: field:account.bank.statement,state:0
-#: field:account.invoice,state:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
-msgid "Unpaid Supplier Refunds"
-msgstr "Reembolsos de proveedor impagos"
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -497,35 +2444,323 @@ msgid "Special Computation"
msgstr "Cálculo especial"
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
-msgstr "Confirmar el extracto con o sin conciliación desde el borrador"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid "Bank reconciliation"
msgstr "Conciliación bancaria"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Disc.(%)"
msgstr "Desc.(%)"
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.model,ref:0
-#: field:account.move,ref:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.subscription,ref:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref"
msgstr "Ref."
#. module: account
-#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Tax Use In"
-msgstr "Impuesto usado en"
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reconciled:0
+msgid "Paid/Reconciled"
+msgstr "Pagado/Conciliado"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+msgid "Refund Base Code"
+msgstr "Código de reintegro base"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr "Verdadero"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr "Cuenta \"padre\""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid ""
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr "Balance de comprobación de partner"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr "Descuento (%)"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,entry_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
+msgstr "¡Debe definir un diario analítico en el diario '%s'!"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
+msgid "Tax codes"
+msgstr "Códigos de impuestos"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
+msgstr "Periodo hasta"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
+msgstr "El balance previsto (%.2f) es diferente del calculado. (%.2f)"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
+msgstr "Número de referencia"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr "Requerido"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr "Cuenta de gastos"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr ""
+"Dejarlo vacío para utilizar el período de la fecha de validación (factura)."
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr "Importe de código base"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
+msgid "Ansicht"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr "Contabilidad Financiera"
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr "Posición fiscal"
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr "Asientos analíticos"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+"¡No hay un año fiscal definido para esta fecha!\n"
+"Por favor, cree uno."
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr "Factura de cliente"
#. module: account
#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
@@ -536,679 +2771,19 @@ msgstr ""
"Indique si el importe del impuesto debe estar incluido en el importe base "
"antes de calcular los siguientes impuestos."
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr "Procesamiento periódico"
-
-#. module: account
-#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
-msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr "Estadística de asientos analíticos"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
-msgid "Tax Code Templates"
-msgstr "Plantillas de códigos de impuestos"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr "Factura de proveedor"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Reconcile Paid"
-msgstr "Pago conciliado"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
-#: field:account.common.report,target_move:0
-#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
-#: field:account.balance.report,target_move:0
-#: field:account.pl.report,target_move:0
-#: field:account.bs.report,target_move:0
-#: field:account.print.journal,target_move:0
-#: field:account.general.journal,target_move:0
-#: field:account.central.journal,target_move:0
-#: field:account.partner.balance,target_move:0
-#: field:account.partner.ledger,target_move:0
-msgid "Target Moves"
-msgstr "Movimientos destino"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
-msgid "Tax Templates"
-msgstr "Plantillas de impuestos"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,reconciled:0
-msgid "Paid/Reconciled"
-msgstr "Pagado/Conciliado"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,close_method:0
-msgid "Deferral Method"
-msgstr "Método de diferimiento"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid "Include in Base Amount"
-msgstr "Incluir en importe base"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-msgid "Refund Base Code"
-msgstr "Código de reintegro base"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-msgid "Line"
-msgstr "Línea"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "J.C. or Move name"
-msgstr "Cód. diario o asiento"
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
-#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "True"
-msgstr "Verdadero"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days:0
-msgid ""
-"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
-"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
-msgstr ""
-"Número de días a añadir antes del cálculo del día de mes. Si la fecha=15/01, "
-"el número de días=22 y el día del mes=-1, entonces la fecha de vencimiento "
-"es el 28/02."
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
-msgid "account.tax"
-msgstr "account.tax"
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Printing Date"
-msgstr "Fecha de impresión"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Mvt"
-msgstr "Movimiento"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
-msgid "Aged Partner Balance"
-msgstr "Balance de comprobación de partner"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Entry Controls"
-msgstr "Controles de Asiento"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
-"higher ones"
-msgstr ""
-"El campo secuencia es usado para ordenar los recursos de menor a mayor "
-"secuencia."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "(Keep empty to open the current situation)"
-msgstr "(dejar vacío para abrir el estado actual)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
-msgid "Accounts Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,contact_id:0
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacto"
-
-#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Partner Payment Term"
-msgstr "Términos de Pago del Partner"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.reconcile:0
-msgid "Account Entry Reconcile"
-msgstr "Conciliación asiento contable"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
-msgid "Open for bank reconciliation"
-msgstr "Abrir para Conciliación Bancaria"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,discount:0
-msgid "Discount (%)"
-msgstr "Descuento (%)"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
-msgid "Write-Off amount"
-msgstr "Importe de cancelación"
-
-#. module: account
-#: help:account.fiscalyear,company_id:0
-msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
-msgstr "Dejar vacío si el año fiscal pertenece a varias compañías"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
-msgid "Analytic Accounting"
-msgstr "Contabilidad analítica"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Sub-Total :"
-msgstr "Subtotal :"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,line_ids:0
-#: view:account.analytic.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
-msgid "Analytic Entries"
-msgstr "Asientos analíticos"
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "month"
-msgstr "mes"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,partner_id:0
-msgid "Associated Partner"
-msgstr "Partner asociado"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,comment:0
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Información adicional"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Customer Refund"
-msgstr "Reembolso al Cliente"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Select the Period for Analysis"
-msgstr "Seleccione el período de análisis"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax,tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,tax_sign:0
-msgid "Tax Code Sign"
-msgstr "Signo del código de impuesto"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,credit:0
-msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr "Importe total que este cliente le debe"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "St."
-msgstr "Extr."
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
-msgid "account.move.line"
-msgstr "account.move.line"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "Analytic Invoice"
-msgstr "Factura analítica"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,field:0
-msgid "Field Name"
-msgstr "Nombre del Campo"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sign:0
-#: field:account.tax.code.template,sign:0
-msgid "Sign for parent"
-msgstr "Signo para el padre"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
-msgid "End of Year Entries Journal"
-msgstr "Diario de asientos de cierre del año"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Purchase Properties"
-msgstr "Propiedades de compra"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
-msgid "Can be draft or validated"
-msgstr "Puede ser borrador o validado"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
-msgid "Partial Payment"
-msgstr "Pago parcial"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Move Lines Created."
-msgstr "Líneas de movimientos creadas"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,state:0
-#: field:account.journal.period,state:0
-#: field:account.move,state:0
-#: field:account.move.line,state:0
-#: field:account.period,state:0
-#: field:account.subscription,state:0
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period to"
-msgstr "Periodo hasta"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,partner_account:0
-msgid "Partner account"
-msgstr "Cuenta de Partner"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Generate entries before:"
-msgstr "Generar asientos antes de:"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger"
-msgstr "Libro Mayor analítico"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
-msgstr "(dejar vacío para todos los ejercicios fiscales abiertos)"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_lines:0
-msgid "Move Lines"
-msgstr "Líneas del movimiento"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
-msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr "Costos e ingresos por diarios"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,user_type:0
-msgid ""
-"These types are defined according to your country. The type contain more "
-"information about the account and it's specificities."
-msgstr ""
-"Estos tipos se definen de acuerdo a su país. El tipo contiene más "
-"información acerca de la cuenta y sus especificidades."
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
-msgid "Bank Reconciliation"
-msgstr "Conciliación bancaria"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
-msgid "Templates for Accounts"
-msgstr "Plantillas para cuentas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
-msgid "Analytic Accounts"
-msgstr "Cuentas analíticas"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
-msgid "Print Journal"
-msgstr "Imprimir diario"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
-msgid "account.bank.accounts.wizard"
-msgstr "asistente.cuentas.bancarias"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date_created:0
-#: field:account.move.reconcile,create_date:0
-msgid "Creation date"
-msgstr "Fecha de creación"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
-msgid "Cancel Invoice"
-msgstr "Cancelar factura"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,required:0
-msgid "Required"
-msgstr "Requerido"
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
-#: field:product.template,property_account_expense:0
-msgid "Expense Account"
-msgstr "Cuenta de gastos"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
-msgid "Write-Off Journal"
-msgstr "Diario de cancelación"
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,amount_currency:0
-#: field:account.move.line,amount_currency:0
-msgid "Amount Currency"
-msgstr "Monto - Moneda"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
-msgid "Expense Category Account"
-msgstr "Cuenta de categoría de gastos"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
-msgid "New Fiscal Year"
-msgstr "Nuevo año fiscal"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,tax_group:0
-msgid ""
-"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
-"accounts (or products) in the same group."
-msgstr ""
-"Si el partner tiene un impuesto predeterminado, los impuestos se "
-"sobreescriben únicamente de las cuentas (o productos) del mismo grupo."
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
-msgid "Fiscal Year to Open"
-msgstr "Año fiscal para abrir"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Select Chart of Accounts"
-msgstr "Seleccionar plan de cuentas"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,quantity:0
-#: field:account.model.line,quantity:0
-#: field:account.move.line,quantity:0
-msgid "Quantity"
-msgstr "Cantidad"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
-msgstr "Importe de código base"
-
#. module: account
#: help:account.journal,user_id:0
msgid "The user responsible for this journal"
msgstr "El usuario responsable de este libro diario"
#. module: account
-#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
-msgid "Default Debit Account"
-msgstr "Cuenta de débito predeterminada"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Entries by Statements"
-msgstr "Asientos por extractos"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
-msgid "analytic Invoice"
-msgstr "Factura analítica"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
-#: field:account.bank.statement,period_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
-#: field:account.journal.period,period_id:0
-#: field:account.move,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
-#: field:account.move.line,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
#: view:account.period:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
-#: field:account.subscription,period_nbr:0
-msgid "Period"
-msgstr "Período"
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "Grand total"
-msgstr "Total general"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
-msgid "Financial Accounting"
-msgstr "Contabilidad Financiera"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Net Total:"
-msgstr "Total Neto:"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,name:0
-#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.invoice,fiscal_position:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
-#: field:res.partner,property_account_position:0
-msgid "Fiscal Mapping"
+msgid "Search Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
-#: field:account.move.line,product_uom_id:0
-msgid "UoM"
-msgstr "UdM"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
-#: field:account.partner.ledger,page_split:0
-msgid "One Partner Per Page"
-msgstr "Un partner por página"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_parent_ids:0
-#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
-msgid "Children"
-msgstr "Hijos"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
-msgid "Taxes Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
-msgid "New Supplier Invoice"
-msgstr "Nueva factura de proveedor"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
-msgid "Amount paid"
-msgstr "Importe pagado"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Customer Invoice"
-msgstr "Factura de cliente"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
-msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr "Elegir Año Fiscal"
-
-#. module: account
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
-msgid "Main Sequence"
-msgstr "Secuencia principal"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
-msgid "Print Analytic Journals"
-msgstr "Imprimir diarios analíticos"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Voucher Nb"
-msgstr "Número de cupón"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
-msgstr ""
-"El campo secuencia se utiliza para ordenar las líneas de términos de pago en "
-"orden ascendente."
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
-msgid "Total write-off"
-msgstr "Cancelación total"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code for Taxes included prices"
-msgstr "Código del cálculo para precios con impuestos incluídos"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
-msgid "Tax codes"
-msgstr "Códigos de impuestos"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
-#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
-msgid "Chart Template"
-msgstr "Plantilla del Plan de cuentas"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
-msgid "Income Category Account"
-msgstr "Cuenta de la categoría de ingresos"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
-msgid "New Analytic Account"
-msgstr "Nueva cuenta analítica"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
-msgid "Fiscal Mapping Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
-msgstr "Precio unitario"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Period from :"
-msgstr "Período desde :"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
-msgid "wizard.multi.charts.accounts"
-msgstr "asistente.multi.charts.accounts"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Journal de vente"
-msgstr "Diario de ventas"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,amount_currency:0
-msgid "The amount expressed in an optional other currency."
-msgstr "El importe expresado en otra moneda opcional."
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.fiscal.position.template,name:0
-msgid "Fiscal Mapping Template"
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1217,25 +2792,9 @@ msgid "Terms"
msgstr "Términos"
#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Report"
-msgstr "Reporte Impositivo"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
-#: wizard_button:account.chart,init,open:0
-msgid "Open Charts"
-msgstr "Abrir plan de cuentas"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
-msgstr "¿Está seguro que desea cerrar el año fiscall?"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Receipt"
-msgstr "Recibo bancario"
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
@@ -1247,16 +2806,6 @@ msgstr "Cuenta bancaria"
msgid "Tax Template List"
msgstr "Lista de plantilla de impuestos"
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Invoice import"
-msgstr "Importar factura"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
-msgid "Standard entry"
-msgstr "Asiento estándar"
-
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid ""
@@ -1273,166 +2822,68 @@ msgstr ""
"de software, es posible que tenga que utilizar el tipo de cambio a la fecha. "
"Las transacciones entrantes siempre utilizan el tipo de cambio a la fecha."
-#. module: account
-#: field:account.account,company_currency_id:0
-msgid "Company Currency"
-msgstr "Moneda de la compañía"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,parent_id:0
-msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr "Cuenta analítica padre"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
-msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr "Conciliación con cancelación"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,tax_amount:0
-msgid "Tax/Base Amount"
-msgstr "Importe impuesto/base"
-
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr "Núm. de dígitos a usar para el código de cuenta"
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
-msgid "Ending Balance"
-msgstr "Balance final"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Taxes"
-msgstr "Impuestos de compras"
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr "Nombre de línea"
#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Fixed Amount"
-msgstr "Monto fijo"
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Credit"
-msgstr "Haber analítico"
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
-msgid "Partial Reconcile"
-msgstr "Conciliación parcial"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
-msgid "Not reconciled transactions"
-msgstr "Transacciones no conciliadas"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
-msgid "Tax Mapping"
-msgstr "Asociación impositiva"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr "Cuenta de cancelación"
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
-msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr "Cerrar un año fiscal"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised counterpart"
-msgstr "Contrapartida centralizada"
-
-#. module: account
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Message"
-msgstr "Mensaje"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
-msgstr "Seleccionar facturas que desea pagar y gestionar anticipos"
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
+msgstr "La cuenta base de la declaración de impuestos."
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: field:account.journal,view_id:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "View"
msgstr "Vista"
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "All"
-msgstr "Todas"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
+msgstr "BANCO"
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic lines"
msgstr "Líneas analíticas"
-#. module: account
-#: help:account.tax,type:0
-msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr "El método de cálculo para el importe impositivo"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Validated accounting entries."
-msgstr "Asientos contables validados."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-"Si se desconcilian transacciones, se deben verificar que todas las acciones "
-"que están enlazadas a dichas transacciones, porque no se han desactivado"
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
@@ -1444,149 +2895,43 @@ msgid "Customer Credit"
msgstr "Crédito del cliente"
#. module: account
-#: field:account.invoice,tax_line:0
-msgid "Tax Lines"
-msgstr "Líneas de Impuestos"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
+msgstr "Plantilla códigos de impuestos"
#. module: account
-#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
-msgid "Sequences"
-msgstr "Secuencias"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
-msgid "Account Types"
-msgstr "Tipos de cuentas"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
-#: field:account.bank.statement,journal_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:account.invoice,journal_id:0
-#: field:account.journal.period,journal_id:0
-#: field:account.model,journal_id:0
-#: field:account.move,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
-#: field:account.move.line,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
-msgid "Journal"
-msgstr "Diario"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_id:0
-#: field:account.analytic.account,child_ids:0
-msgid "Child Accounts"
-msgstr "Cuentas hijas"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,check_history:0
-msgid "Display History"
-msgstr "Mostrar historial"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: field:account.common.report,display_account:0
-#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
-#: field:account.balance.report,display_account:0
-#: field:account.pl.report,display_account:0
-#: field:account.bs.report,display_account:0
-msgid "Display accounts"
-msgstr "Mostrar cuentas "
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
-msgid "Statement reconcile line"
-msgstr "Línea de conciliación de extracto"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
-msgstr "Dejar vacío para usar la cuenta de ingresos"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Write-Off"
-msgstr "Cancelación"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
msgstr ""
-"La cuenta bancaria del partner para pagar\n"
-"Dejar vacío para utilizar el valor predeterminado"
#. module: account
-#: field:res.partner,debit:0
-msgid "Total Payable"
-msgstr "Total a pagar"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
-msgid "Close states"
-msgstr "Cerrar estados"
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
-msgid "wizard.company.setup"
-msgstr "wizard.company.setup"
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Declaration"
+msgstr "Declaración de impuestos"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
-msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr "account.analytic.line.extended"
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,refund_journal:0
-msgid "Refund Journal"
-msgstr "Diario de reembolso"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr "Ingresos"
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Supplier"
-msgstr "Proveedor"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr "Tel. :"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
-msgid "Tax Code Amount"
-msgstr "Importe de código de impuesto"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Positive"
-msgstr "Positivo"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
-msgid "Print General Journal"
-msgstr "Imprimir Diario General"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
+msgid ""
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
@@ -1594,49 +2939,29 @@ msgstr "Imprimir Diario General"
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr "Plantillas del plan de cuentas"
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_id:0
-msgid "Invoice Movement"
-msgstr "Movimiento de Facturación"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr "Generar Plan de Cuentas desde una plantilla"
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
-msgid "Legal Statements"
-msgstr "Declaraciones Legales"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,parent_id:0
-#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
-msgid "Parent Code"
-msgstr "Código padre"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for reconciliation"
-msgstr "Abrir para Conciliación"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
-msgid "Journal d'ouverture"
-msgstr "Diario de apertura"
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "VAT"
-msgstr "IVA"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Account n°"
-msgstr "Cuenta n°"
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -1645,22 +2970,40 @@ msgid "Keep empty to use the expense account"
msgstr "Dejar vacío para la cuenta de gastos"
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid "Account to reconcile"
-msgstr "Cuenta a conciliar"
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
+msgstr "Diarios"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.model.line,partner_id:0
-#: field:account.move.line,partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr "Referencia Partner"
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable Accounts"
-msgstr "Cuentas a cobrar y pagar"
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@@ -1670,42 +3013,25 @@ msgstr "Líneas de Suscripción"
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
msgstr "Compra"
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Total quantity"
-msgstr "Cantidad total"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,date_due:0
-msgid "Due Date"
-msgstr "Fecha de vencimiento"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
-msgid "Close Period"
-msgstr "Cerrar período"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Due"
-msgstr "Debe"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Third party"
-msgstr "De Terceros"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
-msgstr "Tipo de Cuentas permitido (dejar vacío para permitir todos)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,balance_start:0
@@ -1713,190 +3039,81 @@ msgid "Starting Balance"
msgstr "Saldo inicial"
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
-#: view:account.journal.period:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Journals"
-msgstr "Diarios"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Max Qty:"
-msgstr "Ctdad máx."
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
-msgid "Refund Invoice"
-msgstr "Reintegrar factura"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
+msgstr "No hay partner definido !"
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
msgstr "Cerrar un periodo"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Costs & Revenues"
-msgstr "Costos e Ingresos"
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
+msgstr "¿Cuentas vacías? "
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "Error! No se pueden crear cuentas recursivas."
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
+msgstr "IVA:"
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Account Number"
-msgstr "Número de Cuenta"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Skip"
-msgstr "Saltar"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,period_id:0
-msgid "Force Period"
-msgstr "Forzar Período"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
-msgstr ""
-"Proporciona el orden de secuencia al mostrar la lista de tipos de cuenta."
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Re-Open"
-msgstr "Reabrir"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr "¿Está seguro que desea crear los asientos?"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,include_base_amount:0
-msgid "Include in base amount"
-msgstr "Incluir en importe base"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Credit"
-msgstr "Diferencia haber"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
-msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr "Desconciliar asientos"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Pre-generated invoice from control"
-msgstr "Factura pre-generada desede control"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "Cost Legder for period"
-msgstr "Libro de Costo para el período"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
-msgid "New Statement"
-msgstr "Nuevo extracto"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
-msgid "From"
-msgstr "Desde"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr "Conciliación de asientos partiendo de factura(s) y pago(s)"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
-msgid "Print Central Journal"
-msgstr "Imprimir diario central"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
-msgid "Period length (days)"
-msgstr "Duración del período (días)"
-
-#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Percent"
-msgstr "Porcentaje"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
-msgid "Charts"
-msgstr "Diagramas"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Sale"
-msgstr "Venta"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
-msgid "Next"
-msgstr "Siguiente"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_position:0
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid ""
-"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
-"partner."
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "Date or Code"
-msgstr "Fecha o código"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,user_id:0
-msgid "Account Manager"
-msgstr "Gestor contable"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Borrador"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "to :"
-msgstr "Para :"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
-msgid "Debit amount"
-msgstr "Importe debe"
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr "No se imprime en factura"
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
@@ -1904,152 +3121,27 @@ msgid "year"
msgstr "año"
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.common.report,date_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
-#: field:account.balance.report,date_from:0
-#: field:account.pl.report,date_from:0
-#: field:account.bs.report,date_from:0
-#: field:account.print.journal,date_from:0
-#: field:account.general.journal,date_from:0
-#: field:account.central.journal,date_from:0
-#: field:account.partner.balance,date_from:0
-#: field:account.partner.ledger,date_from:0
-msgid "Start date"
-msgstr "Fecha de inicio"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
-msgstr "x Diarionotas de crédito de gastos"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,type:0
-#: field:account.bank.statement.line,type:0
-#: field:account.invoice,type:0
-#: field:account.journal,type:0
-#: field:account.move,type:0
-#: field:account.move.reconcile,type:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
-msgstr "Cuentas permitidas (vacío para ningún control)"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Untaxed amount"
-msgstr "Importe sin impuestos"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,account_collected_id:0
-#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
-msgid "Invoice Tax Account"
-msgstr "Cuenta de impuestos de factura"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Analytic Lines"
-msgstr "Líneas analíticas"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
-msgid "Pay invoice"
-msgstr "Pagar factura"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-msgstr "Error: Número BVR no válido (checksum erróneo)."
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
-msgid "Draft Customer Invoices"
-msgstr "Facturas de cliente en borrador"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
-msgid "Account Subscription Line"
-msgstr "Líneas de Suscripciones de Cuentas"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "No Filter"
-msgstr "Sin filtro"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days:0
-msgid "Number of Days"
-msgstr "Cantidad de días"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,reference:0
-msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr "La referencia del partner de esta factura."
-
-#. module: account
-#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
-msgid "Sort by:"
-msgstr "Ordenar por:"
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
-msgid "Chart of Tax"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move,to_check:0
-msgid "To Be Verified"
-msgstr "Por verificar"
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:res.partner,debit:0
-msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr "Importe total que debe pagar a este proveedor."
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
+msgstr "¡No se puede eliminar factura(s) que ya estan abiertas o pagadas!"
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
@@ -2057,61 +3149,29 @@ msgid "Transfers"
msgstr "Transferencias"
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Li."
-msgstr "Li."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
msgstr "Planes de cuentas"
#. module: account
-#: help:account.tax,name:0
-msgid "This name will be displayed on reports"
-msgstr "Este nombre se mostrará en los informes"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Printing date"
-msgstr "Fecha de impresión"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "XML inválido para la definición de la vista!"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr " Fecha de inicio"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
-msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr "Reporte de diario analítico"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
-msgid "Customer Refunds"
-msgstr "Reembolsos al cliente"
-
-#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
+#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
msgstr "Importe del impuesto"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "J.C./Move name"
-msgstr "C.Diario / Nombre mov."
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.period,name:0
-msgid "Journal-Period Name"
-msgstr "Nombre diario-período"
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax.code,name:0
@@ -2120,182 +3180,68 @@ msgid "Tax Case Name"
msgstr "Nombre del impuesto del caso"
#. module: account
-#: help:account.journal,entry_posted:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
-"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
-"manual validation."
-msgstr ""
-"Tilde ésta opción si no desea que los nuevos asientos pasen por el estado "
-"'Borrador' y que, en su lugar, pasen directamente al estado \"Publicado\" "
-"sin ningún tipo de validación manual."
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,partner_id:0
-#: field:account.move,partner_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr "Partner"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,number:0
-msgid ""
-"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
-"created."
-msgstr ""
-"Número único de la factura, calculado automáticamente cuando se crea la "
-"factura."
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
msgstr "Factura borrador"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Expense"
-msgstr "Egresos"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "Invoice Sequence"
-msgstr "Secuencia de la factura"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
-msgid "Customer Invoice Process"
-msgstr "Proceso de factura de cliente"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Fiscal Mapping Remark :"
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
-msgid "Opening Entries Period"
-msgstr "Período asientos de apertura"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
+msgstr ""
+"¡No puede cambiar el tipo de cuenta de '%s' a '%s' porque contiene asientos "
+"contables!"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
-msgid "Validate Account Moves"
-msgstr "Validar Movimientos Contables"
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "days"
-msgstr "días"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Past"
-msgstr "Anterior"
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
-#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
-#: field:account.bank.statement,currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,currency_id:0
-#: field:account.journal,currency:0
-#: field:account.model.line,currency_id:0
-#: field:account.move.line,currency_id:0
-msgid "Currency"
-msgstr "Moneda"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
-msgid "Unpaid invoices"
-msgstr "Facturas impagas"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Payment Reconcile"
-msgstr "Conciliación de pago"
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
-msgid "Statements reconciliation"
-msgstr "Conciliación de extractos"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
-msgid "New Subscription"
-msgstr "Nueva suscripción"
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Computation"
-msgstr "Cálculo"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Analytic Entry"
-msgstr "Asiento analítico"
-
-#. module: account
-#: view:res.company:0
-#: field:res.company,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payments Message"
-msgstr "Mensaje de Pagos Vencidos"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
-msgid "Chart of Taxes"
-msgstr "Diagrama de Impuestos"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
-msgid "Value Amount"
-msgstr "Importe"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
-msgid "Reconciled entries"
-msgstr "Asientos conciliados"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_contact_id:0
-msgid "Contact Address"
-msgstr "Domicilio de Contacto"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create 3 Months Periods"
-msgstr "Crear Períodos Trimestrales"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr "(dejar vacío para el período actual)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
-msgid "Draft Supplier Invoices"
-msgstr "Facturas de proveedor en borrador"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
-msgid "Force period"
-msgstr "Forzar periodo"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
@@ -2303,156 +3249,104 @@ msgid "Detail"
msgstr "Detalle"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Consolidation"
-msgstr "Consolidación"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,account_root_id:0
-msgid "Root Account"
-msgstr "Cuenta raiz"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
msgstr ""
-"A no ser que hubiera un error por nuestra parte, las facturas siguientes nos "
-"constan como impagas. Por favor, tome las medidas apropiadas para realizar "
-"el pago de las mismas en los próximos días."
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr "CUIT:"
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr "Plan de Cuentas"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "x Checks Journal"
-msgstr "x Diario de cheques"
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
-msgid "Create subscription entries"
-msgstr "Crear asientos de suscripción"
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
+msgstr "Contrapartida centralizada"
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
-msgid "Opening Entries Journal"
-msgstr "Diario asientos de apertura"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Create a Fiscal Year"
-msgstr "Crear un año fiscal"
-
-#. module: account
-#: field:product.template,taxes_id:0
-msgid "Customer Taxes"
-msgstr "Impuestos de Cliente"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Date Invoiced"
-msgstr "Fecha de facturación"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
-msgid "All periods if empty"
-msgstr "Todos los periodos si está vacío"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Liability"
-msgstr "Pasivo"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
msgstr "2"
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr ""
"(Si no selecciona un ejercicio fiscal, se tomarán todos los ejercicios "
"fiscales abiertos)"
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
-msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr "La cuenta base de la declaración de impuestos."
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,date:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
#: field:account.move,date:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
#: field:account.subscription.line,date:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: xsl:account.transfer:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Tipo de referencia"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr "Desconciliar"
#. module: account
-#: field:account.tax,type:0
-#: field:account.tax.template,type:0
-msgid "Tax Type"
-msgstr "Tipo de impuesto"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
-msgid "Statement Entries"
-msgstr "Asientos de extractos"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,user_id:0
-#: field:account.journal,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr "Usuario"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
-msgid "Account Templates"
-msgstr "Plantillas de cuentas"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
+msgstr "El diario debe tener una cuenta haber y debe predeterminada"
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
@@ -2460,30 +3354,27 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr "Plantilla del plan de cuentas"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Journal d'extourne"
-msgstr "Diario de inversión"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Voucher No"
-msgstr "Núm. de bono"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
+msgstr "Algunos asientos ya están conciliados !"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
-msgid "Automatic reconciliation"
-msgstr "Conciliación automática"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Import Invoice"
-msgstr "Importar factura"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "and Journals"
-msgstr "y diarios"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -2491,31 +3382,42 @@ msgid "Account Tax"
msgstr "Cuenta de impuestos"
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,move_id:0
-msgid "Move Line"
-msgstr "Línea de movimiento"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
-msgid "Account No."
-msgstr "Núm. cuenta"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,child_depend:0
-msgid ""
-"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
-"than on the total amount."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
msgstr ""
-"Indique si el cálculo de impuestos se basa en el cálculo de los impuestos "
-"hijos en lugar del importe total."
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Journal Code"
-msgstr "Código del diario"
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
+msgstr "Situación"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
@@ -2523,25 +3425,6 @@ msgstr ""
"Si no es aplicable (calculado a través de un código Python), el impuesto no "
"aparecerá en la factura."
-#. module: account
-#: field:account.model,lines_id:0
-msgid "Model Entries"
-msgstr "Asientos del modelo"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date:0
-msgid "Date End"
-msgstr "Fecha de finalización"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.move.reconcile,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
-msgid "Entry Lines"
-msgstr "Líneas de asiento"
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -2549,189 +3432,25 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr "Código aplicable (si tipo=código)"
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
-msgid "Open Journal"
-msgstr "Abrir diario"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "KI"
-msgstr "KI"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
-msgid "Entries Encoding by Line"
-msgstr "Codificación de asientos por línea"
-
-#. module: account
-#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
-msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
-msgstr "Listado de los impuestos que deben ser instalados por el asistente"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period from"
-msgstr "Período desde"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
-#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Bank Statement"
-msgstr "Extracto bancario"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Information addendum"
-msgstr "Información adicional"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Entries Reconcile"
-msgstr "Asientos conciliados"
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "The amount in the currency of the journal"
-msgstr "La cantidad en la moneda del diario"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
-#: field:account.common.report,landscape:0
-#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
-#: field:account.pl.report,landscape:0
-#: field:account.bs.report,landscape:0
-msgid "Landscape Mode"
-msgstr "Modo apaisado"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "From analytic accounts, Create invoice."
-msgstr "Crear factura desde cuentas analíticas"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
-#: view:account.bank.statement:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
-#: view:account.invoice:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-#: view:account.period.close:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-
-#. module: account
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Print Tax Statement"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,chart_account_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
-#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
-#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
-#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
-#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
-msgid "Chart of account"
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account.type,name:0
-msgid "Acc. Type Name"
-msgstr "Nombre de tipo cuenta"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,base_code_id:0
-#: help:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: help:account.tax,tax_code_id:0
-#: help:account.tax.template,base_code_id:0
-#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-#: help:account.tax.template,tax_code_id:0
-msgid "Use this code for the VAT declaration."
-msgstr "Utilice este código para la declaración del IVA."
-
#. module: account
#: field:account.move.line,blocked:0
msgid "Litigation"
msgstr "En Litigio"
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Information"
-msgstr "Información"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
-msgid "Taxes Reports"
-msgstr "Informes de impuestos"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:res.partner,property_account_payable:0
@@ -2739,19 +3458,10 @@ msgid "Account Payable"
msgstr "A Pagar"
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Import Invoices in Statement"
-msgstr "Importar facturas en extracto"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Other Info"
-msgstr "Otra información"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,default_credit_account_id:0
-msgid "Default Credit Account"
-msgstr "Cuenta de Haber predeterminada"
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
@@ -2767,156 +3477,63 @@ msgstr ""
"cuenta."
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
-#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic"
-msgstr "Analítico"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
-msgid "Create Invoice"
-msgstr "Crear factura"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
-msgid "Equity"
-msgstr "Patrimonio"
-
-#. module: account
-#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payment Message"
-msgstr "Mensaje de Pago Vencido"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
-msgstr "Plantilla códigos de impuestos"
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "In dispute"
-msgstr "En litigio"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,type:0
-msgid ""
-"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
-"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
-"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
-"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
-"accounts."
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
msgstr ""
-"Este tipo sirve para diferenciar los tipos de cuenta con características "
-"especiales en OpenERP: Vista no puede tener asientos, consolidación son "
-"cuentas que pueden tener cuentas hijas para consolidaciones multi-compañía, "
-"a cobrar/a pagar son cuentas para las empresas (para cálculos de débito / "
-"crédito), cerrado para cuentas obsoletas."
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
-msgid "End of Year Treatments"
-msgstr "Tratamientos de fin de año"
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
+msgstr "Precio unitario"
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
-msgid "Generic Reports"
-msgstr "Informes genéricos"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
+msgstr "¡No ha sido posible cambiar el impuesto!"
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "Power"
-msgstr "Potencia"
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "Account Analytic Lines Analysis"
-msgstr "Análisis de líneas analíticas contables"
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr "Tipo de Cuenta"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Price"
-msgstr "Precio"
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr "Abrir factura"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "asgfas"
-msgstr "asgfas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Analytic Chart of Accounts"
-msgstr "Plan de cuentas analíticas"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "View Account Analytic Lines"
-msgstr "Ver líneas contables analíticas"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Select Period and Journal for Validation"
-msgstr "Selecione un período y un diario para la validación"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,number:0
-msgid "Invoice Number"
-msgstr "Número de Factura"
-
-#. module: account
-#: field:account.period,date_stop:0
-msgid "End of Period"
-msgstr "Fin del período"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
-msgid "O_k"
-msgstr "_Aceptar"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
-msgid "Untaxed"
-msgstr "Sin impuestos"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
-msgid "Inverted Analytic Balance"
-msgstr "Balance analítico invertido"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,applicable_type:0
-#: field:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "Applicable Type"
-msgstr "Tipo aplicable"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,reference:0
-msgid "Invoice Reference"
-msgstr "Referencia de Factura"
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,name:0
#: field:account.account.template,name:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,name:0
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
#: field:account.chart.template,name:0
-#: field:account.config.wizard,name:0
#: field:account.model.line,name:0
-#: field:account.move,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
@@ -2924,31 +3541,2255 @@ msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr "Conciliación de transacciones"
-
-#. module: account
-#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
-msgid "Analysis Direction"
-msgstr "Dirección de análisis"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
-msgid "_Go"
-msgstr "_Ir"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,ref_companies:0
-msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr "Compañías hacen referencia al partner"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,date:0
msgid "Effective date"
msgstr "Fecha de vigencia"
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr "Codificación estándar"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr "Contabilidad"
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr "Saldo :"
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Establecer como Borrador"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr "Validar"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr "Tasa promedio"
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr "(debería desconciliar si desea abrir la factura)"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr "Nombre del Impuesto"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuración"
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr "30 días fin de mes"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr "Balance analítico"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Acceso directo"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr ""
+"¡Los términos de pago de los proveedores no tienen líneas de términos de "
+"pago (Cálculo) definidas!"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.balance.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr ""
+"¡Impuestos globales definidos, pero no están en líneas de la factura!"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr "Mes"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr "Notas"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr "Pagado"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr "Líneas de Impuestos"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr "Propiedades de contabilidad del cliente"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr "Descripción del Impuesto"
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr "Todos los asientos publicados"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr "Compruebe si también desea mostrar cuentas con saldo 0."
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr "Referencia libre"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr "Procesamiento periódico"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr "Nombre de la cuenta"
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr "Fecha vencimiento"
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr "Plantilla de cuenta"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr "Balance de cierre"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr "Notas de Crédito"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr "¡No ha sido posible encontrar un período válido!"
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr "Núm. de bono"
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr "Crear asientos desde modelos"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr "Permitir conciliación"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr "Estadísticas de cuenta analítica"
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr "Impuestos incluidos en precio"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr "Cambiar"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr "Error de usuario"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr "Controles de tipo"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Cancelado"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+"¡Compruebe el importe de la factura!\n"
+"El importe total real no concuerda con el total calculado."
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr "Asociación de cuentas"
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr "Cliente"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr "¡Debe definir un libro diario analítico de tipo '%s'!"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr "Fecha de operación"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr "Código de reembolso de Impuesto"
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr "Balance de cuenta -"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr "Cuenta de ingresos en plantilla del producto"
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr "Nuevo año fiscal"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr "Facturas"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr "Usar modelo"
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr "La base del impuesto de la declaración de impuestos."
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr "Dejarlo vacío para utilizar la fecha actual."
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr "¿Está seguro?"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr "El extracto bancario utilizado para la conciliación bancaria"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr "Calcular"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr "Aplicación de impuesto"
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr "Fin del período"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr "Detalles del banco"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr "Faltan los impuestos !"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr "Generar asientos de apertura del año fiscal"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr "Movimientos"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+"¡No se puede modificar un asiento ingresado en este libro diario!\n"
+"Debe configurar el libro diario para permitir la cancelación de los asientos "
+"si quiere hacerlo."
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr "Plantillas"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr "Cuentas de impuestos hijas"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr "Balance analítico -"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr "Movimientos destino"
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr "Tipo de Período"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr "Pagos"
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr "Asiento"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr "Código Python (inverso)"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Columna del diario"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr "Términos de pago"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr "Nombre de Columna"
+
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr "¡Error de integridad!"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr "Nombre interno"
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr "mes"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr "Descripción en facturas"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr "Cuenta impuestos"
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr "Resultado de la Conciliación"
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr "Asientos"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr "UdM"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr "No se encontro el período en la factura"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr "Código de Cálculo (si tipo=código)"
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr "Venta"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr "Importe"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr "Asiento del fin de año fiscal"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr "Impuesto en hijos"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr "¡No se ha encontrado el período!"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr "Permitir cancelación de Asientos"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr "Nombre de Cuenta/Empresa"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,base_code_id:0
+#: help:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: help:account.tax,tax_code_id:0
+#: help:account.tax.template,base_code_id:0
+#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+#: help:account.tax.template,tax_code_id:0
+msgid "Use this code for the VAT declaration."
+msgstr "Utilice este código para la declaración del IVA."
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr "Estadística de asientos analíticos"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr "Plantillas de códigos de impuestos"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr "Incluir en importe base"
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+"Número de días a añadir antes del cálculo del día de mes. Si la fecha=15/01, "
+"el número de días=22 y el día del mes=-1, entonces la fecha de vencimiento "
+"es el 28/02."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr "Diario bancario "
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr "Controles de Asiento"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr "(dejar vacío para abrir el estado actual)"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr "Inicio del período"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+"¡No puede hacer esta modificación en un asiento conciliado! ¡Observe que "
+"sólo puede cambiar algunos campos no importantes!"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr "Contabilidad analítica"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr "Reembolso al Cliente"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr "Impuestos predeterminados"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr "Signo del código de impuesto"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr "Diario de asientos de cierre del año"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr "¡Error de configuración!"
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr "Líneas de subscripción"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr "Cuentas analíticas"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr "Monto - Moneda"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr ""
+"El diario indicado no tiene movimientos contables en estado de borrador para "
+"este período"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
+msgstr "Cantidad"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Number (Move)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+"El campo secuencia se utiliza para ordenar las líneas de términos de pago en "
+"orden ascendente."
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr "Plantilla de posición fiscal"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr "Abrir plan de cuentas"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr "Con moneda"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr "Conciliación con cancelación"
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Monto fijo"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr "El método de cálculo para el importe impositivo"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr "Cuentas hijas"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr "Cancelación"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr "Total a pagar"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr "account.analytic.line.extended"
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr "Proveedor"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr "Cuenta n°"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr "Cuentas a cobrar y pagar"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr "Ctdad máx."
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr "Reintegrar factura"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr "Domicilio de Facturación"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr "Forzar Período"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr "No puede utilizar una cuenta inactiva !"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr "Asientos no son de la misma cuenta o ya están conciliados ! "
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr "Cuenta de impuestos de factura"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Cantidad de días"
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr "Acción no válida !"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr "Este nombre se mostrará en los informes"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr "Fecha de impresión"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr "Reembolsos al cliente"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr "Nombre diario-período"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr "Comentario posición fiscal :"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr "Anterior"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr "Conciliación de extractos"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Asiento analítico"
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr "Mensaje de Pagos Vencidos"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr "Importe"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr "(dejar vacío para el período actual)"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr "Cuenta raiz"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr "Impuestos de Cliente"
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr "Tipo de impuesto"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr "Plantillas de cuentas"
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr "Listado de los impuestos que deben ser instalados por el asistente"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr "IntraCom"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr "Información adicional"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "Año fiscal"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr "Asientos parcialmente conciliados"
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr "Nombre de tipo cuenta"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
+msgstr "A cobrar"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Other Info"
+msgstr "Otra información"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "Default Credit Account"
+msgstr "Cuenta de Haber predeterminada"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
+msgid "Equity"
+msgstr "Patrimonio"
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "Power"
+msgstr "Potencia"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Price"
+msgstr "Precio"
+
+#. module: account
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "View Account Analytic Lines"
+msgstr "Ver líneas contables analíticas"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "Número de Factura"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
+msgid "Inverted Analytic Balance"
+msgstr "Balance analítico invertido"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "Applicable Type"
+msgstr "Tipo aplicable"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
+msgid "Invoice Reference"
+msgstr "Referencia de Factura"
+
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid ""
@@ -2961,205 +5802,106 @@ msgstr ""
"varios impuesto hijos. En este caso, el orden de evaluación es importante."
#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0
-#: view:account.journal.view:0
-#: field:account.journal.view,name:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
-msgid "Journal View"
-msgstr "Vista de diario"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Credit Centralisation"
-msgstr "Centralización del haber"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Customer Ref:"
-msgstr "Ref. cliente:"
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
+msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Partner ID"
-msgstr "ID del Partner"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Write-Off Move"
-msgstr "Movimiento de cancelación"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Total credit"
-msgstr "Total haber"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
-msgid "New Customer Invoice"
-msgstr "Nueva factura de cliente"
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,reconcile:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
-#: field:account.move.line,reconcile_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Conciliar"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Best regards."
-msgstr "Atentamente,"
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Analytic account costs and revenues"
-msgstr "Cuenta analítica de costos e ingresos"
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
+msgstr "Reembolso de proveedor"
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
-msgstr "¿Está seguro que quiere reembolsar esta factura?"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
-msgid "Open State"
-msgstr "Estado abierto"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,entry_posted:0
-msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
-msgstr "Omitir el estado 'Borrador ' para los asientos creados"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,account_id:0
-#: field:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "Tax Account"
-msgstr "Cuenta impuestos"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
-msgid "From statement, create entries"
-msgstr "Crear asientos a partir de extractos"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,complete_name:0
-msgid "Full Account Name"
-msgstr "Nombre completo de la cuenta"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
-msgid "Draft Supplier Refunds"
-msgstr "Reembolso del proveedor en borrador"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting Statement"
-msgstr "Extracto contable"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr "Documento: Estado de cuenta del cliente"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Accounting"
-msgstr "Contabilidad"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Taxes Mapping"
-msgstr "Asignación de Impuestos"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr "Desconciliación de transacciones"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Reconcilation of entries from payment order."
-msgstr "Conciliación de asientos partiendo de orden de pago"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
msgstr "Líneas de asiento"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
-#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation"
-msgstr "Conciliación"
-
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr "Centralización"
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax,description:0
-#: field:account.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Código de impuesto"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Analytic Journal -"
-msgstr "Diario analítico -"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Debit"
-msgstr "Debe analítico"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_mode:0
-msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr "Tasa de divisas de salida"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
-msgid "Draft Customer Refunds"
-msgstr "Reembolso de clientes en borrador"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal.column,readonly:0
@@ -3167,32 +5909,9 @@ msgid "Readonly"
msgstr "Sólo-Lectura"
#. module: account
-#: help:account.model.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
-"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
-"the entries plus the partner payment terms."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
-"Fecha de vencimiento de los asientos generados para este modelo. Puede "
-"elegir entre la fecha de la acción de creación o la fecha de la creación de "
-"los asientos más los términos de pago de la empresa."
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Situation"
-msgstr "Situación"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Document"
-msgstr "Documento"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,move_id:0
-msgid "The move of this entry line."
-msgstr "El movimiento de esta línea del asiento."
#. module: account
#: field:account.invoice.line,uos_id:0
@@ -3200,76 +5919,36 @@ msgid "Unit of Measure"
msgstr "Unidad de medida"
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr "Cuenta a cobrar"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+#: constraint:account.payment.term.line:0
msgid ""
-"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
-"when generating them from invoices."
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
msgstr ""
-"Si esta opción está tildada, el sistema tratará de agrupar las líneas del "
-"asiento cuando se generen desde facturas."
+"Los porcentajes de una línea de plazo de pago deben estar entre 0 y 1. Por "
+"ejemplo: 0.02 para 2% "
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
-msgid "# of Transaction"
-msgstr "# de transacción"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
-msgid "Cancel selected invoices"
-msgstr "Cancelar las facturas seleccionadas"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
+msgstr "contabilidad.secuencia.ejerciciofiscal"
#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
msgstr "Diario analítico"
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Entry Label"
-msgstr "Etiqueta del asiento"
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr "Conciliar los asientos desde el pago"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr "Establecer como Borrador"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,origin:0
-#: help:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr "Referencia del documento que ha creado esta factura."
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Payable"
-msgstr "A pagar"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr "Base"
@@ -3280,75 +5959,27 @@ msgid "Model Name"
msgstr "Nombre del Modelo"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Others"
-msgstr "Otros"
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
+msgstr "Cuenta de categoría de gastos"
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
-msgid "Validate"
-msgstr "Validar"
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-#: field:account.model,legend:0
-msgid "Legend"
-msgstr "Leyenda"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
-msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
-msgstr "Factura propuesta a verificar, validada e impresa"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-msgid "account.move.line.select"
-msgstr "account.move.line.select"
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
-#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
-#: field:account.invoice,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_id:0
-#: field:account.journal,account_control_ids:0
-#: field:account.model.line,account_id:0
-#: field:account.move.line,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account
-msgid "Account"
-msgstr "Cuenta"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Journal de Banque CHF"
-msgstr "Diario de bancos"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date and Period"
-msgstr "Por fecha y periodo"
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
+msgstr "La factura ya está conciliada"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,note:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
@@ -3356,141 +5987,40 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#. module: account
-#: help:account.invoice,reconciled:0
-msgid ""
-"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
-"the payment(s)."
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
msgstr ""
-"Los movimientos de la cuenta de la factura han sido conciliados con los de "
-"los pagos"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
-msgid "Taxes"
-msgstr "Impuestos"
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr "Asientos: "
#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Close Fiscal Year with new entries"
-msgstr "Cerrar año fiscal con nuevos asientos"
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "Average Rate"
-msgstr "Tasa promedio"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr "No se pudo crear el movimiento entre empresas distintas"
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr "La codificación de extractos crea asientos de pago"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
+msgid ""
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,code:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.account.template,code:0
-#: field:account.account.type,code:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,code:0
-#: field:account.config.wizard,code:0
-#: field:account.fiscalyear,code:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,code:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: field:account.period,code:0
-msgid "Code"
-msgstr "Código"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
-msgid "Financial Management"
-msgstr "Gestión financiera"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
-msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr "Generar asientos de apertura del año fiscal"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
-msgid "Reconcile Entries"
-msgstr "Conciliar los asientos"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr "(debería desconciliar si desea abrir la factura)"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Additionnal Information"
-msgstr "Información adicional"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,name:0
-#: field:account.tax.template,name:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Name"
-msgstr "Nombre del Impuesto"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid " Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr " Cerrar estados del año fiscal y periodos"
-
-#. module: account
-#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
-msgid "30 Days End of Month"
-msgstr "30 días fin de mes"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
-msgid "Root Tax Code"
-msgstr "Código impuesto raíz"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: BVR reference is required."
-msgstr "Error: La referencia BVR es necesaria"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,notprintable:0
-#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr "No se imprime en factura"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,move_id:0
-msgid "Move"
-msgstr "Movimiento"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
-msgid "Tax Source"
-msgstr "Origen del impuesto"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
-msgid "Analytic Balance"
-msgstr "Balance analítico"
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line:0
@@ -3498,34 +6028,16 @@ msgid "Total debit"
msgstr "Total Debe"
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Pending"
-msgstr "Pendiente"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
+msgstr "El asiento \"%s\" no es válido !"
#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Bank Information"
-msgstr "Información del Banco"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr "Fax :"
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
-msgid "Partner Balance"
-msgstr "Balance del partner"
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Third Party Ledger"
-msgstr "Libro mayor de terceros"
-
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid ""
@@ -3536,7 +6048,6 @@ msgstr ""
"a cobrar para el partner actual."
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
@@ -3548,38 +6059,21 @@ msgid "Python Code"
msgstr "Código Python"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
-msgid "Bank statements"
-msgstr "Extractos bancarios"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partner Accounts"
-msgstr "Cuentas del partner"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,tax_group:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
-"(or product) of the same group."
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
-"Si a la empresa se le ha asignado un impuesto predeterminado, éste sólo "
-"sobrescribirá impuestos de la cuenta (o producto) del mismo grupo."
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Real Entries"
-msgstr "Asientos reales"
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import invoice"
-msgstr "Importar factura"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
msgstr "Crear"
@@ -3589,134 +6083,40 @@ msgid "Create entry"
msgstr "Crear asiento"
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
-msgid "Invoice line"
-msgstr "Línea de Facturación"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,shortcut:0
-#: field:account.account.template,shortcut:0
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Acceso directo"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid ""
-"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
-"means you won't be able to modify their accouting fields."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
msgstr ""
-"Se validarán todos los asientos en borrador de este libro y período. "
-"Significa que no podrá modificar los campos contables."
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Date of the day"
-msgstr "Fecha del día"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,amount_currency:0
-msgid ""
-"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
-"entry."
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
msgstr ""
-"El importe expresado en otra moneda opcional si se trata de un asiento multi-"
-"moneda."
#. module: account
-#: field:account.tax,parent_id:0
-#: field:account.tax.template,parent_id:0
-msgid "Parent Tax Account"
-msgstr "Cuenta \"padre\""
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr "Error !"
#. module: account
-#: field:account.account,user_type:0
-#: field:account.account.template,user_type:0
-#: view:account.account.type:0
-#: field:account.analytic.account,type:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
-msgid "Account Type"
-msgstr "Tipo de Cuenta"
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank account owner"
-msgstr "Titular de la cuenta bancaria"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filter on Periods"
-msgstr "Filtrar por periodos"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_receivable:0
-msgid "Account Receivable"
-msgstr "Cuenta a cobrar"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
-msgid "Pay and reconcile"
-msgstr "Pagar y conciliar"
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-msgid "Central Journal"
-msgstr "Diario central"
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance brought forward"
-msgstr "Saldo a cuenta nueva"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_consol_ids:0
-msgid "Consolidated Children"
-msgstr "Hijos consolidados"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
-msgid "Fiscal year"
-msgstr "Año fiscal"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Balance :"
-msgstr "Saldo :"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr "Con balance distinto a 0"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
+msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
msgid "Taxes Report"
msgstr "Informe de impuestos"
@@ -3725,424 +6125,146 @@ msgstr "Informe de impuestos"
msgid "Printed"
msgstr "Impreso"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
-msgid "New Supplier Refund"
-msgstr "Nuevo reembolso de proveedor"
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-msgid "Entry Model"
-msgstr "Modelo de asiento"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
-#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
-#: field:account.print.journal,amount_currency:0
-#: field:account.general.journal,amount_currency:0
-#: field:account.central.journal,amount_currency:0
-#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
-msgid "With Currency"
-msgstr "Con moneda"
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-msgid "Chart of accounts"
-msgstr "Plan de cuentas"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
-msgid "Subscription"
-msgstr "Suscripción"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,code:0
-msgid "Journal code"
-msgstr "Código del diario"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
-#: view:account.model:0
-msgid "Create entries"
-msgstr "Crear asientos"
-
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Project line"
msgstr "Línea de Proyecto"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
-msgid "Maximum write-off amount"
-msgstr "Importe máximo de cancelación"
-
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,manual:0
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Compute Taxes"
-msgstr "Calcular impuestos"
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
-msgid "# of Digits"
-msgstr "Núm. de dígitos"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
msgstr ""
-"Este término de pago se utilizará en lugar del predeterminado para el "
-"partner actual."
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
-msgid "Entry Name"
-msgstr "Nombre de asiento"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,account_id:0
-msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr "La cuenta del partner utilizada para esta factura."
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.code,notprintable:0
-#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
-"on invoices"
-msgstr ""
-"Tilde esta casilla si no desea que ningún impuesto relacionado con este "
-"código aparezca en las facturas."
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sequence:0
-#: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
-#: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
-#: field:account.tax,sequence:0
-#: field:account.tax.template,sequence:0
-#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
-msgid "Sequence"
-msgstr "Secuencia"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
-msgid "Template for Fiscal Mapping"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Entry encoding"
-msgstr "Entrada de asiento"
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
-msgid "Credit Note"
-msgstr "Nota de crédito"
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
-msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
-msgstr "Definir años fiscales y seleccionar plan de cuentas"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
-msgid "Write-Off Period"
-msgstr "Período de cancelación"
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-msgid "3 Months"
-msgstr "3 meses"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.journal,init:0
-msgid "Standard entries"
-msgstr "Asientos estándares"
-
-#. module: account
-#: help:account.account,check_history:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
msgid ""
-"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
-"Ledger, otherwise it will only print its balance."
-msgstr ""
-"Tilde esta casilla si quiere imprimir todas los asientos al imprimir el "
-"libro mayor general, de lo contrario imprimirá solamente su balance."
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr "Línea de término de pago"
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
-msgid "Month"
-msgstr "Mes"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
-msgid "Account Subscription"
-msgstr "Asiento de subscripción"
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: field:account.move.line,date_maturity:0
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
-msgstr "Fecha vencimiento"
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Entry Subscription"
-msgstr "Asiento de subscripción"
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "By date"
-msgstr "Por fecha"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
-msgid "Account Configure Wizard "
-msgstr "Asistente de configuración contabilidad "
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
-msgid "Start Date"
-msgstr "Fecha de inicio"
-
-#. module: account
-#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
-msgid "Period length(days)"
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
-msgid "Select Chart"
-msgstr "Seleccionar diagrama"
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
msgid "All Entries"
msgstr "Todos los asientos"
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Draft Invoices"
-msgstr "Facturas en borrador"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
-msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "Fecha de factura"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-msgid "Unreconciled"
-msgstr "Desconciliada"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,note:0
-#: field:account.account.template,note:0
-msgid "Note"
-msgstr "Notas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+#: constraint:product.template:0
msgid ""
-"Financial and accounting module that covers:\n"
-" General accounting\n"
-" Cost / Analytic accounting\n"
-" Third party accounting\n"
-" Taxes management\n"
-" Budgets\n"
-" Customer and Supplier Invoices\n"
-" Bank statements\n"
-" "
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
-"Módulo de contabilidad financiera y analítica que cubre:\n"
-" Contabilidad general\n"
-" Costos / Contabilidad analítica\n"
-" Contabilidad de terceros\n"
-" Gestión de impuestos\n"
-" Presupuestos\n"
-" Facturas de clientes y proveedores\n"
-" Extractos bancarios\n"
-" "
#. module: account
-#: field:account.journal,sequence_id:0
-msgid "Entry Sequence"
-msgstr "Secuencia del asiento"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Closed"
-msgstr "Cerrado"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
-msgid "Payment Entries"
-msgstr "Asientos de pago"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
msgstr ""
-"La cuenta puede ser un código de impuestos base o una cuenta código de "
-"impuestos."
#. module: account
-#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid ""
-"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
-"accounts that can be reconcilied"
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
msgstr ""
-"Si no se especifica una cuenta, la conciliación se hará utilizando cada "
-"cuenta que pueda ser conciliada"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Overdue Payment Report Message"
-msgstr "Mensaje para reporte de pagos vencidos"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr "Conciliación Contable"
#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Other"
-msgstr "Otro"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
msgid "General Ledger"
msgstr "Libro Mayor"
#. module: account
-#: field:account.journal.view,columns_id:0
-msgid "Columns"
-msgstr "Columnas"
-
-#. module: account
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Movement"
-msgstr "Movimiento"
-
-#. module: account
-#: help:account.period,special:0
-msgid "These periods can overlap."
-msgstr "Estos periodos se pueden superponer."
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_expense:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
-"for the current product"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
msgstr ""
-"Esta cuenta se utilizará en lugar de la predeterminada para valuar el stock "
-"saliente para el producto actual."
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
-msgid "Encode manually the statement"
-msgstr "Codificar manualmente el extracto"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
-msgid "Financial Journals"
-msgstr "Diarios financieros"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Period"
-msgstr "Por periodo"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Keep empty to use the current date"
-msgstr "Dejarlo vacío para utilizar la fecha actual."
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
-msgid "Maximum Quantity"
-msgstr "Cantidad máxima"
-
-#. module: account
-#: field:account.period,name:0
-msgid "Period Name"
-msgstr "Nombre del período"
-
-#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
msgid ""
-"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
-"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
-"of the same type."
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
msgstr ""
-"Indica el tipo del diario analítico. Cuando un documento (por ej.: una "
-"factura) necesita crear asientos analíticos, OpenERP buscará un diario que "
-"corresponda del mismo tipo."
#. module: account
-#: field:account.journal,groups_id:0
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupos"
+#: help:account.move,to_check:0
+msgid ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Code/Date"
-msgstr "Código/Fecha"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,active:0
-#: field:account.analytic.account,active:0
-#: field:account.analytic.journal,active:0
-#: field:account.journal,active:0
-#: field:account.journal.period,active:0
-#: field:account.payment.term,active:0
-#: field:account.tax,active:0
-msgid "Active"
-msgstr "Activo"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
-msgid "Import from your bank statements"
-msgstr "Importar desde los extractos bancarios"
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
@@ -4150,9 +6272,9 @@ msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Customer Accounting Properties"
-msgstr "Propiedades de contabilidad del cliente"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -4160,65 +6282,28 @@ msgid "Select entries"
msgstr "Seleccionar asientos"
#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-msgid "All Posted Entries"
-msgstr "Todos los asientos publicados"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Base on"
-msgstr "Basado en"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Payment"
-msgstr "Pago al contado"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
-msgid "Payable Account"
-msgstr "Cuenta a pagar"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_id:0
-#: field:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Secondary Currency"
-msgstr "Moneda secundaria"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,credit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,credit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: field:account.model.line,credit:0
-#: field:account.move.line,credit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
-msgid "Credit"
-msgstr "Crédito"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,child_depend:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
-"computation of child taxes or based on the total amount."
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
-"Indica si el cálculo del impuesto se basa en el valor calculado por el "
-"cómputo de impuestos hijos o en el importe total."
#. module: account
-#: field:account.tax,account_paid_id:0
-#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
-msgid "Refund Tax Account"
-msgstr "Cuenta de reembolso de Impuestos"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax.code,child_ids:0
@@ -4227,60 +6312,16 @@ msgid "Child Codes"
msgstr "Códigos hijos"
#. module: account
-#: field:account.invoice,move_name:0
-msgid "Account Move"
-msgstr "Movimiento de cuenta"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,line_ids:0
-msgid "Statement lines"
-msgstr "Líneas de extracto"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,amount_taxed:0
-msgid "Taxed Amount"
-msgstr "Importe sometido a impuestos"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
-msgid "Subtotal w/o tax"
-msgstr "Subtotal sin imp."
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Ref"
-msgstr "Referencia Factura"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
-msgid "General Account"
-msgstr "Cuenta general"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,quantity:0
-msgid ""
-"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
-"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
msgstr ""
-"La cantidad opcional expresada por esta línea, por ej.: cantidad de producto "
-"vendido. La cantidad no es un requisito legal pero es muy útil para algunos "
-"informes."
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
-#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
-msgid "Include Reconciled Entries"
-msgstr "Incluir asientos conciliados"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,blocked:0
-msgid ""
-"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
-"associated partner"
-msgstr ""
-"Tilde esta casilla para señalar la línea de asiento en desacuerdo con la "
-"empresa asociada"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
+msgstr "¡Datos insuficientes!"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
@@ -4289,387 +6330,144 @@ msgid "Customer Invoices"
msgstr "Facturas de cliente"
#. module: account
-#: field:res.partner,debit_limit:0
-msgid "Payable Limit"
-msgstr "Límite de pago"
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr "Importe de cancelación"
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "Date/Period Filter"
-msgstr "Filtro por fecha/periodo"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Credit Trans."
-msgstr "Trans. haber"
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
-msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr "Secuancias de diarios separados"
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-msgid "The currency of the journal"
-msgstr "La moneda del diario"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Columna del diario"
-
-#. module: account
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.period,state:0
#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Done"
msgstr "Finalizado"
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: field:account.config.wizard,period:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Periods"
-msgstr "Períodos"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.move.line,invoice:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
-#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
-#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
-msgid "Open"
-msgstr "Abierto"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
-msgid "Search Entries"
-msgstr "Buscar asientos"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
-msgstr "Costes analíticos para refacturar compras, hojas de tareas, ..."
-
-#. module: account
-#: field:account.account,tax_ids:0
-#: field:account.account.template,tax_ids:0
-msgid "Default Taxes"
-msgstr "Impuestos predeterminados"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
msgstr ""
-"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún caracter "
-"especial!"
#. module: account
-#: help:account.account.type,sign:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
msgid ""
-"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
-"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
-"expenses accounts."
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
msgstr ""
-"Permite cambiar el signo del saldo que se muestra en los informes, para que "
-"en las cuentas de gastos pueda ver cifras positivas en vez de negativas."
#. module: account
-#: help:account.config.wizard,code:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
-msgstr "Nombre del ejercicio fiscal tal como se muestra en informes."
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,date_maturity:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
msgid ""
-"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
-"date for the payment of this entry line."
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
msgstr ""
-"Este campo se usa en asientos a pagar y a cobrar. Usted puede definir la "
-"fecha límite de pago para esta línea de asiento."
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Third party (Country)"
-msgstr "Terceros (país)"
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,parent_left:0
-msgid "Parent Left"
-msgstr "Padre izquierdo"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
+msgid ""
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,sequence_id:0
-msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
-msgstr "La secuencia indica el orden a mostrar en una lista de diarios"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,type_control_ids:0
-msgid "Type Controls"
-msgstr "Controles de tipo"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,name:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Name"
-msgstr "Nombre de la cuenta"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
-msgid "Payment date"
-msgstr "Fecha de pago"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
-msgid "Ok"
-msgstr "Aceptar"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Taxes:"
msgstr "Impuestos:"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
-msgid "Unpaid Customer Invoices"
-msgstr "Facturas de cliente impagas"
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+"La cuenta bancaria del partner para pagar\n"
+"Dejar vacío para utilizar el valor predeterminado"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
-msgid "Supplier Invoices"
-msgstr "Facturas del proveedor"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_id:0
-#: field:account.invoice.line,product_id:0
-#: field:account.move.line,product_id:0
-msgid "Product"
-msgstr "Producto"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,credit:0
-msgid "Total Receivable"
-msgstr "Total a cobrar"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_period
-msgid "Account period"
-msgstr "Período contable"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
-msgid "Journal/Payment Mode"
-msgstr "Diario/Modo de pago"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Canceled Invoice"
-msgstr "Factura cancelada"
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Remove Lines"
-msgstr "Eliminar Líneas"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
-#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
-#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
-msgid "Include initial balances"
-msgstr "Incluir balances iniciales"
-
-#. module: account
-#: field:account.common.report,filter:0
-#: field:account.report.general.ledger,filter:0
-#: field:account.balance.report,filter:0
-#: field:account.pl.report,filter:0
-#: field:account.bs.report,filter:0
-#: field:account.print.journal,filter:0
-#: field:account.general.journal,filter:0
-#: field:account.central.journal,filter:0
-#: field:account.partner.balance,filter:0
-#: field:account.partner.ledger,filter:0
-msgid "Filter by"
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.account.template:0
-msgid "Account Template"
-msgstr "Plantilla de cuenta"
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum:0
-msgid "Year Sum"
-msgstr "Suma del año"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
-msgid "Import file from your bank statement"
-msgstr "Importar archivo desde extracto bancario"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,type:0
-#: field:account.account.template,type:0
-msgid "Internal Type"
-msgstr "Tipo interno"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "9"
msgstr "9"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
-msgid "Running Subscriptions"
-msgstr "Asientos de suscripción ejecutándose"
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
+msgstr ""
+"¡Esta fecha se utilizará como la fecha de facturación de la factura de "
+"reembolso y el período será elegido en consecuencia!"
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Payment"
-msgstr "Pago bancario"
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr "Duración del período (días)"
#. module: account
-#: selection:account.move,state:0
-msgid "Posted"
-msgstr "Publicado"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Credit Notes"
-msgstr "Notas de Crédito"
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date2:0
-#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
-#: field:account.common.report,date_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
-#: field:account.balance.report,date_to:0
-#: field:account.pl.report,date_to:0
-#: field:account.bs.report,date_to:0
-#: field:account.print.journal,date_to:0
-#: field:account.general.journal,date_to:0
-#: field:account.central.journal,date_to:0
-#: field:account.partner.balance,date_to:0
-#: field:account.partner.ledger,date_to:0
-msgid "End Date"
-msgstr "Fecha de fin"
-
-#. module: account
-#: field:account.common.report,period_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
-#: field:account.balance.report,period_from:0
-#: field:account.pl.report,period_from:0
-#: field:account.bs.report,period_from:0
-#: field:account.print.journal,period_from:0
-#: field:account.general.journal,period_from:0
-#: field:account.central.journal,period_from:0
-#: field:account.partner.balance,period_from:0
-#: field:account.partner.ledger,period_from:0
-#: field:account.vat.declaration,period_from:0
-msgid "Start period"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,period_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
-#: field:account.balance.report,period_to:0
-#: field:account.pl.report,period_to:0
-#: field:account.bs.report,period_to:0
-#: field:account.print.journal,period_to:0
-#: field:account.general.journal,period_to:0
-#: field:account.central.journal,period_to:0
-#: field:account.partner.balance,period_to:0
-#: field:account.partner.ledger,period_to:0
-#: field:account.vat.declaration,period_to:0
-msgid "End period"
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr "Líneas analíticas"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
-msgid "Cancel Opening Entries"
-msgstr "Cancelar asientos de apertura"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Manually statement"
-msgstr "Extracto manual"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days2:0
-msgid "Day of the Month"
-msgstr "Día del mes"
-
#. module: account
#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
#: field:account.tax.code,line_ids:0
@@ -4677,41 +6475,17 @@ msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
-msgstr "Apreciado Sr./Sra.,"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
-"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
-"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
msgstr ""
-"El campo secuencia es usado para ordenar las líneas de impuestos de menor a "
-"mayor secuencia. El orden es importante si tiene un impuesto que tiene "
-"varios impuesto hijos. En este caso, el orden de evaluación es importante."
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Declaration"
-msgstr "Declaración de impuestos"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
-msgid "File statement"
-msgstr "Archivar extracto"
-
-#. module: account
-#: view:ir.sequence:0
-msgid "Fiscal Year Sequences"
-msgstr "Secuencias de ejercicios fiscales"
-
-#. module: account
-#: view:account.model.line:0
-msgid "Entry Model Line"
-msgstr "Línea del modelo de asiento"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
@@ -4719,277 +6493,81 @@ msgid "Account Tax Template"
msgstr "Plantilla de impuesto"
#. module: account
-#: help:account.model,name:0
-msgid "This is a model for recurring accounting entries"
-msgstr "Este es un modelo para asientos contables recurrentes"
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Open Invoice"
-msgstr "Abrir factura"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Set starting and ending balance for control"
-msgstr "Indicar balance inicial y final para control"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
+#: view:account.state.open:0
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
msgstr "¿Está seguro que desea abrir esta factura?"
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr "Asociar Otro Libro Mayor"
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr "Plantilla cuenta padre"
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Debit"
-msgstr "Debe del proveedor"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,quantity:0
-msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr "La cantidad opcional en los asientos"
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "JNRL"
-msgstr "JNRL"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: view:account.period:0
-msgid "States"
-msgstr "Estados"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr "Asientos contables"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
-msgid "Receivables & Payables"
-msgstr "Cuentas a cobrar y pagar"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "General Ledger -"
-msgstr "Libro mayor -"
-
-#. module: account
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
-msgid "Quantities"
-msgstr "Cantidades"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date_start:0
-msgid "Date Start"
-msgstr "Fecha de inicio"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.invoice,amount_total:0
-#: field:account.invoice,check_total:0
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Number of entries are generated"
-msgstr "Número de asientos son generados"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid Entries"
-msgstr "Asientos válidos"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
-msgid "Create Entries From Models"
-msgstr "Crear asientos desde modelos"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,reconcile:0
-msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr "Permitir conciliación"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date"
-msgstr "Por fecha"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
-msgid "Supplier Refunds"
-msgstr "Reembolso del proveedor"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,date:0
-msgid "The date of the generated entries"
-msgstr "Fecha de los asientos generados"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
-msgid "Modify Invoice"
-msgstr "Modificar factura"
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Accounting Properties"
-msgstr "Propiedades contables del proveedor"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr "Estadísticas de cuenta analítica"
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid ""
-"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
-"taxes and journals according to the selected template"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
msgstr ""
-"Configura automáticamente su plan de cuentas, cuentas bancarias, impuestos "
-"y diarios según la plantilla seleccionada"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
msgid "Statement"
msgstr "Extracto"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
-msgid "Entries Encoding by Move"
-msgstr "Asientos codificados por movimiento"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr "Planes de cuentas analíticas"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Filter on Partners"
-msgstr "Filtrar por partners"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,price_include:0
-msgid "Tax Included in Price"
-msgstr "Impuestos incluidos en precio"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
-msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr "Asientos analíticos por diario"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr "Asientos válidos de factura"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,company_id:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
-#: field:account.analytic.account,company_id:0
-#: field:account.fiscal.position,company_id:0
-#: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
-#: field:account.invoice,company_id:0
-#: field:account.journal,company_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
-#: field:account.tax,company_id:0
-#: field:account.tax.code,company_id:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
-#: field:wizard.company.setup,company_id:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
-msgid "Company"
-msgstr "Compañía"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Crebit"
-msgstr "Haber"
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Running"
-msgstr "Ejecutándose"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,include_base_amount:0
-msgid ""
-"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
-"computation of the next taxes"
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
msgstr ""
-"Indique si el importe del impuesto debe ser incluido en el importe base para "
-"el cálculo de los próximos impuestos"
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Draft statement"
-msgstr "Extracto en borrador"
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,name:0
-msgid "Journal name"
-msgstr "Nombre del diario"
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Fecha de factura"
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Import invoice from statement"
-msgstr "Importar factura desde extracto"
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr "Importe total que este cliente le debe"
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
-msgid "Fiscal Years"
-msgstr "Años fiscales"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import from invoices or payments"
-msgstr "Importar desde facturas o pagos"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
-msgid "Reconcile entries"
-msgstr "Conciliar los asientos"
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Change"
-msgstr "Cambiar"
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal.period,icon:0
@@ -4997,45 +6575,27 @@ msgid "Icon"
msgstr "Icono"
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
-msgid "Journal - Period"
-msgstr "Diario - Período"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
-msgid "Credit amount"
-msgstr "Importe haber"
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create Monthly Periods"
-msgstr "Crear Períodos Mensuales"
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
-msgid "Print Aged Trial Balance"
-msgstr "Imprimir balance de comprobación anterior"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: field:account.bank.statement.line,ref:0
-#: field:account.model.line,ref:0
-#: field:account.move.line,ref:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Ref."
-msgstr "Ref."
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
-msgid "Invoice Address"
-msgstr "Domicilio de Facturación"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Credit"
-msgstr "Haber general"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
@@ -5049,132 +6609,35 @@ msgstr ""
"es usado en el cierre del ejercicio fiscal."
#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Cancelado"
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
-msgid "Draft statements"
-msgstr "Extractos en borrador"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
-msgid "Date payment"
-msgstr "Fecha de pago"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
-msgstr "Nº cuenta"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
-msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
-msgstr "Costo e ingreso de la cuenta por diario (este mes)"
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Cuentas a cobrar"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for unreconciliation"
-msgstr "Abrir para des-conciliar"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Línea de extracto bancario"
#. module: account
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Control Invoice"
-msgstr "Controlar factura"
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable"
-msgstr "A cobrar"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
-msgid "Account Balance"
-msgstr "Balance de cuenta"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
-msgid "Analytic Check"
-msgstr "Comprobación analítica"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "VAT:"
-msgstr "IVA:"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Total:"
-msgstr "Total:"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
-msgid "account.analytic.journal"
-msgstr "account.analytic.journal"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
-msgid "Account Mapping"
-msgstr "Asociación de cuentas"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
-msgstr "Impuestos de ventas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
-msgid "Account Reconciliation"
-msgstr "Conciliación Contable"
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
-msgid "Select parent account"
-msgstr "Seleccionar cuenta padre"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,parent_id:0
-msgid "Parent Account Template"
-msgstr "Plantilla cuenta padre"
-
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -5186,183 +6649,41 @@ msgstr ""
"desarrolladores crear impuestos específicos en un dominio a medida"
#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "Payment amount"
-msgstr "Importe a pagar"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic account"
-msgstr "Cuenta analítica"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Invoice"
-msgstr "Factura de proveedor"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr "Válido"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,debit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,debit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: field:account.model.line,debit:0
-#: field:account.move.line,debit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
-msgid "Debit"
-msgstr "Debe"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
-msgid "All Months"
-msgstr "Todos los meses"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
-msgid "Operation date"
-msgstr "Fecha de operación"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,invoice_line:0
-msgid "Invoice Lines"
-msgstr "Líneas de la factura"
-
-#. module: account
-#: field:account.period,date_start:0
-msgid "Start of Period"
-msgstr "Inicio del período"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
msgid "Name of new entries"
msgstr "Nombre de nuevos asientos"
#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
+#: view:account.use.model:0
msgid "Create Entries"
msgstr "Crear asientos"
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-msgid "Refund Tax Code"
-msgstr "Código de reembolso de Impuesto"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,name:0
-msgid "Tax Description"
-msgstr "Descripción del Impuesto"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,move_id:0
-msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr "Enlace al asiento contable generado automáticamente."
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr "Transacciones conciliadas"
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "Reporte"
#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "/"
-msgstr "/"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Have a number and entries are generated"
-msgstr "Obtener un número y los asientos son generados"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Check -"
-msgstr "Comprobación analítica -"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-msgid "Account Balance -"
-msgstr "Balance de cuenta -"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
-msgid "Group invoice lines"
-msgstr "Agrupar líneas de factura"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuración"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Total amount"
-msgstr "Importe total"
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Account Journal"
msgstr "Diario contable"
-#. module: account
-#: view:account.subscription.line:0
-msgid "Subscription lines"
-msgstr "Líneas de subscripción"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr "Cuenta de ingresos en plantilla del producto"
-
-#. module: account
-#: help:account.account,currency_id:0
-#: help:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr ""
-"Fuerza a todos los movimientos de esta cuenta que tengan esta moneda "
-"secundaria."
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Select Date-Period"
-msgstr "Seleccionar fecha-período"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr "Balance analítico invertido -"
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
@@ -5370,54 +6691,17 @@ msgid "Paid invoice"
msgstr "Factura pagada"
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Definition"
-msgstr "Definición de impuestos"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,tax_group:0
-#: field:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Tax Group"
-msgstr "Grupo de Impuestos"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
-msgid "New Customer Refund"
-msgstr "Nuevo reembolso de cliente"
-
-#. module: account
-#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
msgid ""
-"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
-"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
msgstr ""
-"Tilde esta casilla si desea utilizar una secuencia diferente para cada "
-"diario. De lo contrario, todos utilizarán la misma secuencia."
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
-msgid "Import invoices"
-msgstr "Importar facturas"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation"
-msgstr "Desconciliación"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
-msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
-msgstr "Mantiene secuencias de factura con el año fiscal"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With movements"
-msgstr "Con movimientos"
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentario"
#. module: account
#: field:account.tax,domain:0
@@ -5425,6 +6709,2566 @@ msgstr "Con movimientos"
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr "Línea de factura"
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr "Signo en informes"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr "PRO-FORMA"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Información opcional"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr "En fecha"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr "Cuenta incorrecta !"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr "Diario de ventas"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr "Impuestos sobre Factura"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr "No hay número de pieza !"
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr "Propiedades de venta"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr "Importe total debido:"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr "Hasta"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr "Año fiscal a cerrar"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr "Cuentas a pagar"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr "Plantillas para el plan de cuentas"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr "Código de caso"
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr "Impuestos de ventas"
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr "Efectivo"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr "Cuenta destino"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr "Secuencia"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr ""
+"Tilde esta casilla si el precio que utiliza en el producto y en las facturas "
+"incluye este impuesto."
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr "Padre"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+"Día del mes, introduzca -1 para el último día del mes actual. Si es "
+"positivo, nos indica el día del próximo mes. Introduzca 0 para días netos "
+"(de lo contrario se calcula desde principio del mes)."
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr "Suma del período"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+"El campo secuencia es usado para ordenar las líneas de impuestos de menor a "
+"mayor secuencia. El orden es importante si tiene un impuesto que tiene "
+"varios impuesto hijos. En este caso, el orden de evaluación es importante."
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr "Libro del Partner"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fijo"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr "¡Atención!"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr "Calcular Suscripción"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr "No se puede %s factura borrador/proforma/cancelada."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr "Impuesto usado en"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr "Las líneas de los asientos contables no están en estado válido."
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr "Método de diferimiento"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr "Línea"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+"Si esta opción está tildada, el sistema tratará de agrupar las líneas del "
+"asiento cuando se generen desde facturas."
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr "Balance analítico invertido -"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr "Abrir para Conciliación Bancaria"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr "Un partner por página"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr "Hijos"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr "Partner asociado"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr "Primero debe seleccionar un partner !"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Información adicional"
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr "Libro Mayor analítico"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr "Elegir Año Fiscal"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr "Para los porcentaje del tipo de pago introduzca valor % entre 0-1."
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "Manualmente"
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr "Período"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr "Total Neto:"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr "Diario de cancelación"
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr ""
+"Este término de pago se utilizará en lugar del predeterminado para el "
+"partner actual."
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr "Código del cálculo para precios con impuestos incluídos"
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr "Cuenta de la categoría de ingresos"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr "Plantillas de posiciones fiscales"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr "Importe impuesto/base"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr "Tel. :"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr "Moneda de la compañía"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr "Conciliación parcial"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr "Tipos de cuentas"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr ""
+"No se puede crear un asiento de factura en un libro diario centralizado"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Conciliación"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr "Cuenta a cobrar"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr "Diario de reembolso"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr "La cuenta del partner utilizada para esta factura."
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr "Código padre"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr "Línea de término de pago"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr "Diario de compras"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr "Referencia Partner"
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr "Fecha de vencimiento"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr "Tipo de Cuentas permitido (dejar vacío para permitir todos)"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr "Propiedades contables del proveedor"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr "Desde"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr "Importe debe"
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr "Cuentas permitidas (vacío para ningún control)"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr "Importe total que debe pagar a este proveedor."
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr "Nombre del diario"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+"Número único de la factura, calculado automáticamente cuando se crea la "
+"factura."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr "Cuenta incorrecta !"
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,amount_currency:0
+msgid ""
+"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
+"entry."
+msgstr ""
+"El importe expresado en otra moneda opcional si se trata de un asiento multi-"
+"moneda."
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr "Moneda"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr "Asientos conciliados"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr "Domicilio de Contacto"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr "Forzar periodo"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr "Error: Número BVR no válido (checksum erróneo)."
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr "Diario asientos de apertura"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr "Tipo de referencia"
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+"Indique si el cálculo de impuestos se basa en el cálculo de los impuestos "
+"hijos en lugar del importe total."
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr "Código del diario"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr "Líneas de asiento"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr "Abrir diario"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr "KI"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr "Período desde"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr "Información"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr "Analítico"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr "Crear factura"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr "Apreciado Sr./Sra.,"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr "Fin del período"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr "Dirección de análisis"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr "Compañías hacen referencia al partner"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr "Vista de diario"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr "Total haber"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+"¡No puede cancelar la factura que está pagada parcialmente! ¡Es necesario "
+"romper la conciliación de los asientos de pago relacionados!"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr "Atentamente,"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr "Documento: Estado de cuenta del cliente"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr "Documento"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr "Dejar vacío para usar la cuenta de ingresos"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr "Balance"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+msgid "Closing Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
+msgstr "A pagar"
+
+#. module: account
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
+msgstr "Leyenda"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr "Debe seleccionar las cuentas a conciliar"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr "Movimiento"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr ""
+"¡No se puede cambiar el impuesto, debe eliminar y volver a crear las líneas!"
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr "Extractos bancarios"
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr "Fecha del día"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+"Debe definir la cuenta bancaria\n"
+"en la definición del diario para conciliación"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr "Conciliación de transacciones"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,child_consol_ids:0
+msgid "Consolidated Children"
+msgstr "Hijos consolidados"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Chart of accounts"
+msgstr "Plan de cuentas"
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
+msgid "Subscription"
+msgstr "Suscripción"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.journal:0
+msgid "Standard entries"
+msgstr "Asientos estándares"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
+msgid "Account Subscription"
+msgstr "Asiento de subscripción"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
+msgstr ""
+"¡Base de impuesto diferente!\n"
+"Haga click en Calcular para actualizar la base de impuesto"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Entry Subscription"
+msgstr "Asiento de subscripción"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.balance.report,date_from:0
+#: field:account.bs.report,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
+#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_from:0
+#: field:account.partner.ledger,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
+msgid "Start Date"
+msgstr "Fecha de inicio"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft Invoices"
+msgstr "Facturas en borrador"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "Desconciliada"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
+msgstr "Total erróneo !"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,sequence_id:0
+msgid "Entry Sequence"
+msgstr "Secuencia del asiento"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
+msgid ""
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
+msgstr "Pendiente"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,name:0
+msgid "Period Name"
+msgstr "Nombre del período"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Code/Date"
+msgstr "Código/Fecha"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,active:0
+#: field:account.analytic.journal,active:0
+#: field:account.journal.period,active:0
+#: field:account.payment.term,active:0
+#: field:account.tax,active:0
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
+msgstr ""
+"Esta cuenta se utilizará en lugar de la predeterminada como la cuenta a "
+"pagar para el partner actual."
+
+#. module: account
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
+msgstr "Período de apertura/cierre"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_id:0
+#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Secondary Currency"
+msgstr "Moneda secundaria"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,credit:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,credit:0
+#: field:account.move.line,credit:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
+msgid "Credit"
+msgstr "Crédito"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
+msgid ""
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
+msgid "Periods"
+msgstr "Períodos"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr "Para porcentajes introduzca valores % entre 0-1."
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_left:0
+msgid "Parent Left"
+msgstr "Padre izquierdo"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
+msgid "Supplier Invoices"
+msgstr "Facturas del proveedor"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
+#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
+#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
+msgid "Product"
+msgstr "Producto"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period
+msgid "Account period"
+msgstr "Período contable"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Remove Lines"
+msgstr "Eliminar Líneas"
+
+#. module: account
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
+msgid "Internal Type"
+msgstr "Tipo interno"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
+msgid "Running Subscriptions"
+msgstr "Asientos de suscripción ejecutándose"
+
+#. module: account
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
+msgstr "Este mes"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr "Seleccionar período"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Posted"
+msgstr "Publicado"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
+#: field:account.balance.report,date_to:0
+#: field:account.bs.report,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
+#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_to:0
+#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
+msgid "End Date"
+msgstr "Fecha de fin"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Cancel Opening Entries"
+msgstr "Cancelar asientos de apertura"
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days2:0
+msgid "Day of the Month"
+msgstr "Día del mes"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
+msgstr "Origen del impuesto"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequences"
+msgstr "Secuencias de ejercicios fiscales"
+
+#. module: account
+#: help:account.model,name:0
+msgid "This is a model for recurring accounting entries"
+msgstr "Este es un modelo para asientos contables recurrentes"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "JNRL"
+msgstr "JNRL"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.period:0
+msgid "States"
+msgstr "Estados"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,amount_total:0
+#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
+#: field:account.fiscal.position,company_id:0
+#: field:account.fiscalyear,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
+#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
+#: field:account.tax,company_id:0
+#: field:account.tax.code,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "Compañía"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid ""
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create Monthly Periods"
+msgstr "Crear Períodos Mensuales"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
+msgid "Draft statements"
+msgstr "Extractos en borrador"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
+msgstr "Líneas de factura"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
+msgid "account.analytic.journal"
+msgstr "account.analytic.journal"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
+msgstr "Movimiento de cancelación"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Invoice"
+msgstr "Factura de proveedor"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,debit:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,debit:0
+#: field:account.move.line,debit:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
+msgid "Debit"
+msgstr "Debe"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,invoice_line:0
+msgid "Invoice Lines"
+msgstr "Líneas de la factura"
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
+msgstr "El asiento ya está conciliado"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr "Términos de Pago del Partner"
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+"¡No se puede crear una secuencia automática para este asiento!\n"
+"\n"
+"Ponga una secuencia en la definición de diario para la numeración automática "
+"o cree una secuencia manualmente para este asiento."
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With movements"
+msgstr "Con movimientos"
+
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
@@ -5436,80 +9280,46 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr "Plantilla de códigos impuestos contables"
#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Subscription Periods"
-msgstr "Períodos de Suscripción"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "Manualmente"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
-msgid "Invoices"
-msgstr "Facturas"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
+msgstr "Imprimir diarios analíticos"
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
-msgstr "Cuentas a pagar"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "Línea de factura"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
-msgid "Write-Off journal"
-msgstr "Diario de cancelación"
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
-msgid "Full Payment"
-msgstr "Pago completo"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Purchase"
-msgstr "Diario de compras"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Receipt"
-msgstr "Recibo de caja"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
-msgid "Replacement Tax"
-msgstr "Impuesto de sustitución"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr "Codificar el extracto manualmente da el extracto borrador"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
-msgid "This Month"
-msgstr "Este mes"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sign:0
-msgid "Sign on Reports"
-msgstr "Signo en informes"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
+msgstr "Este periodo ya está cerrado!"
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
@@ -5517,73 +9327,30 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr "La otra moneda opcional si es un asiento multi-moneda."
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,payment_ids:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Payments"
-msgstr "Pagos"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
-msgstr "Asientos contables en la confirmación del extracto"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Use Model"
-msgstr "Usar modelo"
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-msgid "All account entries"
-msgstr "Todos los asientos contables"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-msgid "The tax basis of the tax declaration."
-msgstr "La base del impuesto de la declaración de impuestos."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Date Filter"
-msgstr "Filtro por fecha"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Choose Journal and Payment Date"
-msgstr "Seleccionar diario y fecha de pago"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.move,state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr "Borrador"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Paid"
-msgstr "Pagado"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
-msgid "Unpaid Customer Refunds"
-msgstr "Reembolsos de clientes impagos"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,residual:0
@@ -5591,111 +9358,41 @@ msgid "Remaining amount due."
msgstr "Importe restante que debe"
#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-msgid "Are you sure ?"
-msgstr "¿Está seguro?"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "PRO-FORMA"
-msgstr "PRO-FORMA"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
-msgid "Partial Entry lines"
-msgstr "Líneas de asiento parcial"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,statement_id:0
-msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr "El extracto bancario utilizado para la conciliación bancaria"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Fiscalyear"
-msgstr "Año Fiscal"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
-msgid "Open Entries"
-msgstr "Abrir asientos"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
-msgid "Supplier Invoice Process"
-msgstr "Proceso de facturación a proveedor"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Page"
-msgstr "Página"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Información opcional"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Términos de pago"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable"
-msgstr "A cobrar y pagar"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
-msgid "Amount reconciled"
-msgstr "Importe conciliado"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "At Date"
-msgstr "En fecha"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_amount:0
-msgid ""
-"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
-"amount.If the tax account is base tax code, this field "
-"will contain the basic amount(without tax)."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
msgstr ""
-"Si la cuenta de impuestos es una cuenta código de impuestos, este campo "
-"contendrá el importe con impuestos. Si la cuenta de impuestos es el código "
-"de impuestos base, este campo contendrá el importe base (sin impuestos)."
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Compute"
-msgstr "Calcular"
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+msgid "Accounts Mapping"
+msgstr "Asignación de cuentas"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice.line,account_id:0
@@ -5704,21 +9401,10 @@ msgstr ""
"La cuenta de ingresos o gastos relacionada con el producto seleccionado."
#. module: account
-#: field:account.tax,type_tax_use:0
-msgid "Tax Application"
-msgstr "Aplicación de impuesto"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
-msgid "Subscription Entries"
-msgstr "Asientos de subscripción"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
-msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
-msgstr "Facturas de cliente PRO-FORMA"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.subscription,period_total:0
@@ -5726,177 +9412,75 @@ msgid "Number of Periods"
msgstr "Número de períodos"
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
-msgid "End of period"
-msgstr "Fin del período"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move
-msgid "Account Entry"
-msgstr "Asiento contable"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
msgid "General Journal"
msgstr "Diario general"
#. module: account
-#: field:account.account,balance:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: field:account.analytic.account,balance:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.move.line,balance:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance"
-msgstr "Balance"
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
msgid "Refund"
msgstr "Reembolso"
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr "Impuestos sobre Factura"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
-msgid "Analytic Journal Definition"
-msgstr "Definición de diario analítico"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr "account.tax.template"
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
msgid "Bank Accounts"
msgstr "Cuentas de banco"
#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid ""
-"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
-"of the fiscal year. "
-msgstr ""
-"¡Período no válido! Algunos períodos se superponen o la fecha del período no "
-"está dentro del alcance del año fiscal. "
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
-msgstr ""
-"La secuencia utilizada para los números de factura en este libro diario."
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr "Total a cobrar"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
#: view:account.journal:0
-#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
msgid "General Information"
msgstr "Información general"
#. module: account
-#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-msgid ""
-"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
-"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
-"sale, purchase and cash journals."
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
msgstr ""
-"Este campo le permite seleccionar los diarios contables que desea para "
-"filtrar las facturas. Si deja este campo vacío, buscará en todos los diarios "
-"de venta, compra y de caja."
#. module: account
-#: constraint:account.fiscalyear:0
-msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr "¡Error! La duración del año fiscal no es correcta. "
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
-msgid "Moves"
-msgstr "Movimientos"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Pro-forma"
-msgstr "Pro-Forma"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
-msgid "List of Accounts"
-msgstr "Listado de cuentas"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Sales Properties"
-msgstr "Propiedades de venta"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Printing Date :"
-msgstr "Fecha de impresión :"
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
msgstr "Libro mayor de Costo (sólo cantidades)"
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Validate Account Entries"
-msgstr "Validar asientos contables"
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Reference Number"
-msgstr "Número de referencia"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Total amount due:"
-msgstr "Importe total debido:"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
-msgid "To"
-msgstr "Hasta"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
-msgid "Entries of Open Analytic Journals"
-msgstr "Asientos de diarios analíticos abiertos"
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.tax:0
@@ -5904,77 +9488,14 @@ msgid "Manual Invoice Taxes"
msgstr "Impuestos de factura manual"
#. module: account
-#: field:account.model.line,date:0
-msgid "Current Date"
-msgstr "Fecha actual"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Sale"
-msgstr "Diario de ventas"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
-msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr "Año fiscal a cerrar"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
-msgid "Start of period"
-msgstr "Inicio del período"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
-msgid "Templates"
-msgstr "Plantillas"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
-msgid "Print VAT Decl."
-msgstr "Imprimir declaración IVA"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
-msgid "IntraCom"
-msgstr "IntraCom"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-#: field:account.analytic.account,description:0
-#: field:account.analytic.line,name:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,name:0
-#: field:account.invoice.line,name:0
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.payment.term,note:0
-#: field:account.tax.code,info:0
-#: field:account.tax.code.template,info:0
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_income:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-"Esta cuenta se utilizará en lugar de la predeterminada para valorar el stock "
-"entrante para el producto actual."
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_ids:0
-msgid "Child Tax Accounts"
-msgstr "Cuentas de impuestos hijas"
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr "Total:"
#. module: account
#: field:account.account,parent_right:0
@@ -5982,203 +9503,85 @@ msgid "Parent Right"
msgstr "Padre derecho"
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
-msgid "Financial Accounts"
-msgstr "Cuentas Financieras"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
-msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr "Plantillas para el plan de cuentas"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Account Configure"
-msgstr "Configurar cuenta"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_payable:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one as the payable account "
-"for the current partner"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
msgstr ""
-"Esta cuenta se utilizará en lugar de la predeterminada como la cuenta a "
-"pagar para el partner actual."
#. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr "Código de caso"
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr "Años fiscales"
#. module: account
-#: field:product.category,property_account_income_categ:0
-#: field:product.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account"
-msgstr "Cuenta de ingresos"
+#: help:account.analytic.journal,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,special:0
-msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr "Período de apertura/cierre"
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr "Ref."
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-msgid "Analytic Balance -"
-msgstr "Balance analítico -"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
+#: field:account.use.model,model:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_model
msgid "Account Model"
msgstr "Modelo de cuenta"
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
-msgid "Invoice lines"
-msgstr "Líneas de factura"
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Customer"
-msgstr "Cliente"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_type:0
-msgid "Period Type"
-msgstr "Tipo de Período"
-
-#. module: account
-#: view:product.category:0
-msgid "Accounting Properties"
-msgstr "Propiedades contables"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
-msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr "contabilidad.secuencia.ejerciciofiscal"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-#: field:account.print.journal,sort_selection:0
-msgid "Entries Sorted By"
-msgstr "Asientos ordenados por"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Print Journal -"
-msgstr "Imprimir Diario -"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
-#: field:account.invoice,partner_bank:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
msgid "Bank Account"
msgstr "Cuenta bancaria"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
-msgid "Models Definition"
-msgstr "Definición de modelos"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Cash"
-msgstr "Efectivo"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
-msgid "Account Destination"
-msgstr "Cuenta destino"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: report:account.overdue:0
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,name:0
-#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr "Año Fiscal"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
msgid "Future"
msgstr "Futuro"
#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr "Dejar vacío para todos los años fiscales abiertos"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Refund"
-msgstr "Reembolso de proveedor"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Reconcile Entries."
-msgstr "Conciliar asientos."
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,move_id:0
-msgid "Entry"
-msgstr "Asiento"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Paid invoice when reconciled."
-msgstr "Factura paga al reconciliar"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,python_compute_inv:0
-#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
-msgid "Python Code (reverse)"
-msgstr "Código Python (inverso)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management"
-msgstr "Gestión contable y financiera"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Accounts Mapping"
-msgstr "Asignación de cuentas"
-
-#. module: account
-#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
-msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category"
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
msgstr ""
-"Esta cuenta se utilizará para valuar el stock saliente para la categoría de "
-"producto actual."
#. module: account
#: help:account.tax,base_sign:0
@@ -6193,9 +9596,9 @@ msgid "Usually 1 or -1."
msgstr "Normalmente 1 o -1."
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
-msgstr "Detalles del banco"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_expense:0
@@ -6203,483 +9606,151 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr "Cuenta de gastos en plantilla producto"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Debit"
-msgstr "Debe general"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,code:0
-msgid "Account Code"
-msgstr "Código de cuenta"
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,name:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
-msgstr "Nombre del año fiscal tal como se muestra en pantalla."
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
-#: view:account.payment.term:0
-#: field:account.payment.term,name:0
-#: view:account.payment.term.line:0
-#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Términos de Pago"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
-msgid "Fiscal Mappings"
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
-msgid "Statement Process"
-msgstr "Proceso de extracto"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
-msgid "Statement reconcile"
-msgstr "Conciliación de extracto"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
-#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
-msgid "Check this box"
-msgstr "Tilde esta casilla"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,price_include:0
-msgid ""
-"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
-"tax."
-msgstr ""
-"Tilde esta casilla si el precio que utiliza en el producto y en las facturas "
-"incluye este impuesto."
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,name:0
-msgid "Column Name"
-msgstr "Nombre de Columna"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtros"
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,based_on:0
-msgid "Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
-
-#. module: account
-#: help:account.account,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr ""
-"Tilde esta casilla si el usuario se le permite conciliar asientos en esta "
-"cuenta."
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
-msgid "Compute Entry Dates"
-msgstr "Calcular fechas del asiento"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Analytic accounts to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Draft invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
-msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
-msgid "Accounts to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
-msgid "Costs to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Board for accountant"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
-msgid "Income Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "My indicators"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Account Board"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
-msgid "Show Debit/Credit Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "All accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Entries Selection Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Financial Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
-msgid "Account balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Percentage"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-msgid "Account balance-Compare Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
-"module.\n"
-"\n"
-" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
-"\n"
-" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
-"\n"
-" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
-"\n"
-" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
-"particular years.\n"
-"\n"
-" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
-"date.\n"
-"\n"
-" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
-msgid "Show Report in Landscape Form"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
-msgid "Show Comparision in %"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period"
-msgstr "Seleccionar período"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Report Options"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Don't Compare"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "Show Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Year :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
-"have not selected landscape format."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Keep empty for comparision to its parent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Creation Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
-"than 2 years."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid ""
-"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
-"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
-"of the paper.Please try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Customize Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.aged.receivable,name:0
-msgid "Month Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
-msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
-msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Total Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.account.receivable:0
-msgid "Accounts by type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
-msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
-msgid "Receivable accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:temp.range,name:0
-msgid "Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
-msgid "A module that adds new reports based on the account module."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
-msgid "Account Reporting - Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
-#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
-msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.account.receivable,name:0
-msgid "Week of Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.invoice.created,create_date:0
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
-#: view:report.aged.receivable:0
-msgid "Aged Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Untaxed Amount"
-msgstr ""
-
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
#, python-format
-#~ msgid "Integrity Error !"
-#~ msgstr "¡Error de integridad!"
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
+msgstr ""
+"¡Debe introducir una duración del período que no puede ser 0 o inferior!"
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
-#~ msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
-#~ msgstr "¡Debe indicar una cuenta para el asiento de ajuste!"
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
+msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
-#, python-format
-#~ msgid "Warning !"
-#~ msgstr "¡Atención!"
+#~ msgid "Confirm statement from draft"
+#~ msgstr "Confirmar extracto desde borrador"
+
+#~ msgid "Unreconciled entries"
+#~ msgstr "Asientos no conciliados"
+
+#~ msgid "Charts of Account"
+#~ msgstr "Plan Contable"
+
+#~ msgid "Confirm draft invoices"
+#~ msgstr "Confirmar facturas en borrador"
+
+#~ msgid "Unreconcile entries"
+#~ msgstr "Desconciliar asientos"
+
+#~ msgid "Move line select"
+#~ msgstr "Seleccionar línea de movimiento"
+
+#~ msgid "Recurrent Entries"
+#~ msgstr "Asientos recurrentes"
+
+#~ msgid "Entry label"
+#~ msgstr "Etiqueta del asiento"
+
+#~ msgid "Aged Trial Balance"
+#~ msgstr "Balance de comprobación"
+
+#~ msgid "Account Entry Line"
+#~ msgstr "Línea del asiento contable"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+#~ "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
+#~ "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+#~ "journal."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indica la vista utilizada para introducir o mostrar asientos en este diario. "
+#~ "La vista indica a OpenERP que campos deberían ser visibles, requeridos o "
+#~ "sólo lectura y en qué orden. Puede crear su propia vista para codificar más "
+#~ "rápido en cada diario."
+
+#~ msgid "Delta Debit"
+#~ msgstr "Diferencia debe"
+
+#~ msgid "Debit Trans."
+#~ msgstr "Trans. debe"
#, python-format
#~ msgid "No analytic journal !"
#~ msgstr "No hay diario analítico !"
-#, python-format
-#~ msgid "Bank Journal "
-#~ msgstr "Diario bancario "
+#~ msgid "Account Num."
+#~ msgstr "Número de Cuenta"
+
+#~ msgid "Payment Reconcilation"
+#~ msgstr "Conciliación del pago"
+
+#~ msgid "Total entries"
+#~ msgstr "Total asientos"
+
+#~ msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
+#~ msgstr "Confirmar el extracto con o sin conciliación desde el borrador"
+
+#~ msgid "Contra"
+#~ msgstr "Contra"
+
+#~ msgid "Supplier invoice"
+#~ msgstr "Factura de proveedor"
+
+#~ msgid "Reconcile Paid"
+#~ msgstr "Pago conciliado"
+
+#~ msgid "Printing Date"
+#~ msgstr "Fecha de impresión"
+
+#~ msgid "Mvt"
+#~ msgstr "Movimiento"
#~ msgid "Error! You can not create recursive account."
#~ msgstr "Error! No se puede crear una cuenta recursiva."
-#, python-format
-#~ msgid "You can not use this general account in this journal !"
-#~ msgstr "¡No puede usar esta cuenta general en este diario!"
-
#~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
#~ msgstr "Mapeo de cuentas y posición fiscal"
-#, python-format
-#~ msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
-#~ msgstr "No puede añadir/modificar asientos en un diario cerrado."
+#~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
+#~ msgstr "Dejar vacío si el año fiscal pertenece a varias compañías"
-#, python-format
-#~ msgid ""
-#~ "You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
-#~ "you can just change some non important fields !"
-#~ msgstr ""
-#~ "¡No puede hacer esta modificación en un asiento conciliado! ¡Observe que "
-#~ "sólo puede cambiar algunos campos no importantes!"
+#~ msgid "Account Entry Reconcile"
+#~ msgstr "Conciliación asiento contable"
-#, python-format
-#~ msgid "You must first select a partner !"
-#~ msgstr "Primero debe seleccionar un partner !"
+#~ msgid "Voucher Nb"
+#~ msgstr "Número de cupón"
+
+#~ msgid "Sign for parent"
+#~ msgstr "Signo para el padre"
+
+#~ msgid "Analytic Invoice"
+#~ msgstr "Factura analítica"
+
+#~ msgid "Can be draft or validated"
+#~ msgstr "Puede ser borrador o validado"
+
+#~ msgid "Journal Voucher"
+#~ msgstr "Diario de cupones"
+
+#~ msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
+#~ msgstr "(dejar vacío para todos los ejercicios fiscales abiertos)"
+
+#~ msgid "Move Lines Created."
+#~ msgstr "Líneas de movimientos creadas"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Estado"
+
+#~ msgid "Generate entries before:"
+#~ msgstr "Generar asientos antes de:"
+
+#~ msgid "Partial Payment"
+#~ msgstr "Pago parcial"
+
+#~ msgid "Move Lines"
+#~ msgstr "Líneas del movimiento"
+
+#~ msgid "Bank Reconciliation"
+#~ msgstr "Conciliación bancaria"
+
+#~ msgid "Account cost and revenue by journal"
+#~ msgstr "Costos e ingresos por diarios"
#~ msgid "account.config.wizard"
#~ msgstr "asistente.configuracion.contable"
@@ -6689,34 +9760,89 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "El diario de apertura no debe tener ningún asiento en el nuevo año fiscal !"
+#~ msgid "Select Chart of Accounts"
+#~ msgstr "Seleccionar plan de cuentas"
+
+#~ msgid "Cancel Invoice"
+#~ msgstr "Cancelar factura"
+
+#~ msgid "Entries by Statements"
+#~ msgstr "Asientos por extractos"
+
+#~ msgid "analytic Invoice"
+#~ msgstr "Factura analítica"
+
+#~ msgid "Printing Date :"
+#~ msgstr "Fecha de impresión :"
+
+#~ msgid "New Supplier Invoice"
+#~ msgstr "Nueva factura de proveedor"
+
#~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
#~ msgstr "Cruce de posición de impuestos fiscales"
-#~ msgid "Fiscal Position"
-#~ msgstr "Posición fiscal"
+#~ msgid "Amount paid"
+#~ msgstr "Importe pagado"
-#~ msgid "Fiscal Position Template"
-#~ msgstr "Plantilla de posición fiscal"
+#~ msgid "Total write-off"
+#~ msgstr "Cancelación total"
-#~ msgid "Fiscal Position Templates"
-#~ msgstr "Plantillas de posiciones fiscales"
+#~ msgid "Tax Report"
+#~ msgstr "Reporte Impositivo"
-#, python-format
-#~ msgid ""
-#~ "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
-#~ msgstr "El balance previsto (%.2f) es diferente del calculado. (%.2f)"
+#~ msgid "New Analytic Account"
+#~ msgstr "Nueva cuenta analítica"
-#, python-format
-#~ msgid ""
-#~ "You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
-#~ "can just change some non important fields !"
-#~ msgstr ""
-#~ "¡No puede hacer esta modificación en un asiento confirmado! ¡Observe que "
-#~ "sólo puede cambiar algunos campos no importantes!"
+#~ msgid "Invoice import"
+#~ msgstr "Importar factura"
-#, python-format
-#~ msgid "Purchase Journal"
-#~ msgstr "Diario de compras"
+#~ msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
+#~ msgstr "¿Está seguro que desea cerrar el año fiscall?"
+
+#~ msgid "Bank Receipt"
+#~ msgstr "Recibo bancario"
+
+#~ msgid "Ending Balance"
+#~ msgstr "Balance final"
+
+#~ msgid "Analytic Credit"
+#~ msgstr "Haber analítico"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continuar"
+
+#~ msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
+#~ msgstr "Seleccionar facturas que desea pagar y gestionar anticipos"
+
+#~ msgid "Display History"
+#~ msgstr "Mostrar historial"
+
+#~ msgid " Start date"
+#~ msgstr " Fecha de Inicio"
+
+#~ msgid "Statement reconcile line"
+#~ msgstr "Línea de conciliación de extracto"
+
+#~ msgid "Display accounts "
+#~ msgstr "Mostrar cuentas "
+
+#~ msgid "Print General Journal"
+#~ msgstr "Imprimir Diario General"
+
+#~ msgid "Close states"
+#~ msgstr "Cerrar estados"
+
+#~ msgid "Legal Statements"
+#~ msgstr "Declaraciones Legales"
+
+#~ msgid "VAT"
+#~ msgstr "IVA"
+
+#~ msgid "Account to reconcile"
+#~ msgstr "Cuenta a conciliar"
+
+#~ msgid "Total quantity"
+#~ msgstr "Cantidad total"
#, python-format
#~ msgid ""
@@ -6724,21 +9850,39 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Las líneas seleccionadas no tienen ningún movimiento de asientos en borrador"
-#, python-format
-#~ msgid "UserError"
-#~ msgstr "Error de usuario"
+#~ msgid "Include in base amount"
+#~ msgstr "Incluir en importe base"
-#, python-format
-#~ msgid "No Partner Defined !"
-#~ msgstr "No hay partner definido !"
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Saltar"
-#, python-format
-#~ msgid "You can not use an inactive account!"
-#~ msgstr "No puede utilizar una cuenta inactiva !"
+#~ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proporciona el orden de secuencia al mostrar la lista de tipos de cuenta."
-#, python-format
-#~ msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
-#~ msgstr "Asientos no son de la misma cuenta o ya están conciliados ! "
+#~ msgid "Costs & Revenues"
+#~ msgstr "Costos e Ingresos"
+
+#~ msgid "Delta Credit"
+#~ msgstr "Diferencia haber"
+
+#~ msgid "Print Central Journal"
+#~ msgstr "Imprimir diario central"
+
+#~ msgid "Cost Legder for period"
+#~ msgstr "Libro de Costo para el período"
+
+#~ msgid "Pre-generated invoice from control"
+#~ msgstr "Factura pre-generada desede control"
+
+#~ msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
+#~ msgstr "Conciliación de asientos partiendo de factura(s) y pago(s)"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Siguiente"
+
+#~ msgid "Account Manager"
+#~ msgstr "Gestor contable"
#~ msgid ""
#~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
@@ -6747,240 +9891,843 @@ msgstr ""
#~ "La posición fiscal determinará los impuestos y las cuentas utilizadas por el "
#~ "partner"
-#, python-format
-#~ msgid "Invalid action !"
-#~ msgstr "Acción no válida !"
+#~ msgid "Pay invoice"
+#~ msgstr "Pagar factura"
+
+#~ msgid "Untaxed amount"
+#~ msgstr "Importe sin impuestos"
+
+#~ msgid "Draft Customer Invoices"
+#~ msgstr "Facturas de cliente en borrador"
+
+#~ msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
+#~ msgstr "x Diarionotas de crédito de gastos"
+
+#~ msgid "To Be Verified"
+#~ msgstr "Por verificar"
+
+#~ msgid "No Filter"
+#~ msgstr "Sin filtro"
+
+#~ msgid "Sort by:"
+#~ msgstr "Ordenar por:"
#, python-format
#~ msgid "No sequence defined in the journal !"
#~ msgstr "No se ha definido una secuencia en el diario!"
+#~ msgid " Start date"
+#~ msgstr " Fecha de inicio"
+
+#~ msgid "Analytic Journal Report"
+#~ msgstr "Reporte de diario analítico"
+
+#~ msgid "Customer Invoice Process"
+#~ msgstr "Proceso de factura de cliente"
+
+#~ msgid "Payment Reconcile"
+#~ msgstr "Conciliación de pago"
+
+#~ msgid "Validate Account Moves"
+#~ msgstr "Validar Movimientos Contables"
+
+#~ msgid "Unpaid invoices"
+#~ msgstr "Facturas impagas"
+
+#~ msgid "Draft Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Facturas de proveedor en borrador"
+
+#~ msgid "Validated accounting entries."
+#~ msgstr "Asientos contables validados."
+
+#~ msgid "x Checks Journal"
+#~ msgstr "x Diario de cheques"
+
+#~ msgid "Create subscription entries"
+#~ msgstr "Crear asientos de suscripción"
+
+#~ msgid "Liability"
+#~ msgstr "Pasivo"
+
#, python-format
#~ msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
#~ msgstr "El diario debe tener una cuenta haber y debe por defecto."
-#, python-format
-#~ msgid "The journal must have default credit and debit account"
-#~ msgstr "El diario debe tener una cuenta haber y debe predeterminada"
+#~ msgid "All periods if empty"
+#~ msgstr "Todos los periodos si está vacío"
-#, python-format
-#~ msgid "Some entries are already reconciled !"
-#~ msgstr "Algunos asientos ya están conciliados !"
+#~ msgid "Create a Fiscal Year"
+#~ msgstr "Crear un año fiscal"
-#, python-format
-#~ msgid "No Analytic Journal !"
-#~ msgstr "No hay diario analítico !"
+#~ msgid "Statement Entries"
+#~ msgstr "Asientos de extractos"
+
+#~ msgid "Account No."
+#~ msgstr "Núm. cuenta"
+
+#~ msgid "Automatic reconciliation"
+#~ msgstr "Conciliación automática"
+
+#~ msgid "Import Invoice"
+#~ msgstr "Importar factura"
+
+#~ msgid "Entries Encoding by Line"
+#~ msgstr "Codificación de asientos por línea"
+
+#~ msgid "Date End"
+#~ msgstr "Fecha de finalización"
+
+#~ msgid "From analytic accounts, Create invoice."
+#~ msgstr "Crear factura desde cuentas analíticas"
#, python-format
#~ msgid "Already Reconciled"
#~ msgstr "Ya conciliado"
+#~ msgid "Taxes Reports"
+#~ msgstr "Informes de impuestos"
+
+#~ msgid "Select Period and Journal for Validation"
+#~ msgstr "Selecione un período y un diario para la validación"
+
+#~ msgid "Generic Reports"
+#~ msgstr "Informes genéricos"
+
+#~ msgid "Analytic Chart of Accounts"
+#~ msgstr "Plan de cuentas analíticas"
+
+#~ msgid "Account Analytic Lines Analysis"
+#~ msgstr "Análisis de líneas analíticas contables"
+
+#~ msgid "O_k"
+#~ msgstr "_Aceptar"
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "_Ir"
+
+#~ msgid "New Customer Invoice"
+#~ msgstr "Nueva factura de cliente"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
+#~ msgstr "¿Está seguro que quiere reembolsar esta factura?"
+
+#~ msgid "Open State"
+#~ msgstr "Estado abierto"
+
+#~ msgid "Analytic account costs and revenues"
+#~ msgstr "Cuenta analítica de costos e ingresos"
+
+#~ msgid "Draft Supplier Refunds"
+#~ msgstr "Reembolso del proveedor en borrador"
+
#, python-format
#~ msgid "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f"
#~ msgstr "No es posible conciliar el asiento \"%s\": %.2f"
-#, python-format
-#~ msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
-#~ msgstr "No puede eliminar el movimiento publicado: \"%s\"!"
+#~ msgid "From statement, create entries"
+#~ msgstr "Crear asientos a partir de extractos"
-#, python-format
-#~ msgid "The account entries lines are not in valid state."
-#~ msgstr "Las líneas de los asientos contables no están en estado válido."
+#~ msgid "Accounting Statement"
+#~ msgstr "Extracto contable"
#, python-format
#~ msgid "Please set an analytic journal on this financial journal !"
#~ msgstr "Por favor indique un diario analítico en este diario financiero !"
-#, python-format
-#~ msgid "EXJ"
-#~ msgstr "GASTO"
+#~ msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
+#~ msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-#, python-format
-#~ msgid "Sales Journal"
-#~ msgstr "Diario de ventas"
+#~ msgid "Draft Customer Refunds"
+#~ msgstr "Reembolso de clientes en borrador"
-#, python-format
-#~ msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+#~ msgid "Analytic Journal -"
+#~ msgstr "Diario analítico -"
+
+#~ msgid "Analytic Debit"
+#~ msgstr "Debe analítico"
+
+#~ msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#~ msgstr "Conciliación de asientos partiendo de orden de pago"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
+#~ "between the date of the creation action or the the date of the creation of "
+#~ "the entries plus the partner payment terms."
#~ msgstr ""
-#~ "No puede modificar/eliminar un diario con asientos para este periodo !"
+#~ "Fecha de vencimiento de los asientos generados para este modelo. Puede "
+#~ "elegir entre la fecha de la acción de creación o la fecha de la creación de "
+#~ "los asientos más los términos de pago de la empresa."
-#, python-format
-#~ msgid "BNK"
-#~ msgstr "BANCO"
+#~ msgid "Cancel selected invoices"
+#~ msgstr "Cancelar las facturas seleccionadas"
-#, python-format
-#~ msgid "Entries: "
-#~ msgstr "Asientos: "
+#~ msgid "Reconcilate the entries from payment"
+#~ msgstr "Conciliar los asientos desde el pago"
-#, python-format
-#~ msgid "Couldn't create move between different companies"
-#~ msgstr "No se pudo crear el movimiento entre empresas distintas"
+#~ msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
+#~ msgstr "Factura propuesta a verificar, validada e impresa"
-#, python-format
-#~ msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
-#~ msgstr "El asiento \"%s\" no es válido !"
+#~ msgid "Financial Management"
+#~ msgstr "Gestión financiera"
-#, python-format
-#~ msgid "Error !"
-#~ msgstr "Error !"
+#~ msgid ""
+#~ "The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
+#~ "the payment(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los movimientos de la cuenta de la factura han sido conciliados con los de "
+#~ "los pagos"
-#, python-format
-#~ msgid "SAJ"
-#~ msgstr "VENTA"
+#~ msgid "By Date and Period"
+#~ msgstr "Por fecha y periodo"
-#~ msgid "Template for Fiscal Position"
-#~ msgstr "Plantilla para posición fiscal"
+#~ msgid "Close Fiscal Year with new entries"
+#~ msgstr "Cerrar año fiscal con nuevos asientos"
+
+#~ msgid "Statement encoding produces payment entries"
+#~ msgstr "La codificación de extractos crea asientos de pago"
+
+#~ msgid " Close states of Fiscal year and periods"
+#~ msgstr " Cerrar estados del año fiscal y periodos"
+
+#~ msgid "The amount in the currency of the journal"
+#~ msgstr "La cantidad en la moneda del diario"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
+#~ "(or product) of the same group."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si a la empresa se le ha asignado un impuesto predeterminado, éste sólo "
+#~ "sobrescribirá impuestos de la cuenta (o producto) del mismo grupo."
+
+#~ msgid "Third Party Ledger"
+#~ msgstr "Libro mayor de terceros"
+
+#~ msgid "Partner Accounts"
+#~ msgstr "Cuentas del partner"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+#~ "means you won't be able to modify their accouting fields."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se validarán todos los asientos en borrador de este libro y período. "
+#~ "Significa que no podrá modificar los campos contables."
+
+#~ msgid "Real Entries"
+#~ msgstr "Asientos reales"
+
+#~ msgid "Import invoice"
+#~ msgstr "Importar factura"
+
+#~ msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fuerza a todos los movimientos de esta cuenta que tengan esta moneda "
+#~ "secundaria."
+
+#~ msgid "Pay and reconcile"
+#~ msgstr "Pagar y conciliar"
+
+#~ msgid "Filter on Periods"
+#~ msgstr "Filtrar por periodos"
+
+#~ msgid "Entry Model"
+#~ msgstr "Modelo de asiento"
+
+#~ msgid "New Supplier Refund"
+#~ msgstr "Nuevo reembolso de proveedor"
+
+#~ msgid "Journal code"
+#~ msgstr "Código del diario"
+
+#~ msgid "Entry Name"
+#~ msgstr "Nombre de asiento"
+
+#~ msgid "3 Months"
+#~ msgstr "3 meses"
+
+#~ msgid "Credit Note"
+#~ msgstr "Nota de crédito"
+
+#~ msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
+#~ msgstr "Definir años fiscales y seleccionar plan de cuentas"
#, python-format
#~ msgid "The journal must have centralised counterpart"
#~ msgstr "El diario debe tener una contrapartida centralizada"
-#, python-format
-#~ msgid "Bad total !"
-#~ msgstr "Total erróneo !"
+#~ msgid "By date"
+#~ msgstr "Por fecha"
-#, python-format
-#~ msgid "End of Fiscal Year Entry"
-#~ msgstr "Asiento del fin de año fiscal"
+#~ msgid "Account Configure Wizard "
+#~ msgstr "Asistente de configuración contabilidad "
-#, python-format
-#~ msgid "Free Reference"
-#~ msgstr "Referencia libre"
+#~ msgid "Select Chart"
+#~ msgstr "Seleccionar diagrama"
-#, python-format
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Aviso"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
-#~ msgstr "POr favor verifique que se haya definido una cuenta en el diario."
-
-#, python-format
-#~ msgid "Entry is already reconciled"
-#~ msgstr "El asiento ya está conciliado"
-
-#, python-format
-#~ msgid "This period is already closed !"
-#~ msgstr "Este periodo ya está cerrado!"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Standard Encoding"
-#~ msgstr "Codificación estándar"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Bad account!"
-#~ msgstr "Cuenta incorrecta !"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Bad account !"
-#~ msgstr "Cuenta incorrecta !"
-
-#, python-format
-#~ msgid "No piece number !"
-#~ msgstr "No hay número de pieza !"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Error"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Taxes missing !"
-#~ msgstr "Faltan los impuestos !"
-
-#, python-format
-#~ msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
-#~ msgstr "¡Debe definir un diario analítico en el diario '%s'!"
-
-#~ msgid "Fiscal Positions"
-#~ msgstr "Posiciones fiscales"
-
-#, python-format
-#~ msgid "No Period found on Invoice!"
-#~ msgstr "No se encontro el período en la factura"
-
-#, python-format
-#~ msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
+#~ msgid ""
+#~ "If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
+#~ "accounts that can be reconcilied"
#~ msgstr ""
-#~ "No se ha definido un libro diario para el asiento de cierre para el "
-#~ "ejercicio fiscal"
+#~ "Si no se especifica una cuenta, la conciliación se hará utilizando cada "
+#~ "cuenta que pueda ser conciliada"
-#, python-format
-#~ msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
-#~ msgstr "No se puede %s factura borrador/proforma/cancelada."
+#~ msgid "Payment Entries"
+#~ msgstr "Asientos de pago"
-#, python-format
-#~ msgid "No period found !"
-#~ msgstr "¡No se ha encontrado el período!"
+#~ msgid "New Statement"
+#~ msgstr "Nuevo extracto"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Otro"
+
+#~ msgid "By Period"
+#~ msgstr "Por periodo"
+
+#~ msgid "Movement"
+#~ msgstr "Movimiento"
+
+#~ msgid "Financial Journals"
+#~ msgstr "Diarios financieros"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
+#~ "needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
+#~ "of the same type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indica el tipo del diario analítico. Cuando un documento (por ej.: una "
+#~ "factura) necesita crear asientos analíticos, OpenERP buscará un diario que "
+#~ "corresponda del mismo tipo."
+
+#~ msgid "Import from your bank statements"
+#~ msgstr "Importar desde los extractos bancarios"
+
+#~ msgid "Cash Payment"
+#~ msgstr "Pago al contado"
+
+#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Facturas de proveedor sin pagar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
+#~ "computation of child taxes or based on the total amount."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indica si el cálculo del impuesto se basa en el valor calculado por el "
+#~ "cómputo de impuestos hijos o en el importe total."
+
+#~ msgid "Base on"
+#~ msgstr "Basado en"
+
+#~ msgid " Include Reconciled Entries"
+#~ msgstr " Incluir asientos conciliados"
+
+#~ msgid "Account Move"
+#~ msgstr "Movimiento de cuenta"
+
+#~ msgid "Taxed Amount"
+#~ msgstr "Importe sometido a impuestos"
+
+#~ msgid "Subtotal w/o tax"
+#~ msgstr "Subtotal sin imp."
+
+#~ msgid "Credit Trans."
+#~ msgstr "Trans. haber"
+
+#~ msgid "The currency of the journal"
+#~ msgstr "La moneda del diario"
+
+#~ msgid "Date/Period Filter"
+#~ msgstr "Filtro por fecha/periodo"
+
+#~ msgid "Search Entries"
+#~ msgstr "Buscar asientos"
+
+#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
+#~ msgstr "Nombre del ejercicio fiscal tal como se muestra en informes."
+
+#~ msgid "Third party (Country)"
+#~ msgstr "Terceros (país)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
+#~ "date for the payment of this entry line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este campo se usa en asientos a pagar y a cobrar. Usted puede definir la "
+#~ "fecha límite de pago para esta línea de asiento."
+
+#~ msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#~ msgstr "Facturas de cliente impagas"
+
+#~ msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
+#~ msgstr "La secuencia indica el orden a mostrar en una lista de diarios"
+
+#~ msgid "Payment date"
+#~ msgstr "Fecha de pago"
+
+#~ msgid "Journal/Payment Mode"
+#~ msgstr "Diario/Modo de pago"
+
+#~ msgid "Import file from your bank statement"
+#~ msgstr "Importar archivo desde extracto bancario"
+
+#~ msgid "Canceled Invoice"
+#~ msgstr "Factura cancelada"
+
+#~ msgid "Bank Payment"
+#~ msgstr "Pago bancario"
+
+#~ msgid "End of Year Treatments"
+#~ msgstr "Tratamientos de fin de año"
+
+#~ msgid "Entry Model Line"
+#~ msgstr "Línea del modelo de asiento"
+
+#~ msgid "Manually statement"
+#~ msgstr "Extracto manual"
+
+#~ msgid "File statement"
+#~ msgstr "Archivar extracto"
+
+#~ msgid "Accounting Entries"
+#~ msgstr "Asientos contables"
+
+#~ msgid "Set starting and ending balance for control"
+#~ msgstr "Indicar balance inicial y final para control"
+
+#~ msgid "Date Start"
+#~ msgstr "Fecha de inicio"
+
+#~ msgid "Number of entries are generated"
+#~ msgstr "Número de asientos son generados"
+
+#~ msgid "General Ledger -"
+#~ msgstr "Libro mayor -"
+
+#~ msgid "Valid Entries"
+#~ msgstr "Asientos válidos"
+
+#~ msgid "The date of the generated entries"
+#~ msgstr "Fecha de los asientos generados"
+
+#~ msgid "Modify Invoice"
+#~ msgstr "Modificar factura"
+
+#~ msgid "Filter on Partners"
+#~ msgstr "Filtrar por partners"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
+#~ "taxes and journals according to the selected template"
+#~ msgstr ""
+#~ "Configura automáticamente su plan de cuentas, cuentas bancarias, impuestos "
+#~ "y diarios según la plantilla seleccionada"
+
+#~ msgid "Entries Encoding by Move"
+#~ msgstr "Asientos codificados por movimiento"
+
+#~ msgid "Import invoice from statement"
+#~ msgstr "Importar factura desde extracto"
+
+#~ msgid "Crebit"
+#~ msgstr "Haber"
+
+#~ msgid "Journal name"
+#~ msgstr "Nombre del diario"
+
+#~ msgid "Analytic Entries by Journal"
+#~ msgstr "Asientos analíticos por diario"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+#~ "computation of the next taxes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indique si el importe del impuesto debe ser incluido en el importe base para "
+#~ "el cálculo de los próximos impuestos"
+
+#~ msgid "Import from invoices or payments"
+#~ msgstr "Importar desde facturas o pagos"
+
+#~ msgid "Print Aged Trial Balance"
+#~ msgstr "Imprimir balance de comprobación anterior"
+
+#~ msgid "Journal - Period"
+#~ msgstr "Diario - Período"
+
+#~ msgid "Reconcile entries"
+#~ msgstr "Conciliar los asientos"
+
+#~ msgid "General Credit"
+#~ msgstr "Haber general"
+
+#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
+#~ msgstr "Costo e ingreso de la cuenta por diario (este mes)"
+
+#~ msgid "A/c No."
+#~ msgstr "Nº cuenta"
+
+#~ msgid "By Date"
+#~ msgstr "Por fecha"
+
+#~ msgid "Date payment"
+#~ msgstr "Fecha de pago"
+
+#~ msgid "Control Invoice"
+#~ msgstr "Controlar factura"
+
+#~ msgid "Account Balance"
+#~ msgstr "Balance de cuenta"
+
+#~ msgid "Analytic Check"
+#~ msgstr "Comprobación analítica"
+
+#~ msgid "Select parent account"
+#~ msgstr "Seleccionar cuenta padre"
+
+#~ msgid "All Months"
+#~ msgstr "Todos los meses"
+
+#~ msgid "Payment amount"
+#~ msgstr "Importe a pagar"
+
+#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds"
+#~ msgstr "Reembolsos de proveedor impagos"
+
+#~ msgid "Group invoice lines"
+#~ msgstr "Agrupar líneas de factura"
+
+#~ msgid "Have a number and entries are generated"
+#~ msgstr "Obtener un número y los asientos son generados"
+
+#~ msgid "Analytic Check -"
+#~ msgstr "Comprobación analítica -"
+
+#~ msgid "New Customer Refund"
+#~ msgstr "Nuevo reembolso de cliente"
+
+#~ msgid "Tax Group"
+#~ msgstr "Grupo de Impuestos"
+
+#~ msgid "Select Date-Period"
+#~ msgstr "Seleccionar fecha-período"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Cancelar"
+
+#~ msgid "Import invoices"
+#~ msgstr "Importar facturas"
+
+#~ msgid "Encode manually the statement"
+#~ msgstr "Codificar manualmente el extracto"
+
+#~ msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
+#~ msgstr "Mantiene secuencias de factura con el año fiscal"
+
+#~ msgid "Full Payment"
+#~ msgstr "Pago completo"
+
+#~ msgid "Write-Off journal"
+#~ msgstr "Diario de cancelación"
+
+#~ msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
+#~ msgstr "Codificar el extracto manualmente da el extracto borrador"
+
+#~ msgid "Journal Purchase"
+#~ msgstr "Diario de compras"
+
+#~ msgid "Cash Receipt"
+#~ msgstr "Recibo de caja"
+
+#~ msgid "Date Filter"
+#~ msgstr "Filtro por fecha"
+
+#~ msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
+#~ msgstr "Asientos contables en la confirmación del extracto"
+
+#~ msgid "Choose Journal and Payment Date"
+#~ msgstr "Seleccionar diario y fecha de pago"
+
+#~ msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#~ msgstr "Reembolsos de clientes impagos"
+
+#~ msgid "Amount reconciled"
+#~ msgstr "Importe conciliado"
+
+#~ msgid "Supplier Invoice Process"
+#~ msgstr "Proceso de facturación a proveedor"
+
+#~ msgid "Receivable and Payable"
+#~ msgstr "A cobrar y pagar"
+
+#~ msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
+#~ msgstr "Facturas de cliente PRO-FORMA"
+
+#~ msgid "Total amount"
+#~ msgstr "Importe total"
+
+#~ msgid "Subscription Entries"
+#~ msgstr "Asientos de subscripción"
+
+#~ msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
+#~ msgstr "Omitir el estado 'Borrador ' para los asientos creados"
+
+#~ msgid "Analytic Journal Definition"
+#~ msgstr "Definición de diario analítico"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This field allow you to choose the accounting journals you want for "
+#~ "filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
+#~ "sale, purchase and cash journals."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este campo le permite seleccionar los diarios contables que desea para "
+#~ "filtrar las facturas. Si deja este campo vacío, buscará en todos los diarios "
+#~ "de venta, compra y de caja."
+
+#~ msgid "List of Accounts"
+#~ msgstr "Listado de cuentas"
+
+#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
+#~ msgstr "Nombre del año fiscal tal como se muestra en pantalla."
+
+#~ msgid "Validate Account Entries"
+#~ msgstr "Validar asientos contables"
+
+#~ msgid "Print Journal"
+#~ msgstr "Imprimir diario"
+
+#~ msgid "Journal Sale"
+#~ msgstr "Diario de ventas"
+
+#~ msgid "Entries of Open Analytic Journals"
+#~ msgstr "Asientos de diarios analíticos abiertos"
+
+#~ msgid "Account Configure"
+#~ msgstr "Configurar cuenta"
+
+#~ msgid "Print VAT Decl."
+#~ msgstr "Imprimir declaración IVA"
+
+#~ msgid "Financial Accounts"
+#~ msgstr "Cuentas Financieras"
+
+#~ msgid "Quantities"
+#~ msgstr "Cantidades"
+
+#~ msgid "Valid entries from invoice"
+#~ msgstr "Asientos válidos de factura"
+
+#~ msgid "Print Journal -"
+#~ msgstr "Imprimir Diario -"
+
+#~ msgid "Models Definition"
+#~ msgstr "Definición de modelos"
+
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Página"
+
+#~ msgid "Paid invoice when reconciled."
+#~ msgstr "Factura paga al reconciliar"
+
+#~ msgid "Reconcile Entries."
+#~ msgstr "Conciliar asientos."
+
+#~ msgid "General Debit"
+#~ msgstr "Debe general"
+
+#~ msgid "Link to the automatically generated account moves."
+#~ msgstr "Enlace al asiento contable generado automáticamente."
+
+#~ msgid "Statement reconcile"
+#~ msgstr "Conciliación de extracto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+#~ "The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+#~ msgstr ""
+#~ "La cantidad opcional expresada por esta línea, por ej.: cantidad de producto "
+#~ "vendido. La cantidad no es un requisito legal pero es muy útil para algunos "
+#~ "informes."
+
+#~ msgid "Statement Process"
+#~ msgstr "Proceso de extracto"
+
+#~ msgid "Compute Entry Dates"
+#~ msgstr "Calcular fechas del asiento"
+
+#~ msgid "Entries Reconcile"
+#~ msgstr "Asientos conciliados"
+
+#~ msgid "Asset"
+#~ msgstr "Activos"
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgstr "Contacto"
+
+#~ msgid "Partner account"
+#~ msgstr "Cuenta de Partner"
+
+#~ msgid "End date"
+#~ msgstr "Fecha de finalización"
+
+#~ msgid "Grand total"
+#~ msgstr "Total general"
+
+#~ msgid "Standard entry"
+#~ msgstr "Asiento estándar"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Valor"
+
+#~ msgid "Income"
+#~ msgstr "Ingresos"
+
+#~ msgid "Invoice Movement"
+#~ msgstr "Movimiento de Facturación"
+
+#~ msgid "Open for reconciliation"
+#~ msgstr "Abrir para Conciliación"
+
+#~ msgid "Third party"
+#~ msgstr "De Terceros"
+
+#~ msgid "Account Number"
+#~ msgstr "Número de Cuenta"
+
+#~ msgid "Start date"
+#~ msgstr "Fecha de inicio"
+
+#~ msgid "Expense"
+#~ msgstr "Egresos"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opciones"
+
+#~ msgid "Date Invoiced"
+#~ msgstr "Fecha de facturación"
+
+#~ msgid "Additionnal Information"
+#~ msgstr "Información adicional"
+
+#~ msgid "Invoice line"
+#~ msgstr "Línea de Facturación"
+
+#~ msgid "Invoice Ref"
+#~ msgstr "Referencia Factura"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Subscription Periods"
+#~ msgstr "Períodos de Suscripción"
+
+#~ msgid "Current Date"
+#~ msgstr "Fecha actual"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used to value incoming stock for the current product "
+#~ "category"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta cuenta se utilizará para valuar el stock entrante para la categoría de "
+#~ "producto actual"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
+#~ "accounts (or products) in the same group."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si el partner tiene un impuesto predeterminado, los impuestos se "
+#~ "sobreescriben únicamente de las cuentas (o productos) del mismo grupo."
#, python-format
#~ msgid "No Data Available"
#~ msgstr "No hay datos disponibles"
-#, python-format
-#~ msgid "You must select accounts to reconcile"
-#~ msgstr "Debe seleccionar las cuentas a conciliar"
+#~ msgid "J.C. or Move name"
+#~ msgstr "Cód. diario o asiento"
+
+#~ msgid "Parent Analytic Account"
+#~ msgstr "Cuenta analítica padre"
#~ msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
#~ msgstr "Asociación de cuentas Planilla posición fiscal"
-#, python-format
-#~ msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
+#~ "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+#~ "manual validation."
#~ msgstr ""
-#~ "No se puede crear un asiento de factura en un libro diario centralizado"
+#~ "Tilde ésta opción si no desea que los nuevos asientos pasen por el estado "
+#~ "'Borrador' y que, en su lugar, pasen directamente al estado \"Publicado\" "
+#~ "sin ningún tipo de validación manual."
-#, python-format
-#~ msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
-#~ msgstr "¡No se puede eliminar factura(s) que ya estan abiertas o pagadas!"
+#~ msgid "Date or Code"
+#~ msgstr "Fecha o código"
-#, python-format
-#~ msgid "Unable to find a valid period !"
-#~ msgstr "¡No ha sido posible encontrar un período válido!"
+#~ msgid "Invoice Sequence"
+#~ msgstr "Secuencia de la factura"
+
+#~ msgid "Import Invoices in Statement"
+#~ msgstr "Importar facturas en extracto"
+
+#~ msgid "Full Account Name"
+#~ msgstr "Nombre completo de la cuenta"
#, python-format
#~ msgid "Date to must be set between %s and %s"
#~ msgstr "La fecha debe contener valores entre %s y %s"
-#, python-format
-#~ msgid "Unable to change tax !"
-#~ msgstr "¡No ha sido posible cambiar el impuesto!"
-
-#, python-format
-#~ msgid ""
-#~ "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
-#~ "defined !"
-#~ msgstr ""
-#~ "¡Los términos de pago de los proveedores no tienen líneas de términos de "
-#~ "pago (Cálculo) definidas!"
-
#, python-format
#~ msgid "No records found for your selection!"
#~ msgstr "¡No se han encontrado registros para su selección!"
-#, python-format
-#~ msgid "Invoice is already reconciled"
-#~ msgstr "La factura ya está conciliada"
-
-#, python-format
-#~ msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+#~ msgid ""
+#~ "Financial and accounting module that covers:\n"
+#~ " General accounting\n"
+#~ " Cost / Analytic accounting\n"
+#~ " Third party accounting\n"
+#~ " Taxes management\n"
+#~ " Budgets\n"
+#~ " Customer and Supplier Invoices\n"
+#~ " Bank statements\n"
+#~ " "
#~ msgstr ""
-#~ "¡No se puede cambiar el impuesto, debe eliminar y volver a crear las líneas!"
+#~ "Módulo de contabilidad financiera y analítica que cubre:\n"
+#~ " Contabilidad general\n"
+#~ " Costos / Contabilidad analítica\n"
+#~ " Contabilidad de terceros\n"
+#~ " Gestión de impuestos\n"
+#~ " Presupuestos\n"
+#~ " Facturas de clientes y proveedores\n"
+#~ " Extractos bancarios\n"
+#~ " "
-#, python-format
-#~ msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
+#~ "for the current product"
#~ msgstr ""
-#~ "¡Impuestos globales definidos, pero no están en líneas de la factura!"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Data Insufficient !"
-#~ msgstr "¡Datos insuficientes!"
+#~ "Esta cuenta se utilizará en lugar de la predeterminada para valuar el stock "
+#~ "saliente para el producto actual."
#~ msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
#~ msgstr "Asociación de impuestos plantilla posición fiscal"
+#~ msgid "Maximum Quantity"
+#~ msgstr "Cantidad máxima"
+
#, python-format
#~ msgid "Can not pay draft/proforma/cancel invoice."
#~ msgstr "No se puede pagar una factura en estado borrador/proforma/cancelada."
+#~ msgid ""
+#~ "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
+#~ "associated partner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilde esta casilla para señalar la línea de asiento en desacuerdo con la "
+#~ "empresa asociada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box if you want to print all entries when printing the General "
+#~ "Ledger, otherwise it will only print its balance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilde esta casilla si quiere imprimir todas los asientos al imprimir el "
+#~ "libro mayor general, de lo contrario imprimirá solamente su balance."
+
#, python-format
#~ msgid "Closing of fiscal year cancelled, please check the box !"
#~ msgstr "Cierre del año fiscal cancelado, por favor tilde la casilla !"
@@ -6989,27 +10736,95 @@ msgstr ""
#~ msgid "Closing of states cancelled, please check the box !"
#~ msgstr "Cierre de estados cancelado, por favor tilde la casilla !"
-#, python-format
-#~ msgid ""
-#~ "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
-#~ "this period"
-#~ msgstr ""
-#~ "El diario indicado no tiene movimientos contables en estado de borrador para "
-#~ "este período"
+#~ msgid "Entries Encoding"
+#~ msgstr "Codificación asientos"
+
+#~ msgid "Select Message"
+#~ msgstr "Seleccione un mensaje"
#, python-format
#~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
#~ msgstr "Línea de asiento contable \"%s\" no es válida"
-#, python-format
-#~ msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
-#~ msgstr "¡Debe definir un libro diario analítico de tipo '%s'!"
+#~ msgid "Print Taxes Report"
+#~ msgstr "Imprimir reporte de impuestos"
-#, python-format
-#~ msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
+#~ "for the current product"
#~ msgstr ""
-#~ "¡Debe introducir una duración del período que no puede ser 0 o inferior!"
+#~ "Esta cuenta se utilizará en lugar de la predeterminada para valorar el stock "
+#~ "entrante para el producto actual."
+
+#~ msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
+#~ msgstr ""
+#~ "La secuencia utilizada para los números de factura en este libro diario."
+
+#~ msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+#~ msgstr "¡Error! La duración del año fiscal no es correcta. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
+#~ "category"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta cuenta se utilizará para valuar el stock saliente para la categoría de "
+#~ "producto actual."
+
+#~ msgid "Accounting and financial management"
+#~ msgstr "Gestión contable y financiera"
+
+#~ msgid "Account Code"
+#~ msgstr "Código de cuenta"
#, python-format
#~ msgid "Date not in a defined fiscal year"
#~ msgstr "La fecha no está en un ejercicio fiscal definido"
+
+#~ msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
+#~ msgstr "Costes analíticos para refacturar compras, hojas de tareas, ..."
+
+#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+#~ msgstr "¡Error! No puede crear cuentas analíticas recursivas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "These types are defined according to your country. The type contain more "
+#~ "information about the account and it's specificities."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estos tipos se definen de acuerdo a su país. El tipo contiene más "
+#~ "información acerca de la cuenta y sus especificidades."
+
+#~ msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
+#~ msgstr ""
+#~ "La cuenta puede ser un código de impuestos base o una cuenta código de "
+#~ "impuestos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
+#~ "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+#~ "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+#~ "partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
+#~ "accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este tipo sirve para diferenciar los tipos de cuenta con características "
+#~ "especiales en OpenERP: Vista no puede tener asientos, consolidación son "
+#~ "cuentas que pueden tener cuentas hijas para consolidaciones multi-compañía, "
+#~ "a cobrar/a pagar son cuentas para las empresas (para cálculos de débito / "
+#~ "crédito), cerrado para cuentas obsoletas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
+#~ "amount.If the tax account is base tax code, this field "
+#~ "will contain the basic amount(without tax)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si la cuenta de impuestos es una cuenta código de impuestos, este campo "
+#~ "contendrá el importe con impuestos. Si la cuenta de impuestos es el código "
+#~ "de impuestos base, este campo contendrá el importe base (sin impuestos)."
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "XML inválido para la definición de la vista!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún caracter "
+#~ "especial!"
diff --git a/addons/account/i18n/es_EC.po b/addons/account/i18n/es_EC.po
index e1bf6c35cef..47d6a345ddd 100644
--- a/addons/account/i18n/es_EC.po
+++ b/addons/account/i18n/es_EC.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 02:15+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) \n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:05+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -98,6 +98,13 @@ msgstr "Por cobrar vencido hasta hoy"
msgid "Include Reconciled Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
msgid "Import from invoice or payment"
@@ -161,6 +168,13 @@ msgstr "Referencia"
msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -472,6 +486,7 @@ msgstr ""
#: report:account.central.journal:0
#: view:account.entries.report:0
#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,journal_id:0
#: view:account.invoice.report:0
@@ -489,6 +504,7 @@ msgstr ""
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
#: field:validate.account.move,journal_id:0
msgid "Journal"
@@ -504,6 +520,11 @@ msgstr ""
msgid "Parent target"
msgstr ""
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
@@ -623,6 +644,11 @@ msgstr "Mapeo de impuestos"
msgid "Centralized Journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
msgid "Tax Code Amount"
@@ -760,11 +786,6 @@ msgstr "La referencia de la empresa de esta factura."
msgid "Unreconciliation"
msgstr "Romper conciliación"
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
msgid "Account Analytic Journal"
@@ -908,6 +929,11 @@ msgstr "Consolidación"
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Sale Refund"
@@ -970,6 +996,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
@@ -999,11 +1026,6 @@ msgstr "Semana del Año"
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Modo horizontal"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1045,7 +1067,6 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
-#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.move.voucher:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -1147,12 +1168,6 @@ msgstr "Referencia del documento que ha creado esta factura."
msgid "Others"
msgstr "Otros"
-#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "UnknownError"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: report:account.account.balance:0
@@ -1165,6 +1180,7 @@ msgstr ""
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.invoice.report,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,account_id:0
#: view:account.move.line:0
#: field:account.move.line,account_id:0
@@ -1199,6 +1215,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.invoice:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
@@ -1239,6 +1256,11 @@ msgstr "Conciliar los asientos"
msgid "Overdue Payments"
msgstr "Pagos fuera de plazo"
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr "Error: La referencia BVR es necesaria."
+
#. module: account
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -1291,11 +1313,9 @@ msgid "Account Receivable"
msgstr "Cuenta a cobrar"
#. module: account
-#: field:account.installer,config_logo:0
-#: field:account.installer.modules,config_logo:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
-msgid "Image"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr "Diario central"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -1429,11 +1449,6 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "Plantilla para posición fiscal"
-#. module: account
-#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
-msgid "Tax Code Test"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1475,6 +1490,12 @@ msgstr ""
msgid "Search Bank Statements"
msgstr ""
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
@@ -1536,14 +1557,6 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr "Secuencias de diarios separadas"
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
-"especial!"
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Responsible"
@@ -1621,6 +1634,13 @@ msgstr ""
msgid "Values"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Supplier Debit"
@@ -1704,6 +1724,11 @@ msgstr ""
msgid "Credit amount"
msgstr "Credito"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
@@ -1717,6 +1742,11 @@ msgstr ""
msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
msgstr ""
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
@@ -1724,11 +1754,6 @@ msgstr ""
msgid "Invoices Analysis"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
-msgstr "A/c Num."
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
msgid "period close"
@@ -1770,6 +1795,11 @@ msgstr ""
msgid "Treasury Analysis"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@@ -1855,14 +1885,11 @@ msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
-msgstr "Cuentas por pagar"
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -1885,6 +1912,13 @@ msgstr ""
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Base Impnible"
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.bank.statement,name:0
msgid ""
@@ -1919,7 +1953,7 @@ msgstr "Abrir Entradas"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
msgstr ""
@@ -2066,7 +2100,6 @@ msgid "Accounting Properties"
msgstr "Propiedades Contables"
#. module: account
-#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
msgid "Entries Sorted By"
@@ -2320,6 +2353,17 @@ msgid ""
"partner."
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
#: report:account.invoice:0
@@ -2376,6 +2420,11 @@ msgid ""
"Entry Lines"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Accounting Information"
@@ -2400,7 +2449,10 @@ msgstr "Desc.(%)"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref"
msgstr "Ref."
@@ -2409,11 +2461,6 @@ msgstr "Ref."
msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.module.module:0
-msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
msgid "Automatic Reconciliation"
@@ -2476,6 +2523,13 @@ msgstr "Balance de empresa anterior"
msgid "Accounting entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.line,discount:0
msgid "Discount (%)"
@@ -2515,11 +2569,6 @@ msgstr ""
msgid "No sequence defined on the journal !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.invoice:0
-msgid "Cancelled Invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
@@ -2619,16 +2668,17 @@ msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
"Dejar vacío para utilizar el período de la fecha de validación (factura)."
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Importe código base"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -2648,6 +2698,7 @@ msgid "Financial Accounting"
msgstr "Contabilidad financiera"
#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
@@ -2917,20 +2968,20 @@ msgstr "Dejar vacío para la cuenta de gastos"
#: field:account.common.report,journal_ids:0
#: report:account.general.journal:0
#: field:account.general.journal,journal_ids:0
-#: report:account.general.ledger:0
#: view:account.journal.period:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
#: field:account.print.journal,journal_ids:0
#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
msgid "Journals"
msgstr "Diarios"
@@ -3136,6 +3187,16 @@ msgid ""
"account entries!"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.report,state:0
msgid "Invoice State"
@@ -3360,11 +3421,6 @@ msgstr "Código aplicable (si tipo=código)"
msgid "Qty"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "Move/Entry label"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
msgid "Contact Address Name"
@@ -3517,11 +3573,6 @@ msgid ""
"company currency"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "Entry No"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "General Accounting"
@@ -3570,6 +3621,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
msgid ""
@@ -3628,6 +3684,7 @@ msgstr "Configuración"
#. module: account
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
msgid "30 Days End of Month"
msgstr "30 días fin de mes"
@@ -3644,6 +3701,13 @@ msgstr "Saldo analítico"
msgid "Net Loss"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Search Tax Templates"
@@ -3670,6 +3734,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.balance.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
@@ -3893,12 +3958,10 @@ msgid "Reconcile Writeoff"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Tax base different !\n"
-"Click on compute to update tax base"
-msgstr ""
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr "Fecha vencimiento"
#. module: account
#: view:account.account.template:0
@@ -3982,6 +4045,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
msgid "Tax Included in Price"
msgstr "Impuesto Incl. en Precio"
@@ -4097,8 +4161,8 @@ msgid "Confirmed"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:ir.ui.menu:0
-msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4116,13 +4180,6 @@ msgid ""
"definition if you want to accept all currencies."
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.payment.term,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment "
-"term without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice.refund,date:0
msgid "Operation date"
@@ -4291,6 +4348,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
@@ -4490,6 +4548,12 @@ msgstr "Términos de Pago"
msgid "Column Name"
msgstr "Nombre de Columna"
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.entries.report,year:0
#: view:account.invoice.report:0
@@ -4538,11 +4602,6 @@ msgstr ""
msgid "Description on invoices"
msgstr "Descripción en facturas"
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Nombre de modelo inválido en definición de acción"
-
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
msgid "Next Partner to Reconcile"
@@ -4560,6 +4619,7 @@ msgid "Reconciliation result"
msgstr "Resultado de conciliación"
#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
@@ -4656,6 +4716,12 @@ msgstr ""
msgid "Tax on Children"
msgstr "Impuesto en hijos"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
@@ -4738,8 +4804,8 @@ msgid "Bank Journal "
msgstr "Diario bancario "
#. module: account
-#: sql_constraint:ir.rule:0
-msgid "Rule must have at least one checked access right !"
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5029,8 +5095,8 @@ msgid "Valid Up to"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Invoicing Data"
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5257,13 +5323,6 @@ msgstr ""
msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
msgstr "¡Asientos no son de la misma cuenta o ya están conciliados! "
-#. module: account
-#: help:account.tax,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax "
-"without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.tax,account_collected_id:0
#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
@@ -5471,6 +5530,11 @@ msgstr ""
msgid "Reporting Configuration"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,type:0
#: field:account.tax.template,type:0
@@ -5787,13 +5851,6 @@ msgstr "Nota de Credito"
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.journal.period,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal "
-"period without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@@ -5843,8 +5900,6 @@ msgstr "Unidad de medida"
#. module: account
#: constraint:account.payment.term.line:0
-#: code:addons/account/account.py:0
-#, python-format
msgid ""
"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
"2% "
@@ -5897,11 +5952,6 @@ msgstr ""
msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr "Por cobar vencidas"
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
@@ -6033,6 +6083,14 @@ msgstr ""
msgid "Error !"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.vat.declaration:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
@@ -6086,9 +6144,12 @@ msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.state.open:0
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
@@ -6119,6 +6180,12 @@ msgstr ""
msgid "All Entries"
msgstr "Todos los asientos"
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.journal.select:0
msgid "Journal Select"
@@ -6142,6 +6209,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
@@ -6153,6 +6221,15 @@ msgstr "Libro mayor"
msgid "The payment order is sent to the bank."
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.move,to_check:0
msgid ""
@@ -6307,6 +6384,15 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr "Impuestos:"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+"La cuenta bancaria de la empresa para pagar\n"
+"Dejarlo vacío para utilizar el valor por defecto"
+
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6392,12 +6478,6 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
msgstr "Esta seguro de abrir esta factura ?"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
-msgid "Central Journals"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account.template,parent_id:0
msgid "Parent Account Template"
@@ -6534,13 +6614,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmado"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
-"refund, otherwise Partner bank account number."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6668,6 +6741,11 @@ msgstr ""
msgid " day of the month= -1"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,type:0
msgid ""
@@ -6766,11 +6844,6 @@ msgstr ""
msgid "Expenses Journal - (test)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.model.fields:0
-msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6814,6 +6887,16 @@ msgstr ""
msgid "May"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr "Cuentas por pagar"
+
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
msgid "Templates for Account Chart"
@@ -6880,12 +6963,18 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
msgid ""
"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
"tax."
msgstr ""
"Revisar si el precio que usas en el producto y la factura incluey impuesto."
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
#. module: account
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account type"
@@ -6960,9 +7049,11 @@ msgid "CashBox Line"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
msgid "Partner Ledger"
msgstr "Libro mayor de empresa"
@@ -7035,11 +7126,6 @@ msgstr ""
msgid "Partner"
msgstr "Empresa"
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr "¡Error! No puede crear cuentas analíticas recursivas."
-
#. module: account
#: help:account.change.currency,currency_id:0
msgid "Select a currency to apply on the invoice"
@@ -7122,6 +7208,11 @@ msgstr ""
msgid "Automatic entry"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice.line:0
msgid "Line"
@@ -7213,11 +7304,6 @@ msgstr ""
msgid "Cost Ledger"
msgstr "Diario de Costos"
-#. module: account
-#: sql_constraint:res.groups:0
-msgid "The name of the group must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Proforma"
@@ -7477,10 +7563,7 @@ msgstr "Diario de Reembolsos"
#: report:account.account.balance:0
#: report:account.central.journal:0
#: report:account.general.journal:0
-#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.partner.balance:0
-#: report:account.third_party_ledger:0
-#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
@@ -7774,6 +7857,11 @@ msgstr "Forzar período"
msgid "Print Account Partner Balance"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr "Error: Número BVR inválido (checksum erróneo)."
+
#. module: account
#: field:res.partner,contract_ids:0
msgid "Contracts"
@@ -8061,11 +8149,6 @@ msgstr ""
msgid "Best regards."
msgstr "Atentamente,"
-#. module: account
-#: constraint:ir.rule:0
-msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Unpaid"
@@ -8084,6 +8167,11 @@ msgstr ""
msgid "Document: Customer account statement"
msgstr "Documento: Estado contable del cliente"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
#, python-format
@@ -8130,7 +8218,6 @@ msgstr "Dejarlo vacío para usar la cuenta de ingresos"
#: field:account.entries.report,balance:0
#: report:account.general.journal:0
#: report:account.general.ledger:0
-#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: report:account.partner.balance:0
#: selection:account.payment.term.line,value:0
@@ -8149,7 +8236,6 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
-#: report:account.general.ledger:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
@@ -8239,7 +8325,10 @@ msgid "Receiver's Signature"
msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filters By"
msgstr ""
@@ -8251,6 +8340,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.line,move_id:0
#: field:analytic.entries.report,move_id:0
msgid "Move"
@@ -8278,11 +8368,6 @@ msgid ""
"Creates an account with the selected template under this existing parent."
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.module.module:0
-msgid "The name of the module must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
msgid "Date of the day"
@@ -8399,10 +8484,12 @@ msgid "Account Subscription"
msgstr "Asiento periódico"
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: report:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
-msgstr "Fecha vencimiento"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@@ -8490,13 +8577,6 @@ msgstr ""
msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic "
-"journal without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.period,name:0
msgid "Period Name"
@@ -8516,6 +8596,12 @@ msgstr "Código/Fecha"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
@@ -8589,7 +8675,7 @@ msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+#: view:account.general.journal:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
msgid "General Journals"
msgstr ""
@@ -8744,6 +8830,13 @@ msgstr "Período contable"
msgid "Remove Lines"
msgstr "Borra Detalle"
+#. module: account
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
@@ -8827,6 +8920,7 @@ msgstr "Fecha final"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr "Cancelar entradas abiertas"
@@ -8865,11 +8959,7 @@ msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr "Mayor por Empresas"
-
-#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
@@ -8902,13 +8992,6 @@ msgstr "Estados"
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#. module: account
-#: help:account.account,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the account "
-"without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
#: field:account.analytic.journal,company_id:0
@@ -9100,6 +9183,11 @@ msgid ""
"product category"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Recurring"
@@ -9288,6 +9376,7 @@ msgstr "Número de Períodos"
#. module: account
#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
msgid "General Journal"
msgstr "Diario General"
@@ -9361,11 +9450,6 @@ msgstr ""
msgid "Manual Invoice Taxes"
msgstr "Impuestos Manuales"
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_low_level
-msgid "Low Level"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
@@ -9389,6 +9473,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
@@ -9404,10 +9489,15 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Years"
msgstr "Ejercicio Fiscal"
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: report:account.third_party_ledger:0
-#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref."
msgstr "Ref."
diff --git a/addons/account/i18n/et.po b/addons/account/i18n/et.po
index 325883783a6..ca50e969a96 100644
--- a/addons/account/i18n/et.po
+++ b/addons/account/i18n/et.po
@@ -6,142 +6,69 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-11 08:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:12+0000\n"
"Last-Translator: qdp (OpenERP) \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,description:0
-msgid "Internal Name"
-msgstr "Sisemine nimi"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partners"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax.code:0
-msgid "Account Tax Code"
-msgstr "Konto maksukood"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
-msgid "Unpaid Supplier Invoices"
-msgstr "Maksmata tarnija arved"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
-msgid "Entries Encoding"
-msgstr "Kirjete kodeering"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
-msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement from draft"
-msgstr "Kinnita teatist mustandilt"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr "Vara"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis."
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,currency:0
-msgid "The currency used to enter statement"
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
-msgid "Select Message"
-msgstr "Vali teade"
-
-#. module: account
-#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"This account will be used to value incoming stock for the current product "
-"category"
-msgstr ""
-"Seda kontot kasutatakse sissetuleva kauba hindamiseks kehtiva "
-"tootekategooria jaoks"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,period_id:0
-msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
-msgid "Reconciliation result"
-msgstr "Võrdluse tulemus"
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
-msgid "Unreconciled entries"
-msgstr "Võrdlemata kirjed"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,base_code_id:0
-msgid "Base Code"
-msgstr "Baaskood"
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Account Statistics"
msgstr "Konto statistika"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
-msgid "Print Taxes Report"
-msgstr "Prindi maksuaruanne"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr "Ülem"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Voucher"
-msgstr "Tähiku päevik"
-
#. module: account
#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
msgid "Residual"
msgstr "Jääk"
#. module: account
-#: field:account.tax,base_sign:0
-#: field:account.tax,ref_base_sign:0
-#: field:account.tax.template,base_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
-msgid "Base Code Sign"
-msgstr "Baaskoodi märk"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
-msgid "Unreconcile entries"
-msgstr "Kooskõlastamatta kirjed"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
+msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.period:0
@@ -149,115 +76,41 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr "Viga! Perioodi(de) kestvus(ed) on vale(d). "
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
-#: field:account.move,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
-msgid "Entries"
-msgstr "Kirjed"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Debit Centralisation"
-msgstr "Deebeti tsentraliseerimine"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
-msgid "Confirm draft invoices"
-msgstr "Kinnita eskiisarved"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days2:0
-msgid ""
-"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
-"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
-"it's based on the beginning of the month)."
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
msgstr ""
-"Kuupäev, pange -1 praeguse kuu viimase päeva näitamiseks. Kui see on "
-"positiivne, see annab järmise kuu päeva. Pange 0 netto päevade näitamiseks "
-"(muidu see on baseeritud kuu algusel)"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Credit"
-msgstr "Kogukreedit"
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,charts:0
-msgid "Charts of Account"
-msgstr "Kontoplaanid"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
-msgid "Move line select"
-msgstr "Liiguta valitud rida"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Entry label"
-msgstr "Kirje silt"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
-msgid "Account Model Entries"
-msgstr "Konto mudeli kirjed"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum_period:0
-msgid "Period Sum"
-msgstr "Perioodi summa"
#. module: account
#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code (if type=code)"
-msgstr "Arvuta kood (kui tüüp=kood)"
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Account Entry Line"
-msgstr "Raamatupidamiskande rida"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
+msgstr "Aegunud nõuded kuni tänaseni"
#. module: account
-#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
-msgid "Aged Trial Balance"
-msgstr "Vana proovibilanss"
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
-msgid "Recurrent Entries"
-msgstr "Perioodilised kirjed"
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.tax,amount:0
-#: field:account.move,amount:0
-#: field:account.tax,amount:0
-#: field:account.tax.template,amount:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Amount"
-msgstr "Kogus"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
-msgid "Partner Ledger"
-msgstr "Partneri pearaamat"
-
-#. module: account
-#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
-msgid "Supplier Taxes"
-msgstr "Tarnija maksud"
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move:0
@@ -265,130 +118,59 @@ msgid "Total Debit"
msgstr "Kogu deebet"
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
msgid "Accounting Entries-"
msgstr "Raamatupidamise kirjed-"
#. module: account
-#: help:account.journal,view_id:0
-msgid ""
-"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
-"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
-"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
-"journal."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,date_due:0
-#: help:account.invoice,payment_term:0
-msgid ""
-"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
-"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
-"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
-"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fikseeritud"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
-#: view:res.company:0
-msgid "Overdue Payments"
-msgstr "Tasumata Maksed"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
-msgid "Select period"
-msgstr "Vali periood"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,origin:0
#: field:account.invoice.line,origin:0
msgid "Origin"
msgstr "Päritolu"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Move Name"
-msgstr "Liiguta nime"
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
+msgstr "Võrdle"
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
msgid "Reference"
msgstr "Viide"
#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Subscription Compute"
-msgstr "Arvuta tellimus"
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Num."
-msgstr "Konto nr."
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Debit"
-msgstr "Delta deebet"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,amount_tax:0
-#: field:account.move.line,account_tax_id:0
-msgid "Tax"
-msgstr "Maks"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Debit Trans."
-msgstr "Deebet tehing"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
-#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
-msgid "Analytic Account"
-msgstr "Analüütiline konto"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_depend:0
-#: field:account.tax.template,child_depend:0
-msgid "Tax on Children"
-msgstr "Maks alamliikidele"
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,name:0
-msgid "Journal Name"
-msgstr "Päeviku nimi"
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Description on invoices"
-msgstr "Arvete kirjeldused"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr "Viga! Sa ei saa luua rekursiivseid analüütilisi kontosid."
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
-msgid "Total entries"
-msgstr "Kokku kirjeid"
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
@@ -396,31 +178,15 @@ msgstr "Kokku kirjeid"
msgid "Account Source"
msgstr "Konto allikas"
-#. module: account
-#: field:account.journal,update_posted:0
-msgid "Allow Cancelling Entries"
-msgstr "Luba tühistada kirjeid"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Payment Reconcilation"
-msgstr "Makse võrdlemine"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Journal de frais"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Kõik analüütilised kirjed"
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Date:"
-msgstr "Kuupäev:"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
+msgstr "Viimase 15 päeva jooksul loodud arved"
#. module: account
#: selection:account.account.type,sign:0
@@ -428,105 +194,11 @@ msgid "Negative"
msgstr "Negatiivne"
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr "(Konto/partneri) nimi"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Contra"
-msgstr "Vastu"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,state:0
-#: field:account.bank.statement,state:0
-#: field:account.invoice,state:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "State"
-msgstr "Olek"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
-msgid "Unpaid Supplier Refunds"
-msgstr "Maksmata tarnija hüvitised"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Special Computation"
-msgstr "Eriline arvutamine"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
-msgstr "Kinnita avaldus koos/ilma alates leppimise avalduse esitamisest"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
-msgid "Bank reconciliation"
-msgstr "Panga võrdlus"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Disc.(%)"
-msgstr "Allah. (%)"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.model,ref:0
-#: field:account.move,ref:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.subscription,ref:0
-msgid "Ref"
-msgstr "Viide"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Tax Use In"
-msgstr "Maksu kasutusala"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+#: help:account.analytic.journal,type:0
msgid ""
-"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
-"computing the next taxes."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr "Perioodiline töötlemine"
-
-#. module: account
-#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
-msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr "Analüütiliste kirjete statistika"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
-msgid "Tax Code Templates"
-msgstr "Maksukoodide mallid"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr "Tarnija arve"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Reconcile Paid"
-msgstr "Kooskõlasta makstud"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
-msgid "Target Moves"
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
msgstr ""
#. module: account
@@ -536,47 +208,13 @@ msgid "Tax Templates"
msgstr "Maksude mallid"
#. module: account
-#: field:account.invoice,reconciled:0
-msgid "Paid/Reconciled"
-msgstr "Makstud/võrreldud"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,close_method:0
-msgid "Deferral Method"
-msgstr "Edasilükkamise meetod"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid "Include in Base Amount"
-msgstr "Kaasa baassummasse"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-msgid "Refund Base Code"
-msgstr "Tagasimakse baaskood"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-msgid "Line"
-msgstr "Rida"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "J.C. or Move name"
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
-#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "True"
-msgstr "Tõene"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days:0
-msgid ""
-"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
-"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -585,25 +223,17 @@ msgid "account.tax"
msgstr "konto.maks"
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Printing Date"
-msgstr "Printimise kuupäev"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Mvt"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
-msgid "Aged Partner Balance"
-msgstr "Aegunud partneri bilanss"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Entry Controls"
-msgstr "Kirjete kontroll"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,sequence:0
@@ -613,139 +243,99 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "(Keep empty to open the current situation)"
-msgstr "(Jätke tühjaks, et avada praegune seis)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
-msgid "Accounts Fiscal Mapping"
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,contact_id:0
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Partner Payment Term"
-msgstr "Partneri maksetingimus"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.reconcile:0
-msgid "Account Entry Reconcile"
-msgstr "Kooskõlasta konto kirjet"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
-msgid "Open for bank reconciliation"
-msgstr "Avatud panga võrdlevaks kooskõlastamiseks"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
+msgstr "Teie ei saa lisada/muuta suletud päeviku kirjeid."
#. module: account
-#: field:account.invoice.line,discount:0
-msgid "Discount (%)"
-msgstr "Allahindlus (%)"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
-msgid "Write-Off amount"
-msgstr "Mahakandmise summa"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.fiscalyear,company_id:0
-msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
-msgstr "Jäta tühjaks kui majandusaasta kuulub mitmele firmale."
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
-msgid "Analytic Accounting"
-msgstr "Analüütiline raamatupidamine"
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Sub-Total :"
-msgstr "Vahesumma:"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,line_ids:0
-#: view:account.analytic.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
-msgid "Analytic Entries"
-msgstr "Analüütilised kirjed"
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "month"
-msgstr "kuu"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,partner_id:0
-msgid "Associated Partner"
-msgstr "Seotud partner"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,comment:0
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Lisainfo"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Customer Refund"
-msgstr "Kliendi tagasimakse"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
+#: view:account.analytic.chart:0
msgid "Select the Period for Analysis"
msgstr "Vali periood analüüsi jaoks"
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax,tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,tax_sign:0
-msgid "Tax Code Sign"
-msgstr "Maksukoodi märk"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,credit:0
-msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr "Kogusumma, mis see klient sulle võlgneb."
-
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "St."
msgstr "Tk."
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
-msgid "account.move.line"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "Analytic Invoice"
-msgstr "Analüütiline arve"
-
#. module: account
#: field:account.journal.column,field:0
msgid "Field Name"
msgstr "Välja nimi"
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sign:0
-#: field:account.tax.code.template,sign:0
-msgid "Sign for parent"
-msgstr "Logi vanemana"
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
-msgid "End of Year Entries Journal"
-msgstr "Aastalõpu kirjete päevik"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:product.product:0
@@ -754,108 +344,34 @@ msgid "Purchase Properties"
msgstr "Ostu omadused"
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
-msgid "Can be draft or validated"
-msgstr "Saab olla mustand või valideeritud"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
-msgid "Partial Payment"
-msgstr "Osaline makse"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Move Lines Created."
-msgstr "Liiguta loodud read."
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,state:0
-#: field:account.journal.period,state:0
-#: field:account.move,state:0
-#: field:account.move.line,state:0
-#: field:account.period,state:0
-#: field:account.subscription,state:0
-msgid "Status"
-msgstr "Olek"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period to"
-msgstr "Periood kuni"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,partner_account:0
-msgid "Partner account"
-msgstr "Partneri konto"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Generate entries before:"
-msgstr "Genereerida kirjed enne:"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger"
-msgstr "Kuluraamat"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
-msgstr "(Jäta tühjaks kõigi avatud majandusaastate jaoks)"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_lines:0
-msgid "Move Lines"
-msgstr "Liiguta read"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
-msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr "Konto kulu ja tulu päeviku kohta"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,user_type:0
+#: help:account.account.type,sign:0
msgid ""
-"These types are defined according to your country. The type contain more "
-"information about the account and it's specificities."
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
-msgid "Bank Reconciliation"
-msgstr "Panga kooskõlastavad võrdlemised"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
-msgid "Templates for Accounts"
-msgstr "Mallid kontodele"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
-msgid "Analytic Accounts"
-msgstr "Analüütilised kontod"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
-msgid "Print Journal"
-msgstr "Prindi päevik"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
+msgstr "konto.maksu.mall"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
@@ -869,89 +385,31 @@ msgid "Creation date"
msgstr "Loomiskuupäev"
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
-msgid "Cancel Invoice"
-msgstr "Tühista arve"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,required:0
-msgid "Required"
-msgstr "Nõutud"
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
-#: field:product.template,property_account_expense:0
-msgid "Expense Account"
-msgstr "Kulu Konto"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
-msgid "Write-Off Journal"
-msgstr "Mahakandmise päevik"
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,amount_currency:0
-#: field:account.move.line,amount_currency:0
-msgid "Amount Currency"
-msgstr "Valuuta Kogus"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
-msgid "Expense Category Account"
-msgstr "Kulu Kategooria Konto"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
-msgid "New Fiscal Year"
-msgstr "Uus majandusaasta"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,tax_group:0
-msgid ""
-"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
-"accounts (or products) in the same group."
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,currency:0
+msgid "The currency used to enter statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
msgid "Fiscal Year to Open"
msgstr "Finantsaasta avada"
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Select Chart of Accounts"
-msgstr "Vali kontoplaan"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,quantity:0
-#: field:account.model.line,quantity:0
-#: field:account.move.line,quantity:0
-msgid "Quantity"
-msgstr "Kogus"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
-msgid "End date"
-msgstr "Lõppkuupäev"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
-msgstr "Basskoodi summa"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,user_id:0
-msgid "The user responsible for this journal"
-msgstr "Päeviku eest vastutav kasutaja"
+#: help:account.journal,sequence_id:0
+msgid ""
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
@@ -959,149 +417,20 @@ msgid "Default Debit Account"
msgstr "Vaikimisi deebetkonto"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Entries by Statements"
-msgstr "Kirjed aruannete järgi"
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Kogukreedit"
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
-msgid "analytic Invoice"
-msgstr "Analüütiline arve"
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
+msgstr "Postiivne"
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
-#: field:account.bank.statement,period_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
-#: field:account.journal.period,period_id:0
-#: field:account.move,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
-#: field:account.move.line,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
-#: view:account.period:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
-#: field:account.subscription,period_nbr:0
-msgid "Period"
-msgstr "Periood"
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "Grand total"
-msgstr "Kogusumma"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
-msgid "Financial Accounting"
-msgstr "Finantsraamatupidamine"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Net Total:"
-msgstr "Netosumma:"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,name:0
-#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.invoice,fiscal_position:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
-#: field:res.partner,property_account_position:0
-msgid "Fiscal Mapping"
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
-#: field:account.move.line,product_uom_id:0
-msgid "UoM"
-msgstr "Mõõtühik"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
-msgid "One Partner Per Page"
-msgstr "Üks partner lehekohta"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_parent_ids:0
-#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
-msgid "Children"
-msgstr "Alam"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
-msgid "Taxes Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
-msgid "New Supplier Invoice"
-msgstr "Uus tarnija arve"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
-msgid "Amount paid"
-msgstr "Makstud summa"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Customer Invoice"
-msgstr "Kliendi arve"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
-msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr "Vali majandusaasta"
-
-#. module: account
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
-msgid "Main Sequence"
-msgstr "Peajärjestus"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
-msgid "Print Analytic Journals"
-msgstr "Prindi analüütilised päevikud"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Voucher Nb"
-msgstr "Vautšeri nr"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
-msgid "Total write-off"
-msgstr "Kogu mahakandmine"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code for Taxes included prices"
-msgstr "Arvuta kood maksuga hindadele"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
-msgid "Tax codes"
-msgstr "Maksukoodid"
-
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
@@ -1109,53 +438,2318 @@ msgstr "Maksukoodid"
msgid "Chart Template"
msgstr "Plaani mall"
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
-msgid "Income Category Account"
-msgstr "Tulu kategooria konto"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
-msgid "New Analytic Account"
-msgstr "Uus analüütiline konto"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
-msgid "Fiscal Mapping Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
-msgstr "Ühiku hind"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Period from :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
-msgid "wizard.multi.charts.accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Journal de vente"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr "Päevik"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr "Ostumaksud"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr "Võrdlemata tehingud"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr "Sule majandusaasta"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr "Kõik"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr "Järjekorrad"
+
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.fiscal.position.template,name:0
-msgid "Fiscal Mapping Template"
+msgid "Taxes Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr "Sulge periood"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "Viga! Sa ei saa luua rekursiivseid kontosid."
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr "Ava uuesti"
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr "Kas olete kindel, et soovite kirjed luua?"
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr "Protsent"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr "Plaanid"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr "Tüüp"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr "Parnteri viide sellele arvele"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr "J.C./liiguta nime"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr "päevad"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr "Uus tellimus"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr "Maksuplaan"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr "Loo 3 kuupikkused perioodid"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr "Täiskogus"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr "Konsolideerimine"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr "Liiguta rida"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr "Kood"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr "Partneri bilanss"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Rõhtpaigutus"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr "Perioodi algus"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr "Maksukood"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr "Muud"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr "Maksud"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr "Mallid kontodele"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr "Tasumata Maksed"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr "Viga: BVR viide on vajalik."
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr "Panga informatsioon"
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr "Aruande valikud"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr "Pangabilanss"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr "Pangakonto omanik"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr "Nõuete konto"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr "Te ei saa kasutada üldist kontot selles päevikus !"
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr "Bilanss pole 0"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr "Loo sissekanded"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr "Arvuta maksud"
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr "Tarnija hüvitised"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr "Suletud"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr "Mall finantspositsioonile"
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr "Maksuvaba"
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Võlgade konto"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr "Maksu tagasimakse konto"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr "Võla limiit"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr "Arve"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr "Vahesumma:"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr "Kõrgeim maksukood"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr "Kaasa algsed"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr "Tarnija deebet"
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr "Te peate valima konto mahakandmise kirje jaoks !"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr "Analüütilised kontoplaanid"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr "Kliendi viide:"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr "Analüütiline konto"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr "Kehtiv"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr "Maksu definitsioon"
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Nõuete kontod"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr "Maksuvaba summa"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr "Majandusaasta"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr "Pro-forma"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr "Kirjeldus"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr "Tulude konto"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr "Raamatupidamise omadused"
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr "Majandusaasta"
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr "Jäta tühjaks kõigi avatud majandusaastate joks"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr "Konto kirje"
+
+#. module: account
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
+msgid "Main Sequence"
+msgstr "Peajärjestus"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr "Maksetingimus"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr "Finantspositsioonid"
+
+#. module: account
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr "Märgi see kast"
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtrid"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr "Lahtine"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr "Konto maksukood"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,base_code_id:0
+msgid "Base Code"
+msgstr "Baaskood"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_sign:0
+#: field:account.tax,ref_base_sign:0
+#: field:account.tax.template,base_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
+msgid "Base Code Sign"
+msgstr "Baaskoodi märk"
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Debit Centralisation"
+msgstr "Deebeti tsentraliseerimine"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
+msgid "Account Model Entries"
+msgstr "Konto mudeli kirjed"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
+msgid "Supplier Taxes"
+msgstr "Tarnija maksud"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_due:0
+#: help:account.invoice,payment_term:0
+msgid ""
+"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
+"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Select period"
+msgstr "Vali periood"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Move Name"
+msgstr "Liiguta nime"
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,amount_tax:0
+#: field:account.move.line,account_tax_id:0
+msgid "Tax"
+msgstr "Maks"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Analüütiline konto"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Date:"
+msgstr "Kuupäev:"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Special Computation"
+msgstr "Eriline arvutamine"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
+msgid "Bank reconciliation"
+msgstr "Panga võrdlus"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Disc.(%)"
+msgstr "Allah. (%)"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Ref"
+msgstr "Viide"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reconciled:0
+msgid "Paid/Reconciled"
+msgstr "Makstud/võrreldud"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+msgid "Refund Base Code"
+msgstr "Tagasimakse baaskood"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr "Tõene"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr "Ülem maksukonto"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid ""
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr "Aegunud partneri bilanss"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr "Allahindlus (%)"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,entry_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
+msgid "Tax codes"
+msgstr "Maksukoodid"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
+msgstr "Periood kuni"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr "Nõutud"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr "Kulu Konto"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr "Basskoodi summa"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
+msgid "Ansicht"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr "Finantsraamatupidamine"
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr "Finantspositsioon"
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr "Analüütilised kirjed"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr "Kliendi arve"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
+"computing the next taxes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,user_id:0
+msgid "The user responsible for this journal"
+msgstr "Päeviku eest vastutav kasutaja"
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "Search Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1164,25 +2758,9 @@ msgid "Terms"
msgstr "Tingimused"
#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Report"
-msgstr "Maksuaruanne"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
-#: wizard_button:account.chart,init,open:0
-msgid "Open Charts"
-msgstr "Ava plaanid"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
-msgstr "Oled kindel, et soovid sulgeda majandusaastat ?"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Receipt"
-msgstr "Pangakviitung"
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
@@ -1194,16 +2772,6 @@ msgstr "Pangakonto"
msgid "Tax Template List"
msgstr "Maksude mallide nimekiri"
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Invoice import"
-msgstr "Arve import"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
-msgid "Standard entry"
-msgstr "Standartne kirje"
-
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid ""
@@ -1214,164 +2782,68 @@ msgid ""
"always use the rate at date."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,company_currency_id:0
-msgid "Company Currency"
-msgstr "Ettevõtte valuuta"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,parent_id:0
-msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr "Ülem analüütiline konto"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
-msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr "Kooskõlasta koos mahakandmisega"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,tax_amount:0
-msgid "Tax/Base Amount"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr "Numbrite arv kontokoodi jaoks"
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
-msgid "Ending Balance"
-msgstr "Lõppbilanss"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Taxes"
-msgstr "Ostumaksud"
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr "Reanimi"
#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Fixed Amount"
-msgstr "Kindel summa"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Credit"
-msgstr "Analüütiline kreedit"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
-msgid "Partial Reconcile"
-msgstr "Osaline võrdlus"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
-msgid "Not reconciled transactions"
-msgstr "Võrdlemata tehingud"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
-msgid "Tax Mapping"
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Continue"
-msgstr "Jätka"
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr "Väärtus"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr "Mahakandmiste konto"
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr "Mudel"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
-msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr "Sule majandusaasta"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised counterpart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Message"
-msgstr "Sõnum"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: field:account.journal,view_id:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "View"
msgstr "Vaade"
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "All"
-msgstr "Kõik"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic lines"
msgstr "Analüütilised read"
-#. module: account
-#: help:account.tax,type:0
-msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr "Arvutusmeetod maksu summa jaoks."
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Validated accounting entries."
-msgstr "Kinnitatud raamatupidamise kirjed"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
@@ -1383,198 +2855,74 @@ msgid "Customer Credit"
msgstr "Kliendi krediit"
#. module: account
-#: field:account.invoice,tax_line:0
-msgid "Tax Lines"
-msgstr "Maksuread"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
+msgstr "Maksukoodi mall"
#. module: account
-#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
-msgid "Sequences"
-msgstr "Järjekorrad"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
-msgid "Account Types"
-msgstr "Konto tüübid"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
-#: field:account.bank.statement,journal_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:account.invoice,journal_id:0
-#: field:account.journal.period,journal_id:0
-#: field:account.model,journal_id:0
-#: field:account.move,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
-#: field:account.move.line,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
-msgid "Journal"
-msgstr "Päevik"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_id:0
-#: field:account.analytic.account,child_ids:0
-msgid "Child Accounts"
-msgstr "Alamkontod"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,check_history:0
-msgid "Display History"
-msgstr "Kuva ajalugu"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr " Alguskuupäev"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "Display accounts "
-msgstr "Kontod kuvada "
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
-msgid "Statement reconcile line"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
-msgstr "Hoia tühjana, et kasutada tulude kontot"
+msgid "Tax Declaration"
+msgstr "Maksudeklaratsioon"
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Write-Off"
-msgstr "Mahakandmine"
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit:0
-msgid "Total Payable"
-msgstr "Võlg kokku"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
-msgid "Close states"
-msgstr "Suletud seisud"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
-msgid "wizard.company.setup"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
-msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,refund_journal:0
-msgid "Refund Journal"
-msgstr "Hüvitiste päevik"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr "Tulu"
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Supplier"
-msgstr "Tarnija"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr "Tel. :"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
-msgid "Tax Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Positive"
-msgstr "Postiivne"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
-msgid "Print General Journal"
-msgstr "Prindi üldine päevik"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr "Kontoplaani mallid"
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_id:0
-msgid "Invoice Movement"
-msgstr "Arve liikumine"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr "Tekita kontoplaan kasutades plaani malli"
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
-msgid "Legal Statements"
-msgstr "Õiguslikud aruanded"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,parent_id:0
-#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
-msgid "Parent Code"
-msgstr "Ülemkood"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for reconciliation"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
-msgid "Journal d'ouverture"
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "VAT"
-msgstr "KM"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Account n°"
-msgstr "Konto nr."
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -1582,23 +2930,41 @@ msgid "Keep empty to use the expense account"
msgstr "Jäta tühjaks kasutamaks kulu kontot"
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid "Account to reconcile"
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
+msgstr "Päevikud"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
msgstr ""
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.model.line,partner_id:0
-#: field:account.move.line,partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr "Partneri viide"
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable Accounts"
-msgstr "Nõuete ja võlgade kontod"
-
#. module: account
#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,lines_id:0
@@ -1607,41 +2973,24 @@ msgstr "Tellimuse read"
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
msgstr "Ostmine"
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Total quantity"
-msgstr "Üldkogus"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_due:0
-msgid "Due Date"
-msgstr "Tähtaeg"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
-msgid "Close Period"
-msgstr "Sulge periood"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Due"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Third party"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1650,179 +2999,81 @@ msgid "Starting Balance"
msgstr "Algbilanss"
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
-#: view:account.journal.period:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
-msgid "Journals"
-msgstr "Päevikud"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Max Qty:"
-msgstr "Maks. kogus:"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
-msgid "Refund Invoice"
-msgstr "Hüvitusarve"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
+msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
msgstr "Sulge periood"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Costs & Revenues"
-msgstr "Kulud ja tulud"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "Viga! Sa ei saa luua rekursiivseid kontosid."
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Account Number"
-msgstr "Konto number"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Skip"
-msgstr "Jäta vahele"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,period_id:0
-msgid "Force Period"
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.account.type,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
-msgstr "Annab järjekorra kui näidatakse konto nimelirja tüüpe."
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
+msgstr "KM:"
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Re-Open"
-msgstr "Ava uuesti"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr "Kas olete kindel, et soovite kirjed luua?"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,include_base_amount:0
-msgid "Include in base amount"
-msgstr "Kaasa baasosasse"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Credit"
-msgstr "Delta kreedit"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
-msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Pre-generated invoice from control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "Cost Legder for period"
-msgstr "Kulupäevik perioodiks"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
-msgid "New Statement"
-msgstr "Uus teatis"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
-msgid "From"
-msgstr "Alates"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
-msgid "Print Central Journal"
-msgstr "Prindi keskne päevik"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
-msgid "Period length (days)"
-msgstr "Perioodi pikkus (päeva)"
-
-#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Percent"
-msgstr "Protsent"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
-msgid "Charts"
-msgstr "Plaanid"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Sale"
-msgstr "Müük"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
-msgid "Next"
-msgstr "Järgmine"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_position:0
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid ""
-"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
-"partner."
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "Date or Code"
-msgstr "Kuupäev või kood"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,user_id:0
-msgid "Account Manager"
-msgstr "Kontopidaja"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "to :"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
-msgid "Debit amount"
-msgstr "Deebetsumma"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Mustand"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr "Ei ole arves prinditav"
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
@@ -1830,123 +3081,27 @@ msgid "year"
msgstr "aasta"
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
-msgid "Print"
-msgstr "Prindi"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
-msgid "Start date"
-msgstr "Alguskuupäev"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,type:0
-#: field:account.bank.statement.line,type:0
-#: field:account.invoice,type:0
-#: field:account.journal,type:0
-#: field:account.move,type:0
-#: field:account.move.reconcile,type:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Type"
-msgstr "Tüüp"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Untaxed amount"
-msgstr "Maksuvaba summa"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,account_collected_id:0
-#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
-msgid "Invoice Tax Account"
-msgstr "Arve Maksukonto"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Analytic Lines"
-msgstr "Analüütilised read"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
-msgid "Pay invoice"
-msgstr "Maksa arve"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-msgstr "Viga: Vigane BVR number (vale kontrollsumma)."
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
-msgid "Draft Customer Invoices"
-msgstr "Kliendi mustandarved"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
-msgid "Account Subscription Line"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "No Filter"
-msgstr "Filter puudub"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days:0
-msgid "Number of Days"
-msgstr "Päevade arv"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,reference:0
-msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr "Parnteri viide sellele arvele"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Sort by:"
-msgstr "Sorteeri:"
-
-#. module: account
-#: field:account.move,to_check:0
-msgid "To Be Verified"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,debit:0
-msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr "Kogusumma, mis sa pead maksma sellele tarnijale."
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
+msgstr "Kokku :"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
@@ -1954,60 +3109,28 @@ msgid "Transfers"
msgstr "Ülekanded"
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Li."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
msgstr "Kontoplaanid"
#. module: account
-#: help:account.tax,name:0
-msgid "This name will be displayed on reports"
-msgstr "See nimi kuvatakse aruannetes"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Printing date"
-msgstr "Printimise kuupäev"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr " Alguskuupäev"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
-msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr "Analüütilise päeviku raport"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
-msgid "Customer Refunds"
-msgstr "Kliendi hüvitised"
-
-#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
+#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
msgstr "Maksu summa"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "J.C./Move name"
-msgstr "J.C./liiguta nime"
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.period,name:0
-msgid "Journal-Period Name"
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2017,176 +3140,65 @@ msgid "Tax Case Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,entry_posted:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
-"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
-"manual validation."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,partner_id:0
-#: field:account.move,partner_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr "Partner"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,number:0
-msgid ""
-"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
-"created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
msgstr "Arve mustand"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Expense"
-msgstr "Kulu"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "Invoice Sequence"
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-msgid "Options"
-msgstr "Seaded"
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
-msgid "Customer Invoice Process"
-msgstr "Kliendi arve protsess"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Fiscal Mapping Remark :"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
-msgid "Opening Entries Period"
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
-msgid "Validate Account Moves"
-msgstr "Kinnita kontoliikumised"
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "days"
-msgstr "päevad"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Past"
-msgstr "Endine"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
-#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
-#: field:account.bank.statement,currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,currency_id:0
-#: field:account.journal,currency:0
-#: field:account.model.line,currency_id:0
-#: field:account.move.line,currency_id:0
-msgid "Currency"
-msgstr "Valuuta"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
-msgid "Unpaid invoices"
-msgstr "Maksmata arved"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Payment Reconcile"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
-msgid "Statements reconciliation"
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
-msgid "New Subscription"
-msgstr "Uus tellimus"
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Computation"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Analytic Entry"
-msgstr "Analüütiline kirje"
-
-#. module: account
-#: view:res.company:0
-#: field:res.company,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payments Message"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
-msgid "Chart of Taxes"
-msgstr "Maksuplaan"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
-msgid "Value Amount"
-msgstr "Väärtuse summa"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
-msgid "Reconciled entries"
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,address_contact_id:0
-msgid "Contact Address"
-msgstr "Kontaktaadress"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create 3 Months Periods"
-msgstr "Loo 3 kuupikkused perioodid"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr "(jätke tühjaks, et kasutada käesolevat perioodi)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
-msgid "Draft Supplier Invoices"
-msgstr "Tarnija mustandarved"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
-msgid "Force period"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2195,181 +3207,129 @@ msgid "Detail"
msgstr "Detail"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Consolidation"
-msgstr "Konsolideerimine"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,account_root_id:0
-msgid "Root Account"
-msgstr "Root konto"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr "KM :"
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr "Kontoplaan"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "x Checks Journal"
-msgstr "x Tšekkide päevik"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
-msgid "Create subscription entries"
-msgstr "Koosta tellimus sissekanded"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
-msgid "Opening Entries Journal"
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Create a Fiscal Year"
-msgstr "Loo majandusaasta"
-
-#. module: account
-#: field:product.template,taxes_id:0
-msgid "Customer Taxes"
-msgstr "Kliendi maksud"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Date Invoiced"
-msgstr "Arveldamise kuupäev"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
-msgid "All periods if empty"
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Liability"
-msgstr "Kohustus"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
msgstr "2"
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
-msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,date:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
#: field:account.move,date:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
#: field:account.subscription.line,date:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: xsl:account.transfer:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
#. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Viite tüüp"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,type:0
-#: field:account.tax.template,type:0
-msgid "Tax Type"
-msgstr "Maksutüüp"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
-msgid "Statement Entries"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,user_id:0
-#: field:account.journal,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr "Kasutaja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
-msgid "Account Templates"
-msgstr "Kontomallid"
-
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr "Kontoplaani mall"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Journal d'extourne"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Voucher No"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
-msgid "Automatic reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Import Invoice"
-msgstr "Impordi arve"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "and Journals"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2378,53 +3338,47 @@ msgid "Account Tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,move_id:0
-msgid "Move Line"
-msgstr "Liiguta rida"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
-msgid "Account No."
-msgstr "Konto nr."
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,child_depend:0
-msgid ""
-"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
-"than on the total amount."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Journal Code"
-msgstr "Päeviku kood"
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.model,lines_id:0
-msgid "Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date:0
-msgid "Date End"
-msgstr "Lõppkuupäev"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.move.reconcile,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
-msgid "Entry Lines"
-msgstr "Kirje read"
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -2432,122 +3386,1327 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
-msgid "Open Journal"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "KI"
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
-msgid "Entries Encoding by Line"
+#: field:account.move.line,blocked:0
+msgid "Litigation"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
-msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period from"
+#: field:res.partner,property_account_payable:0
+msgid "Account Payable"
+msgstr "Võlgade konto"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
-#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Bank Statement"
-msgstr "Pangabilanss"
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment Order"
+msgstr "Maksekorraldus"
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Information addendum"
+#: help:account.account.template,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Entries Reconcile"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "The amount in the currency of the journal"
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
+msgstr "Ühiku hind"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
-msgid "Landscape Mode"
-msgstr "Rõhtpaigutus"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "From analytic accounts, Create invoice."
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
-#: view:account.bank.statement:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
-#: view:account.invoice:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
-#: view:wizard.company.setup:0
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr "Konto tüüp"
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,name:0
+#: field:account.account.template,name:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,name:0
+#: field:account.chart.template,name:0
+#: field:account.model.line,name:0
+#: field:account.move.line,name:0
+#: field:account.move.reconcile,name:0
+#: field:account.subscription,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date:0
+msgid "Effective date"
+msgstr "Kehtivusaeg"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr "Raamatupidamine"
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr "Bilanss :"
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Cancel"
-msgstr "Loobu"
+msgid "title"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,name:0
-msgid "Acc. Type Name"
-msgstr "Konto tüübi nimi"
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Sea mustandiks"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr "Valideeri"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr "Maksu Nimi"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr "Seadistused"
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr "30 päeva Kuu lõpus"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Otsetee"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.balance.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr "Kuu"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr "Makstud"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr "Maksuread"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr "Maksu Kirjeldus"
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr "Kuu vahemik"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr "Perioodiline töötlemine"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr "Konto nimi"
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr "Tähtaja kuupäev"
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr "Konto mall"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr "Krediidi Märkused"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr "Maks Sisaldub Hinnas"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr "Muuda"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Tühistatud"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+"Palun kontrollige hind arvel !\n"
+"Tegelik summa ei ole võrdne arvutatud summaga."
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr "Klient"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr "Tehingu kuupäev"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr "Hüvitise maksukood"
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr "Konto bilanss -"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr "Uus majandusaasta"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr "Arved"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr "Oled sa kindel?"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr "Arvuta"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr "Perioodi lõpp"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr "Pangadetailid"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr "Maks puudub !"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr "Genereeri majandusaasta avatud kirjetega"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr "Mallid"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr "Perioodi tüüp"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr "Maksed"
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr "Kirje"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr "Python kood (vastupidine)"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr "Maksetingimused"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr "Veeru nimi"
+
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr "Terviklikkuse viga !"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr "Sisemine nimi"
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr "kuu"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr "Arvete kirjeldused"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr "Maksukonto"
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr "Võrdluse tulemus"
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr "Kirjed"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr "Mõõtühik"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr "Arvuta kood (kui tüüp=kood)"
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr "Müük"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr "Kogus"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr "Majandusaasta lõpp"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr "Maks alamliikidele"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr "Luba tühistada kirjeid"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr "(Konto/partneri) nimi"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,base_code_id:0
@@ -2562,32 +4721,902 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration."
msgstr "Kasuta seda koodi käibemaksudeklaratsiooni jaoks."
#. module: account
-#: field:account.move.line,blocked:0
-msgid "Litigation"
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr "Analüütiliste kirjete statistika"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr "Maksukoodide mallid"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr "Kaasa baassummasse"
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr "Panga päevik "
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr "Kirjete kontroll"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr "(Jätke tühjaks, et avada praegune seis)"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr "Perioodi algus"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr "Analüütiline raamatupidamine"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr "Kliendi tagasimakse"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr "Vaikimisi Maksud"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr "Maksukoodi märk"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr "Viimase 15 päeva jooksul loodud arvete aruanne"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr "Aastalõpu kirjete päevik"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr "Analüütilised kontod"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr "Valuuta Kogus"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr ""
+"Valitud päevik ei sisalda konto liigutuskirjeid mustandolekus sellel "
+"perioodil"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
+msgstr "Kogus"
+
#. module: account
#: view:account.move.line:0
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Information"
-msgstr "Info"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
-msgid "Taxes Reports"
-msgstr "Maksude Aruanded"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_payable:0
-msgid "Account Payable"
-msgstr "Võlgade konto"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Import Invoices in Statement"
+msgid "Number (Move)"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr "Finantspositsiooni mall"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr "Ava plaanid"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr "Valuutaga"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr "Kooskõlasta koos mahakandmisega"
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Kindel summa"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr "Arvutusmeetod maksu summa jaoks."
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr "Loomise kuupäev"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr "Alamkontod"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr "Mahakandmine"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr "Võlg kokku"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr "Tarnija"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr "Kontod tüübi järgi"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr "Konto nr."
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr "Nõuete ja võlgade kontod"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr "Maks. kogus:"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr "Hüvitusarve"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr "Arve aadress"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr "Sa ei saa kasutada mitteaktiivset kontot!"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr "Arve Maksukonto"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Päevade arv"
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr "See nimi kuvatakse aruannetes"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr "Printimise kuupäev"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr "Kliendi hüvitised"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr "Endine"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Analüütiline kirje"
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr "Väärtuse summa"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr "(jätke tühjaks, et kasutada käesolevat perioodi)"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr "Root konto"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr "Kliendi maksud"
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr "Maksutüüp"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr "Kontomallid"
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "Majandusaasta"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Loobu"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr "Konto tüübi nimi"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
+msgstr "Nõuded"
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Other Info"
@@ -2599,27 +5628,23 @@ msgid "Default Credit Account"
msgstr "Vaikimisi Krediit Konto"
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Payment Order"
-msgstr "Maksekorraldus"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
-#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic"
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
-msgid "Create Invoice"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2628,165 +5653,75 @@ msgid "Equity"
msgstr "Omakapital"
#. module: account
-#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payment Message"
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
-msgstr "Maksukoodi mall"
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "In dispute"
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.account.template,type:0
-msgid ""
-"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
-"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
-"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
-"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
-"accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
-msgid "End of Year Treatments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
-msgid "Generic Reports"
-msgstr "Üldised aruanded"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "Power"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "Account Analytic Lines Analysis"
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Price"
msgstr "Hind"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "-"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "asgfas"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Analytic Chart of Accounts"
-msgstr "Analüütiline kontoplaan"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
msgid "View Account Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Select Period and Journal for Validation"
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
msgid "Invoice Number"
msgstr "Arve number"
#. module: account
-#: field:account.period,date_stop:0
-msgid "End of Period"
-msgstr "Perioodi lõpp"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
-msgid "O_k"
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
-msgid "Untaxed"
-msgstr "Maksuvaba"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
+msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
msgid "Inverted Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "Applicable Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
msgid "Invoice Reference"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,name:0
-#: field:account.account.template,name:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,name:0
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
-#: field:account.chart.template,name:0
-#: field:account.config.wizard,name:0
-#: field:account.model.line,name:0
-#: field:account.move,name:0
-#: field:account.move.line,name:0
-#: field:account.move.reconcile,name:0
-#: field:account.subscription,name:0
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Analysis Direction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
-msgid "_Go"
-msgstr "_Mine"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,ref_companies:0
-msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date:0
-msgid "Effective date"
-msgstr "Kehtivusaeg"
-
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid ""
@@ -2796,234 +5731,115 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0
-#: view:account.journal.view:0
-#: field:account.journal.view,name:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
-msgid "Journal View"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Credit Centralisation"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Customer Ref:"
-msgstr "Kliendi viide:"
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Partner ID"
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Write-Off Move"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Total credit"
-msgstr "Krediitsumma"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
-msgid "New Customer Invoice"
-msgstr "Uus kliendi arve"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,reconcile:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
-#: field:account.move.line,reconcile_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Võrdle"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Best regards."
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Analytic account costs and revenues"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
-msgstr "Oled sa kindel, et soovid hüvitada seda arvet?"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
-msgid "Open State"
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,entry_posted:0
-msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,account_id:0
-#: field:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "Tax Account"
-msgstr "Maksukonto"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
-msgid "From statement, create entries"
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,complete_name:0
-msgid "Full Account Name"
-msgstr "Täielik konto nimi"
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
+msgstr "Tarnija tagasimakse"
#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
-msgid "Draft Supplier Refunds"
-msgstr "Tarnija hüvitiste mustandid"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Accounting"
-msgstr "Raamatupidamine"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Taxes Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
msgstr "Kirje read"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
-#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax,description:0
-#: field:account.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Maksukood"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Analytic Journal -"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
msgstr ""
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Debit"
-msgstr "Analüütiline deebet"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_mode:0
-msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
-msgid "Draft Customer Refunds"
-msgstr "Kliendi hüvitiste mustandid"
-
#. module: account
#: field:account.journal.column,readonly:0
msgid "Readonly"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.model.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
-"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
-"the entries plus the partner payment terms."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Situation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,move_id:0
-msgid "The move of this entry line."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3032,74 +5848,34 @@ msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr "Nõuete konto"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+#: constraint:account.payment.term.line:0
msgid ""
-"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
-"when generating them from invoices."
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
-msgid "# of Transaction"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
-msgid "Cancel selected invoices"
-msgstr "Tühista valitud arved"
-
-#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Entry Label"
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "("
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr "Sea mustandiks"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,origin:0
-#: help:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Payable"
-msgstr "Võlad"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr "Baas"
@@ -3110,75 +5886,27 @@ msgid "Model Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Others"
-msgstr "Muud"
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
+msgstr "Kulu Kategooria Konto"
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "8"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
-msgid "Validate"
-msgstr "Valideeri"
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-#: field:account.model,legend:0
-msgid "Legend"
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
-msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
-msgstr "Pakutud arve on kontrollitud, kinnitatud ja prinditud"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-msgid "account.move.line.select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
-#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
-#: field:account.invoice,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_id:0
-#: field:account.journal,account_control_ids:0
-#: field:account.model.line,account_id:0
-#: field:account.move.line,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Journal de Banque CHF"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date and Period"
-msgstr "Kuupäeva ja perioodi järgi"
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,note:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
@@ -3186,138 +5914,39 @@ msgid "Notes"
msgstr "Märkused"
#. module: account
-#: help:account.invoice,reconciled:0
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid ""
-"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
-"the payment(s)."
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
-msgid "Taxes"
-msgstr "Maksud"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Close Fiscal Year with new entries"
-msgstr "Sule majandusaada koos uute kirjetega"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "Average Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,code:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.account.template,code:0
-#: field:account.account.type,code:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,code:0
-#: field:account.config.wizard,code:0
-#: field:account.fiscalyear,code:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,code:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: field:account.period,code:0
-msgid "Code"
-msgstr "Kood"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
-msgid "Financial Management"
-msgstr "Finantshaldus"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
-msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr "Genereeri majandusaasta avatud kirjetega"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
-msgid "Reconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Additionnal Information"
-msgstr "Lisainfo"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,name:0
-#: field:account.tax.template,name:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Name"
-msgstr "Maksu Nimi"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid " Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
-msgid "30 Days End of Month"
-msgstr "30 päeva Kuu lõpus"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
-msgid "Root Tax Code"
-msgstr "Kõrgeim maksukood"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: BVR reference is required."
-msgstr "Viga: BVR viide on vajalik."
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,notprintable:0
-#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr "Ei ole arves prinditav"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,move_id:0
-msgid "Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
-msgid "Tax Source"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
-msgid "Analytic Balance"
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3326,34 +5955,16 @@ msgid "Total debit"
msgstr "Deebetsumma"
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Pending"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Bank Information"
-msgstr "Panga informatsioon"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
-msgid "Partner Balance"
-msgstr "Partneri bilanss"
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Third Party Ledger"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid ""
@@ -3362,7 +5973,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
@@ -3374,36 +5984,21 @@ msgid "Python Code"
msgstr "Python kood"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
-msgid "Bank statements"
-msgstr "Pangabilansid"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partner Accounts"
-msgstr "Partneri kontod"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,tax_group:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
-"(or product) of the same group."
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Real Entries"
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
msgstr ""
@@ -3413,118 +6008,40 @@ msgid "Create entry"
msgstr "Loo kirje"
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
-msgid "Invoice line"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,shortcut:0
-#: field:account.account.template,shortcut:0
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Otsetee"
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
msgid ""
-"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
-"means you won't be able to modify their accouting fields."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Date of the day"
-msgstr "Päeva kuupäev"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,amount_currency:0
-msgid ""
-"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
-"entry."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,parent_id:0
-#: field:account.tax.template,parent_id:0
-msgid "Parent Tax Account"
-msgstr "Ülem maksukonto"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,user_type:0
-#: field:account.account.template,user_type:0
-#: view:account.account.type:0
-#: field:account.analytic.account,type:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
-msgid "Account Type"
-msgstr "Konto tüüp"
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank account owner"
-msgstr "Pangakonto omanik"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filter on Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_receivable:0
-msgid "Account Receivable"
-msgstr "Nõuete konto"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
-msgid "Pay and reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-msgid "Central Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance brought forward"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_consol_ids:0
-msgid "Consolidated Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Fiscal year"
-msgstr "Majandusaasta"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Balance :"
-msgstr "Bilanss :"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr "Bilanss pole 0"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "3"
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
msgid "Taxes Report"
msgstr "Maksude Aruanne"
@@ -3534,20 +6051,2301 @@ msgid "Printed"
msgstr "Prinditud"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
-msgid "New Supplier Refund"
-msgstr "Uus tarnija hüvitis"
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-msgid "Entry Model"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Project line"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
-msgid "With Currency"
-msgstr "Valuutaga"
+#: field:account.invoice.tax,manual:0
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid ""
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
+msgid "All Entries"
+msgstr "Kõik kirjed"
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
+msgid "General Ledger"
+msgstr "Üldine pearaamat"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,to_check:0
+msgid ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Select entries"
+msgstr "Vali kirjed"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,child_ids:0
+#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
+msgid "Child Codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
+msgid "Customer Invoices"
+msgstr "Kliendi arved"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr "Mahakandmise summa"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+msgid ""
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
+msgid ""
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
+msgid ""
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Taxes:"
+msgstr "Maksud:"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr "Perioodi pikkus (päeva)"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr "Analüütilised read"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
+#: field:account.tax.code,line_ids:0
+msgid "Lines"
+msgstr "Read"
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Account Tax Template"
+msgstr "Konto maksumall"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
+msgstr "Oled sa kindel, et soovid avada seda arvet?"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr "Ülemkonto mall"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
+#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
+msgid "Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Arve kuupäev"
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr "Kogusumma, mis see klient sulle võlgneb."
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,icon:0
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikoon"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr "Olgu"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,centralisation:0
+msgid ""
+"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
+"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
+"year closing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
+msgstr "Pangabilansi rida"
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirm"
+msgstr "Kinnita"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,domain:0
+#: help:account.tax.template,domain:0
+msgid ""
+"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
+"to create specific taxes in a custom domain."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Name of new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries"
+msgstr "Loo kirjed"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr "Aruandlus"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Paid invoice"
+msgstr "Makstud arve"
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid ""
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,domain:0
+#: field:account.tax.template,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr "Domeen"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr "Arve rida"
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr "Kontod kuvada"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr "Märk aruannetes"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr "PRO-FORMA"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Valikuline info"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr "Kasutaja"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr "Kuupäeval"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr "Arve Maks"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr "Majandusaasta mida sulgeda"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr "Võlgade kontod"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr "Kontoplaani mallid"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr "Müügi Maksud"
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr "Kassa"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr "Järjekord"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr ""
+"Märgista see, kui hind mida kasutad toodetel ja arvetel sisaldab seda maksu."
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr "Jah"
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr "Ülem"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+"Kuupäev, pange -1 praeguse kuu viimase päeva näitamiseks. Kui see on "
+"positiivne, see annab järmise kuu päeva. Pange 0 netto päevade näitamiseks "
+"(muidu see on baseeritud kuu algusel)"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr "Perioodi summa"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr "Partneri pearaamat"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr "Aasta :"
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fikseeritud"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr "Ettevaatust !"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr "Arvuta tellimus"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Olek"
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr "Maksu kasutusala"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr "Konto kirjete read ei ole õiges olekus."
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr "Edasilükkamise meetod"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr "Rida"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr "Avatud panga võrdlevaks kooskõlastamiseks"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr "Üks partner lehekohta"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr "Alam"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr "Seotud partner"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr "Sa pead esmalt valima partneri !"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Lisainfo"
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr "Kuluraamat"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr "Vali majandusaasta"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr "Periood"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr "Netosumma:"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr "Mahakandmise päevik"
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr "Arvuta kood maksuga hindadele"
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr "Tulu kategooria konto"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr "Finantspositsioonide mallid"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr "Tel. :"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr "Ettevõtte valuuta"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr "Osaline võrdlus"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr "Konto tüübid"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr "Nõuete konto"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr "Hüvitiste päevik"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr "Ülemkood"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr "Maksetingimuste Rida"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr "Partneri viide"
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr "Tähtaeg"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr "Alates"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr "Deebetsumma"
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr "Prindi"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr "Kogusumma, mis sa pead maksma sellele tarnijale."
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr "Päeviku nimi"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,amount_currency:0
+msgid ""
+"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuuta"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr "Kontaktaadress"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr "Viga: Vigane BVR number (vale kontrollsumma)."
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr "Viite tüüp"
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr "Päeviku kood"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr "Kirje read"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr "Info"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr "Perioodi lõpp"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr "Krediitsumma"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr "Hoia tühjana, et kasutada tulude kontot"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr "Bilanss"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+msgid "Closing Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
+msgstr "Võlad"
+
+#. module: account
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr "Bilanss kontotüübi järgi"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr "Pangabilansid"
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr "Päeva kuupäev"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,child_consol_ids:0
+msgid "Consolidated Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -3560,145 +8358,64 @@ msgid "Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,code:0
-msgid "Journal code"
-msgstr "Päeviku kood"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
-#: view:account.model:0
-msgid "Create entries"
-msgstr "Loo sissekanded"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Project line"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
-msgid "Maximum write-off amount"
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,manual:0
-msgid "Manual"
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Compute Taxes"
-msgstr "Arvuta maksud"
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
-msgid "# of Digits"
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
-msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
-msgid "Entry Name"
-msgstr "Kirje Nimi"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,account_id:0
-msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.code,notprintable:0
-#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
-"on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sequence:0
-#: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
-#: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
-#: field:account.tax,sequence:0
-#: field:account.tax.template,sequence:0
-#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
-msgid "Sequence"
-msgstr "Järjekord"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
-msgid "Template for Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Entry encoding"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
-msgid "Credit Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
-msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
-msgstr "Defineeri Majandusaastad ja vali Kontoplaan"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
-msgid "Write-Off Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-msgid "3 Months"
-msgstr "3 kuud"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.journal,init:0
+#: view:account.move.journal:0
msgid "Standard entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.account,check_history:0
-msgid ""
-"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
-"Ledger, otherwise it will only print its balance."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr "Maksetingimuste Rida"
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
-msgid "Month"
-msgstr "Kuu"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
msgid "Account Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: field:account.move.line,date_maturity:0
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
-msgstr "Tähtaja kuupäev"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@@ -3706,72 +8423,51 @@ msgid "Entry Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "By date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
-msgid "Account Configure Wizard "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date1:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.balance.report,date_from:0
+#: field:account.bs.report,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_from:0
+#: field:account.partner.ledger,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Alguskuupäev"
#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
-msgid "Select Chart"
-msgstr "Vali plaan"
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
-msgid "All Entries"
-msgstr "Kõik kirjed"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft Invoices"
msgstr "Mustandarved"
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
-msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "Arve kuupäev"
-
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,note:0
-#: field:account.account.template,note:0
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Financial and accounting module that covers:\n"
-" General accounting\n"
-" Cost / Analytic accounting\n"
-" Third party accounting\n"
-" Taxes management\n"
-" Budgets\n"
-" Customer and Supplier Invoices\n"
-" Bank statements\n"
-" "
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3780,102 +8476,31 @@ msgid "Entry Sequence"
msgstr "Kirje järjekord"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Closed"
-msgstr "Suletud"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
-msgid "Payment Entries"
-msgstr "Makse kirjed"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
msgid ""
-"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
-"accounts that can be reconcilied"
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Overdue Payment Report Message"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Other"
-msgstr "Muu"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
-msgid "General Ledger"
-msgstr "Üldine pearaamat"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.view,columns_id:0
-msgid "Columns"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Movement"
-msgstr "Liikumine"
-
-#. module: account
-#: help:account.period,special:0
-msgid "These periods can overlap."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_expense:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
-msgid "Encode manually the statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
-msgid "Financial Journals"
-msgstr "Finantspäevikud"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Period"
-msgstr "Perioodi järgi"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Keep empty to use the current date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
-msgid "Maximum Quantity"
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3884,28 +8509,13 @@ msgid "Period Name"
msgstr "Perioodi nimi"
#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,type:0
-msgid ""
-"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
-"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
-"of the same type."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,groups_id:0
-msgid "Groups"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Code/Date"
msgstr "Kood/Kuupäev"
#. module: account
#: field:account.account,active:0
-#: field:account.analytic.account,active:0
#: field:account.analytic.journal,active:0
-#: field:account.journal,active:0
#: field:account.journal.period,active:0
#: field:account.payment.term,active:0
#: field:account.tax,active:0
@@ -3913,161 +8523,110 @@ msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
-msgid "Import from your bank statements"
-msgstr "Impodi oma pangabilanssidest"
-
-#. module: account
-#: view:account.chart.template:0
-msgid "Properties"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Customer Accounting Properties"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Select entries"
-msgstr "Vali kirjed"
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-msgid "All Posted Entries"
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Base on"
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Payment"
-msgstr "Kassamakse"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
-msgid "Payable Account"
-msgstr "Võlgade konto"
-
#. module: account
#: field:account.account,currency_id:0
#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
msgid "Secondary Currency"
msgstr "Teine Valuuta"
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.account,credit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,credit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,credit:0
#: field:account.move.line,credit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
msgid "Credit"
msgstr "Kreedit"
#. module: account
-#: help:account.tax.template,child_depend:0
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
msgid ""
-"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
-"computation of child taxes or based on the total amount."
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,account_paid_id:0
-#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
-msgid "Refund Tax Account"
-msgstr "Maksu tagasimakse konto"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,child_ids:0
-#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
-msgid "Child Codes"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,move_name:0
-msgid "Account Move"
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,line_ids:0
-msgid "Statement lines"
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,amount_taxed:0
-msgid "Taxed Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
-msgid "Subtotal w/o tax"
-msgstr "Vahesumma maksuta"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
-msgid "General Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,quantity:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
-"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
-msgid " Include Reconciled Entries"
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.move.line,blocked:0
-msgid ""
-"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
-"associated partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
-msgid "Customer Invoices"
-msgstr "Kliendi arved"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit_limit:0
-msgid "Payable Limit"
-msgstr "Võla limiit"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "Date/Period Filter"
-msgstr "Kuupäev/Periood filter"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: selection:account.journal,type:0
@@ -4075,44 +8634,28 @@ msgid "General"
msgstr "Üldine"
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Credit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
-msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-msgid "The currency of the journal"
-msgstr "Päeviku valuuta"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Done"
-msgstr "Valmis"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: field:account.config.wizard,period:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
#: view:account.fiscalyear:0
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
@@ -4120,69 +8663,27 @@ msgid "Periods"
msgstr "Perioodid"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.move.line,invoice:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
-#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
-msgid "Invoice"
-msgstr "Arve"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
-#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
-msgid "Open"
-msgstr "Lahtine"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
-msgid "Search Entries"
-msgstr "Otsi kirjeid"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,tax_ids:0
-#: field:account.account.template,tax_ids:0
-msgid "Default Taxes"
-msgstr "Vaikimisi Maksud"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-"Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sign:0
-msgid ""
-"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
-"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
-"expenses accounts."
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.config.wizard,code:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
-msgstr "Majandusaasta nimi nagu kuvatakse aruannetes."
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
-"date for the payment of this entry line."
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Third party (Country)"
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4191,43 +8692,22 @@ msgid "Parent Left"
msgstr "Ülemine vasak"
#. module: account
-#: help:account.journal,sequence_id:0
-msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,type_control_ids:0
-msgid "Type Controls"
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,name:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Name"
-msgstr "Konto nimi"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
-msgid "Payment date"
-msgstr "Makse kuupäev"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
-msgid "Ok"
-msgstr "Olgu"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Taxes:"
-msgstr "Maksud:"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
-msgid "Unpaid Customer Invoices"
-msgstr "Maksmata kliendi arved"
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
@@ -4236,147 +8716,154 @@ msgid "Supplier Invoices"
msgstr "Tarnija arved"
#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Toode"
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,credit:0
-msgid "Total Receivable"
-msgstr "Nõuete summa"
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid ")"
+msgstr ")"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_period
msgid "Account period"
msgstr "Konto periood"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
-msgid "Journal/Payment Mode"
-msgstr "Päevik/makseviis"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Canceled Invoice"
-msgstr "Tühistatud Arve"
-
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Remove Lines"
msgstr "Eemalda read"
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
-msgid "Include initial balances"
-msgstr "Kaasa algsed"
-
-#. module: account
-#: view:account.account.template:0
-msgid "Account Template"
-msgstr "Konto mall"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum:0
-msgid "Year Sum"
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
-msgid "Import file from your bank statement"
-msgstr "Impordi fail oma pangabilansist"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
+msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
msgid "Internal Type"
msgstr "Sisemine tüüp"
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "9"
-msgstr "9"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
msgid "Running Subscriptions"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Payment"
-msgstr "Pangamakse"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
+msgstr "Käesolev kuu"
#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr "Vali periood"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
msgid "Posted"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Credit Notes"
-msgstr "Krediidi Märkused"
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date2:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
+#: field:account.balance.report,date_to:0
+#: field:account.bs.report,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_to:0
+#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Lõppkuupäev"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Manually statement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days2:0
msgid "Day of the Month"
msgstr "Päev kuus"
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
-#: field:account.tax.code,line_ids:0
-msgid "Lines"
-msgstr "Read"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
-"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
-"tax children. In this case, the evaluation order is important."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Declaration"
-msgstr "Maksudeklaratsioon"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
-msgid "File statement"
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4384,299 +8871,102 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Year Sequences"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.model.line:0
-msgid "Entry Model Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Account Tax Template"
-msgstr "Konto maksumall"
-
#. module: account
#: help:account.model,name:0
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Open Invoice"
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Set starting and ending balance for control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
-msgstr "Oled sa kindel, et soovid avada seda arvet?"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Debit"
-msgstr "Tarnija deebet"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,quantity:0
-msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
#: view:account.period:0
msgid "States"
msgstr "Olekud"
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
-msgid "Receivables & Payables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "General Ledger -"
-msgstr "Üldine pearaamat -"
-
-#. module: account
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
-msgid "Quantities"
-msgstr "Kogused"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date_start:0
-msgid "Date Start"
-msgstr "Alguskuupäev"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.invoice,amount_total:0
#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr "Kokku"
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Number of entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid Entries"
-msgstr "Kehtivad kirjed"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
-msgid "Create Entries From Models"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,reconcile:0
-msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date"
-msgstr "Kuupäeva järgi"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
-msgid "Supplier Refunds"
-msgstr "Tarnija hüvitised"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,date:0
-msgid "The date of the generated entries"
-msgstr "Genereeritud kirjete kuupäev"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
-msgid "Modify Invoice"
-msgstr "Muuda arvet"
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid ""
-"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
-"taxes and journals according to the selected template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
-#: field:account.move.line,statement_id:0
-msgid "Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
-msgid "Entries Encoding by Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr "Analüütilised kontoplaanid"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Filter on Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,price_include:0
-msgid "Tax Included in Price"
-msgstr "Maks Sisaldub Hinnas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
-msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
-#: field:account.analytic.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
#: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
#: field:account.journal,company_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
#: field:account.tax,company_id:0
#: field:account.tax.code,company_id:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
-#: field:wizard.company.setup,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Ettevõte"
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Crebit"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Running"
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,include_base_amount:0
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
msgid ""
-"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
-"computation of the next taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,name:0
-msgid "Journal name"
-msgstr "Päeviku nimi"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Import invoice from statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
-msgid "Fiscal Years"
-msgstr "Majandusaastad"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import from invoices or payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
-msgid "Reconcile entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Change"
-msgstr "Muuda"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.period,icon:0
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikoon"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
-msgid "Journal - Period"
-msgstr "Päevik - Periood"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
-msgid "Credit amount"
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4685,409 +8975,188 @@ msgid "Create Monthly Periods"
msgstr "Loo kuupikkused perioodid"
#. module: account
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
-msgid "Print Aged Trial Balance"
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: field:account.bank.statement.line,ref:0
-#: field:account.model.line,ref:0
-#: field:account.move.line,ref:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Ref."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
-msgid "Invoice Address"
-msgstr "Arve aadress"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Credit"
-msgstr "Üldine kreedit"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,centralisation:0
-msgid ""
-"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
-"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
-"year closing."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Tühistatud"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
msgid "Draft statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
-msgid "Date payment"
-msgstr "Makse kuupäev"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
-msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
+msgstr "Arve read"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Nõuete kontod"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for unreconciliation"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
-msgid "Bank Statement Line"
-msgstr "Pangabilansi rida"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
-msgid "OK"
-msgstr "Olgu"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Control Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable"
-msgstr "Nõuded"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
-msgid "Account Balance"
-msgstr "Konto bilanss"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
-msgid "Analytic Check"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "VAT:"
-msgstr "KM:"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Total:"
-msgstr "Kokku:"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
msgid "account.analytic.journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
-msgid "Account Mapping"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
-msgstr "Müügi Maksud"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
-msgid "Account Reconciliation"
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-msgid "Confirm"
-msgstr "Kinnita"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
-msgid "Select parent account"
-msgstr "Vali ülemkonto"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,parent_id:0
-msgid "Parent Account Template"
-msgstr "Ülemkonto mall"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,domain:0
-#: help:account.tax.template,domain:0
-msgid ""
-"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
-"to create specific taxes in a custom domain."
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "Payment amount"
-msgstr "Makse suurus"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic account"
-msgstr "Analüütiline konto"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr "Tarnija arve"
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr "Kehtiv"
-
#. module: account
#: field:account.account,debit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,debit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,debit:0
#: field:account.move.line,debit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
msgid "Debit"
msgstr "Deebet"
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
-msgid "All Months"
-msgstr "Kõik kuud"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
-msgid "Operation date"
-msgstr "Tehingu kuupäev"
-
#. module: account
#: field:account.invoice,invoice_line:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Arve read"
#. module: account
-#: field:account.period,date_start:0
-msgid "Start of Period"
-msgstr "Perioodi algus"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
-msgid "Name of new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
-msgid "Create Entries"
-msgstr "Loo kirjed"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-msgid "Refund Tax Code"
-msgstr "Hüvitise maksukood"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,name:0
-msgid "Tax Description"
-msgstr "Maksu Kirjeldus"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,move_id:0
-msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
-msgid "Reporting"
-msgstr "Aruandlus"
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Have a number and entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Check -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-msgid "Account Balance -"
-msgstr "Konto bilanss -"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
-msgid "Group invoice lines"
-msgstr "Grupeeri arve read"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr "Seadistused"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Total amount"
-msgstr "Kogusumma"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Account Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription.line:0
-msgid "Subscription lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,currency_id:0
-#: help:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Tühista"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Select Date-Period"
-msgstr "Vali Kuupäev-Periood"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-msgid "Paid invoice"
-msgstr "Makstud arve"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Definition"
-msgstr "Maksu definitsioon"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,tax_group:0
-#: field:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Tax Group"
-msgstr "Maksu Grupp"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
-msgid "New Customer Refund"
-msgstr "Uus kliendi hüvitis"
-
-#. module: account
-#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
msgid ""
-"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
-"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
-msgid "Import invoices"
-msgstr "Impordi arved"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation"
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
-msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr "Laekumiskontod"
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr "Partneri maksetingimus"
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr "Vahemik"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "Liikumistega"
-#. module: account
-#: field:account.tax,domain:0
-#: field:account.tax.template,domain:0
-msgid "Domain"
-msgstr "Domeen"
-
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
@@ -5099,80 +9168,46 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr "Konto maksukoodi mall"
#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Subscription Periods"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
-msgid "Invoices"
-msgstr "Arved"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
+msgstr "Prindi analüütilised päevikud"
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
-msgstr "Võlgade kontod"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "Arve rida"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
-msgid "Write-Off journal"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
-msgid "Full Payment"
-msgstr "Täielik makse"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
+msgstr "Aegunud nõuded"
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Purchase"
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Receipt"
-msgstr "Kassakviitung"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
-msgid "Replacement Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
-msgid "This Month"
-msgstr "Käesolev kuu"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sign:0
-msgid "Sign on Reports"
-msgstr "Märk aruannetes"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
+msgstr "See periood on juba suletud !"
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
@@ -5180,73 +9215,30 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,payment_ids:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Payments"
-msgstr "Maksed"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Use Model"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-msgid "All account entries"
-msgstr "Kõik kontokirjed"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-msgid "The tax basis of the tax declaration."
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Date Filter"
-msgstr "Kuupäeva filter"
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Choose Journal and Payment Date"
-msgstr "Vali päevik ja makse kuupäev"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.move,state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr "Mustand"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Paid"
-msgstr "Makstud"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
-msgid "Unpaid Customer Refunds"
-msgstr "Maksmata kliendi hüvitised"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,residual:0
@@ -5254,564 +9246,15 @@ msgid "Remaining amount due."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-msgid "Are you sure ?"
-msgstr "Oled sa kindel?"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "PRO-FORMA"
-msgstr "PRO-FORMA"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
-msgid "Partial Entry lines"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.move.line,statement_id:0
-msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Fiscalyear"
-msgstr "Majandusaasta"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
-msgid "Open Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
-msgid "Supplier Invoice Process"
-msgstr "Tarnija arve protsess"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Valikuline info"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Maksetingimused"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable"
-msgstr "Nõuded ja võlad"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
-msgid "Amount reconciled"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "At Date"
-msgstr "Kuupäeval"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_amount:0
-msgid ""
-"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
-"amount.If the tax account is base tax code, this field "
-"will contain the basic amount(without tax)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Compute"
-msgstr "Arvuta"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.line,account_id:0
-msgid "The income or expense account related to the selected product."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,type_tax_use:0
-msgid "Tax Application"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
-msgid "Subscription Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
-msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
-msgstr "PRO-FORMA kliendi arved"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_total:0
-msgid "Number of Periods"
-msgstr "Perioodide arv"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
-msgid "End of period"
-msgstr "Perioodi lõpp"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move
-msgid "Account Entry"
-msgstr "Konto kirje"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
-msgid "General Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,balance:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: field:account.analytic.account,balance:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.move.line,balance:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance"
-msgstr "Bilanss"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Refund"
-msgstr "Tagasimakse"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr "Arve Maks"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
-msgid "Analytic Journal Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr "konto.maksu.mall"
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
-msgid "Bank Accounts"
-msgstr "Pangakontod"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid ""
-"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
-"of the fiscal year. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: view:account.journal:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "General Information"
-msgstr "Üldine info"
-
-#. module: account
-#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-msgid ""
-"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
-"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
-"sale, purchase and cash journals."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.fiscalyear:0
-msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
-msgid "Moves"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Pro-forma"
-msgstr "Pro-forma"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
-msgid "List of Accounts"
-msgstr "Kontode nimekiri"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Sales Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Printing Date :"
-msgstr "Printimise kuupäev :"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Validate Account Entries"
-msgstr "Kinnita kontokirjed"
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Reference Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Total amount due:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
-msgid "Entries of Open Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-msgid "Manual Invoice Taxes"
-msgstr "Käsitsi Arve Maksud"
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,date:0
-msgid "Current Date"
-msgstr "Tänane kuupäev"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
-msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr "Majandusaasta mida sulgeda"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
-msgid "Start of period"
-msgstr "Perioodi algus"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
-msgid "Templates"
-msgstr "Mallid"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
-msgid "Print VAT Decl."
-msgstr "Prindi käibemaksudeklaratsioon"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
-msgid "IntraCom"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-#: field:account.analytic.account,description:0
-#: field:account.analytic.line,name:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,name:0
-#: field:account.invoice.line,name:0
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.payment.term,note:0
-#: field:account.tax.code,info:0
-#: field:account.tax.code.template,info:0
-msgid "Description"
-msgstr "Kirjeldus"
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_income:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_ids:0
-msgid "Child Tax Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_right:0
-msgid "Parent Right"
-msgstr "Ülemine parem"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
-msgid "Financial Accounts"
-msgstr "Finantskontod"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
-msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr "Kontoplaani mallid"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Account Configure"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_payable:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one as the payable account "
-"for the current partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_income_categ:0
-#: field:product.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account"
-msgstr "Tulude konto"
-
-#. module: account
-#: field:account.period,special:0
-msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-msgid "Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model
-msgid "Account Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
-msgid "Invoice lines"
-msgstr "Arve read"
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Customer"
-msgstr "Klient"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_type:0
-msgid "Period Type"
-msgstr "Perioodi tüüp"
-
-#. module: account
-#: view:product.category:0
-msgid "Accounting Properties"
-msgstr "Raamatupidamise omadused"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
-msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Entries Sorted By"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Print Journal -"
-msgstr "Prindi päevik -"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
-#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
-#: field:account.invoice,partner_bank:0
-msgid "Bank Account"
-msgstr "Pangakonto"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
-msgid "Models Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Cash"
-msgstr "Kassa"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
-msgid "Account Destination"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,name:0
-#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr "Majandusaasta"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Future"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr "Jäta tühjaks kõigi avatud majandusaastate joks"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Refund"
-msgstr "Tarnija tagasimakse"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Reconcile Entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,move_id:0
-msgid "Entry"
-msgstr "Kirje"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Paid invoice when reconciled."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,python_compute_inv:0
-#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
-msgid "Python Code (reverse)"
-msgstr "Python kood (vastupidine)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management"
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5820,12 +9263,212 @@ msgid "Accounts Mapping"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
-msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.line,account_id:0
+msgid "The income or expense account related to the selected product."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_total:0
+msgid "Number of Periods"
+msgstr "Perioodide arv"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+msgid "General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+msgid "Refund"
+msgstr "Tagasimakse"
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr "Pangakontod"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr "Nõuete summa"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "General Information"
+msgstr "Üldine info"
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+msgid "Manual Invoice Taxes"
+msgstr "Käsitsi Arve Maksud"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr "Kokku:"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr "Ülemine parem"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr "Majandusaastad"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.use.model,model:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model
+msgid "Account Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr "Pangakonto"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Future"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
msgstr ""
-"Seda kontot kasutatakse käesoleva kategooria lao väljundväärtuse hindamiseks"
#. module: account
#: help:account.tax,base_sign:0
@@ -5840,9 +9483,9 @@ msgid "Usually 1 or -1."
msgstr "Tavaliselt 1 või -1."
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
-msgstr "Pangadetailid"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_expense:0
@@ -5850,493 +9493,691 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Debit"
-msgstr "Üldine deebet"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,code:0
-msgid "Account Code"
-msgstr "Konto kood"
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,name:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
-msgstr "Majandusaasta nimi nagu kuvatakse ekraanil."
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
-#: view:account.payment.term:0
-#: field:account.payment.term,name:0
-#: view:account.payment.term.line:0
-#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Maksetingimus"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
-msgid "Fiscal Mappings"
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
-msgid "Statement Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
-msgid "Statement reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
-#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
-msgid "Check this box"
-msgstr "Märgi see kast"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,price_include:0
-msgid ""
-"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
-"tax."
-msgstr ""
-"Märgista see, kui hind mida kasutad toodetel ja arvetel sisaldab seda maksu."
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,name:0
-msgid "Column Name"
-msgstr "Veeru nimi"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtrid"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
-msgid "Yes"
-msgstr "Jah"
-
-#. module: account
-#: help:account.account,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
-msgid "Compute Entry Dates"
-msgstr "Arvuta kirje kuupäevad"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Analytic accounts to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Draft invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
-msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
-msgid "Accounts to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
-msgid "Costs to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Board for accountant"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
-msgid "Income Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "My indicators"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Account Board"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
-msgid "Show Debit/Credit Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "All accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Entries Selection Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Financial Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
-msgid "Account balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Percentage"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
-msgstr "Vali finantsaasta(d) (maksimum kolm aastat)"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
-msgstr "Valige võrdluskonto (% võrdluseks)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-msgid "Account balance-Compare Years"
-msgstr "Konto bilanss - võrdle aastaid"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
-"module.\n"
-"\n"
-" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
-"\n"
-" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
-"\n"
-" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
-"\n"
-" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
-"particular years.\n"
-"\n"
-" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
-"date.\n"
-"\n"
-" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
-msgid "Show Report in Landscape Form"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Total :"
-msgstr "Kokku :"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
-msgid "Show Comparision in %"
-msgstr "Näita võrdlus protsentides %"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period"
-msgstr "Vali periood"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Report Options"
-msgstr "Aruande valikud"
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Don't Compare"
-msgstr "Ära võrdle"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "Show Accounts"
-msgstr "Näita kontosid"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
-msgstr "1. Teie valisite rohkem kui kolm aastat igal juhul"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Year :"
-msgstr "Aasta :"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
-msgstr "Sa võid valida maksimaalselt 3 aastat. Palun märgista uuesti."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
-"have not selected landscape format."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
-msgstr ""
-"Võimalik, et Teie tegite järgmised vead. Palun parandage need ja proovige "
-"uuesti."
-
-#. module: account
-#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Keep empty for comparision to its parent"
-msgstr "Jätke tühjaks, et võrrelda selle vanemaga"
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Creation Date"
-msgstr "Loomise kuupäev"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
-"than 2 years."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid ""
-"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
-"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
-"of the paper.Please try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
-msgstr "Te peate valima vähemalt ühe finantsaasta. Proovige uuesti."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Customize Report"
-msgstr "Kohanda aruannet"
-
-#. module: account
-#: field:report.aged.receivable,name:0
-msgid "Month Range"
-msgstr "Kuu vahemik"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
-msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr "Viimase 15 päeva jooksul loodud arved"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
-msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr "Viimase 15 päeva jooksul loodud arvete aruanne"
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Total Amount"
-msgstr "Täiskogus"
-
-#. module: account
-#: view:report.account.receivable:0
-msgid "Accounts by type"
-msgstr "Kontod tüübi järgi"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
-msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr "Aegunud nõuded kuni tänaseni"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
-msgid "Receivable accounts"
-msgstr "Laekumiskontod"
-
-#. module: account
-#: field:temp.range,name:0
-msgid "Range"
-msgstr "Vahemik"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
-msgid "A module that adds new reports based on the account module."
-msgstr "Moodul, mis lisab uusi aruandeid konto mooduli põhjal."
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
-msgid "Account Reporting - Reporting"
-msgstr "Konto aruandlus - Aruandlus"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
-#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
-msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr "Bilanss kontotüübi järgi"
-
-#. module: account
-#: field:report.account.receivable,name:0
-msgid "Week of Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.invoice.created,create_date:0
-msgid "Create Date"
-msgstr "Loomise kuupäev"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
-#: view:report.aged.receivable:0
-msgid "Aged Receivable"
-msgstr "Aegunud nõuded"
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Untaxed Amount"
-msgstr "Maksuvaba summa"
-
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
#, python-format
-#~ msgid "Warning !"
-#~ msgstr "Ettevaatust !"
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
+msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
-#~ msgid "You must first select a partner !"
-#~ msgstr "Sa pead esmalt valima partneri !"
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
+msgstr ""
-#, python-format
-#~ msgid "End of Fiscal Year Entry"
-#~ msgstr "Majandusaasta lõpp"
+#~ msgid "Generate entries before:"
+#~ msgstr "Genereerida kirjed enne:"
-#, python-format
-#~ msgid "This period is already closed !"
-#~ msgstr "See periood on juba suletud !"
+#~ msgid "Analytic Journal Report"
+#~ msgstr "Analüütilise päeviku raport"
+
+#~ msgid "x Checks Journal"
+#~ msgstr "x Tšekkide päevik"
+
+#~ msgid "Reconcile Paid"
+#~ msgstr "Kooskõlasta makstud"
+
+#~ msgid "Close states"
+#~ msgstr "Suletud seisud"
+
+#~ msgid "Entries Encoding"
+#~ msgstr "Kirjete kodeering"
+
+#~ msgid "Asset"
+#~ msgstr "Vara"
+
+#~ msgid "Select Message"
+#~ msgstr "Vali teade"
+
+#~ msgid "Unreconcile entries"
+#~ msgstr "Kooskõlastamatta kirjed"
+
+#~ msgid "Confirm draft invoices"
+#~ msgstr "Kinnita eskiisarved"
+
+#~ msgid "Charts of Account"
+#~ msgstr "Kontoplaanid"
+
+#~ msgid "Move line select"
+#~ msgstr "Liiguta valitud rida"
+
+#~ msgid "Entry label"
+#~ msgstr "Kirje silt"
+
+#~ msgid "Account Entry Line"
+#~ msgstr "Raamatupidamiskande rida"
+
+#~ msgid "Aged Trial Balance"
+#~ msgstr "Vana proovibilanss"
+
+#~ msgid "Recurrent Entries"
+#~ msgstr "Perioodilised kirjed"
+
+#~ msgid "Total entries"
+#~ msgstr "Kokku kirjeid"
+
+#~ msgid "Printing Date"
+#~ msgstr "Printimise kuupäev"
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgstr "Kontakt"
+
+#~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
+#~ msgstr "Jäta tühjaks kui majandusaasta kuulub mitmele firmale."
+
+#~ msgid "Partial Payment"
+#~ msgstr "Osaline makse"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Olek"
+
+#~ msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
+#~ msgstr "(Jäta tühjaks kõigi avatud majandusaastate jaoks)"
+
+#~ msgid "Move Lines"
+#~ msgstr "Liiguta read"
+
+#~ msgid "Cancel Invoice"
+#~ msgstr "Tühista arve"
+
+#~ msgid "Select Chart of Accounts"
+#~ msgstr "Vali kontoplaan"
+
+#~ msgid "Printing Date :"
+#~ msgstr "Printimise kuupäev :"
+
+#~ msgid "End date"
+#~ msgstr "Lõppkuupäev"
+
+#~ msgid "New Analytic Account"
+#~ msgstr "Uus analüütiline konto"
+
+#~ msgid "Standard entry"
+#~ msgstr "Standartne kirje"
+
+#~ msgid "Tax Report"
+#~ msgstr "Maksuaruanne"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
+#~ msgstr "Oled kindel, et soovid sulgeda majandusaastat ?"
+
+#~ msgid "Bank Receipt"
+#~ msgstr "Pangakviitung"
+
+#~ msgid "Invoice import"
+#~ msgstr "Arve import"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Jätka"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Väärtus"
+
+#~ msgid "Compute Entry Dates"
+#~ msgstr "Arvuta kirje kuupäevad"
+
+#~ msgid " Start date"
+#~ msgstr " Alguskuupäev"
+
+#~ msgid "Income"
+#~ msgstr "Tulu"
+
+#~ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
+#~ msgstr "Annab järjekorra kui näidatakse konto nimelirja tüüpe."
+
+#~ msgid "Start date"
+#~ msgstr "Alguskuupäev"
+
+#~ msgid "Sort by:"
+#~ msgstr "Sorteeri:"
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!"
+
+#~ msgid " Start date"
+#~ msgstr " Alguskuupäev"
+
+#~ msgid "Expense"
+#~ msgstr "Kulu"
+
+#~ msgid "Validate Account Moves"
+#~ msgstr "Kinnita kontoliikumised"
+
+#~ msgid "Validated accounting entries."
+#~ msgstr "Kinnitatud raamatupidamise kirjed"
+
+#~ msgid "Create a Fiscal Year"
+#~ msgstr "Loo majandusaasta"
+
+#~ msgid "Liability"
+#~ msgstr "Kohustus"
+
+#~ msgid "Import Invoice"
+#~ msgstr "Impordi arve"
+
+#~ msgid "Taxes Reports"
+#~ msgstr "Maksude Aruanded"
+
+#~ msgid "Cancel selected invoices"
+#~ msgstr "Tühista valitud arved"
+
+#~ msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
+#~ msgstr "Pakutud arve on kontrollitud, kinnitatud ja prinditud"
+
+#~ msgid "Close Fiscal Year with new entries"
+#~ msgstr "Sule majandusaada koos uute kirjetega"
+
+#~ msgid "Entry Name"
+#~ msgstr "Kirje Nimi"
+
+#~ msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
+#~ msgstr "Defineeri Majandusaastad ja vali Kontoplaan"
+
+#~ msgid "3 Months"
+#~ msgstr "3 kuud"
+
+#~ msgid "Payment Entries"
+#~ msgstr "Makse kirjed"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Muu"
+
+#~ msgid "Import from your bank statements"
+#~ msgstr "Impodi oma pangabilanssidest"
+
+#~ msgid "Cash Payment"
+#~ msgstr "Kassamakse"
+
+#~ msgid "Date/Period Filter"
+#~ msgstr "Kuupäev/Periood filter"
+
+#~ msgid "Search Entries"
+#~ msgstr "Otsi kirjeid"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !"
+
+#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
+#~ msgstr "Majandusaasta nimi nagu kuvatakse aruannetes."
+
+#~ msgid "Payment date"
+#~ msgstr "Makse kuupäev"
+
+#~ msgid "Canceled Invoice"
+#~ msgstr "Tühistatud Arve"
+
+#~ msgid "Import file from your bank statement"
+#~ msgstr "Impordi fail oma pangabilansist"
+
+#~ msgid "Bank Payment"
+#~ msgstr "Pangamakse"
+
+#~ msgid "Date Start"
+#~ msgstr "Alguskuupäev"
+
+#~ msgid "By Date"
+#~ msgstr "Kuupäeva järgi"
+
+#~ msgid "The date of the generated entries"
+#~ msgstr "Genereeritud kirjete kuupäev"
+
+#~ msgid "Date payment"
+#~ msgstr "Makse kuupäev"
+
+#~ msgid "Select parent account"
+#~ msgstr "Vali ülemkonto"
+
+#~ msgid "Payment amount"
+#~ msgstr "Makse suurus"
+
+#~ msgid "All Months"
+#~ msgstr "Kõik kuud"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Tühista"
+
+#~ msgid "Select Date-Period"
+#~ msgstr "Vali Kuupäev-Periood"
+
+#~ msgid "Tax Group"
+#~ msgstr "Maksu Grupp"
+
+#~ msgid "Import invoices"
+#~ msgstr "Impordi arved"
+
+#~ msgid "Full Payment"
+#~ msgstr "Täielik makse"
+
+#~ msgid "Cash Receipt"
+#~ msgstr "Kassakviitung"
+
+#~ msgid "Date Filter"
+#~ msgstr "Kuupäeva filter"
#, python-format
#~ msgid "Closing of fiscal year cancelled, please check the box !"
#~ msgstr "Majandusaasta sulgemine tühistatud, palun märgi kastike !"
-#, python-format
-#~ msgid "Taxes missing !"
-#~ msgstr "Maks puudub !"
+#~ msgid "Current Date"
+#~ msgstr "Tänane kuupäev"
-#, python-format
-#~ msgid "Integrity Error !"
-#~ msgstr "Terviklikkuse viga !"
+#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
+#~ msgstr "Majandusaasta nimi nagu kuvatakse ekraanil."
-#, python-format
-#~ msgid "You can not use an inactive account!"
-#~ msgstr "Sa ei saa kasutada mitteaktiivset kontot!"
+#~ msgid "VAT"
+#~ msgstr "KM"
-#, python-format
-#~ msgid "Bank Journal "
-#~ msgstr "Panga päevik "
+#~ msgid "Unpaid invoices"
+#~ msgstr "Maksmata arved"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
+#~ msgstr "Oled sa kindel, et soovid hüvitada seda arvet?"
+
+#~ msgid "Draft Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Tarnija mustandarved"
+
+#~ msgid "Draft Customer Invoices"
+#~ msgstr "Kliendi mustandarved"
+
+#~ msgid "Date Invoiced"
+#~ msgstr "Arveldamise kuupäev"
+
+#~ msgid "Account Num."
+#~ msgstr "Konto nr."
+
+#~ msgid "Partner account"
+#~ msgstr "Partneri konto"
+
+#~ msgid "Account Number"
+#~ msgstr "Konto number"
+
+#~ msgid "Account No."
+#~ msgstr "Konto nr."
+
+#~ msgid "Full Account Name"
+#~ msgstr "Täielik konto nimi"
+
+#~ msgid "Parent Analytic Account"
+#~ msgstr "Ülem analüütiline konto"
+
+#~ msgid "Date or Code"
+#~ msgstr "Kuupäev või kood"
+
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis."
+
+#~ msgid "Financial Accounts"
+#~ msgstr "Finantskontod"
+
+#~ msgid "List of Accounts"
+#~ msgstr "Kontode nimekiri"
+
+#~ msgid "Financial Management"
+#~ msgstr "Finantshaldus"
+
+#~ msgid "Financial Journals"
+#~ msgstr "Finantspäevikud"
+
+#~ msgid "Pay invoice"
+#~ msgstr "Maksa arve"
+
+#~ msgid "Amount paid"
+#~ msgstr "Makstud summa"
+
+#~ msgid "Payment Reconcilation"
+#~ msgstr "Makse võrdlemine"
+
+#~ msgid "Unreconciled entries"
+#~ msgstr "Võrdlemata kirjed"
+
+#~ msgid "Receivable and Payable"
+#~ msgstr "Nõuded ja võlad"
+
+#~ msgid "Additionnal Information"
+#~ msgstr "Lisainfo"
+
+#~ msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
+#~ msgstr "PRO-FORMA kliendi arved"
+
+#~ msgid "New Customer Invoice"
+#~ msgstr "Uus kliendi arve"
+
+#~ msgid "Customer Invoice Process"
+#~ msgstr "Kliendi arve protsess"
+
+#~ msgid "Draft Customer Refunds"
+#~ msgstr "Kliendi hüvitiste mustandid"
+
+#~ msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#~ msgstr "Maksmata kliendi arved"
+
+#~ msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#~ msgstr "Maksmata kliendi hüvitised"
+
+#~ msgid "New Customer Refund"
+#~ msgstr "Uus kliendi hüvitis"
+
+#~ msgid "Draft Supplier Refunds"
+#~ msgstr "Tarnija hüvitiste mustandid"
+
+#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Maksmata tarnija arved"
+
+#~ msgid "New Supplier Invoice"
+#~ msgstr "Uus tarnija arve"
+
+#~ msgid "Supplier invoice"
+#~ msgstr "Tarnija arve"
+
+#~ msgid "Supplier Invoice Process"
+#~ msgstr "Tarnija arve protsess"
+
+#~ msgid "New Supplier Refund"
+#~ msgstr "Uus tarnija hüvitis"
+
+#~ msgid "Legal Statements"
+#~ msgstr "Õiguslikud aruanded"
+
+#~ msgid "Account Balance"
+#~ msgstr "Konto bilanss"
+
+#~ msgid "General Ledger -"
+#~ msgstr "Üldine pearaamat -"
+
+#~ msgid "Print Journal -"
+#~ msgstr "Prindi päevik -"
+
+#~ msgid "Print General Journal"
+#~ msgstr "Prindi üldine päevik"
+
+#~ msgid "Print Central Journal"
+#~ msgstr "Prindi keskne päevik"
+
+#~ msgid "Partner Accounts"
+#~ msgstr "Partneri kontod"
+
+#~ msgid "Analytic Chart of Accounts"
+#~ msgstr "Analüütiline kontoplaan"
+
+#~ msgid "Select Chart"
+#~ msgstr "Vali plaan"
+
+#~ msgid "By Date and Period"
+#~ msgstr "Kuupäeva ja perioodi järgi"
+
+#~ msgid "Date End"
+#~ msgstr "Lõppkuupäev"
+
+#~ msgid "Display History"
+#~ msgstr "Kuva ajalugu"
+
+#~ msgid "Display accounts "
+#~ msgstr "Kontod kuvada "
+
+#~ msgid "By Period"
+#~ msgstr "Perioodi järgi"
+
+#~ msgid "No Filter"
+#~ msgstr "Filter puudub"
+
+#~ msgid "Movement"
+#~ msgstr "Liikumine"
+
+#~ msgid "Invoice Movement"
+#~ msgstr "Arve liikumine"
+
+#~ msgid "Print VAT Decl."
+#~ msgstr "Prindi käibemaksudeklaratsioon"
+
+#~ msgid "Journal code"
+#~ msgstr "Päeviku kood"
+
+#~ msgid "General Debit"
+#~ msgstr "Üldine deebet"
+
+#~ msgid "General Credit"
+#~ msgstr "Üldine kreedit"
+
+#~ msgid "Analytic Credit"
+#~ msgstr "Analüütiline kreedit"
+
+#~ msgid "Analytic Debit"
+#~ msgstr "Analüütiline deebet"
+
+#~ msgid "Delta Debit"
+#~ msgstr "Delta deebet"
+
+#~ msgid "Delta Credit"
+#~ msgstr "Delta kreedit"
+
+#~ msgid "Generic Reports"
+#~ msgstr "Üldised aruanded"
+
+#~ msgid "Account Code"
+#~ msgstr "Konto kood"
+
+#~ msgid "Choose Journal and Payment Date"
+#~ msgstr "Vali päevik ja makse kuupäev"
+
+#~ msgid "Group invoice lines"
+#~ msgstr "Grupeeri arve read"
+
+#~ msgid "Total amount"
+#~ msgstr "Kogusumma"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Olgu"
+
+#~ msgid "Journal - Period"
+#~ msgstr "Päevik - Periood"
+
+#~ msgid "Journal name"
+#~ msgstr "Päeviku nimi"
+
+#~ msgid "Modify Invoice"
+#~ msgstr "Muuda arvet"
+
+#~ msgid "Quantities"
+#~ msgstr "Kogused"
+
+#~ msgid "Journal/Payment Mode"
+#~ msgstr "Päevik/makseviis"
+
+#~ msgid "The currency of the journal"
+#~ msgstr "Päeviku valuuta"
+
+#~ msgid "Voucher Nb"
+#~ msgstr "Vautšeri nr"
+
+#~ msgid "Can be draft or validated"
+#~ msgstr "Saab olla mustand või valideeritud"
+
+#~ msgid "analytic Invoice"
+#~ msgstr "Analüütiline arve"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used to value incoming stock for the current product "
+#~ "category"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seda kontot kasutatakse sissetuleva kauba hindamiseks kehtiva "
+#~ "tootekategooria jaoks"
+
+#~ msgid "Confirm statement from draft"
+#~ msgstr "Kinnita teatist mustandilt"
#, python-format
#~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
#~ msgstr "Konto liigutuskirje \"%s\" ei ole õige"
-#, python-format
-#~ msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
-#~ msgstr "Teie ei saa lisada/muuta suletud päeviku kirjeid."
+#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+#~ msgstr "Viga! Sa ei saa luua rekursiivseid analüütilisi kontosid."
+
+#~ msgid "Account Entry Reconcile"
+#~ msgstr "Kooskõlasta konto kirjet"
+
+#~ msgid "Analytic Invoice"
+#~ msgstr "Analüütiline arve"
+
+#~ msgid "Account cost and revenue by journal"
+#~ msgstr "Konto kulu ja tulu päeviku kohta"
+
+#~ msgid "Bank Reconciliation"
+#~ msgstr "Panga kooskõlastavad võrdlemised"
+
+#~ msgid "Move Lines Created."
+#~ msgstr "Liiguta loodud read."
+
+#~ msgid "Entries by Statements"
+#~ msgstr "Kirjed aruannete järgi"
+
+#~ msgid "Grand total"
+#~ msgstr "Kogusumma"
+
+#~ msgid "Total write-off"
+#~ msgstr "Kogu mahakandmine"
+
+#~ msgid "Ending Balance"
+#~ msgstr "Lõppbilanss"
+
+#~ msgid "Debit Trans."
+#~ msgstr "Deebet tehing"
+
+#~ msgid "Journal Voucher"
+#~ msgstr "Tähiku päevik"
+
+#~ msgid "Costs & Revenues"
+#~ msgstr "Kulud ja tulud"
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Jäta vahele"
+
+#~ msgid "Total quantity"
+#~ msgstr "Üldkogus"
+
+#~ msgid "Valid Entries"
+#~ msgstr "Kehtivad kirjed"
+
+#~ msgid "Cost Legder for period"
+#~ msgstr "Kulupäevik perioodiks"
+
+#~ msgid "Include in base amount"
+#~ msgstr "Kaasa baasosasse"
+
+#~ msgid "Account Manager"
+#~ msgstr "Kontopidaja"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Järgmine"
+
+#~ msgid "Untaxed amount"
+#~ msgstr "Maksuvaba summa"
-#, python-format
#~ msgid ""
-#~ "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
-#~ "this period"
+#~ "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
+#~ "category"
#~ msgstr ""
-#~ "Valitud päevik ei sisalda konto liigutuskirjeid mustandolekus sellel "
-#~ "perioodil"
+#~ "Seda kontot kasutatakse käesoleva kategooria lao väljundväärtuse hindamiseks"
-#, python-format
-#~ msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
-#~ msgstr "Te peate valima konto mahakandmise kirje jaoks !"
+#~ msgid "Subtotal w/o tax"
+#~ msgstr "Vahesumma maksuta"
+
+#~ msgid "Print Taxes Report"
+#~ msgstr "Prindi maksuaruanne"
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "_Mine"
+
+#~ msgid "New Statement"
+#~ msgstr "Uus teatis"
+
+#~ msgid "Validate Account Entries"
+#~ msgstr "Kinnita kontokirjed"
#, python-format
#~ msgid "No analytic journal !"
#~ msgstr "Puudub analüütiline päevik !"
-#, python-format
-#~ msgid "You can not use this general account in this journal !"
-#~ msgstr "Te ei saa kasutada üldist kontot selles päevikus !"
-
#, python-format
#~ msgid "The opening journal must not have any entry in the new fiscal year !"
#~ msgstr "Avatav päevik ei tohi sisaldama kirjeid uues finantsaastas !"
-#, python-format
-#~ msgid "The account entries lines are not in valid state."
-#~ msgstr "Konto kirjete read ei ole õiges olekus."
+#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds"
+#~ msgstr "Maksmata tarnija hüvitised"
-#~ msgid "Display accounts"
-#~ msgstr "Kontod kuvada"
+#~ msgid "Print Journal"
+#~ msgstr "Prindi päevik"
+
+#~ msgid "Contra"
+#~ msgstr "Vastu"
+
+#~ msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
+#~ msgstr "Kinnita avaldus koos/ilma alates leppimise avalduse esitamisest"
+
+#~ msgid "Sign for parent"
+#~ msgstr "Logi vanemana"
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Sõnum"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Seaded"
+
+#~ msgid "Create subscription entries"
+#~ msgstr "Koosta tellimus sissekanded"
+
+#~ msgid "All account entries"
+#~ msgstr "Kõik kontokirjed"
+
+#~ msgid "Account Reporting - Reporting"
+#~ msgstr "Konto aruandlus - Aruandlus"
+
+#~ msgid "A module that adds new reports based on the account module."
+#~ msgstr "Moodul, mis lisab uusi aruandeid konto mooduli põhjal."
+
+#~ msgid "Customize Report"
+#~ msgstr "Kohanda aruannet"
+
+#~ msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
+#~ msgstr "Sa võid valida maksimaalselt 3 aastat. Palun märgista uuesti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Võimalik, et Teie tegite järgmised vead. Palun parandage need ja proovige "
+#~ "uuesti."
+
+#~ msgid "Keep empty for comparision to its parent"
+#~ msgstr "Jätke tühjaks, et võrrelda selle vanemaga"
+
+#~ msgid "Creation Date"
+#~ msgstr "Loomise kuupäev"
+
+#~ msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
+#~ msgstr "Te peate valima vähemalt ühe finantsaasta. Proovige uuesti."
+
+#~ msgid "Don't Compare"
+#~ msgstr "Ära võrdle"
+
+#~ msgid "Show Accounts"
+#~ msgstr "Näita kontosid"
+
+#~ msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
+#~ msgstr "1. Teie valisite rohkem kui kolm aastat igal juhul"
+
+#~ msgid "Show Comparision in %"
+#~ msgstr "Näita võrdlus protsentides %"
+
+#~ msgid "Account balance-Compare Years"
+#~ msgstr "Konto bilanss - võrdle aastaid"
+
+#~ msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
+#~ msgstr "Valige võrdluskonto (% võrdluseks)"
+
+#~ msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
+#~ msgstr "Vali finantsaasta(d) (maksimum kolm aastat)"
diff --git a/addons/account/i18n/eu.po b/addons/account/i18n/eu.po
index 40c655607f9..77c979078d1 100644
--- a/addons/account/i18n/eu.po
+++ b/addons/account/i18n/eu.po
@@ -7,166 +7,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-29 09:34+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: Basque \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:23+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,description:0
-msgid "Internal Name"
-msgstr "Barne Izena"
-
-#. module: account
-#: field:account.partner.balance,result_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Partner's"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partners"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.partner.balance,display_partner:0
-msgid "Display Partners"
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
-msgid "Profit And Loss"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
-msgid "Trial Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.code:0
-msgid "Account Tax Code"
-msgstr "Kontularitza Zerga Kodea"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
-msgid "Unpaid Supplier Invoices"
-msgstr "Hornitzaileen Ordaindu Gabeko Fakturak"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
-msgid "Entries Encoding"
-msgstr "Kontularitza Jartzapen Sarrerak (Codificación de asientos)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
-msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement from draft"
-msgstr "Zirriborrotik kontu-laburpena baieztatu"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr "Aktiboa"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,currency:0
-msgid "The currency used to enter statement"
-msgstr "Kontularitza-jartzapenak sartzeko erabilitako moneta"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
-msgid "Select Message"
-msgstr "Mezua aurkeratu"
-
-#. module: account
-#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"This account will be used to value incoming stock for the current product "
-"category"
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,period_id:0
-msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
-msgstr "Utzi hutsik baliozkotze-eguneko epea erabiltzeko (faktura)."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
-msgid "Reconciliation result"
-msgstr "Emaitzen adiskidetza"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
-msgid "Unreconciled entries"
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,base_code_id:0
-msgid "Base Code"
-msgstr "Oinarri-kodea"
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Account Statistics"
msgstr "Kontuen estatistikak"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
-msgid "Print Taxes Report"
-msgstr "Inprimatu zerga-txostena"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Voucher"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
msgid "Residual"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,base_sign:0
-#: field:account.tax,ref_base_sign:0
-#: field:account.tax.template,base_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
-msgid "Base Code Sign"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
-msgid "Unreconcile entries"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
msgstr ""
#. module: account
@@ -175,111 +77,40 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
-#: field:account.move,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
-msgid "Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Debit Centralisation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
-msgid "Confirm draft invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days2:0
-msgid ""
-"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
-"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
-"it's based on the beginning of the month)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,charts:0
-msgid "Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
-msgid "Move line select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Entry label"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
-msgid "Account Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum_period:0
-msgid "Period Sum"
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgid "Children Definition"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Account Entry Line"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
-msgid "Aged Trial Balance"
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
-msgid "Recurrent Entries"
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.tax,amount:0
-#: field:account.move,amount:0
-#: field:account.tax,amount:0
-#: field:account.tax.template,amount:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Amount"
-msgstr "Kopurua"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
-msgid "Partner Ledger"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
-msgid "Supplier Taxes"
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -288,129 +119,58 @@ msgid "Total Debit"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
msgid "Accounting Entries-"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,view_id:0
-msgid ""
-"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
-"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
-"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
-"journal."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,date_due:0
-#: help:account.invoice,payment_term:0
-msgid ""
-"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
-"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
-"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
-"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Fixed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
-#: view:res.company:0
-msgid "Overdue Payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
-msgid "Select period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,origin:0
#: field:account.invoice.line,origin:0
msgid "Origin"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Move Name"
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Subscription Compute"
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Num."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,amount_tax:0
-#: field:account.move.line,account_tax_id:0
-msgid "Tax"
-msgstr "Zerga"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Debit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
-#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
-msgid "Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_depend:0
-#: field:account.tax.template,child_depend:0
-msgid "Tax on Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,name:0
-msgid "Journal Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Description on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
-msgid "Total entries"
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
msgstr ""
#. module: account
@@ -419,30 +179,14 @@ msgstr ""
msgid "Account Source"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.journal,update_posted:0
-msgid "Allow Cancelling Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Payment Reconcilation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Journal de frais"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Date:"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
@@ -451,115 +195,11 @@ msgid "Negative"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Contra"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,state:0
-#: field:account.bank.statement,state:0
-#: field:account.invoice,state:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "State"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
-msgid "Unpaid Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Special Computation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
-msgid "Bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Disc.(%)"
-msgstr "Desk. (%)"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.model,ref:0
-#: field:account.move,ref:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.subscription,ref:0
-msgid "Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Tax Use In"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+#: help:account.analytic.journal,type:0
msgid ""
-"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
-"computing the next taxes."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
-msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
-msgid "Tax Code Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Reconcile Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
-#: field:account.common.report,target_move:0
-#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
-#: field:account.balance.report,target_move:0
-#: field:account.pl.report,target_move:0
-#: field:account.bs.report,target_move:0
-#: field:account.print.journal,target_move:0
-#: field:account.general.journal,target_move:0
-#: field:account.central.journal,target_move:0
-#: field:account.partner.balance,target_move:0
-#: field:account.partner.ledger,target_move:0
-msgid "Target Moves"
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
msgstr ""
#. module: account
@@ -569,47 +209,13 @@ msgid "Tax Templates"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,reconciled:0
-msgid "Paid/Reconciled"
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,close_method:0
-msgid "Deferral Method"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid "Include in Base Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-msgid "Refund Base Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-msgid "Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "J.C. or Move name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
-#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "True"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days:0
-msgid ""
-"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
-"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -618,24 +224,16 @@ msgid "account.tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Printing Date"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Mvt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
-msgid "Aged Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Entry Controls"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
msgstr ""
#. module: account
@@ -646,122 +244,71 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
-msgid "Accounts Fiscal Mapping"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,contact_id:0
-msgid "Contact"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Partner Payment Term"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.reconcile:0
-msgid "Account Entry Reconcile"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
-msgid "Open for bank reconciliation"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.line,discount:0
-msgid "Discount (%)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
-msgid "Write-Off amount"
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.fiscalyear,company_id:0
-msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
-msgid "Analytic Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Sub-Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,line_ids:0
-#: view:account.analytic.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
-msgid "Analytic Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,partner_id:0
-msgid "Associated Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,comment:0
-msgid "Additional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
+#: view:account.analytic.chart:0
msgid "Select the Period for Analysis"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax,tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,tax_sign:0
-msgid "Tax Code Sign"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,credit:0
-msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "St."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
-msgid "account.move.line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "Analytic Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
msgstr ""
#. module: account
@@ -770,14 +317,25 @@ msgid "Field Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sign:0
-#: field:account.tax.code.template,sign:0
-msgid "Sign for parent"
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
-msgid "End of Year Entries Journal"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
@@ -787,107 +345,33 @@ msgid "Purchase Properties"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
-msgid "Can be draft or validated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
-msgid "Partial Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Move Lines Created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,state:0
-#: field:account.journal.period,state:0
-#: field:account.move,state:0
-#: field:account.move.line,state:0
-#: field:account.period,state:0
-#: field:account.subscription,state:0
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period to"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,partner_account:0
-msgid "Partner account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Generate entries before:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_lines:0
-msgid "Move Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
-msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,user_type:0
+#: help:account.account.type,sign:0
msgid ""
-"These types are defined according to your country. The type contain more "
-"information about the account and it's specificities."
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "6"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
-msgid "Bank Reconciliation"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
-msgid "Templates for Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
-msgid "Analytic Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
-msgid "Print Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
msgstr ""
#. module: account
@@ -902,80 +386,30 @@ msgid "Creation date"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
-msgid "Cancel Invoice"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,required:0
-msgid "Required"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
-#: field:product.template,property_account_expense:0
-msgid "Expense Account"
-msgstr ""
+#: help:account.journal,currency:0
+msgid "The currency used to enter statement"
+msgstr "Kontularitza-jartzapenak sartzeko erabilitako moneta"
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
-msgid "Write-Off Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,amount_currency:0
-#: field:account.move.line,amount_currency:0
-msgid "Amount Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
-msgid "Expense Category Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
-msgid "New Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,tax_group:0
-msgid ""
-"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
-"accounts (or products) in the same group."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
msgid "Fiscal Year to Open"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Select Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,quantity:0
-#: field:account.model.line,quantity:0
-#: field:account.move.line,quantity:0
-msgid "Quantity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,user_id:0
-msgid "The user responsible for this journal"
+#: help:account.journal,sequence_id:0
+msgid ""
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
msgstr ""
#. module: account
@@ -984,148 +418,18 @@ msgid "Default Debit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Entries by Statements"
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
-msgid "analytic Invoice"
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
-#: field:account.bank.statement,period_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
-#: field:account.journal.period,period_id:0
-#: field:account.move,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
-#: field:account.move.line,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
-#: view:account.period:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
-#: field:account.subscription,period_nbr:0
-msgid "Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "Grand total"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
-msgid "Financial Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Net Total:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,name:0
-#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.invoice,fiscal_position:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
-#: field:res.partner,property_account_position:0
-msgid "Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
-#: field:account.move.line,product_uom_id:0
-msgid "UoM"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
-#: field:account.partner.ledger,page_split:0
-msgid "One Partner Per Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_parent_ids:0
-#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
-msgid "Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
-msgid "Taxes Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
-msgid "New Supplier Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
-msgid "Amount paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Customer Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
-msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
-msgid "Main Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
-msgid "Print Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Voucher Nb"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
-msgid "Total write-off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code for Taxes included prices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
-msgid "Tax codes"
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1135,53 +439,2318 @@ msgstr ""
msgid "Chart Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
-msgid "Income Category Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
-msgid "New Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
-msgid "Fiscal Mapping Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Period from :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
-msgid "wizard.multi.charts.accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Journal de vente"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.fiscal.position.template,name:0
-msgid "Fiscal Mapping Template"
+msgid "Taxes Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
+msgid "Main Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr "Kontularitza Zerga Kodea"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,base_code_id:0
+msgid "Base Code"
+msgstr "Oinarri-kodea"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_sign:0
+#: field:account.tax,ref_base_sign:0
+#: field:account.tax.template,base_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
+msgid "Base Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Debit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
+msgid "Account Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
+msgid "Supplier Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_due:0
+#: help:account.invoice,payment_term:0
+msgid ""
+"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
+"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Select period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Move Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,amount_tax:0
+#: field:account.move.line,account_tax_id:0
+msgid "Tax"
+msgstr "Zerga"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Special Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
+msgid "Bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Disc.(%)"
+msgstr "Desk. (%)"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reconciled:0
+msgid "Paid/Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+msgid "Refund Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid ""
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,entry_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
+msgid "Tax codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr "Utzi hutsik baliozkotze-eguneko epea erabiltzeko (faktura)."
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
+msgid "Ansicht"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
+"computing the next taxes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,user_id:0
+msgid "The user responsible for this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "Search Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1190,24 +2759,8 @@ msgid "Terms"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
-#: wizard_button:account.chart,init,open:0
-msgid "Open Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Receipt"
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1220,16 +2773,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Template List"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Invoice import"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
-msgid "Standard entry"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid ""
@@ -1240,164 +2783,68 @@ msgid ""
"always use the rate at date."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,company_currency_id:0
-msgid "Company Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,parent_id:0
-msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
-msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,tax_amount:0
-msgid "Tax/Base Amount"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
-msgid "Ending Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Taxes"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Fixed Amount"
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Credit"
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
-msgid "Partial Reconcile"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
-msgid "Not reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
-msgid "Tax Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
-msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised counterpart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: field:account.journal,view_id:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "View"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "All"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.tax,type:0
-msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Validated accounting entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
@@ -1409,146 +2856,42 @@ msgid "Customer Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,tax_line:0
-msgid "Tax Lines"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
-msgid "Sequences"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
-msgid "Account Types"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
-#: field:account.bank.statement,journal_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:account.invoice,journal_id:0
-#: field:account.journal.period,journal_id:0
-#: field:account.model,journal_id:0
-#: field:account.move,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
-#: field:account.move.line,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
-msgid "Journal"
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,child_id:0
-#: field:account.analytic.account,child_ids:0
-msgid "Child Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,check_history:0
-msgid "Display History"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: field:account.common.report,display_account:0
-#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
-#: field:account.balance.report,display_account:0
-#: field:account.pl.report,display_account:0
-#: field:account.bs.report,display_account:0
-msgid "Display accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
-msgid "Statement reconcile line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
+msgid "Tax Declaration"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Write-Off"
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit:0
-msgid "Total Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
-msgid "Close states"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
-msgid "wizard.company.setup"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
-msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,refund_journal:0
-msgid "Refund Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
-msgid "Tax Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Positive"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
-msgid "Print General Journal"
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1557,48 +2900,28 @@ msgstr ""
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_id:0
-msgid "Invoice Movement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
-msgid "Legal Statements"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,parent_id:0
-#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
-msgid "Parent Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
-msgid "Journal d'ouverture"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "VAT"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Account n°"
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1608,21 +2931,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid "Account to reconcile"
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.model.line,partner_id:0
-#: field:account.move.line,partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable Accounts"
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1633,41 +2974,24 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Total quantity"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,date_due:0
-msgid "Due Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
-msgid "Close Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Due"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Third party"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1676,188 +3000,80 @@ msgid "Starting Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
-#: view:account.journal.period:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Max Qty:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
-msgid "Refund Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Costs & Revenues"
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Account Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,period_id:0
-msgid "Force Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Re-Open"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,include_base_amount:0
-msgid "Include in base amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
-msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Pre-generated invoice from control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "Cost Legder for period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
-msgid "New Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
-msgid "Print Central Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
-msgid "Period length (days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Percent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
-msgid "Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_position:0
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid ""
-"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
-"partner."
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "Date or Code"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,user_id:0
-msgid "Account Manager"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "to :"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
-msgid "Debit amount"
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1866,151 +3082,26 @@ msgid "year"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-msgid "Print"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.common.report,date_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
-#: field:account.balance.report,date_from:0
-#: field:account.pl.report,date_from:0
-#: field:account.bs.report,date_from:0
-#: field:account.print.journal,date_from:0
-#: field:account.general.journal,date_from:0
-#: field:account.central.journal,date_from:0
-#: field:account.partner.balance,date_from:0
-#: field:account.partner.ledger,date_from:0
-msgid "Start date"
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,type:0
-#: field:account.bank.statement.line,type:0
-#: field:account.invoice,type:0
-#: field:account.journal,type:0
-#: field:account.move,type:0
-#: field:account.move.reconcile,type:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Untaxed amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,account_collected_id:0
-#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
-msgid "Invoice Tax Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Analytic Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
-msgid "Pay invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
-msgid "Draft Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
-msgid "Account Subscription Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "No Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days:0
-msgid "Number of Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,reference:0
-msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
-msgid "Sort by:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
-msgid "Chart of Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move,to_check:0
-msgid "To Be Verified"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,debit:0
-msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "7"
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2019,60 +3110,28 @@ msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Li."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,name:0
-msgid "This name will be displayed on reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Printing date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
-msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
-msgid "Customer Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
+#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "J.C./Move name"
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.period,name:0
-msgid "Journal-Period Name"
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2082,176 +3141,65 @@ msgid "Tax Case Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,entry_posted:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
-"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
-"manual validation."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,partner_id:0
-#: field:account.move,partner_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,number:0
-msgid ""
-"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
-"created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Expense"
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "Invoice Sequence"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-msgid "Options"
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
-msgid "Customer Invoice Process"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Fiscal Mapping Remark :"
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
-msgid "Opening Entries Period"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
-msgid "Validate Account Moves"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "days"
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Past"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
-#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
-#: field:account.bank.statement,currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,currency_id:0
-#: field:account.journal,currency:0
-#: field:account.model.line,currency_id:0
-#: field:account.move.line,currency_id:0
-msgid "Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
-msgid "Unpaid invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Payment Reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
-msgid "Statements reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
-msgid "New Subscription"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Computation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Analytic Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.company:0
-#: field:res.company,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payments Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
-msgid "Chart of Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
-msgid "Value Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
-msgid "Reconciled entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_contact_id:0
-msgid "Contact Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create 3 Months Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
-msgid "Draft Supplier Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
-msgid "Force period"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2260,150 +3208,101 @@ msgid "Detail"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Consolidation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,account_root_id:0
-msgid "Root Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "x Checks Journal"
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
-msgid "Create subscription entries"
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
-msgid "Opening Entries Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Create a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.template,taxes_id:0
-msgid "Customer Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Date Invoiced"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
-msgid "All periods if empty"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Liability"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
-msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,date:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
#: field:account.move,date:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
#: field:account.subscription.line,date:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: xsl:account.transfer:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Reference Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,type:0
-#: field:account.tax.template,type:0
-msgid "Tax Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
-msgid "Statement Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,user_id:0
-#: field:account.journal,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
-msgid "Account Templates"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2412,29 +3311,26 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Journal d'extourne"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Voucher No"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
-msgid "Automatic reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Import Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "and Journals"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2443,53 +3339,47 @@ msgid "Account Tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,move_id:0
-msgid "Move Line"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
-msgid "Account No."
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,child_depend:0
-msgid ""
-"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
-"than on the total amount."
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Journal Code"
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.model,lines_id:0
-msgid "Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date:0
-msgid "Date End"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.move.reconcile,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
-msgid "Entry Lines"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -2497,158 +3387,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
-msgid "Open Journal"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "KI"
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
-msgid "Entries Encoding by Line"
+#: field:account.move.line,blocked:0
+msgid "Litigation"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
-msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period from"
+#: field:res.partner,property_account_payable:0
+msgid "Account Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
-#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Bank Statement"
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Information addendum"
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Entries Reconcile"
+#: help:account.account.template,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "The amount in the currency of the journal"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
-#: field:account.common.report,landscape:0
-#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
-#: field:account.pl.report,landscape:0
-#: field:account.bs.report,landscape:0
-msgid "Landscape Mode"
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "From analytic accounts, Create invoice."
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
-#: view:account.bank.statement:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
-#: view:account.invoice:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
-#: view:wizard.company.setup:0
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,name:0
+#: field:account.account.template,name:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,name:0
+#: field:account.chart.template,name:0
+#: field:account.model.line,name:0
+#: field:account.move.line,name:0
+#: field:account.move.reconcile,name:0
+#: field:account.subscription,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date:0
+msgid "Effective date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-#: view:account.period.close:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Cancel"
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Print Tax Statement"
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,chart_account_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
-#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
-#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
-#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
-#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
-msgid "Chart of account"
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,name:0
-msgid "Acc. Type Name"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr "Barne Izena"
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr "Emaitzen adiskidetza"
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr "Kopurua"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2664,30 +4727,898 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,blocked:0
-msgid "Litigation"
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line:0
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Information"
+msgid "Number (Move)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
-msgid "Taxes Reports"
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_payable:0
-msgid "Account Payable"
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Import Invoices in Statement"
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2701,27 +5632,23 @@ msgid "Default Credit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Payment Order"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.account.template,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
-#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
-msgid "Create Invoice"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2730,165 +5657,75 @@ msgid "Equity"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payment Message"
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "In dispute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,type:0
-msgid ""
-"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
-"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
-"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
-"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
-"accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
-msgid "End of Year Treatments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
-msgid "Generic Reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "Power"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "Account Analytic Lines Analysis"
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Price"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "-"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "asgfas"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Analytic Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
msgid "View Account Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Select Period and Journal for Validation"
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_stop:0
-msgid "End of Period"
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
-msgid "O_k"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
-msgid "Untaxed"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
msgid "Inverted Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "Applicable Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
msgid "Invoice Reference"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,name:0
-#: field:account.account.template,name:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,name:0
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
-#: field:account.chart.template,name:0
-#: field:account.config.wizard,name:0
-#: field:account.model.line,name:0
-#: field:account.move,name:0
-#: field:account.move.line,name:0
-#: field:account.move.reconcile,name:0
-#: field:account.subscription,name:0
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
-msgid "Analysis Direction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
-msgid "_Go"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,ref_companies:0
-msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date:0
-msgid "Effective date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid ""
@@ -2898,204 +5735,105 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0
-#: view:account.journal.view:0
-#: field:account.journal.view,name:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
-msgid "Journal View"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Credit Centralisation"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Customer Ref:"
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Partner ID"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Write-Off Move"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Total credit"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
-msgid "New Customer Invoice"
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,reconcile:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
-#: field:account.move.line,reconcile_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
-msgid "Reconcile"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Best regards."
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Analytic account costs and revenues"
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
-msgid "Open State"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,entry_posted:0
-msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,account_id:0
-#: field:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "Tax Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
-msgid "From statement, create entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,complete_name:0
-msgid "Full Account Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
-msgid "Draft Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Taxes Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
-#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax,description:0
-#: field:account.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
-msgid "Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Analytic Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_mode:0
-msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
-msgid "Draft Customer Refunds"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: account
@@ -3104,28 +5842,8 @@ msgid "Readonly"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.model.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
-"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
-"the entries plus the partner payment terms."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Situation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Document"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,move_id:0
-msgid "The move of this entry line."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3134,74 +5852,34 @@ msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+#: constraint:account.payment.term.line:0
msgid ""
-"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
-"when generating them from invoices."
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
-msgid "# of Transaction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
-msgid "Cancel selected invoices"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Entry Label"
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "("
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,origin:0
-#: help:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr ""
@@ -3212,68 +5890,19 @@ msgid "Model Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Others"
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "8"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
-msgid "Validate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-#: field:account.model,legend:0
-msgid "Legend"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
-msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-msgid "account.move.line.select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
-#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
-#: field:account.invoice,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_id:0
-#: field:account.journal,account_control_ids:0
-#: field:account.model.line,account_id:0
-#: field:account.move.line,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account
-msgid "Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Journal de Banque CHF"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date and Period"
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3281,6 +5910,7 @@ msgstr ""
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,note:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
@@ -3288,138 +5918,39 @@ msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,reconciled:0
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid ""
-"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
-"the payment(s)."
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
-msgid "Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Close Fiscal Year with new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "Average Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,code:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.account.template,code:0
-#: field:account.account.type,code:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,code:0
-#: field:account.config.wizard,code:0
-#: field:account.fiscalyear,code:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,code:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: field:account.period,code:0
-msgid "Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
-msgid "Financial Management"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
-msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
-msgid "Reconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Additionnal Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,name:0
-#: field:account.tax.template,name:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid " Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
-msgid "30 Days End of Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
-msgid "Root Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: BVR reference is required."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,notprintable:0
-#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,move_id:0
-msgid "Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
-msgid "Tax Source"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
-msgid "Analytic Balance"
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3428,34 +5959,16 @@ msgid "Total debit"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Pending"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Bank Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
-msgid "Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Third Party Ledger"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid ""
@@ -3464,7 +5977,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
@@ -3476,36 +5988,21 @@ msgid "Python Code"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
-msgid "Bank statements"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partner Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,tax_group:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
-"(or product) of the same group."
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Real Entries"
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
msgstr ""
@@ -3515,27 +6012,1700 @@ msgid "Create entry"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
-msgid "Invoice line"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,shortcut:0
-#: field:account.account.template,shortcut:0
-msgid "Shortcut"
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
msgid ""
-"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
-"means you won't be able to modify their accouting fields."
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Date of the day"
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
+msgid "Taxes Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal.period,state:0
+msgid "Printed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Project line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,manual:0
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid ""
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
+msgid "All Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
+msgid "General Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,to_check:0
+msgid ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Select entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,child_ids:0
+#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
+msgid "Child Codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
+msgid "Customer Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+msgid ""
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
+msgid ""
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
+msgid ""
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Taxes:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "9"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
+#: field:account.tax.code,line_ids:0
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Account Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
+#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
+msgid "Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,icon:0
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,centralisation:0
+msgid ""
+"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
+"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
+"year closing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,domain:0
+#: help:account.tax.template,domain:0
+msgid ""
+"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
+"to create specific taxes in a custom domain."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Name of new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Paid invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid ""
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,domain:0
+#: field:account.tax.template,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3546,126 +7716,635 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,parent_id:0
-#: field:account.tax.template,parent_id:0
-msgid "Parent Tax Account"
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,user_type:0
-#: field:account.account.template,user_type:0
#: view:account.account.type:0
-#: field:account.analytic.account,type:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
-msgid "Account Type"
+msgid "Closing Method"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank account owner"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filter on Periods"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_receivable:0
-msgid "Account Receivable"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
-msgid "Pay and reconcile"
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-msgid "Central Journal"
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance brought forward"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
msgstr ""
#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,child_consol_ids:0
msgid "Consolidated Children"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
-msgid "Fiscal year"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Balance :"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
-msgid "Taxes Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.journal.period,state:0
-msgid "Printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
-msgid "New Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-msgid "Entry Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
-#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
-#: field:account.print.journal,amount_currency:0
-#: field:account.general.journal,amount_currency:0
-#: field:account.central.journal,amount_currency:0
-#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
-msgid "With Currency"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3679,144 +8358,63 @@ msgid "Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,code:0
-msgid "Journal code"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
-#: view:account.model:0
-msgid "Create entries"
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Project line"
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
-msgid "Maximum write-off amount"
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,manual:0
-msgid "Manual"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Compute Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
-msgid "# of Digits"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
-msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
-msgid "Entry Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,account_id:0
-msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.code,notprintable:0
-#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
-"on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sequence:0
-#: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
-#: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
-#: field:account.tax,sequence:0
-#: field:account.tax.template,sequence:0
-#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
-msgid "Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
-msgid "Template for Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Entry encoding"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
-msgid "Credit Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
-msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
-msgid "Write-Off Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-msgid "3 Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.journal,init:0
+#: view:account.move.journal:0
msgid "Standard entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.account,check_history:0
-msgid ""
-"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
-"Ledger, otherwise it will only print its balance."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
-msgid "Month"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
msgid "Account Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: field:account.move.line,date_maturity:0
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3825,78 +8423,51 @@ msgid "Entry Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "By date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
-msgid "Account Configure Wizard "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.account.balance:0
#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.balance.report,date_from:0
+#: field:account.bs.report,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
+#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_from:0
+#: field:account.partner.ledger,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
-msgid "Period length(days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
-msgid "Select Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
-msgid "All Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft Invoices"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
-msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Invoice Date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,note:0
-#: field:account.account.template,note:0
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Financial and accounting module that covers:\n"
-" General accounting\n"
-" Cost / Analytic accounting\n"
-" Third party accounting\n"
-" Taxes management\n"
-" Budgets\n"
-" Customer and Supplier Invoices\n"
-" Bank statements\n"
-" "
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3905,102 +8476,31 @@ msgid "Entry Sequence"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Closed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
-msgid "Payment Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
msgid ""
-"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
-"accounts that can be reconcilied"
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Overdue Payment Report Message"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Other"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
-msgid "General Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.view,columns_id:0
-msgid "Columns"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Movement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.period,special:0
-msgid "These periods can overlap."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_expense:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
-msgid "Encode manually the statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
-msgid "Financial Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Keep empty to use the current date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
-msgid "Maximum Quantity"
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4009,28 +8509,13 @@ msgid "Period Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,type:0
-msgid ""
-"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
-"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
-"of the same type."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,groups_id:0
-msgid "Groups"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Code/Date"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,active:0
-#: field:account.analytic.account,active:0
#: field:account.analytic.journal,active:0
-#: field:account.journal,active:0
#: field:account.journal.period,active:0
#: field:account.payment.term,active:0
#: field:account.tax,active:0
@@ -4038,162 +8523,110 @@ msgid "Active"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
-msgid "Import from your bank statements"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.chart.template:0
-msgid "Properties"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Customer Accounting Properties"
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Select entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-msgid "All Posted Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Base on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
-msgid "Payable Account"
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,currency_id:0
#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
msgid "Secondary Currency"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.account,credit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,credit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,credit:0
#: field:account.move.line,credit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
msgid "Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax.template,child_depend:0
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
msgid ""
-"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
-"computation of child taxes or based on the total amount."
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,account_paid_id:0
-#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
-msgid "Refund Tax Account"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,child_ids:0
-#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
-msgid "Child Codes"
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,move_name:0
-msgid "Account Move"
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,line_ids:0
-msgid "Statement lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,amount_taxed:0
-msgid "Taxed Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
-msgid "Subtotal w/o tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
-msgid "General Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,quantity:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
-"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
-#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
-msgid "Include Reconciled Entries"
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.move.line,blocked:0
-msgid ""
-"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
-"associated partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
-msgid "Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit_limit:0
-msgid "Payable Limit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "Date/Period Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: selection:account.journal,type:0
@@ -4201,124 +8634,56 @@ msgid "General"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Credit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
-msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-msgid "The currency of the journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: field:account.config.wizard,period:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
#: view:account.fiscalyear:0
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.vat.declaration:0
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.move.line,invoice:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
-#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
-msgid "Invoice"
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
-#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
-msgid "Open"
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
-msgid "Search Entries"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,tax_ids:0
-#: field:account.account.template,tax_ids:0
-msgid "Default Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sign:0
-msgid ""
-"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
-"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
-"expenses accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,code:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
-"date for the payment of this entry line."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Third party (Country)"
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4327,42 +8692,21 @@ msgid "Parent Left"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,sequence_id:0
-msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,type_control_ids:0
-msgid "Type Controls"
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,name:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
-msgid "Payment date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Taxes:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
-msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4372,20 +8716,32 @@ msgid "Supplier Invoices"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid ")"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,credit:0
-msgid "Total Receivable"
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid ")"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4393,196 +8749,121 @@ msgstr ""
msgid "Account period"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
-msgid "Journal/Payment Mode"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Canceled Invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Remove Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
-#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
-#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
-msgid "Include initial balances"
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,filter:0
-#: field:account.report.general.ledger,filter:0
-#: field:account.balance.report,filter:0
-#: field:account.pl.report,filter:0
-#: field:account.bs.report,filter:0
-#: field:account.print.journal,filter:0
-#: field:account.general.journal,filter:0
-#: field:account.central.journal,filter:0
-#: field:account.partner.balance,filter:0
-#: field:account.partner.ledger,filter:0
-msgid "Filter by"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account.template:0
-msgid "Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum:0
-msgid "Year Sum"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
-msgid "Import file from your bank statement"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "9"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
msgid "Running Subscriptions"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Payment"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
msgid "Posted"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Credit Notes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date2:0
-#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
-#: field:account.common.report,date_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
#: field:account.balance.report,date_to:0
-#: field:account.pl.report,date_to:0
#: field:account.bs.report,date_to:0
-#: field:account.print.journal,date_to:0
-#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
+#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_to:0
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,period_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
-#: field:account.balance.report,period_from:0
-#: field:account.pl.report,period_from:0
-#: field:account.bs.report,period_from:0
-#: field:account.print.journal,period_from:0
-#: field:account.general.journal,period_from:0
-#: field:account.central.journal,period_from:0
-#: field:account.partner.balance,period_from:0
-#: field:account.partner.ledger,period_from:0
-#: field:account.vat.declaration,period_from:0
-msgid "Start period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.common.report,period_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
-#: field:account.balance.report,period_to:0
-#: field:account.pl.report,period_to:0
-#: field:account.bs.report,period_to:0
-#: field:account.print.journal,period_to:0
-#: field:account.general.journal,period_to:0
-#: field:account.central.journal,period_to:0
-#: field:account.partner.balance,period_to:0
-#: field:account.partner.ledger,period_to:0
-#: field:account.vat.declaration,period_to:0
-msgid "End period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Manually statement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days2:0
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
-#: field:account.tax.code,line_ids:0
-msgid "Lines"
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
-"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
-"tax children. In this case, the evaluation order is important."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Declaration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
-msgid "File statement"
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4590,299 +8871,102 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Year Sequences"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.model.line:0
-msgid "Entry Model Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Account Tax Template"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model,name:0
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Open Invoice"
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Set starting and ending balance for control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,quantity:0
-msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
#: view:account.period:0
msgid "States"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
-msgid "Receivables & Payables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "General Ledger -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
-msgid "Quantities"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date_start:0
-msgid "Date Start"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.invoice,amount_total:0
#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Number of entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
-msgid "Create Entries From Models"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,reconcile:0
-msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
-msgid "Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,date:0
-msgid "The date of the generated entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
-msgid "Modify Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid ""
-"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
-"taxes and journals according to the selected template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
-#: field:account.move.line,statement_id:0
-msgid "Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
-msgid "Entries Encoding by Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Filter on Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,price_include:0
-msgid "Tax Included in Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
-msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
-#: field:account.analytic.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
#: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
#: field:account.journal,company_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
#: field:account.tax,company_id:0
#: field:account.tax.code,company_id:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
-#: field:wizard.company.setup,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Crebit"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Running"
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,include_base_amount:0
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
msgid ""
-"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
-"computation of the next taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,name:0
-msgid "Journal name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Import invoice from statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "4"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
-msgid "Fiscal Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import from invoices or payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
-msgid "Reconcile entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.period,icon:0
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
-msgid "Journal - Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
-msgid "Credit amount"
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4891,125 +8975,59 @@ msgid "Create Monthly Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
-msgid "Print Aged Trial Balance"
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: field:account.bank.statement.line,ref:0
-#: field:account.model.line,ref:0
-#: field:account.move.line,ref:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
-msgid "Invoice Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,centralisation:0
-msgid ""
-"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
-"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
-"year closing."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Cancelled"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
msgid "Draft statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
-msgid "Date payment"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
-msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for unreconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
-msgid "Bank Statement Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Control Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
-msgid "Account Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
-msgid "Analytic Check"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "VAT:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Total:"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5018,282 +9036,127 @@ msgid "account.analytic.journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
-msgid "Account Mapping"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
-msgid "Account Reconciliation"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-msgid "Confirm"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
-msgid "Select parent account"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.template,parent_id:0
-msgid "Parent Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,domain:0
-#: help:account.tax.template,domain:0
-msgid ""
-"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
-"to create specific taxes in a custom domain."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "Payment amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,debit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,debit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,debit:0
#: field:account.move.line,debit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
msgid "Debit"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
-msgid "All Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
-msgid "Operation date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,invoice_line:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_start:0
-msgid "Start of Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
-msgid "Name of new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
-msgid "Create Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-msgid "Refund Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,name:0
-msgid "Tax Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,move_id:0
-msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
-msgid "Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "/"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Have a number and entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Check -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-msgid "Account Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
-msgid "Group invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Total amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Account Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription.line:0
-msgid "Subscription lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,currency_id:0
-#: help:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Select Date-Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-msgid "Paid invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,tax_group:0
-#: field:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Tax Group"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
-msgid "New Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
msgid ""
-"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
-"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
-msgid "Import invoices"
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
-msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,domain:0
-#: field:account.tax.template,domain:0
-msgid "Domain"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
@@ -5305,79 +9168,45 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Subscription Periods"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
-msgid "Invoices"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
-msgid "Invoice Line"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
-msgid "Write-Off journal"
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
-msgid "Full Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Purchase"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Receipt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
-msgid "Replacement Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
-msgid "This Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sign:0
-msgid "Sign on Reports"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5386,72 +9215,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,payment_ids:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Payments"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Use Model"
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
-msgid "No"
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-msgid "All account entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-msgid "The tax basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Date Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Choose Journal and Payment Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.move,state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
-msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5460,565 +9246,15 @@ msgid "Remaining amount due."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-msgid "Are you sure ?"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "PRO-FORMA"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
-msgid "Partial Entry lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,statement_id:0
-msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
-msgid "Open Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
-msgid "Supplier Invoice Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Optional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
-msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid ":"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
-msgid "Amount reconciled"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "At Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_amount:0
-msgid ""
-"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
-"amount.If the tax account is base tax code, this field "
-"will contain the basic amount(without tax)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Compute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.line,account_id:0
-msgid "The income or expense account related to the selected product."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,type_tax_use:0
-msgid "Tax Application"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
-msgid "Subscription Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
-msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_total:0
-msgid "Number of Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
-msgid "End of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move
-msgid "Account Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
-msgid "General Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,balance:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: field:account.analytic.account,balance:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.move.line,balance:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
-msgid "Analytic Journal Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
-msgid "Bank Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid ""
-"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
-"of the fiscal year. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: view:account.journal:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "General Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-msgid ""
-"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
-"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
-"sale, purchase and cash journals."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.fiscalyear:0
-msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
-msgid "Moves"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Pro-forma"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
-msgid "List of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Sales Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Printing Date :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Validate Account Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Reference Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Total amount due:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
-msgid "Entries of Open Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-msgid "Manual Invoice Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,date:0
-msgid "Current Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
-msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
-msgid "Start of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
-msgid "Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
-msgid "Print VAT Decl."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
-msgid "IntraCom"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-#: field:account.analytic.account,description:0
-#: field:account.analytic.line,name:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,name:0
-#: field:account.invoice.line,name:0
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.payment.term,note:0
-#: field:account.tax.code,info:0
-#: field:account.tax.code.template,info:0
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_income:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_ids:0
-msgid "Child Tax Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_right:0
-msgid "Parent Right"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
-msgid "Financial Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
-msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Account Configure"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_payable:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one as the payable account "
-"for the current partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_income_categ:0
-#: field:product.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.period,special:0
-msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-msgid "Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model
-msgid "Account Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
-msgid "Invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Customer"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_type:0
-msgid "Period Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.category:0
-msgid "Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
-msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-#: field:account.print.journal,sort_selection:0
-msgid "Entries Sorted By"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Print Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
-#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
-#: field:account.invoice,partner_bank:0
-msgid "Bank Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
-msgid "Models Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Cash"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
-msgid "Account Destination"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,name:0
-#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Future"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Reconcile Entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,move_id:0
-msgid "Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Paid invoice when reconciled."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,python_compute_inv:0
-#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
-msgid "Python Code (reverse)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management"
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6027,10 +9263,211 @@ msgid "Accounts Mapping"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.line,account_id:0
+msgid "The income or expense account related to the selected product."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_total:0
+msgid "Number of Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+msgid "General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+msgid "Manual Invoice Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category"
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.use.model,model:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model
+msgid "Account Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Future"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6046,8 +9483,8 @@ msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6056,430 +9493,36 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Debit"
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,code:0
-msgid "Account Code"
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.config.wizard,name:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
-#: view:account.payment.term:0
-#: field:account.payment.term,name:0
-#: view:account.payment.term.line:0
-#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
-msgid "Payment Term"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
-msgid "Fiscal Mappings"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
-msgid "Statement Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
-msgid "Statement reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
-#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
-msgid "Check this box"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,price_include:0
-msgid ""
-"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
-"tax."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,name:0
-msgid "Column Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Filters"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,based_on:0
-msgid "Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
-msgid "Compute Entry Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Analytic accounts to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Draft invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
-msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
-msgid "Accounts to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
-msgid "Costs to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Board for accountant"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
-msgid "Income Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "My indicators"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Account Board"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
-msgid "Show Debit/Credit Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "All accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Entries Selection Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Financial Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
-msgid "Account balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Percentage"
-msgstr ""
+#~ msgid "Asset"
+#~ msgstr "Aktiboa"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
-msgstr ""
+#~ msgid "Entries Encoding"
+#~ msgstr "Kontularitza Jartzapen Sarrerak (Codificación de asientos)"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Hornitzaileen Ordaindu Gabeko Fakturak"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Confirm statement from draft"
+#~ msgstr "Zirriborrotik kontu-laburpena baieztatu"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-msgid "Account balance-Compare Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
-"module.\n"
-"\n"
-" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
-"\n"
-" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
-"\n"
-" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
-"\n"
-" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
-"particular years.\n"
-"\n"
-" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
-"date.\n"
-"\n"
-" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
-" "
-msgstr ""
+#~ msgid "Select Message"
+#~ msgstr "Mezua aurkeratu"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
-msgid "Show Report in Landscape Form"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
-msgid "Show Comparision in %"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Report Options"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Don't Compare"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "Show Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Year :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
-"have not selected landscape format."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Keep empty for comparision to its parent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Creation Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
-"than 2 years."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid ""
-"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
-"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
-"of the paper.Please try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Customize Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.aged.receivable,name:0
-msgid "Month Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
-msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
-msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Total Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.account.receivable:0
-msgid "Accounts by type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
-msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
-msgid "Receivable accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:temp.range,name:0
-msgid "Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
-msgid "A module that adds new reports based on the account module."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
-msgid "Account Reporting - Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
-#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
-msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.account.receivable,name:0
-msgid "Week of Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.invoice.created,create_date:0
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
-#: view:report.aged.receivable:0
-msgid "Aged Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Untaxed Amount"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print Taxes Report"
+#~ msgstr "Inprimatu zerga-txostena"
diff --git a/addons/account/i18n/fa.po b/addons/account/i18n/fa.po
index e97963f90e2..dc3e8407c59 100644
--- a/addons/account/i18n/fa.po
+++ b/addons/account/i18n/fa.po
@@ -7,166 +7,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Samarian \n"
"Language-Team: Persian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:25+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,description:0
-msgid "Internal Name"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partners"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.partner.balance,result_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Partner's"
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.partner.balance,display_partner:0
-msgid "Display Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
-msgid "Profit And Loss"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
-msgid "Trial Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.code:0
-msgid "Account Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
-msgid "Unpaid Supplier Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
-msgid "Entries Encoding"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
-msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement from draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr "دارائي"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,currency:0
-msgid "The currency used to enter statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
-msgid "Select Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"This account will be used to value incoming stock for the current product "
-"category"
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,period_id:0
-msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
-msgid "Reconciliation result"
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
-msgid "Unreconciled entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,base_code_id:0
-msgid "Base Code"
-msgstr "كد پايه"
-
#. module: account
#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Account Statistics"
msgstr "آمار حساب"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
-msgid "Print Taxes Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Voucher"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
msgid "Residual"
msgstr "باقيمانده"
#. module: account
-#: field:account.tax,base_sign:0
-#: field:account.tax,ref_base_sign:0
-#: field:account.tax.template,base_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
-msgid "Base Code Sign"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
-msgid "Unreconcile entries"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
msgstr ""
#. module: account
@@ -175,111 +77,40 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
-#: field:account.move,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
-msgid "Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Debit Centralisation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
-msgid "Confirm draft invoices"
-msgstr "تاييد فاكتورهاي پيش نويس"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days2:0
-msgid ""
-"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
-"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
-"it's based on the beginning of the month)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,charts:0
-msgid "Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
-msgid "Move line select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Entry label"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
-msgid "Account Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum_period:0
-msgid "Period Sum"
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgid "Children Definition"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Account Entry Line"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
-msgid "Aged Trial Balance"
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
-msgid "Recurrent Entries"
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.tax,amount:0
-#: field:account.move,amount:0
-#: field:account.tax,amount:0
-#: field:account.tax.template,amount:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Amount"
-msgstr "مقدار"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
-msgid "Partner Ledger"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
-msgid "Supplier Taxes"
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -288,129 +119,58 @@ msgid "Total Debit"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
msgid "Accounting Entries-"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,view_id:0
-msgid ""
-"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
-"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
-"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
-"journal."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,date_due:0
-#: help:account.invoice,payment_term:0
-msgid ""
-"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
-"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
-"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
-"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Fixed"
-msgstr "ثابت"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
-#: view:res.company:0
-msgid "Overdue Payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
-msgid "Select period"
-msgstr "انتخاب دوره"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,origin:0
#: field:account.invoice.line,origin:0
msgid "Origin"
msgstr "مبداء"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Move Name"
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
msgid "Reference"
msgstr "مرجع"
#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Subscription Compute"
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Num."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,amount_tax:0
-#: field:account.move.line,account_tax_id:0
-msgid "Tax"
-msgstr "مالیات"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Debit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
-#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
-msgid "Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_depend:0
-#: field:account.tax.template,child_depend:0
-msgid "Tax on Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,name:0
-msgid "Journal Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Description on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
-msgid "Total entries"
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
msgstr ""
#. module: account
@@ -419,31 +179,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Source"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.journal,update_posted:0
-msgid "Allow Cancelling Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Payment Reconcilation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Journal de frais"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Date:"
-msgstr "تاریخ:"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,sign:0
@@ -451,115 +195,11 @@ msgid "Negative"
msgstr "منفی"
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Contra"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,state:0
-#: field:account.bank.statement,state:0
-#: field:account.invoice,state:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "State"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
-msgid "Unpaid Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Special Computation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
-msgid "Bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Disc.(%)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.model,ref:0
-#: field:account.move,ref:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.subscription,ref:0
-msgid "Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Tax Use In"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+#: help:account.analytic.journal,type:0
msgid ""
-"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
-"computing the next taxes."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
-msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
-msgid "Tax Code Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Reconcile Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
-#: field:account.common.report,target_move:0
-#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
-#: field:account.balance.report,target_move:0
-#: field:account.pl.report,target_move:0
-#: field:account.bs.report,target_move:0
-#: field:account.print.journal,target_move:0
-#: field:account.general.journal,target_move:0
-#: field:account.central.journal,target_move:0
-#: field:account.partner.balance,target_move:0
-#: field:account.partner.ledger,target_move:0
-msgid "Target Moves"
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
msgstr ""
#. module: account
@@ -569,47 +209,13 @@ msgid "Tax Templates"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,reconciled:0
-msgid "Paid/Reconciled"
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,close_method:0
-msgid "Deferral Method"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid "Include in Base Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-msgid "Refund Base Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-msgid "Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "J.C. or Move name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
-#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "True"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days:0
-msgid ""
-"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
-"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -618,24 +224,16 @@ msgid "account.tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Printing Date"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Mvt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
-msgid "Aged Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Entry Controls"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
msgstr ""
#. module: account
@@ -646,122 +244,71 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
-msgid "Accounts Fiscal Mapping"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,contact_id:0
-msgid "Contact"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Partner Payment Term"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.reconcile:0
-msgid "Account Entry Reconcile"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
-msgid "Open for bank reconciliation"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.line,discount:0
-msgid "Discount (%)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
-msgid "Write-Off amount"
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.fiscalyear,company_id:0
-msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
-msgid "Analytic Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Sub-Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,line_ids:0
-#: view:account.analytic.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
-msgid "Analytic Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,partner_id:0
-msgid "Associated Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,comment:0
-msgid "Additional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
+#: view:account.analytic.chart:0
msgid "Select the Period for Analysis"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax,tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,tax_sign:0
-msgid "Tax Code Sign"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,credit:0
-msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "St."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
-msgid "account.move.line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "Analytic Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
msgstr ""
#. module: account
@@ -770,14 +317,25 @@ msgid "Field Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sign:0
-#: field:account.tax.code.template,sign:0
-msgid "Sign for parent"
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
-msgid "End of Year Entries Journal"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
@@ -787,107 +345,33 @@ msgid "Purchase Properties"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
-msgid "Can be draft or validated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
-msgid "Partial Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Move Lines Created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,state:0
-#: field:account.journal.period,state:0
-#: field:account.move,state:0
-#: field:account.move.line,state:0
-#: field:account.period,state:0
-#: field:account.subscription,state:0
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period to"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,partner_account:0
-msgid "Partner account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Generate entries before:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_lines:0
-msgid "Move Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
-msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,user_type:0
+#: help:account.account.type,sign:0
msgid ""
-"These types are defined according to your country. The type contain more "
-"information about the account and it's specificities."
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "6"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
-msgid "Bank Reconciliation"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
-msgid "Templates for Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
-msgid "Analytic Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
-msgid "Print Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
msgstr ""
#. module: account
@@ -902,80 +386,30 @@ msgid "Creation date"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
-msgid "Cancel Invoice"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,required:0
-msgid "Required"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
-#: field:product.template,property_account_expense:0
-msgid "Expense Account"
+#: help:account.journal,currency:0
+msgid "The currency used to enter statement"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
-msgid "Write-Off Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,amount_currency:0
-#: field:account.move.line,amount_currency:0
-msgid "Amount Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
-msgid "Expense Category Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
-msgid "New Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,tax_group:0
-msgid ""
-"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
-"accounts (or products) in the same group."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
msgid "Fiscal Year to Open"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Select Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,quantity:0
-#: field:account.model.line,quantity:0
-#: field:account.move.line,quantity:0
-msgid "Quantity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,user_id:0
-msgid "The user responsible for this journal"
+#: help:account.journal,sequence_id:0
+msgid ""
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
msgstr ""
#. module: account
@@ -984,148 +418,18 @@ msgid "Default Debit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Entries by Statements"
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
-msgid "analytic Invoice"
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
-#: field:account.bank.statement,period_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
-#: field:account.journal.period,period_id:0
-#: field:account.move,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
-#: field:account.move.line,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
-#: view:account.period:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
-#: field:account.subscription,period_nbr:0
-msgid "Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "Grand total"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
-msgid "Financial Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Net Total:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,name:0
-#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.invoice,fiscal_position:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
-#: field:res.partner,property_account_position:0
-msgid "Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
-#: field:account.move.line,product_uom_id:0
-msgid "UoM"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
-#: field:account.partner.ledger,page_split:0
-msgid "One Partner Per Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_parent_ids:0
-#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
-msgid "Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
-msgid "Taxes Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
-msgid "New Supplier Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
-msgid "Amount paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Customer Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
-msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
-msgid "Main Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
-msgid "Print Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Voucher Nb"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
-msgid "Total write-off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code for Taxes included prices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
-msgid "Tax codes"
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1135,53 +439,2318 @@ msgstr ""
msgid "Chart Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
-msgid "Income Category Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
-msgid "New Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
-msgid "Fiscal Mapping Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Period from :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
-msgid "wizard.multi.charts.accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Journal de vente"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.fiscal.position.template,name:0
-msgid "Fiscal Mapping Template"
+msgid "Taxes Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
+msgid "Main Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,base_code_id:0
+msgid "Base Code"
+msgstr "كد پايه"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_sign:0
+#: field:account.tax,ref_base_sign:0
+#: field:account.tax.template,base_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
+msgid "Base Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Debit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
+msgid "Account Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
+msgid "Supplier Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_due:0
+#: help:account.invoice,payment_term:0
+msgid ""
+"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
+"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Select period"
+msgstr "انتخاب دوره"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Move Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,amount_tax:0
+#: field:account.move.line,account_tax_id:0
+msgid "Tax"
+msgstr "مالیات"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Date:"
+msgstr "تاریخ:"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Special Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
+msgid "Bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Disc.(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reconciled:0
+msgid "Paid/Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+msgid "Refund Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid ""
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,entry_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
+msgid "Tax codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
+msgid "Ansicht"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
+"computing the next taxes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,user_id:0
+msgid "The user responsible for this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "Search Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1190,24 +2759,8 @@ msgid "Terms"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
-#: wizard_button:account.chart,init,open:0
-msgid "Open Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Receipt"
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1220,16 +2773,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Template List"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Invoice import"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
-msgid "Standard entry"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid ""
@@ -1240,164 +2783,68 @@ msgid ""
"always use the rate at date."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,company_currency_id:0
-msgid "Company Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,parent_id:0
-msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
-msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,tax_amount:0
-msgid "Tax/Base Amount"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
-msgid "Ending Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Taxes"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Fixed Amount"
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Credit"
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
-msgid "Partial Reconcile"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
-msgid "Not reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
-msgid "Tax Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
-msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised counterpart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: field:account.journal,view_id:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "View"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "All"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.tax,type:0
-msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Validated accounting entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
@@ -1409,146 +2856,42 @@ msgid "Customer Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,tax_line:0
-msgid "Tax Lines"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
-msgid "Sequences"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
-msgid "Account Types"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
-#: field:account.bank.statement,journal_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:account.invoice,journal_id:0
-#: field:account.journal.period,journal_id:0
-#: field:account.model,journal_id:0
-#: field:account.move,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
-#: field:account.move.line,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
-msgid "Journal"
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,child_id:0
-#: field:account.analytic.account,child_ids:0
-msgid "Child Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,check_history:0
-msgid "Display History"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: field:account.common.report,display_account:0
-#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
-#: field:account.balance.report,display_account:0
-#: field:account.pl.report,display_account:0
-#: field:account.bs.report,display_account:0
-msgid "Display accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
-msgid "Statement reconcile line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
+msgid "Tax Declaration"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Write-Off"
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit:0
-msgid "Total Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
-msgid "Close states"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
-msgid "wizard.company.setup"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
-msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,refund_journal:0
-msgid "Refund Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
-msgid "Tax Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Positive"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
-msgid "Print General Journal"
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1557,48 +2900,28 @@ msgstr ""
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_id:0
-msgid "Invoice Movement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
-msgid "Legal Statements"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,parent_id:0
-#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
-msgid "Parent Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
-msgid "Journal d'ouverture"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "VAT"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Account n°"
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1608,21 +2931,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid "Account to reconcile"
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.model.line,partner_id:0
-#: field:account.move.line,partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable Accounts"
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1633,41 +2974,24 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Total quantity"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,date_due:0
-msgid "Due Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
-msgid "Close Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Due"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Third party"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1676,188 +3000,80 @@ msgid "Starting Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
-#: view:account.journal.period:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Max Qty:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
-msgid "Refund Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Costs & Revenues"
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Account Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,period_id:0
-msgid "Force Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Re-Open"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,include_base_amount:0
-msgid "Include in base amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
-msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Pre-generated invoice from control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "Cost Legder for period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
-msgid "New Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
-msgid "Print Central Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
-msgid "Period length (days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Percent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
-msgid "Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_position:0
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid ""
-"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
-"partner."
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "Date or Code"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,user_id:0
-msgid "Account Manager"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "to :"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
-msgid "Debit amount"
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1866,151 +3082,26 @@ msgid "year"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-msgid "Print"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.common.report,date_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
-#: field:account.balance.report,date_from:0
-#: field:account.pl.report,date_from:0
-#: field:account.bs.report,date_from:0
-#: field:account.print.journal,date_from:0
-#: field:account.general.journal,date_from:0
-#: field:account.central.journal,date_from:0
-#: field:account.partner.balance,date_from:0
-#: field:account.partner.ledger,date_from:0
-msgid "Start date"
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,type:0
-#: field:account.bank.statement.line,type:0
-#: field:account.invoice,type:0
-#: field:account.journal,type:0
-#: field:account.move,type:0
-#: field:account.move.reconcile,type:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Untaxed amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,account_collected_id:0
-#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
-msgid "Invoice Tax Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Analytic Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
-msgid "Pay invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
-msgid "Draft Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
-msgid "Account Subscription Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "No Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days:0
-msgid "Number of Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,reference:0
-msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
-msgid "Sort by:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
-msgid "Chart of Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move,to_check:0
-msgid "To Be Verified"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,debit:0
-msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "7"
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2019,60 +3110,28 @@ msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Li."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,name:0
-msgid "This name will be displayed on reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Printing date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
-msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
-msgid "Customer Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
+#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "J.C./Move name"
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.period,name:0
-msgid "Journal-Period Name"
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2082,176 +3141,65 @@ msgid "Tax Case Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,entry_posted:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
-"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
-"manual validation."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,partner_id:0
-#: field:account.move,partner_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,number:0
-msgid ""
-"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
-"created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Expense"
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "Invoice Sequence"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-msgid "Options"
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
-msgid "Customer Invoice Process"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Fiscal Mapping Remark :"
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
-msgid "Opening Entries Period"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
-msgid "Validate Account Moves"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "days"
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Past"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
-#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
-#: field:account.bank.statement,currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,currency_id:0
-#: field:account.journal,currency:0
-#: field:account.model.line,currency_id:0
-#: field:account.move.line,currency_id:0
-msgid "Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
-msgid "Unpaid invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Payment Reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
-msgid "Statements reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
-msgid "New Subscription"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Computation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Analytic Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.company:0
-#: field:res.company,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payments Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
-msgid "Chart of Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
-msgid "Value Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
-msgid "Reconciled entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_contact_id:0
-msgid "Contact Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create 3 Months Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
-msgid "Draft Supplier Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
-msgid "Force period"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2260,150 +3208,101 @@ msgid "Detail"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Consolidation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,account_root_id:0
-msgid "Root Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "x Checks Journal"
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
-msgid "Create subscription entries"
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
-msgid "Opening Entries Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Create a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.template,taxes_id:0
-msgid "Customer Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Date Invoiced"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
-msgid "All periods if empty"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Liability"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
-msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,date:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
#: field:account.move,date:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
#: field:account.subscription.line,date:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: xsl:account.transfer:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Reference Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,type:0
-#: field:account.tax.template,type:0
-msgid "Tax Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
-msgid "Statement Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,user_id:0
-#: field:account.journal,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
-msgid "Account Templates"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2412,29 +3311,26 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Journal d'extourne"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Voucher No"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
-msgid "Automatic reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Import Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "and Journals"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2443,53 +3339,47 @@ msgid "Account Tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,move_id:0
-msgid "Move Line"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
-msgid "Account No."
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,child_depend:0
-msgid ""
-"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
-"than on the total amount."
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Journal Code"
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.model,lines_id:0
-msgid "Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date:0
-msgid "Date End"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.move.reconcile,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
-msgid "Entry Lines"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -2497,158 +3387,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
-msgid "Open Journal"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "KI"
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
-msgid "Entries Encoding by Line"
+#: field:account.move.line,blocked:0
+msgid "Litigation"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
-msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period from"
+#: field:res.partner,property_account_payable:0
+msgid "Account Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
-#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Bank Statement"
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Information addendum"
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Entries Reconcile"
+#: help:account.account.template,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "The amount in the currency of the journal"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
-#: field:account.common.report,landscape:0
-#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
-#: field:account.pl.report,landscape:0
-#: field:account.bs.report,landscape:0
-msgid "Landscape Mode"
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "From analytic accounts, Create invoice."
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
-#: view:account.bank.statement:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
-#: view:account.invoice:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
-#: view:wizard.company.setup:0
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,name:0
+#: field:account.account.template,name:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,name:0
+#: field:account.chart.template,name:0
+#: field:account.model.line,name:0
+#: field:account.move.line,name:0
+#: field:account.move.reconcile,name:0
+#: field:account.subscription,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date:0
+msgid "Effective date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-#: view:account.period.close:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr "لطفا قيمت فاكتور را تاييد كنيد!"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Cancel"
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Print Tax Statement"
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,chart_account_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
-#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
-#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
-#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
-#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
-msgid "Chart of account"
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,name:0
-msgid "Acc. Type Name"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr "مقدار"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2664,30 +4727,898 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,blocked:0
-msgid "Litigation"
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line:0
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Information"
+msgid "Number (Move)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
-msgid "Taxes Reports"
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_payable:0
-msgid "Account Payable"
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Import Invoices in Statement"
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2701,27 +5632,23 @@ msgid "Default Credit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Payment Order"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.account.template,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
-#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
-msgid "Create Invoice"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2730,165 +5657,75 @@ msgid "Equity"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payment Message"
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "In dispute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,type:0
-msgid ""
-"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
-"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
-"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
-"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
-"accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
-msgid "End of Year Treatments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
-msgid "Generic Reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "Power"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "Account Analytic Lines Analysis"
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Price"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "-"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "asgfas"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Analytic Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
msgid "View Account Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Select Period and Journal for Validation"
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_stop:0
-msgid "End of Period"
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
-msgid "O_k"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
-msgid "Untaxed"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
msgid "Inverted Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "Applicable Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
msgid "Invoice Reference"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,name:0
-#: field:account.account.template,name:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,name:0
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
-#: field:account.chart.template,name:0
-#: field:account.config.wizard,name:0
-#: field:account.model.line,name:0
-#: field:account.move,name:0
-#: field:account.move.line,name:0
-#: field:account.move.reconcile,name:0
-#: field:account.subscription,name:0
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
-msgid "Analysis Direction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
-msgid "_Go"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,ref_companies:0
-msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date:0
-msgid "Effective date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid ""
@@ -2898,204 +5735,105 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0
-#: view:account.journal.view:0
-#: field:account.journal.view,name:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
-msgid "Journal View"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Credit Centralisation"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Customer Ref:"
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Partner ID"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Write-Off Move"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Total credit"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
-msgid "New Customer Invoice"
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,reconcile:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
-#: field:account.move.line,reconcile_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
-msgid "Reconcile"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Best regards."
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Analytic account costs and revenues"
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
-msgid "Open State"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,entry_posted:0
-msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,account_id:0
-#: field:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "Tax Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
-msgid "From statement, create entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,complete_name:0
-msgid "Full Account Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
-msgid "Draft Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Taxes Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
-#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax,description:0
-#: field:account.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
-msgid "Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Analytic Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_mode:0
-msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
-msgid "Draft Customer Refunds"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: account
@@ -3104,28 +5842,8 @@ msgid "Readonly"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.model.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
-"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
-"the entries plus the partner payment terms."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Situation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Document"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,move_id:0
-msgid "The move of this entry line."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3134,74 +5852,34 @@ msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+#: constraint:account.payment.term.line:0
msgid ""
-"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
-"when generating them from invoices."
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
-msgid "# of Transaction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
-msgid "Cancel selected invoices"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Entry Label"
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "("
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,origin:0
-#: help:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr ""
@@ -3212,68 +5890,19 @@ msgid "Model Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Others"
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "8"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
-msgid "Validate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-#: field:account.model,legend:0
-msgid "Legend"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
-msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-msgid "account.move.line.select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
-#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
-#: field:account.invoice,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_id:0
-#: field:account.journal,account_control_ids:0
-#: field:account.model.line,account_id:0
-#: field:account.move.line,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account
-msgid "Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Journal de Banque CHF"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date and Period"
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3281,6 +5910,7 @@ msgstr ""
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,note:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
@@ -3288,138 +5918,39 @@ msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,reconciled:0
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid ""
-"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
-"the payment(s)."
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
-msgid "Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Close Fiscal Year with new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "Average Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,code:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.account.template,code:0
-#: field:account.account.type,code:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,code:0
-#: field:account.config.wizard,code:0
-#: field:account.fiscalyear,code:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,code:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: field:account.period,code:0
-msgid "Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
-msgid "Financial Management"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
-msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
-msgid "Reconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Additionnal Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,name:0
-#: field:account.tax.template,name:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid " Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
-msgid "30 Days End of Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
-msgid "Root Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: BVR reference is required."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,notprintable:0
-#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,move_id:0
-msgid "Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
-msgid "Tax Source"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
-msgid "Analytic Balance"
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3428,34 +5959,16 @@ msgid "Total debit"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Pending"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Bank Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
-msgid "Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Third Party Ledger"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid ""
@@ -3464,7 +5977,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
@@ -3476,36 +5988,21 @@ msgid "Python Code"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
-msgid "Bank statements"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partner Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,tax_group:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
-"(or product) of the same group."
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Real Entries"
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
msgstr ""
@@ -3515,27 +6012,1700 @@ msgid "Create entry"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
-msgid "Invoice line"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,shortcut:0
-#: field:account.account.template,shortcut:0
-msgid "Shortcut"
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
msgid ""
-"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
-"means you won't be able to modify their accouting fields."
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Date of the day"
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
+msgid "Taxes Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal.period,state:0
+msgid "Printed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Project line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,manual:0
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid ""
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
+msgid "All Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
+msgid "General Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,to_check:0
+msgid ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Select entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,child_ids:0
+#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
+msgid "Child Codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
+msgid "Customer Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+msgid ""
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
+msgid ""
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
+msgid ""
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Taxes:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "9"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
+#: field:account.tax.code,line_ids:0
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Account Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
+#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
+msgid "Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,icon:0
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,centralisation:0
+msgid ""
+"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
+"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
+"year closing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,domain:0
+#: help:account.tax.template,domain:0
+msgid ""
+"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
+"to create specific taxes in a custom domain."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Name of new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Paid invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid ""
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,domain:0
+#: field:account.tax.template,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr "ثابت"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr "هشدار!"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr "وضعیت"
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3546,126 +7716,635 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,parent_id:0
-#: field:account.tax.template,parent_id:0
-msgid "Parent Tax Account"
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,user_type:0
-#: field:account.account.template,user_type:0
#: view:account.account.type:0
-#: field:account.analytic.account,type:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
-msgid "Account Type"
+msgid "Closing Method"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank account owner"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filter on Periods"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_receivable:0
-msgid "Account Receivable"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
-msgid "Pay and reconcile"
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-msgid "Central Journal"
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance brought forward"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
msgstr ""
#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,child_consol_ids:0
msgid "Consolidated Children"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
-msgid "Fiscal year"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Balance :"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
-msgid "Taxes Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.journal.period,state:0
-msgid "Printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
-msgid "New Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-msgid "Entry Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
-#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
-#: field:account.print.journal,amount_currency:0
-#: field:account.general.journal,amount_currency:0
-#: field:account.central.journal,amount_currency:0
-#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
-msgid "With Currency"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3679,144 +8358,63 @@ msgid "Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,code:0
-msgid "Journal code"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
-#: view:account.model:0
-msgid "Create entries"
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Project line"
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
-msgid "Maximum write-off amount"
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,manual:0
-msgid "Manual"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Compute Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
-msgid "# of Digits"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
-msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
-msgid "Entry Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,account_id:0
-msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.code,notprintable:0
-#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
-"on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sequence:0
-#: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
-#: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
-#: field:account.tax,sequence:0
-#: field:account.tax.template,sequence:0
-#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
-msgid "Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
-msgid "Template for Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Entry encoding"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
-msgid "Credit Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
-msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
-msgid "Write-Off Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-msgid "3 Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.journal,init:0
+#: view:account.move.journal:0
msgid "Standard entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.account,check_history:0
-msgid ""
-"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
-"Ledger, otherwise it will only print its balance."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
-msgid "Month"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
msgid "Account Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: field:account.move.line,date_maturity:0
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3825,78 +8423,51 @@ msgid "Entry Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "By date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
-msgid "Account Configure Wizard "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.account.balance:0
#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.balance.report,date_from:0
+#: field:account.bs.report,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
+#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_from:0
+#: field:account.partner.ledger,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
-msgid "Period length(days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
-msgid "Select Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
-msgid "All Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft Invoices"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
-msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Invoice Date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,note:0
-#: field:account.account.template,note:0
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Financial and accounting module that covers:\n"
-" General accounting\n"
-" Cost / Analytic accounting\n"
-" Third party accounting\n"
-" Taxes management\n"
-" Budgets\n"
-" Customer and Supplier Invoices\n"
-" Bank statements\n"
-" "
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3905,102 +8476,31 @@ msgid "Entry Sequence"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Closed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
-msgid "Payment Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
msgid ""
-"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
-"accounts that can be reconcilied"
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Overdue Payment Report Message"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Other"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
-msgid "General Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.view,columns_id:0
-msgid "Columns"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Movement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.period,special:0
-msgid "These periods can overlap."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_expense:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
-msgid "Encode manually the statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
-msgid "Financial Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Keep empty to use the current date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
-msgid "Maximum Quantity"
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4009,28 +8509,13 @@ msgid "Period Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,type:0
-msgid ""
-"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
-"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
-"of the same type."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,groups_id:0
-msgid "Groups"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Code/Date"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,active:0
-#: field:account.analytic.account,active:0
#: field:account.analytic.journal,active:0
-#: field:account.journal,active:0
#: field:account.journal.period,active:0
#: field:account.payment.term,active:0
#: field:account.tax,active:0
@@ -4038,162 +8523,110 @@ msgid "Active"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
-msgid "Import from your bank statements"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.chart.template:0
-msgid "Properties"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Customer Accounting Properties"
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Select entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-msgid "All Posted Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Base on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
-msgid "Payable Account"
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,currency_id:0
#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
msgid "Secondary Currency"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.account,credit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,credit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,credit:0
#: field:account.move.line,credit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
msgid "Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax.template,child_depend:0
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
msgid ""
-"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
-"computation of child taxes or based on the total amount."
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,account_paid_id:0
-#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
-msgid "Refund Tax Account"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,child_ids:0
-#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
-msgid "Child Codes"
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,move_name:0
-msgid "Account Move"
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,line_ids:0
-msgid "Statement lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,amount_taxed:0
-msgid "Taxed Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
-msgid "Subtotal w/o tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
-msgid "General Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,quantity:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
-"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
-#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
-msgid "Include Reconciled Entries"
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.move.line,blocked:0
-msgid ""
-"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
-"associated partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
-msgid "Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit_limit:0
-msgid "Payable Limit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "Date/Period Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: selection:account.journal,type:0
@@ -4201,124 +8634,56 @@ msgid "General"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Credit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
-msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-msgid "The currency of the journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: field:account.config.wizard,period:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
#: view:account.fiscalyear:0
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.vat.declaration:0
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.move.line,invoice:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
-#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
-msgid "Invoice"
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
-#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
-msgid "Open"
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
-msgid "Search Entries"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,tax_ids:0
-#: field:account.account.template,tax_ids:0
-msgid "Default Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sign:0
-msgid ""
-"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
-"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
-"expenses accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,code:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
-"date for the payment of this entry line."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Third party (Country)"
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4327,42 +8692,21 @@ msgid "Parent Left"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,sequence_id:0
-msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,type_control_ids:0
-msgid "Type Controls"
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,name:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
-msgid "Payment date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Taxes:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
-msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4372,20 +8716,32 @@ msgid "Supplier Invoices"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid ")"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,credit:0
-msgid "Total Receivable"
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid ")"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4393,196 +8749,121 @@ msgstr ""
msgid "Account period"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
-msgid "Journal/Payment Mode"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Canceled Invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Remove Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
-#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
-#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
-msgid "Include initial balances"
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,filter:0
-#: field:account.report.general.ledger,filter:0
-#: field:account.balance.report,filter:0
-#: field:account.pl.report,filter:0
-#: field:account.bs.report,filter:0
-#: field:account.print.journal,filter:0
-#: field:account.general.journal,filter:0
-#: field:account.central.journal,filter:0
-#: field:account.partner.balance,filter:0
-#: field:account.partner.ledger,filter:0
-msgid "Filter by"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account.template:0
-msgid "Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum:0
-msgid "Year Sum"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
-msgid "Import file from your bank statement"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "9"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
msgid "Running Subscriptions"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Payment"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
msgid "Posted"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Credit Notes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date2:0
-#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
-#: field:account.common.report,date_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
#: field:account.balance.report,date_to:0
-#: field:account.pl.report,date_to:0
#: field:account.bs.report,date_to:0
-#: field:account.print.journal,date_to:0
-#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
+#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_to:0
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,period_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
-#: field:account.balance.report,period_from:0
-#: field:account.pl.report,period_from:0
-#: field:account.bs.report,period_from:0
-#: field:account.print.journal,period_from:0
-#: field:account.general.journal,period_from:0
-#: field:account.central.journal,period_from:0
-#: field:account.partner.balance,period_from:0
-#: field:account.partner.ledger,period_from:0
-#: field:account.vat.declaration,period_from:0
-msgid "Start period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.common.report,period_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
-#: field:account.balance.report,period_to:0
-#: field:account.pl.report,period_to:0
-#: field:account.bs.report,period_to:0
-#: field:account.print.journal,period_to:0
-#: field:account.general.journal,period_to:0
-#: field:account.central.journal,period_to:0
-#: field:account.partner.balance,period_to:0
-#: field:account.partner.ledger,period_to:0
-#: field:account.vat.declaration,period_to:0
-msgid "End period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Manually statement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days2:0
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
-#: field:account.tax.code,line_ids:0
-msgid "Lines"
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
-"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
-"tax children. In this case, the evaluation order is important."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Declaration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
-msgid "File statement"
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4590,299 +8871,102 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Year Sequences"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.model.line:0
-msgid "Entry Model Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Account Tax Template"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model,name:0
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Open Invoice"
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Set starting and ending balance for control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,quantity:0
-msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
#: view:account.period:0
msgid "States"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
-msgid "Receivables & Payables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "General Ledger -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
-msgid "Quantities"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date_start:0
-msgid "Date Start"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.invoice,amount_total:0
#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Number of entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
-msgid "Create Entries From Models"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,reconcile:0
-msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
-msgid "Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,date:0
-msgid "The date of the generated entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
-msgid "Modify Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid ""
-"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
-"taxes and journals according to the selected template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
-#: field:account.move.line,statement_id:0
-msgid "Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
-msgid "Entries Encoding by Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Filter on Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,price_include:0
-msgid "Tax Included in Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
-msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
-#: field:account.analytic.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
#: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
#: field:account.journal,company_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
#: field:account.tax,company_id:0
#: field:account.tax.code,company_id:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
-#: field:wizard.company.setup,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Crebit"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Running"
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,include_base_amount:0
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
msgid ""
-"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
-"computation of the next taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,name:0
-msgid "Journal name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Import invoice from statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "4"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
-msgid "Fiscal Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import from invoices or payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
-msgid "Reconcile entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.period,icon:0
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
-msgid "Journal - Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
-msgid "Credit amount"
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4891,125 +8975,59 @@ msgid "Create Monthly Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
-msgid "Print Aged Trial Balance"
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: field:account.bank.statement.line,ref:0
-#: field:account.model.line,ref:0
-#: field:account.move.line,ref:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
-msgid "Invoice Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,centralisation:0
-msgid ""
-"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
-"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
-"year closing."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Cancelled"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
msgid "Draft statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
-msgid "Date payment"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
-msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for unreconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
-msgid "Bank Statement Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
-msgid "OK"
-msgstr "تایید"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Control Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
-msgid "Account Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
-msgid "Analytic Check"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "VAT:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Total:"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5018,282 +9036,127 @@ msgid "account.analytic.journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
-msgid "Account Mapping"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
-msgid "Account Reconciliation"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-msgid "Confirm"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
-msgid "Select parent account"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.template,parent_id:0
-msgid "Parent Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,domain:0
-#: help:account.tax.template,domain:0
-msgid ""
-"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
-"to create specific taxes in a custom domain."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "Payment amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,debit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,debit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,debit:0
#: field:account.move.line,debit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
msgid "Debit"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
-msgid "All Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
-msgid "Operation date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,invoice_line:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_start:0
-msgid "Start of Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
-msgid "Name of new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
-msgid "Create Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-msgid "Refund Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,name:0
-msgid "Tax Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,move_id:0
-msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
-msgid "Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "/"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Have a number and entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Check -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-msgid "Account Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
-msgid "Group invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Total amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Account Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription.line:0
-msgid "Subscription lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,currency_id:0
-#: help:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Select Date-Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-msgid "Paid invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,tax_group:0
-#: field:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Tax Group"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
-msgid "New Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
msgid ""
-"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
-"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
-msgid "Import invoices"
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
-msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,domain:0
-#: field:account.tax.template,domain:0
-msgid "Domain"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
@@ -5305,79 +9168,45 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Subscription Periods"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
-msgid "Invoices"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
-msgid "Invoice Line"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
-msgid "Write-Off journal"
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
-msgid "Full Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Purchase"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Receipt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
-msgid "Replacement Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
-msgid "This Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sign:0
-msgid "Sign on Reports"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5386,72 +9215,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,payment_ids:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Payments"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Use Model"
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
-msgid "No"
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-msgid "All account entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-msgid "The tax basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Date Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Choose Journal and Payment Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.move,state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
-msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5460,565 +9246,15 @@ msgid "Remaining amount due."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-msgid "Are you sure ?"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "PRO-FORMA"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
-msgid "Partial Entry lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,statement_id:0
-msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
-msgid "Open Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
-msgid "Supplier Invoice Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Optional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
-msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid ":"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
-msgid "Amount reconciled"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "At Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_amount:0
-msgid ""
-"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
-"amount.If the tax account is base tax code, this field "
-"will contain the basic amount(without tax)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Compute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.line,account_id:0
-msgid "The income or expense account related to the selected product."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,type_tax_use:0
-msgid "Tax Application"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
-msgid "Subscription Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
-msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_total:0
-msgid "Number of Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
-msgid "End of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move
-msgid "Account Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
-msgid "General Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,balance:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: field:account.analytic.account,balance:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.move.line,balance:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
-msgid "Analytic Journal Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
-msgid "Bank Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid ""
-"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
-"of the fiscal year. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: view:account.journal:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "General Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-msgid ""
-"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
-"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
-"sale, purchase and cash journals."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.fiscalyear:0
-msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
-msgid "Moves"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Pro-forma"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
-msgid "List of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Sales Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Printing Date :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Validate Account Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Reference Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Total amount due:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
-msgid "Entries of Open Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-msgid "Manual Invoice Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,date:0
-msgid "Current Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
-msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
-msgid "Start of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
-msgid "Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
-msgid "Print VAT Decl."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
-msgid "IntraCom"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-#: field:account.analytic.account,description:0
-#: field:account.analytic.line,name:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,name:0
-#: field:account.invoice.line,name:0
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.payment.term,note:0
-#: field:account.tax.code,info:0
-#: field:account.tax.code.template,info:0
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_income:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_ids:0
-msgid "Child Tax Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_right:0
-msgid "Parent Right"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
-msgid "Financial Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
-msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Account Configure"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_payable:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one as the payable account "
-"for the current partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_income_categ:0
-#: field:product.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.period,special:0
-msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-msgid "Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model
-msgid "Account Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
-msgid "Invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Customer"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_type:0
-msgid "Period Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.category:0
-msgid "Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
-msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-#: field:account.print.journal,sort_selection:0
-msgid "Entries Sorted By"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Print Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
-#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
-#: field:account.invoice,partner_bank:0
-msgid "Bank Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
-msgid "Models Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Cash"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
-msgid "Account Destination"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,name:0
-#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Future"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Reconcile Entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,move_id:0
-msgid "Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Paid invoice when reconciled."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,python_compute_inv:0
-#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
-msgid "Python Code (reverse)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management"
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6027,10 +9263,211 @@ msgid "Accounts Mapping"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.line,account_id:0
+msgid "The income or expense account related to the selected product."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_total:0
+msgid "Number of Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+msgid "General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+msgid "Manual Invoice Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category"
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.use.model,model:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model
+msgid "Account Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Future"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6046,8 +9483,8 @@ msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6056,443 +9493,30 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Debit"
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,code:0
-msgid "Account Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,name:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
-#: view:account.payment.term:0
-#: field:account.payment.term,name:0
-#: view:account.payment.term.line:0
-#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
-msgid "Payment Term"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
-msgid "Fiscal Mappings"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
-msgid "Statement Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
-msgid "Statement reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
-#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
-msgid "Check this box"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,price_include:0
-msgid ""
-"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
-"tax."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,name:0
-msgid "Column Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Filters"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,based_on:0
-msgid "Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
-msgid "Compute Entry Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Analytic accounts to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Draft invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
-msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
-msgid "Accounts to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
-msgid "Costs to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Board for accountant"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
-msgid "Income Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "My indicators"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Account Board"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
-msgid "Show Debit/Credit Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "All accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Entries Selection Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Financial Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
-msgid "Account balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Percentage"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-msgid "Account balance-Compare Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
-"module.\n"
-"\n"
-" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
-"\n"
-" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
-"\n"
-" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
-"\n"
-" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
-"particular years.\n"
-"\n"
-" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
-"date.\n"
-"\n"
-" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
-msgid "Show Report in Landscape Form"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
-msgid "Show Comparision in %"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Report Options"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Don't Compare"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "Show Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Year :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
-"have not selected landscape format."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Keep empty for comparision to its parent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Creation Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
-"than 2 years."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid ""
-"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
-"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
-"of the paper.Please try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Customize Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.aged.receivable,name:0
-msgid "Month Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
-msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
-msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Total Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.account.receivable:0
-msgid "Accounts by type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
-msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
-msgid "Receivable accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:temp.range,name:0
-msgid "Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
-msgid "A module that adds new reports based on the account module."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
-msgid "Account Reporting - Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
-#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
-msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.account.receivable,name:0
-msgid "Week of Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.invoice.created,create_date:0
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
-#: view:report.aged.receivable:0
-msgid "Aged Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Untaxed Amount"
-msgstr ""
-
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
#, python-format
-#~ msgid ""
-#~ "Please verify the price of the invoice !\n"
-#~ "The real total does not match the computed total."
-#~ msgstr "لطفا قيمت فاكتور را تاييد كنيد!"
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
+msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
-#~ msgid "Warning !"
-#~ msgstr "هشدار!"
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Asset"
+#~ msgstr "دارائي"
+
+#~ msgid "Confirm draft invoices"
+#~ msgstr "تاييد فاكتورهاي پيش نويس"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "تایید"
#~ msgid "Disc. (%)"
#~ msgstr "تخفيف(%)"
diff --git a/addons/account/i18n/fi.po b/addons/account/i18n/fi.po
index d9bd9c5f568..e8adfbe9bd5 100644
--- a/addons/account/i18n/fi.po
+++ b/addons/account/i18n/fi.po
@@ -7,61 +7,397 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-11 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-11 23:17+0000\n"
"Last-Translator: qdp (OpenERP) \n"
"Language-Team: Finnish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,description:0
-msgid "Internal Name"
-msgstr "Sisäinen nimi"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.code:0
-msgid "Account Tax Code"
-msgstr "Tilin verokoodi"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partners"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
-msgid "Unpaid Supplier Invoices"
-msgstr "Maksamattomat toimittajalaskut"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
-msgid "Entries Encoding"
-msgstr "Tapahtumien kirjaus"
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
+msgstr "Tilinpäätökselle ei ole määritelty päiväkirjaa tälle tilikaudelle"
#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
-msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
-msgstr "Määritä viesti myöhässä olevalle laskuraportille."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement from draft"
-msgstr "Hyväksy tiliote luonnoksesta"
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr "Varat"
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
+msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Virheellinen mallin nimi toimenpiteen määrittelyssä."
+#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Account Statistics"
+msgstr "Tilitilastot"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
+msgid "Residual"
+msgstr "Jäännös"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
+msgstr "Virhe! Jakson / jaksojen pituus on virheellinen. "
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
+msgstr "Sisällytä suoritetut merkinnät"
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
+msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Debit"
+msgstr "Summa debet"
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Accounting Entries-"
+msgstr "Kirjanpitomerkinnät"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
+msgstr "Et voi poistaa kirjattua siirtoa: \"%s\"!"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Origin"
+msgstr "Lähde"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
+msgstr "Suoritus"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
+msgid "Reference"
+msgstr "Viite"
+
+#. module: account
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
+msgid "Account Source"
+msgstr "Tilin lähde"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
+msgid "All Analytic Entries"
+msgstr "Kaikki analyyttiset merkinnät"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Negative"
+msgstr "Negatiivinen"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,type:0
+msgid ""
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
+msgid "Tax Templates"
+msgstr "Veromallit"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
+msgid "account.tax"
+msgstr "tili.vero"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
+"higher ones"
+msgstr ""
+"Sekvenssikenttää käytetään resurssien tilaamiseen alhaisemmilta "
+"sekvensseiltä ylemmille"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
+msgstr "Valitse tämä jos et halua ALV:tä liitettävän verokoodeihin laskuilla"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
+msgstr "Et voi muokata merkintöjä suljetussa päiväkirjassa."
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Select the Period for Analysis"
+msgstr "Valitse analysointijakso"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "St."
+msgstr "St."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,field:0
+msgid "Field Name"
+msgstr "Kentän nimi"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Purchase Properties"
+msgstr "Ostojen ominaisuudet"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,sign:0
+msgid ""
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
+msgstr ""
+"Sallii saldon etumerkin muuttamisen raporteilla, joten voit nähdä "
+"positiivisia lukuja negatiivisten sijasta esim. kustannuksissa."
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
+msgstr "account.tax.template"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
+msgid "account.bank.accounts.wizard"
+msgstr "account.bank.accounts.wizard"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date_created:0
+#: field:account.move.reconcile,create_date:0
+msgid "Creation date"
+msgstr "Luomispäivämäärä"
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.journal,currency:0
@@ -69,66 +405,1856 @@ msgid "The currency used to enter statement"
msgstr "Tiliotteen valuutta"
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
-msgid "Select Message"
-msgstr "Valitse viesti"
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid "Fiscal Year to Open"
+msgstr "Avattava tilikausi"
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+#: help:account.journal,sequence_id:0
msgid ""
-"This account will be used to value incoming stock for the current product "
-"category"
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
msgstr ""
-"Tätä tiliä käytetään saapuvan varaston arvottamiseen nykyiselle "
-"tuotekategorialle"
#. module: account
-#: help:account.invoice,period_id:0
-msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
-msgstr "Jätä tyhjäksi käyttääksesi jakson tarkistus(lasku) päivämäärää."
+#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "Default Debit Account"
+msgstr "Oletus debet tili"
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
-msgid "Reconciliation result"
-msgstr "Suoritusajon tulos"
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Summa kredit"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
-msgid "Unreconciled entries"
-msgstr "Suorittamattomat merkinnät"
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
+msgstr "Positiivinen"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
+#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
+msgid "Chart Template"
+msgstr "Tilikarttamalli"
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,amount_currency:0
+msgid "The amount expressed in an optional other currency."
+msgstr "Summa ilmoitettuna valinnaisessa toisessa valuutassa."
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr "Päiväkirja"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr "Ostoverot"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr "Li"
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr "Suorittamattomat tapahtumat"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr "Verokartoitus"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr "Sulje tilikausi"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr "Kaikki"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+"Jos poistat suorituksia tapahtumista, sinun tulee myös varmistaa kaikki "
+"tapahtumiin liittyvät toiminnot koska niitä ei poisteta"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr "Sarjat"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+msgid "Taxes Mapping"
+msgstr "Verokartoitus"
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr "Verokoodin määrä"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr "SAJ"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr "Sulje jakso"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr "Avaa kohteiden jaksoa"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "Virhe! et voi luoda rekursiivisia tilejä"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr "Uudelleen avaus"
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr "Oletko varma että haluat luoda merkinnät?"
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr "Tiliotteen saldo on virheellinen!\n"
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr "Prosentti"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr "Tilikartat"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr "Tilin ennakkomaksurivi"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr "Kumppanin viite tässä laskussa."
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr "Suoritusten poisto"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr "J.C. / Siirron nimi"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr "päivät"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr "Uusi ennakkomaksu"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr "Laskenta"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+"Et voi muuttaa tätä vahvistettua merkintää! Ota huomioon että voit muuttaa "
+"ainoastaan vähemmän tärkeitä kenttiä."
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr "Verotaulukko"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr "Luo 3 kuukauden jakso"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr "kuluessa"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+"Seuraavat laskut ovat edelleen maksamatta. Ole hyvä ja maksa nämä laskut "
+"seuraavan 8 päivän kuluessa."
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr "Yhdistetty"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr "Siirtymärivi"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr "Mallin merkit"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr "Koodi"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr "Ei analyyttinen päiväkirja!"
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr "Kumppanin saldo"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Maisematila"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr "Väittelyssä"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr "Jakson alku"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr "Korvaava vero"
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr "Luoton keskitys"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr "Suoritusten poiston tapahtumat"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr "Verokoodi"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr "Ulkomaalaisten valuuttojen kurssi(t)"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr "Merkinnän rivin siirto."
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr "Liiketoimen nro"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr "Merkinnän nimike"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr ""
+"Et voi muokata/poistaa päiväkirjaa jossa on merkintöjä tällä jaksolla!"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr "Dokumentin viite joka on luonut tämän laskun."
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr "Toiset"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr "Tili"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr "Verot"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr "Tilimallit"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr "Tee suoritusmerkintöjä"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr "Erääntyneet maksut"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr "Virhe: BVR-viite on pakollinen."
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr "Pankkitiedot"
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr "Pankin tiliote"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr "Pankkitilin omistaja"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr "Tili saatavat"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr "Keskitetty päiväkirja"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr "Et voi käyttää tätä yleistiliä tässä päiväkirjassa!"
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr "Saldo ei ole tasan 0"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr "Luo tapahtumat"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr "Maksimi arvonalennuksen määrä"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr "Laske verot"
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr "Desimaalien määrä"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr "Merkinnän syöttäminen"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr "Toimittajan hyvitykset"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr "Suljettu"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr "Malli talouskannalle"
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr "Suoritetut tapahtumat"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr "Sarakkeet"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr "ja päiväkirjat"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr "Ryhmät"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr "Veroton"
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Maksettavat tili"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr "Hyvitä verotili"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr "Tilioterivit"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr "Yleinen tili"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr "Maksettavat raja"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr "Lasku"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr "Erotellut päiväkirjan sarjat"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr "Välisumma:"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr "Juuriverokoodi"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr "Sisällytä alkuperäiset saldot"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr "Vuoden summa"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr "Toimittajan velat"
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr "Valinnainen merkintöjen määrä"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr "Saatavat & Maksettavat"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr "Arvonalennuksen merkinnälle täytyy määrittää tili!"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr "Analyyttisen kirjanpidon kartat"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr "Asiakkaan Viite:"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr "Nämä jaksot voivat olla päällekkäisiä."
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr "Luonnostiliote"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr "Luotonmäärä"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr "Analyyttinen kirjanpito"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr "Vahvista että päiväkirjassa on määriteltynä tili."
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr "Voimassa"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr "Veron määritys"
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+"Valitse tämä jos haluat käyttää eri sarjaa jokaiselle luodulle "
+"päiväkirjalle. Muuten kaikki käyttävät samaa sarjaa."
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Saatavat tilit"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr "Poista merkintöjen suoritukset"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr "Osittaiset merkintärivit"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr "Tilikausi"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr "Avoimet merkinnät"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+"Jakso on virheellinen! Jotkin jaksot ovat päällekkäisiä tai jakson "
+"päivämäärä ei ole tilikaudella. "
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr "Proforma"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Käytössä"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr "Tulotili"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr "Kirjanpidon ominaisuudet"
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr "Merkintöjen järjestelyn peruste"
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr "Tilikausi"
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr "Jätä tyhjäksi käyttääksesi kaikkia avoimia tilikausia"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr "Tilimerkintä"
+
+#. module: account
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
+msgid "Main Sequence"
+msgstr "Pääjakso"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr "Maksuehto"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr "Talouskannat"
+
+#. module: account
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr "Valitse tämä laatikko"
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr "Suodattimet"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr "Avoin"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+"Valitse tämä jos käyttäjän on sallittua tehdä suoritusmerkintöjä tässä "
+"tilissä."
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr "Tilin verokoodi"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax,base_code_id:0
#: field:account.tax.template,base_code_id:0
msgid "Base Code"
msgstr "Peruskoodi"
#. module: account
-#: view:account.account:0
-msgid "Account Statistics"
-msgstr "Tilitilastot"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
-msgid "Print Taxes Report"
-msgstr "Tulosta veroraportti"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr "Ylempi tili"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Voucher"
-msgstr "Kirjanpitoaineisto"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,residual:0
-msgid "Residual"
-msgstr "Jäännös"
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
@@ -139,25 +2265,15 @@ msgid "Base Code Sign"
msgstr "Peruskoodin merkki"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
-msgid "Unreconcile entries"
-msgstr "Poista suoritusmerkinnät"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
-msgstr "Virhe! Jakson / jaksojen pituus on virheellinen. "
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
-#: field:account.move,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
-msgid "Entries"
-msgstr "Merkinnät"
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
@@ -165,43 +2281,24 @@ msgid "Debit Centralisation"
msgstr "Debettien keskitys"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
-msgid "Confirm draft invoices"
-msgstr "Hyväksy luonnoslaskut"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days2:0
-msgid ""
-"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
-"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
-"it's based on the beginning of the month)."
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
msgstr ""
-"Kuukauden päivä, jossa arvo -1 vastaa kuluvan kuukauden viimeistä päivää. "
-"Positiivinen arvo vastaa seuraavan kuukauden päivää. Aseta 0 jos haluat "
-"määrittää päivät kiinteästi (muutoin ne lasketaan kuukauden alusta)."
#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Credit"
-msgstr "Summa kredit"
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.config.wizard,charts:0
-msgid "Charts of Account"
-msgstr "Tilikartat"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
-msgid "Move line select"
-msgstr "Siirrä rivivalinta"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Entry label"
-msgstr "Merkintänimike"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
@@ -209,80 +2306,17 @@ msgid "Account Model Entries"
msgstr "Tilimallin merkinnät"
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum_period:0
-msgid "Period Sum"
-msgstr "Kauden summa"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code (if type=code)"
-msgstr "Suorita koodi (jos tyyppi=koodi)"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Account Entry Line"
-msgstr "Tilimerkinnän rivi"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
-msgid "Aged Trial Balance"
-msgstr "Välitase vanhenevista laskuista"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
-msgid "Recurrent Entries"
-msgstr "Toistuvat tapahtumat"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.tax,amount:0
-#: field:account.move,amount:0
-#: field:account.tax,amount:0
-#: field:account.tax.template,amount:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Amount"
-msgstr "Summa"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
-msgid "Partner Ledger"
-msgstr "Kumppanin tilikirja"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
+msgstr "EXJ"
#. module: account
#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
msgid "Supplier Taxes"
msgstr "Toimittajan verot"
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Debit"
-msgstr "Summa debet"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Accounting Entries-"
-msgstr "Kirjanpitomerkinnät"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,view_id:0
-msgid ""
-"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
-"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
-"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
-"journal."
-msgstr ""
-"Määrittää näkymän jota käytetään tämän päiväkirjan merkintöjen kirjoitukseen "
-"tai selailuun. Näkymä määrittelee mitkä kentät ovat näkyvissä, pakollisia "
-"tai vain luettavissa, sekä kenttien järjestyksen. Voit luoda jokaiseen "
-"päiväkirjaan oman näkymän jotta merkintöjen kirjaaminen olisi nopeampaa."
-
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
@@ -298,169 +2332,103 @@ msgstr ""
"useampi eräpäivä, esimerkiksi 50% nyt ja 50% kuukauden kuluttua."
#. module: account
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Fixed"
-msgstr "Kiinteä"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
-#: view:res.company:0
-msgid "Overdue Payments"
-msgstr "Erääntyneet maksut"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
msgid "Select period"
msgstr "Valitse jakso"
#. module: account
-#: field:account.invoice,origin:0
-#: field:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Origin"
-msgstr "Lähde"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
msgid "Move Name"
msgstr "Siirron nimi"
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Reference"
-msgstr "Viite"
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Subscription Compute"
-msgstr "Laske ennakkomaksut"
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Num."
-msgstr "Tilinumero"
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Debit"
-msgstr "Debetin muutos"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice,amount_tax:0
#: field:account.move.line,account_tax_id:0
msgid "Tax"
msgstr "Vero"
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Debit Trans."
-msgstr "Debet siirto"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,account_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Analyyttinen tili"
#. module: account
-#: field:account.tax,child_depend:0
-#: field:account.tax.template,child_depend:0
-msgid "Tax on Children"
-msgstr "Vero alemmille"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,name:0
-msgid "Journal Name"
-msgstr "Päiväkirjan nimi"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Description on invoices"
-msgstr "Laskujen kuvaus"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr "Virhe! Et voi luoda päällekkäisiä analyyttisiä tilejä."
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
-msgid "Total entries"
-msgstr "Merkintöjen kokonaismäärä"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
-msgid "Account Source"
-msgstr "Tilin lähde"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,update_posted:0
-msgid "Allow Cancelling Entries"
-msgstr "Salli merkintöjen poisto"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Payment Reconcilation"
-msgstr "Maksun suoritusmerkinnät"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Journal de frais"
-msgstr "Kulupäiväkirja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "All Analytic Entries"
-msgstr "Kaikki analyyttiset merkinnät"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
msgid "Date:"
msgstr "Päiväys:"
#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Negative"
-msgstr "Negatiivinen"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr "(Tilin/Kumppanin) Nimi"
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Contra"
-msgstr "Kontra"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,state:0
-#: field:account.bank.statement,state:0
-#: field:account.invoice,state:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "State"
-msgstr "Tila"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
-msgid "Unpaid Supplier Refunds"
-msgstr "Maksamattomat toimittajan korvaukset"
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -469,35 +2437,322 @@ msgid "Special Computation"
msgstr "Erikoislaskenta"
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
-msgstr "Vahvista tiliote suorituksilla tai ilman luonnoksesta"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid "Bank reconciliation"
msgstr "Pankkitapahtumien suoritusmerkinnät"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Disc.(%)"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.model,ref:0
-#: field:account.move,ref:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.subscription,ref:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref"
msgstr "Viite"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Tax Use In"
-msgstr "Käytettävä vero"
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reconciled:0
+msgid "Paid/Reconciled"
+msgstr "Maksettu/Suoritettu"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+msgid "Refund Base Code"
+msgstr "Hyvityksen peruskoodi"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr "Tosi"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr "Ylin verotili"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid ""
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr "Tase kumppanien erääntyvistä"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr "Alennus (%)"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,entry_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
+msgstr "Päiväkirjaan '%s' täytyy määritellä analyyttinen päiväkirja!"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
+msgid "Tax codes"
+msgstr "Varokoodit"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
+msgstr "Kausi"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
+msgstr "Oletettu saldo (%.2f) on erisuuri kuin laskettu. (%2f)"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
+msgstr "Viitenumero"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr "Vaadittu"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr "Menotili"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr "Jätä tyhjäksi käyttääksesi jakson tarkistus(lasku) päivämäärää."
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr "Peruskoodin määrä"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
+msgid "Ansicht"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr "Taloudellinen kirjanpito"
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr "Talouskanta"
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr "Analyyttiset merkinnät"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+"Tilikautta ei ole määritelty tälle päivämäärälle!\n"
+"Luo uusi tilikausi."
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr "Asiakaslasku"
#. module: account
#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
@@ -508,676 +2763,19 @@ msgstr ""
"Aseta jos veron määrä täytyy sisällyttää perusmäärään ennen seuraavien "
"verojen laskemista."
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr "Säännöllisesti toistuva käsittely"
-
-#. module: account
-#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
-msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr "Analyyttisten merkintöjen tilastot"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
-msgid "Tax Code Templates"
-msgstr "Verokoodimallit"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr "Toimittajan lasku"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Reconcile Paid"
-msgstr "Suorita maksetut"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
-msgid "Target Moves"
-msgstr "Kohteen liikkeet"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
-msgid "Tax Templates"
-msgstr "Veromallit"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,reconciled:0
-msgid "Paid/Reconciled"
-msgstr "Maksettu/Suoritettu"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,close_method:0
-msgid "Deferral Method"
-msgstr "Jaksotusmenetelmä"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid "Include in Base Amount"
-msgstr "Sisällytä perusmäärään"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-msgid "Refund Base Code"
-msgstr "Hyvityksen peruskoodi"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-msgid "Line"
-msgstr "Rivi"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "J.C. or Move name"
-msgstr "J.C tai siirtonimi"
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
-#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "True"
-msgstr "Tosi"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days:0
-msgid ""
-"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
-"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
-msgstr ""
-"Päivien määrä joka lisätään nykyiseen päivään ennen eräpäivän laskentaa. Jos "
-"Päivä=15/01, Päivien määrä=22, Kuukauden päivä=-1, niin eräpäiväksi tulee "
-"28/02."
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
-msgid "account.tax"
-msgstr "tili.vero"
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Printing Date"
-msgstr "Tulostuspäivämäärä"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Mvt"
-msgstr "Mvt"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
-msgid "Aged Partner Balance"
-msgstr "Tase kumppanien erääntyvistä"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Entry Controls"
-msgstr "Merkintöjen hallinta"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
-"higher ones"
-msgstr ""
-"Sekvenssikenttää käytetään resurssien tilaamiseen alhaisemmilta "
-"sekvensseiltä ylemmille"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "(Keep empty to open the current situation)"
-msgstr "Jätä tyhjäksi avataksesi nykyisen tilanteen"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
-msgid "Accounts Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,contact_id:0
-msgid "Contact"
-msgstr "Yhteyshenkilö"
-
-#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Partner Payment Term"
-msgstr "Kumppani maksutermi"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.reconcile:0
-msgid "Account Entry Reconcile"
-msgstr "Tilimerkintöjen suoritus"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
-msgid "Open for bank reconciliation"
-msgstr "Avoin pankkisuoritukselle"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,discount:0
-msgid "Discount (%)"
-msgstr "Alennus (%)"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
-msgid "Write-Off amount"
-msgstr "Arvonalennuksen määrä"
-
-#. module: account
-#: help:account.fiscalyear,company_id:0
-msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
-msgstr "Jätä tyhjäksi jos tilikausi kuuluu useammalle yritykselle."
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
-msgid "Analytic Accounting"
-msgstr "Analyyttinen tilikirjanpito"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Sub-Total :"
-msgstr "Välisumma:"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,line_ids:0
-#: view:account.analytic.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
-msgid "Analytic Entries"
-msgstr "Analyyttiset merkinnät"
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "month"
-msgstr "kuukausi"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,partner_id:0
-msgid "Associated Partner"
-msgstr "Yhteistyökumppani"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,comment:0
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Lisätietoja"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Customer Refund"
-msgstr "Asiakashyvitys"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Select the Period for Analysis"
-msgstr "Valitse analysointijakso"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax,tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,tax_sign:0
-msgid "Tax Code Sign"
-msgstr "Verokoodin merkki"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,credit:0
-msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr "Asiakkaan kokonaisvelan määrä."
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "St."
-msgstr "St."
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
-msgid "account.move.line"
-msgstr "tili.siirto.rivi"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "Analytic Invoice"
-msgstr "Analyyttinen lasku"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,field:0
-msgid "Field Name"
-msgstr "Kentän nimi"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sign:0
-#: field:account.tax.code.template,sign:0
-msgid "Sign for parent"
-msgstr "Etumerkki ylemmälle"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
-msgid "End of Year Entries Journal"
-msgstr "Päätösmerkintöjen päiväkirja"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Purchase Properties"
-msgstr "Ostojen ominaisuudet"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
-msgid "Can be draft or validated"
-msgstr "Voi olla luonnos tai voidaan hyväksyä"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
-msgid "Partial Payment"
-msgstr "Osittaismaksu"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Move Lines Created."
-msgstr "Siirtorivit luotu"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,state:0
-#: field:account.journal.period,state:0
-#: field:account.move,state:0
-#: field:account.move.line,state:0
-#: field:account.period,state:0
-#: field:account.subscription,state:0
-msgid "Status"
-msgstr "Tila"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period to"
-msgstr "Kausi"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,partner_account:0
-msgid "Partner account"
-msgstr "Yhteistyökumppani tili"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Generate entries before:"
-msgstr "Luo merkinnät ennen:"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger"
-msgstr "Maksu tilikirja"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
-msgstr "(Jätä tyhjäksi käyttääksesi kaikkia avoimia tilikausia)"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_lines:0
-msgid "Move Lines"
-msgstr "Siirron rivit"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
-msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr "Tilin kulut ja tulot päiväkirjan mukaan"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,user_type:0
-msgid ""
-"These types are defined according to your country. The type contain more "
-"information about the account and it's specificities."
-msgstr ""
-"Nämä tyypit määritellään maasi mukaan. Tyyppi sisältää enemmän tietoa "
-"tilistä ja sen ominaisuuksista."
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
-msgid "Bank Reconciliation"
-msgstr "Pankin suoritusmerkinnät"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
-msgid "Templates for Accounts"
-msgstr "Tilimallit"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
-msgid "Analytic Accounts"
-msgstr "Analyyttiset tilit"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
-msgid "Print Journal"
-msgstr "Tulosta päiväkirja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
-msgid "account.bank.accounts.wizard"
-msgstr "account.bank.accounts.wizard"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date_created:0
-#: field:account.move.reconcile,create_date:0
-msgid "Creation date"
-msgstr "Luomispäivämäärä"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
-msgid "Cancel Invoice"
-msgstr "Hylkää lasku"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,required:0
-msgid "Required"
-msgstr "Vaadittu"
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
-#: field:product.template,property_account_expense:0
-msgid "Expense Account"
-msgstr "Menotili"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
-msgid "Write-Off Journal"
-msgstr "Arvonalennuspäiväkirja"
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,amount_currency:0
-#: field:account.move.line,amount_currency:0
-msgid "Amount Currency"
-msgstr "Valuuttamäärä"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
-msgid "Expense Category Account"
-msgstr "Menoluokkatili"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
-msgid "New Fiscal Year"
-msgstr "Uusi tilikausi"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,tax_group:0
-msgid ""
-"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
-"accounts (or products) in the same group."
-msgstr ""
-"Jos oletus vero annetaan kumppaneille se ainoataa korvaa veron tilistä (tai "
-"tuotteesta) jotka ovat samassa ryhmässä."
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
-msgid "Fiscal Year to Open"
-msgstr "Avattava tilikausi"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Select Chart of Accounts"
-msgstr "Valitse tilikartta"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,quantity:0
-#: field:account.model.line,quantity:0
-#: field:account.move.line,quantity:0
-msgid "Quantity"
-msgstr "Määrä"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
-msgid "End date"
-msgstr "Loppupäiväys"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
-msgstr "Peruskoodin määrä"
-
#. module: account
#: help:account.journal,user_id:0
msgid "The user responsible for this journal"
msgstr "Päiväkirjasta vastaava käyttäjä"
#. module: account
-#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
-msgid "Default Debit Account"
-msgstr "Oletus debet tili"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Entries by Statements"
-msgstr "Merkinnät otteittain"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
-msgid "analytic Invoice"
-msgstr "Analyyttinen lasku"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
-#: field:account.bank.statement,period_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
-#: field:account.journal.period,period_id:0
-#: field:account.move,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
-#: field:account.move.line,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
#: view:account.period:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
-#: field:account.subscription,period_nbr:0
-msgid "Period"
-msgstr "Jakso"
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "Grand total"
-msgstr "Loppusumma"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
-msgid "Financial Accounting"
-msgstr "Taloudellinen kirjanpito"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Net Total:"
-msgstr "Netto:"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,name:0
-#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.invoice,fiscal_position:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
-#: field:res.partner,property_account_position:0
-msgid "Fiscal Mapping"
+msgid "Search Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
-#: field:account.move.line,product_uom_id:0
-msgid "UoM"
-msgstr "Mittayksikkö"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
-msgid "One Partner Per Page"
-msgstr "Yksi kumppani per sivu"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_parent_ids:0
-#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
-msgid "Children"
-msgstr "Alatilit"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
-msgid "Taxes Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
-msgid "New Supplier Invoice"
-msgstr "Uusi toimittajan lasku"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
-msgid "Amount paid"
-msgstr "Maksun määrä"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Customer Invoice"
-msgstr "Asiakaslasku"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
-msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr "Valitse tilikausi"
-
-#. module: account
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
-msgid "Main Sequence"
-msgstr "Pääjakso"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
-msgid "Print Analytic Journals"
-msgstr "Tulosta analyyttiset päiväkirjat"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Voucher Nb"
-msgstr "Tosite nro."
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
-msgstr ""
-"Järjestys-kenttää käytetään maksuehtorivien järjestämiseen pienimmästä "
-"arvosta isoimpaan"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
-msgid "Total write-off"
-msgstr "Arvonalennus yhteensä"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code for Taxes included prices"
-msgstr "Laske koodi hinnoille joissa on vero mukana"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
-msgid "Tax codes"
-msgstr "Varokoodit"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
-#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
-msgid "Chart Template"
-msgstr "Tilikarttamalli"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
-msgid "Income Category Account"
-msgstr "Tulo kategoria tili"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
-msgid "New Analytic Account"
-msgstr "Uusi analyyttinen tili"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
-msgid "Fiscal Mapping Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
-msgstr "Yksikköhinta"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Period from :"
-msgstr "Aikajakso alkaen :"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
-msgid "wizard.multi.charts.accounts"
-msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Journal de vente"
-msgstr "Myyntipäiväkirja"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,amount_currency:0
-msgid "The amount expressed in an optional other currency."
-msgstr "Summa ilmoitettuna valinnaisessa toisessa valuutassa."
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.fiscal.position.template,name:0
-msgid "Fiscal Mapping Template"
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1186,25 +2784,9 @@ msgid "Terms"
msgstr "Termit"
#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Report"
-msgstr "Veroraportti"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
-#: wizard_button:account.chart,init,open:0
-msgid "Open Charts"
-msgstr "Avoimet kartat"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
-msgstr "Oletko varma että haluat sulkea tilikauden?"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Receipt"
-msgstr "Pankkikuitti"
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
@@ -1216,16 +2798,6 @@ msgstr "Pankkitili"
msgid "Tax Template List"
msgstr "Veromallilista"
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Invoice import"
-msgstr "Laskujen tuonti"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
-msgid "Standard entry"
-msgstr "Perusmerkintä"
-
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid ""
@@ -1241,166 +2813,68 @@ msgstr ""
"toisesta ohjelmistosta, saatat joutua käyttämään päivän kurssia. Saapuvat "
"rahasiirrot käyttävät aina päivän kurssia."
-#. module: account
-#: field:account.account,company_currency_id:0
-msgid "Company Currency"
-msgstr "Yritysvaluutta"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,parent_id:0
-msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr "Ylempi analyyttinen tili"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
-msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr "Suorita arvonalennuksella"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,tax_amount:0
-msgid "Tax/Base Amount"
-msgstr "Vero/Perus määrä"
-
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr "Numeroiden määrä tilikoodissa"
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
-msgid "Ending Balance"
-msgstr "Loppusaldo"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Taxes"
-msgstr "Ostoverot"
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr "Rivinimi"
#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Fixed Amount"
-msgstr "Korjattu määrä"
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Credit"
-msgstr "Analyyttinen luotto"
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
-msgid "Partial Reconcile"
-msgstr "Osittaissuoritus"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
-msgid "Not reconciled transactions"
-msgstr "Suorittamattomat tapahtumat"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
-msgid "Tax Mapping"
-msgstr "Verokartoitus"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Continue"
-msgstr "Jatka"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr "Arvo"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr "Arvonalennustili"
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr "Malli"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
-msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr "Sulje tilikausi"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised counterpart"
-msgstr "Keskitetty vastine"
-
-#. module: account
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
-msgstr "Valitse maksettavat laskut sekä hallinnoi ennakkomaksuja"
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
+msgstr "Verotuksen tilipohja."
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: field:account.journal,view_id:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "View"
msgstr "Näkymä"
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "All"
-msgstr "Kaikki"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
+msgstr "BNK"
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic lines"
msgstr "Analyyttiset rivit"
-#. module: account
-#: help:account.tax,type:0
-msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr "Laskentatavat veromäärälle"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Validated accounting entries."
-msgstr "Tarkistetut tilityskohdat"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-"Jos poistat suorituksia tapahtumista, sinun tulee myös varmistaa kaikki "
-"tapahtumiin liittyvät toiminnot koska niitä ei poisteta"
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
@@ -1412,149 +2886,43 @@ msgid "Customer Credit"
msgstr "Asiakas luotto"
#. module: account
-#: field:account.invoice,tax_line:0
-msgid "Tax Lines"
-msgstr "Verorivit"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
+msgstr "Verokoodimalli"
#. module: account
-#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
-msgid "Sequences"
-msgstr "Sarjat"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
-msgid "Account Types"
-msgstr "Tilityypit"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
-#: field:account.bank.statement,journal_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:account.invoice,journal_id:0
-#: field:account.journal.period,journal_id:0
-#: field:account.model,journal_id:0
-#: field:account.move,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
-#: field:account.move.line,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
-msgid "Journal"
-msgstr "Päiväkirja"
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,child_id:0
-#: field:account.analytic.account,child_ids:0
-msgid "Child Accounts"
-msgstr "Alemmat tilit"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,check_history:0
-msgid "Display History"
-msgstr "Näkymähistoria"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr " Aloituspäivä"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "Display accounts "
-msgstr "Näytä tilit "
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
-msgid "Statement reconcile line"
-msgstr "Tiliotteen suoritusrivi"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
-msgstr "Jätä tyhjäksi käyttääksesi tulotiliä"
+msgid "Tax Declaration"
+msgstr "Veron kuvaus"
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Write-Off"
-msgstr "Arvonalennus"
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
msgstr ""
-"Kumppanin maksutili\n"
-"Jätä tyhjäksi käyttääksesi oletusta"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit:0
-msgid "Total Payable"
-msgstr "Maksettavat yhteensä"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
-msgid "Close states"
-msgstr "Sulje tilat"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
-msgid "wizard.company.setup"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
-msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr "account.analytic.line.extended"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,refund_journal:0
-msgid "Refund Journal"
-msgstr "Hyvityspäiväkirja"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr "Tulo"
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Supplier"
-msgstr "Toimittaja"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr "Puh.:"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
-msgid "Tax Code Amount"
-msgstr "Verokoodin määrä"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Positive"
-msgstr "Positiivinen"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
-msgid "Print General Journal"
-msgstr "Tulosta yleinen päiväkirja"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
@@ -1562,49 +2930,29 @@ msgstr "Tulosta yleinen päiväkirja"
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr "Tilikarttamallit"
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_id:0
-msgid "Invoice Movement"
-msgstr "Laskun liikehdintä"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr "Luo tilikartta mallista"
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
-msgid "Legal Statements"
-msgstr "Lakimääräiset tiliotteet"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,parent_id:0
-#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
-msgid "Parent Code"
-msgstr "Ylempi koodi"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for reconciliation"
-msgstr "Avaa suorituksille"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
-msgid "Journal d'ouverture"
-msgstr "Avauspäiväkirja"
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "VAT"
-msgstr "ALV"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Account n°"
-msgstr "Tilinro."
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -1613,22 +2961,40 @@ msgid "Keep empty to use the expense account"
msgstr "Jätä tyhjäksi jos haluat käyttää kulutiliä"
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid "Account to reconcile"
-msgstr "Tili suorituksille"
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
+msgstr "Päiväkirjat"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.model.line,partner_id:0
-#: field:account.move.line,partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr "Kumppanin viite"
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable Accounts"
-msgstr "Saatavat ja maksettavat tilit"
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@@ -1638,42 +3004,25 @@ msgstr "Ennakkomaksurivit"
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
msgstr "Osto"
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Total quantity"
-msgstr "Kokonaismäärä"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,date_due:0
-msgid "Due Date"
-msgstr "Eräpäivä"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
-msgid "Close Period"
-msgstr "Sulje jakso"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Due"
-msgstr "kuluessa"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Third party"
-msgstr "Kolmas osapuoli"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
-msgstr "Tilin tyyppi sallittu (tyhjä ei kontrolleille)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,balance_start:0
@@ -1681,179 +3030,81 @@ msgid "Starting Balance"
msgstr "Aloitus balanssi"
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
-#: view:account.journal.period:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
-msgid "Journals"
-msgstr "Päiväkirjat"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Max Qty:"
-msgstr "Enimmäismäärä"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
-msgid "Refund Invoice"
-msgstr "Hyvityslasku"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
+msgstr "Ei kumppania määriteltynä!"
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
msgstr "Sulje jakso"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Costs & Revenues"
-msgstr "Maksut & tulot"
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
+msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "Virhe! et voi luoda rekursiivisia tilejä"
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
+msgstr "ALV:"
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Account Number"
-msgstr "Tilinumero"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Skip"
-msgstr "Ohita"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,period_id:0
-msgid "Force Period"
-msgstr "Pakota jakso"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
-msgstr "Antaa sekvenssijärjestyksen kun näytetään lista tilien tyypeistä."
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Re-Open"
-msgstr "Uudelleen avaus"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr "Oletko varma että haluat luoda merkinnät?"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,include_base_amount:0
-msgid "Include in base amount"
-msgstr "Sisällytä perusmäärään"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Credit"
-msgstr "Sivuluotto"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
-msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr "Poista merkintöjen suoritukset"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Pre-generated invoice from control"
-msgstr "Ennakkoon valmistettu lasku"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "Cost Legder for period"
-msgstr "Kulutilikirja kaudelle"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
-msgid "New Statement"
-msgstr "Uusi tiliote"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
-msgid "From"
-msgstr "Mistä"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr "Maksusuoritusmerkinnät laskuilta ja makuista"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
-msgid "Print Central Journal"
-msgstr "Tulosta keskitetty päiväkirja"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
-msgid "Period length (days)"
-msgstr "Jakson pituus (päiviä)"
-
-#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Percent"
-msgstr "Prosentti"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
-msgid "Charts"
-msgstr "Tilikartat"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Sale"
-msgstr "Myynti"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
-msgid "Next"
-msgstr "Seuraava"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_position:0
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid ""
-"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
-"partner."
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "Date or Code"
-msgstr "Päiväys tai koodi"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,user_id:0
-msgid "Account Manager"
-msgstr "Tilihallinta"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "to :"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
-msgid "Debit amount"
-msgstr "Debet ,äärä"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Luonnos"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr "lasku ei ole tulostettavissa"
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
@@ -1861,123 +3112,27 @@ msgid "year"
msgstr "Vuosi"
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
-msgid "Print"
-msgstr "Tulostus"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
-msgid "Start date"
-msgstr "Aloituspäivä"
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
-msgstr "x Hyvityslaskujen kulupäiväkirja"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
+msgstr "Laskua(laskuja) jotka ovat avatuja tai maksettuja ei voida poistaa"
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,type:0
-#: field:account.bank.statement.line,type:0
-#: field:account.invoice,type:0
-#: field:account.journal,type:0
-#: field:account.move,type:0
-#: field:account.move.reconcile,type:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
-msgstr "Tilit Sallittuja (tyhjä tarkoittaa ei kontrollia)"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Untaxed amount"
-msgstr "Veroton määrä"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,account_collected_id:0
-#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
-msgid "Invoice Tax Account"
-msgstr "Laskuverotili"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Analytic Lines"
-msgstr "Analyyttiset rivit"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
-msgid "Pay invoice"
-msgstr "Maksa lasku"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-msgstr "Virhe: Virheellinen BVR-numero (väärä tarkistussumma)."
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
-msgid "Draft Customer Invoices"
-msgstr "Asiakkaiden luonnoslaskut"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
-msgid "Account Subscription Line"
-msgstr "Tilin ennakkomaksurivi"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "No Filter"
-msgstr "Ei suodatusta"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days:0
-msgid "Number of Days"
-msgstr "Päivien lukumäärä"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,reference:0
-msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr "Kumppanin viite tässä laskussa."
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Sort by:"
-msgstr "Järjestys:"
-
-#. module: account
-#: field:account.move,to_check:0
-msgid "To Be Verified"
-msgstr "Tullaan varmistamaan"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,debit:0
-msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr "Kokonaismaksun määrä joka sinun täytyy maksaa toimittajalle"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
@@ -1985,61 +3140,29 @@ msgid "Transfers"
msgstr "Siirrot"
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Li."
-msgstr "Li"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
msgstr "Tilikartat"
#. module: account
-#: help:account.tax,name:0
-msgid "This name will be displayed on reports"
-msgstr "Tämä nimi näkyy raporteissa"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Printing date"
-msgstr "Tulostuspäivä"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "Virheellinen XML näkymäarkkitehtuurille!"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr " Aloituspäivä"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
-msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr "Analyyttinen päiväkirjaraportti"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
-msgid "Customer Refunds"
-msgstr "Asiakashyvitykset"
-
-#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
+#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
msgstr "Verotili"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "J.C./Move name"
-msgstr "J.C. / Siirron nimi"
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.period,name:0
-msgid "Journal-Period Name"
-msgstr "Päiväkirjan jakson nimi"
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax.code,name:0
@@ -2048,179 +3171,66 @@ msgid "Tax Case Name"
msgstr "Verotapauksen nimi"
#. module: account
-#: help:account.journal,entry_posted:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
-"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
-"manual validation."
-msgstr ""
-"Valitse tämä, jos et halua uusien tilisiirtojen menevän luonnostilaan vaan "
-"käsitellä ne ilman manuaalista hyväksymistä."
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,partner_id:0
-#: field:account.move,partner_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr "Kumppani"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,number:0
-msgid ""
-"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
-"created."
-msgstr "Laskunnumero, lasketaan automaattisesti kun laskua luodaan."
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
msgstr "Luonnoslasku"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Expense"
-msgstr "Kulut"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "Invoice Sequence"
-msgstr "Laskusekvenssi"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-msgid "Options"
-msgstr "Asetukset"
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
-msgid "Customer Invoice Process"
-msgstr "Asiakaslaskutusprosessi"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Fiscal Mapping Remark :"
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
-msgid "Opening Entries Period"
-msgstr "Avaa kohteiden jaksoa"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
-msgid "Validate Account Moves"
-msgstr "Tarkista tilisiirrot"
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "days"
-msgstr "päivät"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Past"
-msgstr "Mennyt"
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
-#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
-#: field:account.bank.statement,currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,currency_id:0
-#: field:account.journal,currency:0
-#: field:account.model.line,currency_id:0
-#: field:account.move.line,currency_id:0
-msgid "Currency"
-msgstr "Valuutta"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
-msgid "Unpaid invoices"
-msgstr "Maksamattomat laskut"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Payment Reconcile"
-msgstr "Maksun suoritusmerkinnät"
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
-msgid "Statements reconciliation"
-msgstr "Tiliotteiden maksusuoritukset"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
-msgid "New Subscription"
-msgstr "Uusi ennakkomaksu"
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Computation"
-msgstr "Laskenta"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Analytic Entry"
-msgstr "Analyyttinen merkintä"
-
-#. module: account
-#: view:res.company:0
-#: field:res.company,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payments Message"
-msgstr "Myöhässä olevien maksujen viesti"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
-msgid "Chart of Taxes"
-msgstr "Verotaulukko"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
-msgid "Value Amount"
-msgstr "Arvon määrä"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
-msgid "Reconciled entries"
-msgstr "Suoritetut merkinnät"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_contact_id:0
-msgid "Contact Address"
-msgstr "Yhteysosoite"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create 3 Months Periods"
-msgstr "Luo 3 kuukauden jakso"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr "(Jätä tyhjäksi käyttääksesi nykyistä jaksoa)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
-msgid "Draft Supplier Invoices"
-msgstr "Luonnokset toimittajien laskuista"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
-msgid "Force period"
-msgstr "Pakota jakso"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
@@ -2228,153 +3238,102 @@ msgid "Detail"
msgstr "Yksityiskohdat"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Consolidation"
-msgstr "Yhdistetty"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,account_root_id:0
-msgid "Root Account"
-msgstr "Juuritili"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
msgstr ""
-"Seuraavat laskut ovat edelleen maksamatta. Ole hyvä ja maksa nämä laskut "
-"seuraavan 8 päivän kuluessa."
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr "ALV:"
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr "Tilikartat"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "x Checks Journal"
-msgstr "x Shekkipäiväkirja"
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
-msgid "Create subscription entries"
-msgstr "Luo ennakkomaksun merkinnät"
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
+msgstr "Keskitetty vastine"
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
-msgid "Opening Entries Journal"
-msgstr "Avauspäiväkirja"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Create a Fiscal Year"
-msgstr "Luo uusi tilikausi"
-
-#. module: account
-#: field:product.template,taxes_id:0
-msgid "Customer Taxes"
-msgstr "Asiakasverot"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Date Invoiced"
-msgstr "Päiväys laskutettu"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
-msgid "All periods if empty"
-msgstr "Kaikki jaksot jos tyhjä"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Liability"
-msgstr "Vastuu"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
msgstr "2"
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr "(Jos et valitse tilikautta, käytetään kaikkia avoimia tilikausia)"
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
-msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr "Verotuksen tilipohja."
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,date:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
#: field:account.move,date:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
#: field:account.subscription.line,date:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: xsl:account.transfer:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
#. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Viitetyyppi"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr "Poista suoritukset"
#. module: account
-#: field:account.tax,type:0
-#: field:account.tax.template,type:0
-msgid "Tax Type"
-msgstr "Verotyyppi"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
-msgid "Statement Entries"
-msgstr "Tiliotteen kohdat"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,user_id:0
-#: field:account.journal,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr "Käyttäjä"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
-msgid "Account Templates"
-msgstr "Tilimallit"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
+msgstr "Päiväkirjassa täyttyy olla oletus kredit- ja debet-tilit."
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
@@ -2382,30 +3341,27 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr "Tilikarttamalli"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Journal d'extourne"
-msgstr "Palautuspäiväkirja"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Voucher No"
-msgstr "Kuitti nro"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
+msgstr "Joillakin merkinnöillä on jo maksusuoritus!"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
-msgid "Automatic reconciliation"
-msgstr "Automaattiset suoritusmerkinnät"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Import Invoice"
-msgstr "Tuo lasku"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "and Journals"
-msgstr "ja päiväkirjat"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -2413,55 +3369,48 @@ msgid "Account Tax"
msgstr "Tilivero"
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,move_id:0
-msgid "Move Line"
-msgstr "Siirtymärivi"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
-msgid "Account No."
-msgstr "Tilinro"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,child_depend:0
-msgid ""
-"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
-"than on the total amount."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
msgstr ""
-"Määritä perustuuko verojen laskenta alemmille veroille vai loppusummaan."
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Journal Code"
-msgstr "Päiväkirjakoodi"
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
+msgstr "Tilanne"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
msgstr ""
"Jos ei soveltuva (laskettu Python -koodilla), vero ei ilmaannu laskuun."
-#. module: account
-#: field:account.model,lines_id:0
-msgid "Model Entries"
-msgstr "Mallin merkit"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date:0
-msgid "Date End"
-msgstr "Loppupäiväys"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.move.reconcile,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
-msgid "Entry Lines"
-msgstr "Merkitärivit"
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -2469,134 +3418,15 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr "Soveltuva koodi (jos tyyppi=koodi)"
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
-msgid "Open Journal"
-msgstr "Avaa päiväkirja"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "KI"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
-msgid "Entries Encoding by Line"
-msgstr "Merkinnät riveittäin"
-
-#. module: account
-#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
-msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
-msgstr "Lista kaikista veroista jotka ohjatun toiminnon täytyy asentaa"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period from"
-msgstr "Ajanjakso alkaen"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
-#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Bank Statement"
-msgstr "Pankin tiliote"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Information addendum"
-msgstr "Lisäsopimustiedot"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Entries Reconcile"
-msgstr "Merkintöjen suoritus"
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "The amount in the currency of the journal"
-msgstr "Summa tämän päiväkirjan valuutassa"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
-msgid "Landscape Mode"
-msgstr "Maisematila"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "From analytic accounts, Create invoice."
-msgstr "Analyyttisistä tileistä, luo lasku"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
-#: view:account.bank.statement:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
-#: view:account.invoice:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,name:0
-msgid "Acc. Type Name"
-msgstr "Tilityypin nimi"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,base_code_id:0
-#: help:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: help:account.tax,tax_code_id:0
-#: help:account.tax.template,base_code_id:0
-#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-#: help:account.tax.template,tax_code_id:0
-msgid "Use this code for the VAT declaration."
-msgstr "Käytä tätä koodia ALV:n esittelyyn"
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,blocked:0
@@ -2604,16 +3434,9 @@ msgid "Litigation"
msgstr "Oikeudenkäynti"
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Information"
-msgstr "Tieto"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
-msgid "Taxes Reports"
-msgstr "Veroraportit"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:res.partner,property_account_payable:0
@@ -2621,19 +3444,10 @@ msgid "Account Payable"
msgstr "Tili maksettavat"
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Import Invoices in Statement"
-msgstr "Tuo laskut tiliotteella"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Other Info"
-msgstr "Muu tieto"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,default_credit_account_id:0
-msgid "Default Credit Account"
-msgstr "Oletus luottotili"
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
@@ -2648,156 +3462,63 @@ msgstr ""
"Valitse tämä jos haluat käyttäjän tekevän suoritusmerkinnät tällä tilillä."
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
-#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic"
-msgstr "Analyyttinen"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
+msgstr "Tili balanssi"
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
-msgid "Create Invoice"
-msgstr "Luo lasku"
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
+msgstr "Yksikköhinta"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
-msgid "Equity"
-msgstr "Pääoma"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
+msgstr "Veroa ei voida muuttaa!"
#. module: account
-#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payment Message"
-msgstr "Myöhässä olevan maksun viesti"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
-msgstr "Verokoodimalli"
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "In dispute"
-msgstr "Väittelyssä"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,type:0
-msgid ""
-"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
-"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
-"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
-"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
-"accounts."
-msgstr ""
-"Tyyppiä käytetään erottamaan tilejä joilla on OpenERP:ssä erityisiä "
-"ominaisuuksia: \"näkymä\" ei voi sisältää merkintöjä, \"yhdistetty\" tili "
-"muodostuu useammasta alatilistä (esim. useammasta yrityksestä), "
-"\"maksettavat\" / \"saatavat\" ovat kumppanien tilejä (käytetään velka-"
-"/luottolaskelmiin) ja \"suljettu\" tili on poistettu käytöstä."
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
-msgid "End of Year Treatments"
-msgstr "Loppuvuoden käsittelyt"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
-msgid "Generic Reports"
-msgstr "Yleiset raportit"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "Power"
-msgstr "Voima"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "Account Analytic Lines Analysis"
-msgstr "Tilin analyyttisten rivien analyysi"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Price"
-msgstr "Hinta"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "asgfas"
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Analytic Chart of Accounts"
-msgstr "Analyyttinen tilikartat"
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr "Tilityyppi"
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "View Account Analytic Lines"
-msgstr "Näytä tilin analyyttiset rivit"
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr "Avaa lasku"
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Select Period and Journal for Validation"
-msgstr "Valitse jakso ja päiväkirja hyväksymistä varten"
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,number:0
-msgid "Invoice Number"
-msgstr "Laskun numero"
-
-#. module: account
-#: field:account.period,date_stop:0
-msgid "End of Period"
-msgstr "Jakson päätös"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
-msgid "O_k"
-msgstr "O_k"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
-msgid "Untaxed"
-msgstr "Veroton"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
-msgid "Inverted Analytic Balance"
-msgstr "Vastaava analyyttinen saldo"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,applicable_type:0
-#: field:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "Applicable Type"
-msgstr "Sovellettava tyyppi"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,reference:0
-msgid "Invoice Reference"
-msgstr "Laskuviite"
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,name:0
#: field:account.account.template,name:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,name:0
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
#: field:account.chart.template,name:0
-#: field:account.config.wizard,name:0
#: field:account.model.line,name:0
-#: field:account.move,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
@@ -2805,31 +3526,2252 @@ msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr "Suoritustapahtumat"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Analysis Direction"
-msgstr "Analyysiohjaus"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
-msgid "_Go"
-msgstr "_Mene"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,ref_companies:0
-msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr "Yritykset jotka viittaavat kumppaniin"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,date:0
msgid "Effective date"
msgstr "Tehokas päiväys"
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr "Standardi koodaus"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr "Kirjanpito"
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr "Saldo :"
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Aseta luonnokseksi"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr "Vahvista"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr "Keskimääräinen kurssi"
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr "(Laskun suoritusmerkinnät tulisi poistaa jos se halutaan avata)"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr "Veronimi"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguraatio"
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr "30 päivää kuunloppu"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr "Analyyttinen saldo"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Oikotie"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr ""
+"Toimittajan maksuehdoissa ei ole maksuehtorivejä (Iaskelmia) määritettynä!"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.balance.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr "Yleisiä veroja on määritetty, mutta ne eivät ole laskuriveillä!"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr "Kuukausi"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr "Huomautus"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr "Maksettu"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr "Verorivit"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr "Asiakkaan kirjanpidon asetukset"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr "Veron kuvaus"
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr "Kaikki viedyt merkinnät"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr "Avoin viite"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr "Säännöllisesti toistuva käsittely"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr "Tilin nimi"
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr "Eräpäivä"
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr "Tilimalli"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr "Luottotiedot"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr "Voimassa olevaa jaksoa ei löydy"
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr "Kuitti nro"
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr "Luo merkinnät malleista"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr "Salli suoritusmerkinnät"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr "Analyyttisen kirjanpidon tilastot"
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr "Vero lisätty hintaan"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr "Muuta"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr "UserError"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr "Tyyppihallinnat"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Peruttu"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+"Tarkista laskun loppusumma!\n"
+"Loppusumma ei täsmää laskennalliseen summaan."
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr "Tilikartoitus"
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr "Asiakas"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr "Sinun on määriteltävä analyyttinen päiväkirja tyyppiä '%s'!"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr "Toimenpiteen päivämäärä"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr "Hyvitä verokoodi"
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr "Tilin saldo -"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr "Tili tuloille tuotteen mallissa"
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr "Uusi tilikausi"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr "Laskut"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr "käytä mallia"
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr "Veron kuvauksen lähtökohdat"
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr "Jätä tyhjäksi käyttääksesi nykyistä päivämäärää"
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr "Oletko varma?"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr "Pankkisuorituksiin käytettävä pankkitiliote"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr "Laske"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr "Verosovellus"
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr "Jakson loppu"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr "Pankkitiedot"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr "Verot puuttuuvat!"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr "Luo merkinnät tilikauden avaukselle"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr "Siirrot"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+"Et voi muokata päiväkirjaan jo tehtyä merkintää!\n"
+"Tehdäksesi tämän sinun tulee asettaa päiväkirja sallimaan merkintöjen "
+"poistamisen."
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr "Mallit"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr "Alemmat verotilit"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr "Analyyttinen saldo -"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr "Kohteen liikkeet"
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr "Kauden tyyppi"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr "Maksut"
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr "Merkintä"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr "Python -koodi (vastakohta)"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Päiväkirjan sarake"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr "Maksuehdot"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr "Sarakkeen nimi"
+
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr "Eheysvirhe!"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr "Sisäinen nimi"
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr "kuukausi"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr "Laskujen kuvaus"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr "Verotili"
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr "Suoritusajon tulos"
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr "Merkinnät"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr "Mittayksikkö"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr "Jaksoa ei löydy laskusta!"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr "Suorita koodi (jos tyyppi=koodi)"
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr "Myynti"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr "Summa"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr "Tilikauden päättymisen merkintä"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr "Vero alemmille"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr "Ajanjaksoa ei löydy!"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr "Salli merkintöjen poisto"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr "(Tilin/Kumppanin) Nimi"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,base_code_id:0
+#: help:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: help:account.tax,tax_code_id:0
+#: help:account.tax.template,base_code_id:0
+#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+#: help:account.tax.template,tax_code_id:0
+msgid "Use this code for the VAT declaration."
+msgstr "Käytä tätä koodia ALV:n esittelyyn"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr "Analyyttisten merkintöjen tilastot"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr "Verokoodimallit"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr "Sisällytä perusmäärään"
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+"Päivien määrä joka lisätään nykyiseen päivään ennen eräpäivän laskentaa. Jos "
+"Päivä=15/01, Päivien määrä=22, Kuukauden päivä=-1, niin eräpäiväksi tulee "
+"28/02."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr "Pankkipäiväkirja "
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr "Merkintöjen hallinta"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr "Jätä tyhjäksi avataksesi nykyisen tilanteen"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr "Jakson alku"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+"Tätä muutosta ei voi tehdä suoritetulle merkinnälle! Huomioi että voit "
+"muuttaa vain joitain vähemmän tärkeitä kenttiä."
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr "Analyyttinen tilikirjanpito"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr "Asiakashyvitys"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr "Oletusverot"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr "Verokoodin merkki"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr "Päätösmerkintöjen päiväkirja"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr "Ennakkomaksun rivit"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr "Analyyttiset tilit"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr "Valuuttamäärä"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr ""
+"Päiväkirjassa ei ole tilisiirtomerkintöjä luonnostilassa tällä ajanjaksolla"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
+msgstr "Määrä"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Number (Move)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+"Järjestys-kenttää käytetään maksuehtorivien järjestämiseen pienimmästä "
+"arvosta isoimpaan"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr "Talouskannan malli"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr "Avoimet kartat"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr "Valuuttana"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr "Suorita arvonalennuksella"
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Korjattu määrä"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr "Laskentatavat veromäärälle"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr "Alemmat tilit"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr "Arvonalennus"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr "Maksettavat yhteensä"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr "account.analytic.line.extended"
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr "Toimittaja"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr "Tilinro."
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr "Saatavat ja maksettavat tilit"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr "Enimmäismäärä"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr "Hyvityslasku"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr "Laskutusosoite"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr "Pakota jakso"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr "Et voi käyttää käytöstä poistettua tiliä!"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr "Merkinnät eivät ole samassa tilissä tai ne on jo suoritettu! "
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr "Laskuverotili"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Päivien lukumäärä"
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr "Virheellinen toiminto!"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr "Tämä nimi näkyy raporteissa"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr "Tulostuspäivä"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr "Ei mikään"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr "Asiakashyvitykset"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr "Päiväkirjan jakson nimi"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr "Mennyt"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr "Tiliotteiden maksusuoritukset"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Analyyttinen merkintä"
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr "Myöhässä olevien maksujen viesti"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr "Arvon määrä"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr "(Jätä tyhjäksi käyttääksesi nykyistä jaksoa)"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr "Juuritili"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr "Asiakasverot"
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr "Verotyyppi"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr "Tilimallit"
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr "Lista kaikista veroista jotka ohjatun toiminnon täytyy asentaa"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr "IntraCom"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr "Lisäsopimustiedot"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "Tilikausi"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr "Tilityypin nimi"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
+msgstr "Saatavat"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Other Info"
+msgstr "Muu tieto"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "Default Credit Account"
+msgstr "Oletus luottotili"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
+msgid "Equity"
+msgstr "Pääoma"
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "Power"
+msgstr "Voima"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Price"
+msgstr "Hinta"
+
+#. module: account
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "View Account Analytic Lines"
+msgstr "Näytä tilin analyyttiset rivit"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "Laskun numero"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
+msgid "Inverted Analytic Balance"
+msgstr "Vastaava analyyttinen saldo"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "Applicable Type"
+msgstr "Sovellettava tyyppi"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
+msgid "Invoice Reference"
+msgstr "Laskuviite"
+
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid ""
@@ -2842,205 +5784,106 @@ msgstr ""
"tapauksessa hankkimisen arviointi on tärkeää."
#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0
-#: view:account.journal.view:0
-#: field:account.journal.view,name:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
-msgid "Journal View"
-msgstr "Päiväkirjanäkymä"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Credit Centralisation"
-msgstr "Luoton keskitys"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Customer Ref:"
-msgstr "Asiakkaan Viite:"
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
+msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Partner ID"
-msgstr "Kumppani tunnus"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Write-Off Move"
-msgstr "Arvonalennussiirto"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Total credit"
-msgstr "Kokonaisluotto"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
-msgid "New Customer Invoice"
-msgstr "Uusi asiakaslasku"
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,reconcile:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
-#: field:account.move.line,reconcile_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Suoritus"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Best regards."
-msgstr "Ystävällisin terveisin"
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Analytic account costs and revenues"
-msgstr "Analyyttisen tilin menot ja tulot"
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
+msgstr "Toimittajan hyvitys"
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
-msgstr "Oletko varma; että haluat hyvittää tämän laskun?"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
-msgid "Open State"
-msgstr "Avoin tila"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,entry_posted:0
-msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
-msgstr "Ohita luonnostila luoduille merkinnöille"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,account_id:0
-#: field:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "Tax Account"
-msgstr "Verotili"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
-msgid "From statement, create entries"
-msgstr "Luo tiliotteesta kohdat"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,complete_name:0
-msgid "Full Account Name"
-msgstr "Tilin kokonimi"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
-msgid "Draft Supplier Refunds"
-msgstr "Luonnokset toimittajien hyvityksistä"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting Statement"
-msgstr "Kirjanpidollinen lausunto"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr "Dokumentti: Asiakkaan tiliote"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Accounting"
-msgstr "Kirjanpito"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Taxes Mapping"
-msgstr "Verokartoitus"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr "Suoritusten poiston tapahtumat"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Reconcilation of entries from payment order."
-msgstr "Suoritusten kirjaus maksumääräyksestä."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
msgstr "Merkintärivit"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
-#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation"
-msgstr "Suoritusmerkinnät"
-
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr "Keskitys"
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax,description:0
-#: field:account.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Verokoodi"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Analytic Journal -"
-msgstr "Analyyttinen päiväkirja -"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Debit"
-msgstr "Analyyttinen debet"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_mode:0
-msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr "Ulkomaalaisten valuuttojen kurssi(t)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
-msgid "Draft Customer Refunds"
-msgstr "Luonnokset asiakkaiden hyvityksistä"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal.column,readonly:0
@@ -3048,32 +5891,9 @@ msgid "Readonly"
msgstr "Vain luku"
#. module: account
-#: help:account.model.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
-"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
-"the entries plus the partner payment terms."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
-"Luotujen merkintöjen erääntymispäivä tässä mallissa. Voit valita "
-"päivämääräksi joko luomispäivän, tai luomispäivän päivämäärän johon lisätään "
-"kumppanin maksuehdon mukainen aika."
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Situation"
-msgstr "Tilanne"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentti"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,move_id:0
-msgid "The move of this entry line."
-msgstr "Merkinnän rivin siirto."
#. module: account
#: field:account.invoice.line,uos_id:0
@@ -3081,76 +5901,34 @@ msgid "Unit of Measure"
msgstr "Yksikön mitta"
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr "Saatavat tili"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+#: constraint:account.payment.term.line:0
msgid ""
-"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
-"when generating them from invoices."
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
msgstr ""
-"Jos tämä on valittu, järjestelmä yrittää järjestää kirjanpidon rivit kun "
-"niitä luodaan laskutuksesta."
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
-msgid "# of Transaction"
-msgstr "Liiketoimen nro"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
-msgid "Cancel selected invoices"
-msgstr "Peruuta valitut laskut"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
+msgstr "account.sequence.fiscalyear"
#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
msgstr "Analyyttinen päiväkirja"
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Entry Label"
-msgstr "Merkinnän nimike"
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr "Maksusuoritukset merkinnöille maksuita"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr "Aseta luonnokseksi"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,origin:0
-#: help:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr "Dokumentin viite joka on luonut tämän laskun."
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Payable"
-msgstr "Maksettavat"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr "Perus"
@@ -3161,75 +5939,27 @@ msgid "Model Name"
msgstr "Mallin nimi"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Others"
-msgstr "Toiset"
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
+msgstr "Menoluokkatili"
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
-msgid "Validate"
-msgstr "Vahvista"
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-#: field:account.model,legend:0
-msgid "Legend"
-msgstr "Selitys"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
-msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
-msgstr "Ehdotus laskusta tarkistusta, vahvistusta ja tulostusta varten"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-msgid "account.move.line.select"
-msgstr "account.move.line.select"
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
-#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
-#: field:account.invoice,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_id:0
-#: field:account.journal,account_control_ids:0
-#: field:account.model.line,account_id:0
-#: field:account.move.line,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account
-msgid "Account"
-msgstr "Tili"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Journal de Banque CHF"
-msgstr "Pankkipäiväkirja CHF"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date and Period"
-msgstr "Päiväyksen ja jakson mukaan"
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
+msgstr "Lasku on jo suoritettu"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,note:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
@@ -3237,141 +5967,40 @@ msgid "Notes"
msgstr "Muistiinpanot"
#. module: account
-#: help:account.invoice,reconciled:0
-msgid ""
-"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
-"the payment(s)."
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
msgstr ""
-"Laskun tilisiirtomerkinnät on suoritettu maksun (maksujen) "
-"tilisiirtomerkinnöillä."
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
-msgid "Taxes"
-msgstr "Verot"
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr "Merkinnät: "
#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Close Fiscal Year with new entries"
-msgstr "Sulje tilikausi uusilla merkinnöillä"
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "Average Rate"
-msgstr "Keskimääräinen kurssi"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr "Ei voida luoda siirtoa eri yritysten välille"
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr "Tiliotteen syöttäminen tuottaa maksumerkinnät"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
+msgid ""
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,code:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.account.template,code:0
-#: field:account.account.type,code:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,code:0
-#: field:account.config.wizard,code:0
-#: field:account.fiscalyear,code:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,code:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: field:account.period,code:0
-msgid "Code"
-msgstr "Koodi"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
-msgid "Financial Management"
-msgstr "Taloudenhallinta"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "None"
-msgstr "Ei mikään"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
-msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr "Luo merkinnät tilikauden avaukselle"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
-msgid "Reconcile Entries"
-msgstr "Tee suoritusmerkintöjä"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr "(Laskun suoritusmerkinnät tulisi poistaa jos se halutaan avata)"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Additionnal Information"
-msgstr "Lisätiedot"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,name:0
-#: field:account.tax.template,name:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Name"
-msgstr "Veronimi"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid " Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr " Sulje tilikauden ja jaksojen tilat"
-
-#. module: account
-#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
-msgid "30 Days End of Month"
-msgstr "30 päivää kuunloppu"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
-msgid "Root Tax Code"
-msgstr "Juuriverokoodi"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: BVR reference is required."
-msgstr "Virhe: BVR-viite on pakollinen."
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,notprintable:0
-#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr "lasku ei ole tulostettavissa"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,move_id:0
-msgid "Move"
-msgstr "Siirto"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
-msgid "Tax Source"
-msgstr "Verolähde"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
-msgid "Analytic Balance"
-msgstr "Analyyttinen saldo"
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line:0
@@ -3379,34 +6008,16 @@ msgid "Total debit"
msgstr "Kokonais debet"
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Pending"
-msgstr "Odottaa"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
+msgstr "Merkintä \"%s\" ei ole kelvollinen!"
#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Bank Information"
-msgstr "Pankkitiedot"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr "Faksi:"
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
-msgid "Partner Balance"
-msgstr "Kumppanin saldo"
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Third Party Ledger"
-msgstr "Kolmannen osapuolen tilikirja"
-
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid ""
@@ -3415,7 +6026,6 @@ msgid ""
msgstr "Tätä tiliä käytetään oletustilin sijasta tämän kumppanin saataville."
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
@@ -3427,38 +6037,21 @@ msgid "Python Code"
msgstr "Python-koodi"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
-msgid "Bank statements"
-msgstr "Pankin tiliotteet"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partner Accounts"
-msgstr "Kumppanitilit"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,tax_group:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
-"(or product) of the same group."
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
-"Jos oletusvero on annettu kumppanille, se ohittaa vain verot tililtä (tai "
-"tuotteelta) joka kuuluu samaan ryhmään."
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Real Entries"
-msgstr "Kiinteät kohdat"
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import invoice"
-msgstr "Tuo lasku"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
msgstr "Luo"
@@ -3468,122 +6061,40 @@ msgid "Create entry"
msgstr "Luo merkintä"
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
-msgid "Invoice line"
-msgstr "Laskurivi"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,shortcut:0
-#: field:account.account.template,shortcut:0
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Oikotie"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid ""
-"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
-"means you won't be able to modify their accouting fields."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
msgstr ""
-"Kaikki luonnostilassa olevat tilimerkinnät tässä päiväkirjassa hyväksytään. "
-"Tämä tarkoittaa ettet voi enää muokata niiden tilikenttiä."
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Date of the day"
-msgstr "Päivämäärä"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,amount_currency:0
-msgid ""
-"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
-"entry."
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
msgstr ""
-"Summa on ilmoitettu valinnaisessa toisessa valuutassa jos tämä on "
-"monivaluuttainen merkintä."
#. module: account
-#: field:account.tax,parent_id:0
-#: field:account.tax.template,parent_id:0
-msgid "Parent Tax Account"
-msgstr "Ylin verotili"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr "Virhe!"
#. module: account
-#: field:account.account,user_type:0
-#: field:account.account.template,user_type:0
-#: view:account.account.type:0
-#: field:account.analytic.account,type:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
-msgid "Account Type"
-msgstr "Tilityyppi"
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank account owner"
-msgstr "Pankkitilin omistaja"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filter on Periods"
-msgstr "Jaksojen suodatin"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_receivable:0
-msgid "Account Receivable"
-msgstr "Tili saatavat"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
-msgid "Pay and reconcile"
-msgstr "Maksa ja suorita"
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-msgid "Central Journal"
-msgstr "Keskitetty päiväkirja"
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance brought forward"
-msgstr "Saldoa tuotu eteenpäin"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_consol_ids:0
-msgid "Consolidated Children"
-msgstr "Yhdistetyt alatilit"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Fiscal year"
-msgstr "Tilikausi"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Balance :"
-msgstr "Saldo :"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr "Saldo ei ole tasan 0"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
+msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
msgid "Taxes Report"
msgstr "Veroraportti"
@@ -3592,407 +6103,146 @@ msgstr "Veroraportti"
msgid "Printed"
msgstr "Tulostettu"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
-msgid "New Supplier Refund"
-msgstr "Uusi toimittajahyvitys"
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-msgid "Entry Model"
-msgstr "Merkintämalli"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
-msgid "With Currency"
-msgstr "Valuuttana"
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-msgid "Chart of accounts"
-msgstr "Tilikartta"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
-msgid "Subscription"
-msgstr "Ennakkomaksu"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,code:0
-msgid "Journal code"
-msgstr "Päiväkirjakoodi"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
-#: view:account.model:0
-msgid "Create entries"
-msgstr "Luo tapahtumat"
-
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Project line"
msgstr "Projektirivi"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
-msgid "Maximum write-off amount"
-msgstr "Maksimi arvonalennuksen määrä"
-
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,manual:0
msgid "Manual"
msgstr "Manuaalinen"
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Compute Taxes"
-msgstr "Laske verot"
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
-msgid "# of Digits"
-msgstr "Desimaalien määrä"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
-msgstr "Tätä maksuehtoa käytetään oletuksen sijaan nykyiselle kumppanille"
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
-msgid "Entry Name"
-msgstr "Merkinnän nimi"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,account_id:0
-msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr "Kumppanitiliä käytetään tälle laskulle."
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.code,notprintable:0
-#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
-"on invoices"
-msgstr "Valitse tämä jos et halua ALV:tä liitettävän verokoodeihin laskuilla"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sequence:0
-#: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
-#: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
-#: field:account.tax,sequence:0
-#: field:account.tax.template,sequence:0
-#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
-msgid "Sequence"
-msgstr "Sarja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
-msgid "Template for Fiscal Mapping"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Entry encoding"
-msgstr "Merkinnän syöttäminen"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
-msgid "Credit Note"
-msgstr "Luottoilmoitus"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
-msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
-msgstr "Määrittele tilikausi ja valitse tilikartat"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
-msgid "Write-Off Period"
-msgstr "Arvonalennusjakso"
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-msgid "3 Months"
-msgstr "3 kuukautta"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.journal,init:0
-msgid "Standard entries"
-msgstr "Normikohdat"
-
-#. module: account
-#: help:account.account,check_history:0
-msgid ""
-"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
-"Ledger, otherwise it will only print its balance."
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
msgstr ""
-"Valitse tämä jos haluat tulostaa kaikki kohdat kun tulostetaan yleistä "
-"tilikirjaa, muutoin se tulostaa vain sen saldon."
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr "Maksuehtorivi"
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
-msgid "Month"
-msgstr "Kuukausi"
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
-msgid "Account Subscription"
-msgstr "Tilin ennakkomaksu"
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: field:account.move.line,date_maturity:0
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
-msgstr "Eräpäivä"
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Entry Subscription"
-msgstr "Ennakkomaksun merkintä"
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "By date"
-msgstr "Päivämäärän mukaan"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
-msgid "Account Configure Wizard "
-msgstr "Tilin ohjattu konfigurointi toiminto "
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-msgid "Start Date"
-msgstr "Aloituspäivämäärä"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
-msgid "Select Chart"
-msgstr "Valitse kartta"
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
msgid "All Entries"
msgstr "Kaikki merkinnät"
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Draft Invoices"
-msgstr "Luonnoslaskut"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
-msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "Laskun päivämäärä"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-msgid "Unreconciled"
-msgstr "Suorittamaton"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,note:0
-#: field:account.account.template,note:0
-msgid "Note"
-msgstr "Huomautus"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+#: constraint:product.template:0
msgid ""
-"Financial and accounting module that covers:\n"
-" General accounting\n"
-" Cost / Analytic accounting\n"
-" Third party accounting\n"
-" Taxes management\n"
-" Budgets\n"
-" Customer and Supplier Invoices\n"
-" Bank statements\n"
-" "
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
-"Talouden ja kirjanpidon moduuli joka käsittää:\n"
-" Yleisen kirjanpidon\n"
-" Kustannus / Analyyttisen kirjanpidon\n"
-" Kolmannen osapuolen kirjanpidon\n"
-" Verohallinnan\n"
-" Budjetit\n"
-" Asiakkaiden ja toimittajien laskut\n"
-" Pankkitiliotteet\n"
-" "
#. module: account
-#: field:account.journal,sequence_id:0
-msgid "Entry Sequence"
-msgstr "Merkinnän sarja"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Closed"
-msgstr "Suljettu"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
-msgid "Payment Entries"
-msgstr "Maksumerkinnät"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
-msgstr "Tili voi olla joko perusveron tai verokoodin tili."
-
-#. module: account
-#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid ""
-"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
-"accounts that can be reconcilied"
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
msgstr ""
-"Jos tiliä ei ole määritetty, maksusuoritukset kirjataan kaikille tileille "
-"joissa se on mahdollista"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Overdue Payment Report Message"
-msgstr "Myöhästyneen maksun viesti"
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Other"
-msgstr "Muu"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr "Tilien suoritusmerkinnät"
#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
msgid "General Ledger"
msgstr "Yleinen tilikirja"
#. module: account
-#: field:account.journal.view,columns_id:0
-msgid "Columns"
-msgstr "Sarakkeet"
-
-#. module: account
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Movement"
-msgstr "Siirto"
-
-#. module: account
-#: help:account.period,special:0
-msgid "These periods can overlap."
-msgstr "Nämä jaksot voivat olla päällekkäisiä."
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_expense:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
-"for the current product"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
msgstr ""
-"Tätä tiliä käytetään oletustilin sijasta tämän tuotteen lähtevän varaston "
-"arvottamiseen."
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
-msgid "Encode manually the statement"
-msgstr "Syötä tiliote manuaalisesti"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
-msgid "Financial Journals"
-msgstr "Talouden päiväkirjat"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Period"
-msgstr "Ajanjakson mukaan"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Keep empty to use the current date"
-msgstr "Jätä tyhjäksi käyttääksesi nykyistä päivämäärää"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
-msgid "Maximum Quantity"
-msgstr "Maksimimäärä"
-
-#. module: account
-#: field:account.period,name:0
-msgid "Period Name"
-msgstr "Jakson nimi"
-
-#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
msgid ""
-"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
-"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
-"of the same type."
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
msgstr ""
-"Asettaa päiväkirjan tyypin analyyttiseksi. Kun jokin dokumentti (esim. "
-"lasku) vaatii analyyttisten merkintöjen kirjausta, OpenERP etsii tämän "
-"tyyppisen vastaavan päiväkirjan."
#. module: account
-#: field:account.journal,groups_id:0
-msgid "Groups"
-msgstr "Ryhmät"
+#: help:account.move,to_check:0
+msgid ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Code/Date"
-msgstr "Koodi/Päivämäärä"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,active:0
-#: field:account.analytic.account,active:0
-#: field:account.analytic.journal,active:0
-#: field:account.journal,active:0
-#: field:account.journal.period,active:0
-#: field:account.payment.term,active:0
-#: field:account.tax,active:0
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiivinen"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
-msgid "Import from your bank statements"
-msgstr "Tuo pankkisi tiliotteista"
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
@@ -4000,9 +6250,9 @@ msgid "Properties"
msgstr "Ominaisuudet"
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Customer Accounting Properties"
-msgstr "Asiakkaan kirjanpidon asetukset"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -4010,64 +6260,28 @@ msgid "Select entries"
msgstr "Valitse merkinnät"
#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-msgid "All Posted Entries"
-msgstr "Kaikki viedyt merkinnät"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Base on"
-msgstr "Peruste"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Payment"
-msgstr "Käteismaksu"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
-msgid "Payable Account"
-msgstr "Maksettavat tili"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_id:0
-#: field:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Secondary Currency"
-msgstr "Toissijainen valuutta"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,credit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,credit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: field:account.model.line,credit:0
-#: field:account.move.line,credit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
-msgid "Credit"
-msgstr "Kredit"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,child_depend:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
-"computation of child taxes or based on the total amount."
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
-"Määritä perustuuko verojen laskenta alemmille veroille vai loppusummaan."
#. module: account
-#: field:account.tax,account_paid_id:0
-#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
-msgid "Refund Tax Account"
-msgstr "Hyvitä verotili"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax.code,child_ids:0
@@ -4076,58 +6290,16 @@ msgid "Child Codes"
msgstr "Alikoodit"
#. module: account
-#: field:account.invoice,move_name:0
-msgid "Account Move"
-msgstr "Tilisiirto"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,line_ids:0
-msgid "Statement lines"
-msgstr "Tilioterivit"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,amount_taxed:0
-msgid "Taxed Amount"
-msgstr "Verotettu määrä"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
-msgid "Subtotal w/o tax"
-msgstr "Välisumma ilman veroa"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Ref"
-msgstr "Laskun viite"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
-msgid "General Account"
-msgstr "Yleinen tili"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,quantity:0
-msgid ""
-"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
-"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
msgstr ""
-"Valinnainen lukumäärä tälle riville, esim. myytyjen tuotteiden lukumäärä. "
-"Lukumäärä ei ole lain vaatima, mutta se on käytännöllinen joissain "
-"raporteissa."
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
-msgid " Include Reconciled Entries"
-msgstr " Sisällytä suoritetut merkinnät"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,blocked:0
-msgid ""
-"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
-"associated partner"
-msgstr ""
-"Tämä laatikko voidaan valita jos merkintä on riidanalainen kumppanin kanssa."
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
+msgstr "Riittämätön data!"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
@@ -4136,304 +6308,141 @@ msgid "Customer Invoices"
msgstr "Asiakas Laskutus"
#. module: account
-#: field:res.partner,debit_limit:0
-msgid "Payable Limit"
-msgstr "Maksettavat raja"
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr "Arvonalennuksen määrä"
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "Date/Period Filter"
-msgstr "Päivämäärä/Jakso suodatin"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "General"
-msgstr "Yleinen"
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Credit Trans."
-msgstr "Kredit siirt."
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
-msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr "Erotellut päiväkirjan sarjat"
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-msgid "The currency of the journal"
-msgstr "Päiväkirjan valuutta"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Päiväkirjan sarake"
-
-#. module: account
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.period,state:0
#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: field:account.config.wizard,period:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
-msgid "Periods"
-msgstr "Jaksot"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.move.line,invoice:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
-#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
-msgid "Invoice"
-msgstr "Lasku"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
-#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
-msgid "Open"
-msgstr "Avoin"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
-msgid "Search Entries"
-msgstr "Etsintäkohteet"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
msgstr ""
-"Analyyttiset kustannukset uudelleenlaskuttaa ostoja, tuntilistoja jne."
#. module: account
-#: field:account.account,tax_ids:0
-#: field:account.account.template,tax_ids:0
-msgid "Default Taxes"
-msgstr "Oletusverot"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä!"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sign:0
-msgid ""
-"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
-"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
-"expenses accounts."
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
msgstr ""
-"Sallii saldon etumerkin muuttamisen raporteilla, joten voit nähdä "
-"positiivisia lukuja negatiivisten sijasta esim. kustannuksissa."
#. module: account
-#: help:account.config.wizard,code:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
-msgstr "Tilikauden nimi siten kun se näytetään raporteissa."
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,date_maturity:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
msgid ""
-"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
-"date for the payment of this entry line."
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
msgstr ""
-"Tätä kenttää käytetään merkintöihin maksettavista ja saatavista. Voit "
-"asettaa rajapäivämäärän merkintärivin maksulle."
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Third party (Country)"
-msgstr "Kolmas Osapuoli (Maa)"
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,parent_left:0
-msgid "Parent Left"
-msgstr "Ylävasen"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
+msgid ""
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,sequence_id:0
-msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
-msgstr "Sarja määrää päiväkirjojen järjestyksen niitä listattaessa"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,type_control_ids:0
-msgid "Type Controls"
-msgstr "Tyyppihallinnat"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,name:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Name"
-msgstr "Tilin nimi"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
-msgid "Payment date"
-msgstr "Maksu päivämäärä"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Taxes:"
msgstr "Verot:"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
-msgid "Unpaid Customer Invoices"
-msgstr "Maksamattomat asiakaslaskut"
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+"Kumppanin maksutili\n"
+"Jätä tyhjäksi käyttääksesi oletusta"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
-msgid "Supplier Invoices"
-msgstr "Toimittajan laskut"
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_id:0
-#: field:account.invoice.line,product_id:0
-#: field:account.move.line,product_id:0
-msgid "Product"
-msgstr "Tuote"
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,credit:0
-msgid "Total Receivable"
-msgstr "Saatavat yhteensä"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_period
-msgid "Account period"
-msgstr "Tilijakso"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
-msgid "Journal/Payment Mode"
-msgstr "Päiväkirja-/maksutyyppi"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Canceled Invoice"
-msgstr "Peruutettu lasku"
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Remove Lines"
-msgstr "Poista rivit"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
-msgid "Include initial balances"
-msgstr "Sisällytä alkuperäiset saldot"
-
-#. module: account
-#: view:account.account.template:0
-msgid "Account Template"
-msgstr "Tilimalli"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum:0
-msgid "Year Sum"
-msgstr "Vuoden summa"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
-msgid "Import file from your bank statement"
-msgstr "Tuo tiedosto pankin tiliotteesta"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,type:0
-#: field:account.account.template,type:0
-msgid "Internal Type"
-msgstr "Sisäinen tyyppi"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "9"
msgstr "9"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
-msgid "Running Subscriptions"
-msgstr "Voimassa olevat ennakkomaksut"
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Payment"
-msgstr "Pankkimaksu"
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr "Jakson pituus (päiviä)"
#. module: account
-#: selection:account.move,state:0
-msgid "Posted"
-msgstr "Postitettu"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Credit Notes"
-msgstr "Luottotiedot"
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr "Analyyttiset rivit"
#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date2:0
-#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
-msgid "End Date"
-msgstr "Lopetuspäivämäärä"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
-msgid "Cancel Opening Entries"
-msgstr "Peruuta avausmerkinnät"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Manually statement"
-msgstr "Manuaalisesti tiliote"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days2:0
-msgid "Day of the Month"
-msgstr "Kuukaudenpäivä"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
@@ -4442,41 +6451,17 @@ msgid "Lines"
msgstr "Rivit"
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
-msgstr "Hyvä Herra/Rouva"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
-"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
-"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
msgstr ""
-"Sekvenssikenttää käytetään verorivien tuomiseen alemmista sekvensseistä "
-"ylempiin. Tuominen on tärkeää jos käyttämälläsi verolla on useita alaveroja. "
-"Tässä tapauksessa arviointia on tärkeää."
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Declaration"
-msgstr "Veron kuvaus"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
-msgid "File statement"
-msgstr "Arkistotiliote"
-
-#. module: account
-#: view:ir.sequence:0
-msgid "Fiscal Year Sequences"
-msgstr "Tilikausien sarjat"
-
-#. module: account
-#: view:account.model.line:0
-msgid "Entry Model Line"
-msgstr "Merkintämallin rivi"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
@@ -4484,277 +6469,81 @@ msgid "Account Tax Template"
msgstr "Tiliveron malli"
#. module: account
-#: help:account.model,name:0
-msgid "This is a model for recurring accounting entries"
-msgstr "Tämä on malli toistuvasta kirjanpidon merkinnästä"
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Open Invoice"
-msgstr "Avaa lasku"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Set starting and ending balance for control"
-msgstr "Aseta alku -ja loppusaldo ohjaukselle"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
+#: view:account.state.open:0
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
msgstr "Haluatko varmasti avata tämän laskun?"
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr "Kumppanin muu tilikirja"
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr "Ylätilin malli"
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Debit"
-msgstr "Toimittajan velat"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,quantity:0
-msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr "Valinnainen merkintöjen määrä"
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "JNRL"
-msgstr "JNRL"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: view:account.period:0
-msgid "States"
-msgstr "Tilat"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr "Kirjanpidon merkinnät"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
-msgid "Receivables & Payables"
-msgstr "Saatavat & Maksettavat"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "General Ledger -"
-msgstr "Yleinen Tilikirja -"
-
-#. module: account
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
-msgid "Quantities"
-msgstr "Määrät"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date_start:0
-msgid "Date Start"
-msgstr "Aloituspäivämäärä"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.invoice,amount_total:0
-#: field:account.invoice,check_total:0
-msgid "Total"
-msgstr "Yhteensä"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Number of entries are generated"
-msgstr "Luotavien merkintöjen lukumäärä"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid Entries"
-msgstr "Sallitut merkinnät"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
-msgid "Create Entries From Models"
-msgstr "Luo merkinnät malleista"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,reconcile:0
-msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr "Salli suoritusmerkinnät"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date"
-msgstr "Päivämäärän mukaan"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
-msgid "Supplier Refunds"
-msgstr "Toimittajan hyvitykset"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,date:0
-msgid "The date of the generated entries"
-msgstr "Luotujen merkintöjen päivämäärä"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
-msgid "Modify Invoice"
-msgstr "Muokkaa Laskua"
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Accounting Properties"
-msgstr "Toimittajan kirjanpidon asetukset"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr "Analyyttisen kirjanpidon tilastot"
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid ""
-"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
-"taxes and journals according to the selected template"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
msgstr ""
-"Tämä toiminto konfiguroi automaattisesti kirjanpidon tilikartat, "
-"pankkitilit, verot ja päiväkirjat valitun mallin mukaan"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
msgid "Statement"
msgstr "Tiliote"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
-msgid "Entries Encoding by Move"
-msgstr "Merkinnät siirroittain"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr "Analyyttisen kirjanpidon kartat"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Filter on Partners"
-msgstr "Kumppanisuodatin"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,price_include:0
-msgid "Tax Included in Price"
-msgstr "Vero lisätty hintaan"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
-msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr "Analyyttiset merkinnät päiväkirjoittain"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr "Hyväksytyt merkinnät laskulta"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,company_id:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
-#: field:account.analytic.account,company_id:0
-#: field:account.fiscal.position,company_id:0
-#: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
-#: field:account.invoice,company_id:0
-#: field:account.journal,company_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
-#: field:account.tax,company_id:0
-#: field:account.tax.code,company_id:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
-#: field:wizard.company.setup,company_id:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
-msgid "Company"
-msgstr "Yritys"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Crebit"
-msgstr "Kredit"
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Running"
-msgstr "Käytössä"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,include_base_amount:0
-msgid ""
-"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
-"computation of the next taxes"
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
msgstr ""
-"Ilmoita jos veron määrä täytyy sisällyttää perusmäärään seuraavia veroja "
-"laskettaessa"
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Draft statement"
-msgstr "Luonnostiliote"
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,name:0
-msgid "Journal name"
-msgstr "Päiväkirjan nimi"
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Laskun päivämäärä"
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Import invoice from statement"
-msgstr "Tuo lasku tiliotteesta"
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr "Asiakkaan kokonaisvelan määrä."
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
-msgid "Fiscal Years"
-msgstr "Tilikaudet"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import from invoices or payments"
-msgstr "Tuo laskuista tai maksuista"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
-msgid "Reconcile entries"
-msgstr "Tee suoritusmerkinnät"
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Change"
-msgstr "Muuta"
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal.period,icon:0
@@ -4762,45 +6551,27 @@ msgid "Icon"
msgstr "Icon"
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
-msgid "Journal - Period"
-msgstr "Päiväkirja - Jakso"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
-msgid "Credit amount"
-msgstr "Luotonmäärä"
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create Monthly Periods"
-msgstr "Luo kuukausijaksot"
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
-msgid "Print Aged Trial Balance"
-msgstr "Tulosta välitase"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: field:account.bank.statement.line,ref:0
-#: field:account.model.line,ref:0
-#: field:account.move.line,ref:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Ref."
-msgstr "Viite"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
-msgid "Invoice Address"
-msgstr "Laskutusosoite"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Credit"
-msgstr "Yleinen luotto"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
@@ -4814,132 +6585,35 @@ msgstr ""
"päätökseen."
#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Peruttu"
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
-msgid "Draft statements"
-msgstr "Luonnostiliotteet"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
-msgid "Date payment"
-msgstr "Maksupäivä"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
-msgstr "Tilinumero"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
-msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
-msgstr "Tilin kustannukset ja tuotot päiväkirjan mukaan (Tässä kuussa)"
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Saatavat tilit"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for unreconciliation"
-msgstr "Avaa suoritusten poistolle"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Pankin tiliotteen rivi"
#. module: account
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Control Invoice"
-msgstr "Ohjaa laskua"
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable"
-msgstr "Saatavat"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
-msgid "Account Balance"
-msgstr "Tilin saldo"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
-msgid "Analytic Check"
-msgstr "Analyyttinen Tarkistus"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "VAT:"
-msgstr "ALV:"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Total:"
-msgstr "Yhteensä:"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
-msgid "account.analytic.journal"
-msgstr "account.analytic.journal"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
-msgid "Account Mapping"
-msgstr "Tilikartoitus"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
-msgstr "Myyntiverot"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
-msgid "Account Reconciliation"
-msgstr "Tilien suoritusmerkinnät"
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
msgid "Confirm"
msgstr "Vahvista"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
-msgid "Select parent account"
-msgstr "Valitse ylempi tili"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,parent_id:0
-msgid "Parent Account Template"
-msgstr "Ylätilin malli"
-
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -4951,181 +6625,41 @@ msgstr ""
"kehittäjien luoda tiettyjä veroja muokatulla toimialueella."
#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "Payment amount"
-msgstr "Maksun määrä"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic account"
-msgstr "Analyyttinen kirjanpito"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Invoice"
-msgstr "Toimittajan lasku"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr "Voimassa"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,debit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,debit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: field:account.model.line,debit:0
-#: field:account.move.line,debit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
-msgid "Debit"
-msgstr "Debet"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
-msgid "All Months"
-msgstr "Kaikki kuukaudet"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
-msgid "Operation date"
-msgstr "Toimenpiteen päivämäärä"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,invoice_line:0
-msgid "Invoice Lines"
-msgstr "Laskurivit"
-
-#. module: account
-#: field:account.period,date_start:0
-msgid "Start of Period"
-msgstr "Jakson alku"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
msgid "Name of new entries"
msgstr "Uusien merkintöjen nimi"
#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
+#: view:account.use.model:0
msgid "Create Entries"
msgstr "Luo merkinnät"
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-msgid "Refund Tax Code"
-msgstr "Hyvitä verokoodi"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,name:0
-msgid "Tax Description"
-msgstr "Veron kuvaus"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,move_id:0
-msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr "Linkitä automaattisesti luotuihin tilisiirtoihin"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr "Suoritetut tapahtumat"
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "Raportointi"
#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "/"
-msgstr "/"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Have a number and entries are generated"
-msgstr "On numero ja merkinnät luotu"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Check -"
-msgstr "Analyyttinen tarkistus -"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-msgid "Account Balance -"
-msgstr "Tilin saldo -"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
-msgid "Group invoice lines"
-msgstr "Ryhmittele laskurivit"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguraatio"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Total amount"
-msgstr "Yhteensä"
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Account Journal"
msgstr "Tilipäiväkirja"
-#. module: account
-#: view:account.subscription.line:0
-msgid "Subscription lines"
-msgstr "Ennakkomaksun rivit"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr "Tili tuloille tuotteen mallissa"
-
-#. module: account
-#: help:account.account,currency_id:0
-#: help:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr "Pakota kaikille siirroille tällä tilillä toissijainen valuutta."
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Peruuta"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Select Date-Period"
-msgstr "Valitse Päivämäärä -jakso"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr "Käännetty analyyttinen saldo -"
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
@@ -5133,54 +6667,17 @@ msgid "Paid invoice"
msgstr "Maksettu lasku"
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Definition"
-msgstr "Veron määritys"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,tax_group:0
-#: field:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Tax Group"
-msgstr "Veroryhmä"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
-msgid "New Customer Refund"
-msgstr "Uusi asiakashyvitys"
-
-#. module: account
-#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
msgid ""
-"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
-"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
msgstr ""
-"Valitse tämä jos haluat käyttää eri sarjaa jokaiselle luodulle "
-"päiväkirjalle. Muuten kaikki käyttävät samaa sarjaa."
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
-msgid "Import invoices"
-msgstr "Tuo laskut"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation"
-msgstr "Suoritusten poisto"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
-msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
-msgstr "Ylläpitää laskusarjoja tilikauden kanssa"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With movements"
-msgstr "Siirtojen kanssa"
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,domain:0
@@ -5188,6 +6685,2555 @@ msgstr "Siirtojen kanssa"
msgid "Domain"
msgstr "Toimialue"
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr "Laskun rivi"
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr "Näytä tilit"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr "Etumerkki raporteissa"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr "Proforma"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaali"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Lisätiedot"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr "Käyttäjä"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr "Päivämäärästä"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr "Virheellinen tili!"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr "Myyntipäiväkirja"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr "Laskuta vero"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr "Ei osan numeroa!"
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr "Myynnin ominaisuudet"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr "Kaikkiaan myöhässä:"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr "päättyen"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr "Suljettava tilikausi"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr "Maksettavat tilit"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr "Kirjanpitokarttojen mallit"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr "Asiakoodi"
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr "Myyntiverot"
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr "Käteinen"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr "Kirjanpidon kohde"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sarja"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr "Tarkista sisältääkö tuotteen hinta veron"
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr "Ylempi tili"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+"Kuukauden päivä, jossa arvo -1 vastaa kuluvan kuukauden viimeistä päivää. "
+"Positiivinen arvo vastaa seuraavan kuukauden päivää. Aseta 0 jos haluat "
+"määrittää päivät kiinteästi (muutoin ne lasketaan kuukauden alusta)."
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr "Kauden summa"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+"Sekvenssikenttää käytetään verorivien tuomiseen alemmista sekvensseistä "
+"ylempiin. Tuominen on tärkeää jos käyttämälläsi verolla on useita alaveroja. "
+"Tässä tapauksessa arviointia on tärkeää."
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr "Kumppanin tilikirja"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr "Kiinteä"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr "Varoitus!"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr "Laske ennakkomaksut"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr "Kumppani"
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr "Ei voi %s vedos/proforma/peruuttaa laskua"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Tila"
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr "Käytettävä vero"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr "Tilin merkintärivit eivät ole hyväksytyssä tilassa."
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr "Jaksotusmenetelmä"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr "Rivi"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+"Jos tämä on valittu, järjestelmä yrittää järjestää kirjanpidon rivit kun "
+"niitä luodaan laskutuksesta."
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr "Käännetty analyyttinen saldo -"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr "Avoin pankkisuoritukselle"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr "Yksi kumppani per sivu"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr "Alatilit"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr "Yhteistyökumppani"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr "Sinun täytyy ensiksi valita yhteistyökumppani!"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Lisätietoja"
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr "Maksu tilikirja"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr "Valitse tilikausi"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "Manuaalisesti"
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr "Jakso"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr "Netto:"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr "Arvonalennuspäiväkirja"
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr "Tätä maksuehtoa käytetään oletuksen sijaan nykyiselle kumppanille"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr "Laske koodi hinnoille joissa on vero mukana"
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr "Tulo kategoria tili"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr "Talouskantojen mallit"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr "Vero/Perus määrä"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr "Puh.:"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr "Yritysvaluutta"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr "Osittaissuoritus"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr "Tilityypit"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr "Ei voida luoda laskunsiirtoa keskitettyyn päiväkirjaan"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Suoritusmerkinnät"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr "Saatavat tili"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr "Hyvityspäiväkirja"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr "Kumppanitiliä käytetään tälle laskulle."
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr "Ylempi koodi"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr "Maksuehtorivi"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr "Ostopäiväkirja"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr "Kumppanin viite"
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr "Eräpäivä"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr "Tilin tyyppi sallittu (tyhjä ei kontrolleille)"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr "Toimittajan kirjanpidon asetukset"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr "Mistä"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr "Debet ,äärä"
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr "Tulostus"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr "Tilit Sallittuja (tyhjä tarkoittaa ei kontrollia)"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr "Kokonaismaksun määrä joka sinun täytyy maksaa toimittajalle"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr "Päiväkirjan nimi"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr "Laskunnumero, lasketaan automaattisesti kun laskua luodaan."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr "Virheellinen tili!"
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,amount_currency:0
+msgid ""
+"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
+"entry."
+msgstr ""
+"Summa on ilmoitettu valinnaisessa toisessa valuutassa jos tämä on "
+"monivaluuttainen merkintä."
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuutta"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr "Suoritetut merkinnät"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr "Yhteysosoite"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr "Pakota jakso"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr "Virhe: Virheellinen BVR-numero (väärä tarkistussumma)."
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr "Avauspäiväkirja"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr "Viitetyyppi"
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+"Määritä perustuuko verojen laskenta alemmille veroille vai loppusummaan."
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr "Päiväkirjakoodi"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr "Merkitärivit"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr "Avaa päiväkirja"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr "Ajanjakso alkaen"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr "Tieto"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr "Analyyttinen"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr "Luo lasku"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr "Hyvä Herra/Rouva"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr "Jakson päätös"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr "Analyysiohjaus"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr "Yritykset jotka viittaavat kumppaniin"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr "Päiväkirjanäkymä"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr "Kokonaisluotto"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr "Ystävällisin terveisin"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr "Dokumentti: Asiakkaan tiliote"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentti"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr "Jätä tyhjäksi käyttääksesi tulotiliä"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr "Saldo"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+msgid "Closing Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
+msgstr "Maksettavat"
+
+#. module: account
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
+msgstr "Selitys"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr "Valitse tilit suorituksille"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr "Siirto"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr ""
+"Et voi muuttaa veroa, sinun tulisi poistaa rivit ja luoda ne uudelleen!"
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr "Pankin tiliotteet"
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr "Päivämäärä"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+"Päiväkirjan asetuksissa täytyy olla\n"
+"määritelty pankkitili suorituksille."
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr "Suoritustapahtumat"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,child_consol_ids:0
+msgid "Consolidated Children"
+msgstr "Yhdistetyt alatilit"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Chart of accounts"
+msgstr "Tilikartta"
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
+msgid "Subscription"
+msgstr "Ennakkomaksu"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.journal:0
+msgid "Standard entries"
+msgstr "Normikohdat"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
+msgid "Account Subscription"
+msgstr "Tilin ennakkomaksu"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
+msgstr ""
+"Eri verokanta!\n"
+"Valitse \"laske\" päivittääksesi verokannan"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Entry Subscription"
+msgstr "Ennakkomaksun merkintä"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.balance.report,date_from:0
+#: field:account.bs.report,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
+#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_from:0
+#: field:account.partner.ledger,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
+msgid "Start Date"
+msgstr "Aloituspäivämäärä"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft Invoices"
+msgstr "Luonnoslaskut"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "Suorittamaton"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
+msgstr "Epäkelpo loppusumma!"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,sequence_id:0
+msgid "Entry Sequence"
+msgstr "Merkinnän sarja"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
+msgid ""
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
+msgstr "Odottaa"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,name:0
+msgid "Period Name"
+msgstr "Jakson nimi"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Code/Date"
+msgstr "Koodi/Päivämäärä"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,active:0
+#: field:account.analytic.journal,active:0
+#: field:account.journal.period,active:0
+#: field:account.payment.term,active:0
+#: field:account.tax,active:0
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
+msgstr ""
+"Tätä tiliä käytetään oletustilin sijasta tämän kumppanin maksettaville."
+
+#. module: account
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
+msgstr "Avaava/Sulkeva Jakso"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_id:0
+#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Secondary Currency"
+msgstr "Toissijainen valuutta"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,credit:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,credit:0
+#: field:account.move.line,credit:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
+msgid "Credit"
+msgstr "Kredit"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
+msgid ""
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "General"
+msgstr "Yleinen"
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
+msgid "Periods"
+msgstr "Jaksot"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_left:0
+msgid "Parent Left"
+msgstr "Ylävasen"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
+msgid "Supplier Invoices"
+msgstr "Toimittajan laskut"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
+#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
+#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
+msgid "Product"
+msgstr "Tuote"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period
+msgid "Account period"
+msgstr "Tilijakso"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Remove Lines"
+msgstr "Poista rivit"
+
+#. module: account
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
+msgid "Internal Type"
+msgstr "Sisäinen tyyppi"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
+msgid "Running Subscriptions"
+msgstr "Voimassa olevat ennakkomaksut"
+
+#. module: account
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
+msgstr "Tässä kuussa"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr "Valitse kausi"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Posted"
+msgstr "Postitettu"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
+#: field:account.balance.report,date_to:0
+#: field:account.bs.report,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
+#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_to:0
+#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
+msgid "End Date"
+msgstr "Lopetuspäivämäärä"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Cancel Opening Entries"
+msgstr "Peruuta avausmerkinnät"
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days2:0
+msgid "Day of the Month"
+msgstr "Kuukaudenpäivä"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
+msgstr "Verolähde"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequences"
+msgstr "Tilikausien sarjat"
+
+#. module: account
+#: help:account.model,name:0
+msgid "This is a model for recurring accounting entries"
+msgstr "Tämä on malli toistuvasta kirjanpidon merkinnästä"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "JNRL"
+msgstr "JNRL"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.period:0
+msgid "States"
+msgstr "Tilat"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,amount_total:0
+#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
+msgid "Total"
+msgstr "Yhteensä"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
+#: field:account.fiscal.position,company_id:0
+#: field:account.fiscalyear,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
+#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
+#: field:account.tax,company_id:0
+#: field:account.tax.code,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "Yritys"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid ""
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create Monthly Periods"
+msgstr "Luo kuukausijaksot"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
+msgid "Draft statements"
+msgstr "Luonnostiliotteet"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
+msgstr "Laskun rivit"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Varoitus"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
+msgid "account.analytic.journal"
+msgstr "account.analytic.journal"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
+msgstr "Arvonalennussiirto"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Invoice"
+msgstr "Toimittajan lasku"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,debit:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,debit:0
+#: field:account.move.line,debit:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
+msgid "Debit"
+msgstr "Debet"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,invoice_line:0
+msgid "Invoice Lines"
+msgstr "Laskurivit"
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
+msgstr "Merkintä on jo suoritettu"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr "Kumppani maksutermi"
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+"Automaattista sarjaa ei voida luoda tälle osalle!\n"
+"\n"
+"Syötä sarja automaattiselle numeroinnille päiväkirjan määrittelyyn tai luo "
+"sarja manuaalisesti tälle osalle."
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With movements"
+msgstr "Siirtojen kanssa"
+
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
@@ -5199,80 +9245,46 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr "Tilin verokoodin malli"
#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Subscription Periods"
-msgstr "Ennakkomaksun jaksot"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "Manuaalisesti"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
-msgid "Invoices"
-msgstr "Laskut"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
+msgstr "Tulosta analyyttiset päiväkirjat"
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
-msgstr "Maksettavat tilit"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "Laskun rivi"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
-msgid "Write-Off journal"
-msgstr "Arvonalennuspäiväkirja"
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
-msgid "Full Payment"
-msgstr "Kokonaismaksu"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Purchase"
-msgstr "Päiväkirja osto"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Receipt"
-msgstr "Käteiskuitti"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
-msgid "Replacement Tax"
-msgstr "Korvaava vero"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr "Manuaalisesti syötetty tiliote tulee luonnostiliotteeseen"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
-msgid "This Month"
-msgstr "Tässä kuussa"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sign:0
-msgid "Sign on Reports"
-msgstr "Etumerkki raporteissa"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
+msgstr "Tämä jakso on jo suljettu!"
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
@@ -5280,73 +9292,30 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr "Valinnainen toinen valuutta jos merkintä on monivaluuttainen."
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,payment_ids:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Payments"
-msgstr "Maksut"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
-msgstr "Kirjanpidon merkinnät tiliotteen vahvistuksessa"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Use Model"
-msgstr "käytä mallia"
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-msgid "All account entries"
-msgstr "Kaikki tilin merkinnät"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-msgid "The tax basis of the tax declaration."
-msgstr "Veron kuvauksen lähtökohdat"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Date Filter"
-msgstr "Päivämääräsuodatin"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Choose Journal and Payment Date"
-msgstr "Valitse päiväkirja ja maksupäivä"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.move,state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr "Luonnos"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Paid"
-msgstr "Maksettu"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
-msgid "Unpaid Customer Refunds"
-msgstr "Maksamattomat asiakashyvitykset"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,residual:0
@@ -5354,575 +9323,16 @@ msgid "Remaining amount due."
msgstr "Jäljellä olevan määrän eräpäivä."
#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-msgid "Are you sure ?"
-msgstr "Oletko varma?"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "PRO-FORMA"
-msgstr "Proforma"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
-msgid "Partial Entry lines"
-msgstr "Osittaiset merkintärivit"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,statement_id:0
-msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr "Pankkisuorituksiin käytettävä pankkitiliote"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Fiscalyear"
-msgstr "Tilikausi"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
-msgid "Open Entries"
-msgstr "Avoimet merkinnät"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaali"
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
-msgid "Supplier Invoice Process"
-msgstr "Toimittajan laskutusprosessi"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Page"
-msgstr "Sivu"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Lisätiedot"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Maksuehdot"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable"
-msgstr "Saatavat ja maksettavat"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
-msgid "Amount reconciled"
-msgstr "Suoritukset yhteensä"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "At Date"
-msgstr "Päivämäärästä"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_amount:0
-msgid ""
-"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
-"amount.If the tax account is base tax code, this field "
-"will contain the basic amount(without tax)."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
msgstr ""
-"Jos verotili on verokooditili, tässä kentässä on veron määrä. Jos verotili "
-"on perusverokoodi, tämä kenttä sisältää perusteena olevan summan (ilman "
-"veroa)."
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Compute"
-msgstr "Laske"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.line,account_id:0
-msgid "The income or expense account related to the selected product."
-msgstr "Tulo -tai Kustannustili koskien tätä tuotetta."
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,type_tax_use:0
-msgid "Tax Application"
-msgstr "Verosovellus"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
-msgid "Subscription Entries"
-msgstr "Ennakkomaksun merkinnät"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
-msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
-msgstr "Proforma laskutus"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_total:0
-msgid "Number of Periods"
-msgstr "Jaksojen määrä"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
-msgid "End of period"
-msgstr "Jakson loppu"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move
-msgid "Account Entry"
-msgstr "Tilimerkintä"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
-msgid "General Journal"
-msgstr "Yleinen päiväkirja"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,balance:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: field:account.analytic.account,balance:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.move.line,balance:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance"
-msgstr "Saldo"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Refund"
-msgstr "Hyvitys"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr "Laskuta vero"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
-msgid "Analytic Journal Definition"
-msgstr "Analyyttisen päiväkirjan määritys"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr "account.tax.template"
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
-msgid "Bank Accounts"
-msgstr "Pankkitilit"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid ""
-"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
-"of the fiscal year. "
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
-"Jakso on virheellinen! Jotkin jaksot ovat päällekkäisiä tai jakson "
-"päivämäärä ei ole tilikaudella. "
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
-msgstr "Sarja jota käytetään laskujen numeroihin tässä päiväkirjassa."
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: view:account.journal:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "General Information"
-msgstr "Yleistiedot"
-
-#. module: account
-#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-msgid ""
-"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
-"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
-"sale, purchase and cash journals."
-msgstr ""
-"Tällä kentällä voidaan valita päiväkirja josta laskuja etsitään. Jos tämä on "
-"tyhjä, etsitään kaikista myynti-, osto- ja kassapäiväkirjoista."
-
-#. module: account
-#: constraint:account.fiscalyear:0
-msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr "Virhe! Tilikauden pituus on virheellinen. "
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
-msgid "Moves"
-msgstr "Siirrot"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Pro-forma"
-msgstr "Proforma"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
-msgid "List of Accounts"
-msgstr "Tililistaus"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Sales Properties"
-msgstr "Myynnin ominaisuudet"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Printing Date :"
-msgstr "Tulostus päiväys"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
-msgstr "Kustannustilikirja (Vain määrät)"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Validate Account Entries"
-msgstr "Hyväksy tilimerkinnät"
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Reference Number"
-msgstr "Viitenumero"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Total amount due:"
-msgstr "Kaikkiaan myöhässä:"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
-msgid "To"
-msgstr "päättyen"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
-msgid "Entries of Open Analytic Journals"
-msgstr "Avoimien analyyttisten päiväkirjojen merkinnät"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-msgid "Manual Invoice Taxes"
-msgstr "Laskuta verot manuaalisesti"
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,date:0
-msgid "Current Date"
-msgstr "Nykyinen päivämäärä"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Sale"
-msgstr "Päiväkirja myynti"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
-msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr "Suljettava tilikausi"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
-msgid "Start of period"
-msgstr "Jakson alku"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
-msgid "Templates"
-msgstr "Mallit"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
-msgid "Print VAT Decl."
-msgstr "Tulosta ALV kuvaus"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
-msgid "IntraCom"
-msgstr "IntraCom"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-#: field:account.analytic.account,description:0
-#: field:account.analytic.line,name:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,name:0
-#: field:account.invoice.line,name:0
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.payment.term,note:0
-#: field:account.tax.code,info:0
-#: field:account.tax.code.template,info:0
-msgid "Description"
-msgstr "Kuvaus"
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_income:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-"Tätä tiliä käytetään oletuksen sijaan ko. tuotteen saapuvan varastoarvon "
-"arvioimiseen"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_ids:0
-msgid "Child Tax Accounts"
-msgstr "Alemmat verotilit"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_right:0
-msgid "Parent Right"
-msgstr "Yläoikea"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
-msgid "Financial Accounts"
-msgstr "Talouden kirjanpito"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
-msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr "Kirjanpitokarttojen mallit"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Account Configure"
-msgstr "Tilikonfigurointi"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_payable:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one as the payable account "
-"for the current partner"
-msgstr ""
-"Tätä tiliä käytetään oletustilin sijasta tämän kumppanin maksettaville."
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr "Asiakoodi"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_income_categ:0
-#: field:product.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account"
-msgstr "Tulotili"
-
-#. module: account
-#: field:account.period,special:0
-msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr "Avaava/Sulkeva Jakso"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-msgid "Analytic Balance -"
-msgstr "Analyyttinen saldo -"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model
-msgid "Account Model"
-msgstr "Tilimalli"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
-msgid "Invoice lines"
-msgstr "Laskun rivit"
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Customer"
-msgstr "Asiakas"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_type:0
-msgid "Period Type"
-msgstr "Kauden tyyppi"
-
-#. module: account
-#: view:product.category:0
-msgid "Accounting Properties"
-msgstr "Kirjanpidon ominaisuudet"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
-msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr "account.sequence.fiscalyear"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Entries Sorted By"
-msgstr "Merkintöjen järjestelyn peruste"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Print Journal -"
-msgstr "Tulosta päiväkirja -"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
-#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
-#: field:account.invoice,partner_bank:0
-msgid "Bank Account"
-msgstr "Tilinumero"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
-msgid "Models Definition"
-msgstr "Mallien määritelmät"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Cash"
-msgstr "Käteinen"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
-msgid "Account Destination"
-msgstr "Kirjanpidon kohde"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity"
-msgstr "Erääntyneet"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,name:0
-#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr "Tilikausi"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Future"
-msgstr "Tulevat"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr "Jätä tyhjäksi käyttääksesi kaikkia avoimia tilikausia"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Refund"
-msgstr "Toimittajan hyvitys"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Reconcile Entries."
-msgstr "Suoritusmerkinnät."
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,move_id:0
-msgid "Entry"
-msgstr "Merkintä"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Paid invoice when reconciled."
-msgstr "Lasku maksettu kun suoritukset on tehty."
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,python_compute_inv:0
-#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
-msgid "Python Code (reverse)"
-msgstr "Python -koodi (vastakohta)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management"
-msgstr "Kirjanpidon- ja taloudenhallinta"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
@@ -5930,11 +9340,212 @@ msgid "Accounts Mapping"
msgstr "Tilien kartoitus"
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.line,account_id:0
+msgid "The income or expense account related to the selected product."
+msgstr "Tulo -tai Kustannustili koskien tätä tuotetta."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_total:0
+msgid "Number of Periods"
+msgstr "Jaksojen määrä"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+msgid "General Journal"
+msgstr "Yleinen päiväkirja"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+msgid "Refund"
+msgstr "Hyvitys"
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr "Pankkitilit"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr "Saatavat yhteensä"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "General Information"
+msgstr "Yleistiedot"
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
+msgstr "Kustannustilikirja (Vain määrät)"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+msgid "Manual Invoice Taxes"
+msgstr "Laskuta verot manuaalisesti"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr "Yhteensä:"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr "Yläoikea"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr "Tilikaudet"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category"
-msgstr "Tili lähtevän tavaran arvolle tuoteluokittain"
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr "Viite"
+
+#. module: account
+#: field:account.use.model,model:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model
+msgid "Account Model"
+msgstr "Tilimalli"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr "Tilinumero"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity"
+msgstr "Erääntyneet"
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Future"
+msgstr "Tulevat"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,base_sign:0
@@ -5949,9 +9560,9 @@ msgid "Usually 1 or -1."
msgstr "Yleensä 1 tai -1"
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
-msgstr "Pankkitiedot"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_expense:0
@@ -5959,450 +9570,188 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr "Tuotemallin kustannustili"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Debit"
-msgstr "Yleinen debet"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,code:0
-msgid "Account Code"
-msgstr "Tilikoodi"
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,name:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
-msgstr "Tilikauden nimi siten kun se näytetään ruudulla."
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
-#: view:account.payment.term:0
-#: field:account.payment.term,name:0
-#: view:account.payment.term.line:0
-#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Maksuehto"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
-msgid "Fiscal Mappings"
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
-msgid "Statement Process"
-msgstr "Tilioteprosessi"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
-msgid "Statement reconcile"
-msgstr "Tiliotteen suoritukset"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
-#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
-msgid "Check this box"
-msgstr "Valitse tämä laatikko"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,price_include:0
-msgid ""
-"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
-"tax."
-msgstr "Tarkista sisältääkö tuotteen hinta veron"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,name:0
-msgid "Column Name"
-msgstr "Sarakkeen nimi"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filters"
-msgstr "Suodattimet"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
-msgid "Yes"
-msgstr "Kyllä"
-
-#. module: account
-#: help:account.account,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr ""
-"Valitse tämä jos käyttäjän on sallittua tehdä suoritusmerkintöjä tässä "
-"tilissä."
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
-msgid "Compute Entry Dates"
-msgstr "Laske merkintäpäivät"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Analytic accounts to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Draft invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
-msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
-msgid "Accounts to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
-msgid "Costs to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Board for accountant"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
-msgid "Income Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "My indicators"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Account Board"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
-msgid "Show Debit/Credit Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "All accounts"
-msgstr "Kaikki tilit"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Entries Selection Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Financial Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
-msgid "Account balance"
-msgstr "Tili balanssi"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Percentage"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-msgid "Account balance-Compare Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
-"module.\n"
-"\n"
-" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
-"\n"
-" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
-"\n"
-" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
-"\n"
-" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
-"particular years.\n"
-"\n"
-" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
-"date.\n"
-"\n"
-" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
-msgid "Show Report in Landscape Form"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
-msgid "Show Comparision in %"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period"
-msgstr "Valitse kausi"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Report Options"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Don't Compare"
-msgstr "Älä vertaa"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "Show Accounts"
-msgstr "Näytä tilit"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
-msgstr "1. Olet valinnut enemmän kuin 3 vuotta joka tapauksessa"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Year :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
-"have not selected landscape format."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Keep empty for comparision to its parent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Creation Date"
-msgstr "Luomispäivämäärä"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
-"than 2 years."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid ""
-"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
-"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
-"of the paper.Please try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Customize Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.aged.receivable,name:0
-msgid "Month Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
-msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
-msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Total Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.account.receivable:0
-msgid "Accounts by type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
-msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
-msgid "Receivable accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:temp.range,name:0
-msgid "Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
-msgid "A module that adds new reports based on the account module."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
-msgid "Account Reporting - Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
-#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
-msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.account.receivable,name:0
-msgid "Week of Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.invoice.created,create_date:0
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
-#: view:report.aged.receivable:0
-msgid "Aged Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Untaxed Amount"
-msgstr ""
-
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
#, python-format
-#~ msgid "No period found !"
-#~ msgstr "Ajanjaksoa ei löydy!"
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
+msgstr "Ajanjakson lukumäärä tulee olla suurempi kuin 0"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Select Message"
+#~ msgstr "Valitse viesti"
+
+#~ msgid "Asset"
+#~ msgstr "Varat"
+
+#~ msgid "Move line select"
+#~ msgstr "Siirrä rivivalinta"
+
+#~ msgid "Debit Trans."
+#~ msgstr "Debet siirto"
+
+#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds"
+#~ msgstr "Maksamattomat toimittajan korvaukset"
+
+#~ msgid "Printing Date"
+#~ msgstr "Tulostuspäivämäärä"
#~ msgid "Error! You can not create recursive account."
#~ msgstr "Virhe! Et voi luoda rekursiivista tiliä"
-#, python-format
-#~ msgid "You must first select a partner !"
-#~ msgstr "Sinun täytyy ensiksi valita yhteistyökumppani!"
+#~ msgid "Partner account"
+#~ msgstr "Yhteistyökumppani tili"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Tila"
+
+#~ msgid "Partial Payment"
+#~ msgstr "Osittaismaksu"
+
+#~ msgid "Cancel Invoice"
+#~ msgstr "Hylkää lasku"
+
+#~ msgid "J.C. or Move name"
+#~ msgstr "J.C tai siirtonimi"
+
+#~ msgid "Analytic Invoice"
+#~ msgstr "Analyyttinen lasku"
+
+#~ msgid "account.move.line"
+#~ msgstr "tili.siirto.rivi"
+
+#~ msgid "Move Lines Created."
+#~ msgstr "Siirtorivit luotu"
+
+#~ msgid "Generate entries before:"
+#~ msgstr "Luo merkinnät ennen:"
#, python-format
#~ msgid "No Data Available"
#~ msgstr "Ei tietoa saatavilla"
+#~ msgid ""
+#~ "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
+#~ "accounts (or products) in the same group."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jos oletus vero annetaan kumppaneille se ainoataa korvaa veron tilistä (tai "
+#~ "tuotteesta) jotka ovat samassa ryhmässä."
+
+#~ msgid "End date"
+#~ msgstr "Loppupäiväys"
+
+#~ msgid "Printing Date :"
+#~ msgstr "Tulostus päiväys"
+
+#~ msgid "analytic Invoice"
+#~ msgstr "Analyyttinen lasku"
+
+#~ msgid "New Supplier Invoice"
+#~ msgstr "Uusi toimittajan lasku"
+
+#~ msgid "Amount paid"
+#~ msgstr "Maksun määrä"
+
+#~ msgid "New Analytic Account"
+#~ msgstr "Uusi analyyttinen tili"
+
+#~ msgid "Standard entry"
+#~ msgstr "Perusmerkintä"
+
+#~ msgid "Tax Report"
+#~ msgstr "Veroraportti"
+
+#~ msgid "Bank Receipt"
+#~ msgstr "Pankkikuitti"
+
+#~ msgid "Invoice import"
+#~ msgstr "Laskujen tuonti"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Jatka"
+
+#~ msgid "Analytic Credit"
+#~ msgstr "Analyyttinen luotto"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Arvo"
+
+#~ msgid "Display History"
+#~ msgstr "Näkymähistoria"
+
+#~ msgid " Start date"
+#~ msgstr " Aloituspäivä"
+
+#~ msgid "Income"
+#~ msgstr "Tulo"
+
#~ msgid "Crédit"
#~ msgstr "Luotto"
-#, python-format
-#~ msgid "No Partner Defined !"
-#~ msgstr "Ei kumppania määriteltynä!"
+#~ msgid "Invoice Movement"
+#~ msgstr "Laskun liikehdintä"
-#, python-format
-#~ msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
-#~ msgstr "Laskua(laskuja) jotka ovat avatuja tai maksettuja ei voida poistaa"
+#~ msgid "VAT"
+#~ msgstr "ALV"
-#, python-format
-#~ msgid "Unable to find a valid period !"
-#~ msgstr "Voimassa olevaa jaksoa ei löydy"
+#~ msgid "Total quantity"
+#~ msgstr "Kokonaismäärä"
+
+#~ msgid "Third party"
+#~ msgstr "Kolmas osapuoli"
+
+#~ msgid "Account Number"
+#~ msgstr "Tilinumero"
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Ohita"
+
+#~ msgid "Costs & Revenues"
+#~ msgstr "Maksut & tulot"
+
+#~ msgid "Display accounts "
+#~ msgstr "Näytä tilit "
+
+#~ msgid "Cost Legder for period"
+#~ msgstr "Kulutilikirja kaudelle"
+
+#~ msgid "Valid Entries"
+#~ msgstr "Sallitut merkinnät"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Seuraava"
+
+#~ msgid "Date or Code"
+#~ msgstr "Päiväys tai koodi"
+
+#~ msgid "Pay invoice"
+#~ msgstr "Maksa lasku"
+
+#~ msgid "Start date"
+#~ msgstr "Aloituspäivä"
+
+#~ msgid " Start date"
+#~ msgstr " Aloituspäivä"
+
+#~ msgid "Expense"
+#~ msgstr "Kulut"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Asetukset"
+
+#~ msgid "Customer Invoice Process"
+#~ msgstr "Asiakaslaskutusprosessi"
+
+#~ msgid "Unpaid invoices"
+#~ msgstr "Maksamattomat laskut"
#~ msgid "Débit"
#~ msgstr "Debet"
@@ -6411,14 +9760,55 @@ msgstr ""
#~ msgid "Configration Error !"
#~ msgstr "Asetusvirhe"
-#, python-format
-#~ msgid "Unable to change tax !"
-#~ msgstr "Veroa ei voida muuttaa!"
+#~ msgid "Date Invoiced"
+#~ msgstr "Päiväys laskutettu"
+
+#~ msgid "All periods if empty"
+#~ msgstr "Kaikki jaksot jos tyhjä"
+
+#~ msgid "Liability"
+#~ msgstr "Vastuu"
+
+#~ msgid "Import Invoice"
+#~ msgstr "Tuo lasku"
+
+#~ msgid "Date End"
+#~ msgstr "Loppupäiväys"
+
+#~ msgid "Taxes Reports"
+#~ msgstr "Veroraportit"
+
+#~ msgid "From analytic accounts, Create invoice."
+#~ msgstr "Analyyttisistä tileistä, luo lasku"
+
+#~ msgid "O_k"
+#~ msgstr "O_k"
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "_Mene"
+
+#~ msgid "Partner ID"
+#~ msgstr "Kumppani tunnus"
+
+#~ msgid "New Customer Invoice"
+#~ msgstr "Uusi asiakaslasku"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
+#~ msgstr "Oletko varma; että haluat hyvittää tämän laskun?"
#, python-format
#~ msgid "No records found for your selection!"
#~ msgstr "Tietoja ei löydy valinnalle"
+#~ msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
+#~ msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
+
+#~ msgid "Full Account Name"
+#~ msgstr "Tilin kokonimi"
+
+#~ msgid "Analytic Debit"
+#~ msgstr "Analyyttinen debet"
+
#~ msgid "Move name"
#~ msgstr "Siirrä nimi"
@@ -6426,41 +9816,972 @@ msgstr ""
#~ msgid "Date to must be set between %s and %s"
#~ msgstr "Päiväys täytyy asettaa välille %s ja %s"
-#, python-format
-#~ msgid "Entries: "
-#~ msgstr "Merkinnät: "
+#~ msgid "Cancel selected invoices"
+#~ msgstr "Peruuta valitut laskut"
-#, python-format
-#~ msgid "Couldn't create move between different companies"
-#~ msgstr "Ei voida luoda siirtoa eri yritysten välille"
+#~ msgid "By Date and Period"
+#~ msgstr "Päiväyksen ja jakson mukaan"
-#, python-format
-#~ msgid "Integrity Error !"
-#~ msgstr "Eheysvirhe!"
+#~ msgid "Partner Accounts"
+#~ msgstr "Kumppanitilit"
+
+#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Maksamattomat toimittajalaskut"
+
+#~ msgid "Aged Trial Balance"
+#~ msgstr "Välitase vanhenevista laskuista"
+
+#~ msgid "Entry label"
+#~ msgstr "Merkintänimike"
+
+#~ msgid "Delta Debit"
+#~ msgstr "Debetin muutos"
+
+#~ msgid "Account Num."
+#~ msgstr "Tilinumero"
+
+#~ msgid "Total entries"
+#~ msgstr "Merkintöjen kokonaismäärä"
#~ msgid "Disc. (%)"
#~ msgstr "Alen. (%)"
-#, python-format
-#~ msgid "Free Reference"
-#~ msgstr "Avoin viite"
+#~ msgid "Contra"
+#~ msgstr "Kontra"
-#, python-format
-#~ msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
-#~ msgstr "Ajanjakson lukumäärä tulee olla suurempi kuin 0"
+#~ msgid "Journal de frais"
+#~ msgstr "Kulupäiväkirja"
-#, python-format
-#~ msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
-#~ msgstr "Ei voi %s vedos/proforma/peruuttaa laskua"
+#~ msgid "Supplier invoice"
+#~ msgstr "Toimittajan lasku"
+
+#~ msgid "Journal Voucher"
+#~ msgstr "Kirjanpitoaineisto"
+
+#~ msgid "Entries by Statements"
+#~ msgstr "Merkinnät otteittain"
+
+#~ msgid "Grand total"
+#~ msgstr "Loppusumma"
+
+#~ msgid "Voucher Nb"
+#~ msgstr "Tosite nro."
+
+#~ msgid "Ending Balance"
+#~ msgstr "Loppusaldo"
+
+#~ msgid "Models Definition"
+#~ msgstr "Mallien määritelmät"
-#, python-format
#~ msgid ""
-#~ "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
-#~ msgstr "Oletettu saldo (%.2f) on erisuuri kuin laskettu. (%2f)"
+#~ "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
+#~ "category"
+#~ msgstr "Tili lähtevän tavaran arvolle tuoteluokittain"
-#, python-format
-#~ msgid "Invalid action !"
-#~ msgstr "Virheellinen toiminto!"
+#~ msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
+#~ msgstr "Valitse maksettavat laskut sekä hallinnoi ennakkomaksuja"
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "Virheellinen XML näkymäarkkitehtuurille!"
+
+#~ msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
+#~ msgstr "Ehdotus laskusta tarkistusta, vahvistusta ja tulostusta varten"
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgstr "Yhteyshenkilö"
+
+#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+#~ msgstr "Virhe! Et voi luoda päällekkäisiä analyyttisiä tilejä."
+
+#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
+#~ msgstr "Määritä viesti myöhässä olevalle laskuraportille."
+
+#~ msgid ""
+#~ "These types are defined according to your country. The type contain more "
+#~ "information about the account and it's specificities."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nämä tyypit määritellään maasi mukaan. Tyyppi sisältää enemmän tietoa "
+#~ "tilistä ja sen ominaisuuksista."
+
+#~ msgid "Period from :"
+#~ msgstr "Aikajakso alkaen :"
+
+#~ msgid "Validated accounting entries."
+#~ msgstr "Tarkistetut tilityskohdat"
+
+#~ msgid "Close states"
+#~ msgstr "Sulje tilat"
+
+#~ msgid "Include in base amount"
+#~ msgstr "Sisällytä perusmäärään"
+
+#~ msgid "Delta Credit"
+#~ msgstr "Sivuluotto"
+
+#~ msgid "New Statement"
+#~ msgstr "Uusi tiliote"
+
+#~ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
+#~ msgstr "Antaa sekvenssijärjestyksen kun näytetään lista tilien tyypeistä."
+
+#~ msgid "Pre-generated invoice from control"
+#~ msgstr "Ennakkoon valmistettu lasku"
+
+#~ msgid "No Filter"
+#~ msgstr "Ei suodatusta"
+
+#~ msgid "Account Manager"
+#~ msgstr "Tilihallinta"
+
+#~ msgid "To Be Verified"
+#~ msgstr "Tullaan varmistamaan"
+
+#~ msgid "Invoice Sequence"
+#~ msgstr "Laskusekvenssi"
+
+#~ msgid "Validate Account Moves"
+#~ msgstr "Tarkista tilisiirrot"
+
+#~ msgid "Account No."
+#~ msgstr "Tilinro"
+
+#~ msgid "Statement Entries"
+#~ msgstr "Tiliotteen kohdat"
+
+#~ msgid "End of Year Treatments"
+#~ msgstr "Loppuvuoden käsittelyt"
+
+#~ msgid "Generic Reports"
+#~ msgstr "Yleiset raportit"
+
+#~ msgid "Overdue Payment Message"
+#~ msgstr "Myöhässä olevan maksun viesti"
+
+#~ msgid "Import Invoices in Statement"
+#~ msgstr "Tuo laskut tiliotteella"
+
+#~ msgid "Account Analytic Lines Analysis"
+#~ msgstr "Tilin analyyttisten rivien analyysi"
+
+#~ msgid "From statement, create entries"
+#~ msgstr "Luo tiliotteesta kohdat"
+
+#~ msgid "Accounting Statement"
+#~ msgstr "Kirjanpidollinen lausunto"
+
+#~ msgid "Open State"
+#~ msgstr "Avoin tila"
+
+#~ msgid "Analytic account costs and revenues"
+#~ msgstr "Analyyttisen tilin menot ja tulot"
+
+#~ msgid "Financial Management"
+#~ msgstr "Taloudenhallinta"
+
+#~ msgid "Additionnal Information"
+#~ msgstr "Lisätiedot"
+
+#~ msgid "Third Party Ledger"
+#~ msgstr "Kolmannen osapuolen tilikirja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
+#~ "(or product) of the same group."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jos oletusvero on annettu kumppanille, se ohittaa vain verot tililtä (tai "
+#~ "tuotteelta) joka kuuluu samaan ryhmään."
+
+#~ msgid "Invoice line"
+#~ msgstr "Laskurivi"
+
+#~ msgid "Real Entries"
+#~ msgstr "Kiinteät kohdat"
+
+#~ msgid "Import invoice"
+#~ msgstr "Tuo lasku"
+
+#~ msgid "Balance brought forward"
+#~ msgstr "Saldoa tuotu eteenpäin"
+
+#~ msgid "Filter on Periods"
+#~ msgstr "Jaksojen suodatin"
+
+#~ msgid "New Supplier Refund"
+#~ msgstr "Uusi toimittajahyvitys"
+
+#~ msgid "Credit Note"
+#~ msgstr "Luottoilmoitus"
+
+#~ msgid "By date"
+#~ msgstr "Päivämäärän mukaan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box if you want to print all entries when printing the General "
+#~ "Ledger, otherwise it will only print its balance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valitse tämä jos haluat tulostaa kaikki kohdat kun tulostetaan yleistä "
+#~ "tilikirjaa, muutoin se tulostaa vain sen saldon."
+
+#~ msgid "Account Configure Wizard "
+#~ msgstr "Tilin ohjattu konfigurointi toiminto "
+
+#~ msgid "Select Chart"
+#~ msgstr "Valitse kartta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Financial and accounting module that covers:\n"
+#~ " General accounting\n"
+#~ " Cost / Analytic accounting\n"
+#~ " Third party accounting\n"
+#~ " Taxes management\n"
+#~ " Budgets\n"
+#~ " Customer and Supplier Invoices\n"
+#~ " Bank statements\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Talouden ja kirjanpidon moduuli joka käsittää:\n"
+#~ " Yleisen kirjanpidon\n"
+#~ " Kustannus / Analyyttisen kirjanpidon\n"
+#~ " Kolmannen osapuolen kirjanpidon\n"
+#~ " Verohallinnan\n"
+#~ " Budjetit\n"
+#~ " Asiakkaiden ja toimittajien laskut\n"
+#~ " Pankkitiliotteet\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid "Overdue Payment Report Message"
+#~ msgstr "Myöhästyneen maksun viesti"
+
+#~ msgid "By Period"
+#~ msgstr "Ajanjakson mukaan"
+
+#~ msgid "Import from your bank statements"
+#~ msgstr "Tuo pankkisi tiliotteista"
+
+#~ msgid "Maximum Quantity"
+#~ msgstr "Maksimimäärä"
+
+#~ msgid "Cash Payment"
+#~ msgstr "Käteismaksu"
+
+#~ msgid "Account Move"
+#~ msgstr "Tilisiirto"
+
+#~ msgid "Taxed Amount"
+#~ msgstr "Verotettu määrä"
+
+#~ msgid "Date/Period Filter"
+#~ msgstr "Päivämäärä/Jakso suodatin"
+
+#~ msgid "Search Entries"
+#~ msgstr "Etsintäkohteet"
+
+#~ msgid "Third party (Country)"
+#~ msgstr "Kolmas Osapuoli (Maa)"
+
+#~ msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#~ msgstr "Maksamattomat asiakaslaskut"
+
+#~ msgid "Payment date"
+#~ msgstr "Maksu päivämäärä"
+
+#~ msgid "Import file from your bank statement"
+#~ msgstr "Tuo tiedosto pankin tiliotteesta"
+
+#~ msgid "Bank Payment"
+#~ msgstr "Pankkimaksu"
+
+#~ msgid "Manually statement"
+#~ msgstr "Manuaalisesti tiliote"
+
+#~ msgid "File statement"
+#~ msgstr "Arkistotiliote"
+
+#~ msgid "Set starting and ending balance for control"
+#~ msgstr "Aseta alku -ja loppusaldo ohjaukselle"
+
+#~ msgid "Partner Other Ledger"
+#~ msgstr "Kumppanin muu tilikirja"
+
+#~ msgid "General Ledger -"
+#~ msgstr "Yleinen Tilikirja -"
+
+#~ msgid "Modify Invoice"
+#~ msgstr "Muokkaa Laskua"
+
+#~ msgid "Filter on Partners"
+#~ msgstr "Kumppanisuodatin"
+
+#~ msgid "Import from invoices or payments"
+#~ msgstr "Tuo laskuista tai maksuista"
+
+#~ msgid "Import invoice from statement"
+#~ msgstr "Tuo lasku tiliotteesta"
+
+#~ msgid "General Credit"
+#~ msgstr "Yleinen luotto"
+
+#~ msgid "Control Invoice"
+#~ msgstr "Ohjaa laskua"
+
+#~ msgid "Date payment"
+#~ msgstr "Maksupäivä"
+
+#~ msgid "Select parent account"
+#~ msgstr "Valitse ylempi tili"
+
+#~ msgid "Account Balance"
+#~ msgstr "Tilin saldo"
+
+#~ msgid "Analytic Check"
+#~ msgstr "Analyyttinen Tarkistus"
+
+#~ msgid "Payment amount"
+#~ msgstr "Maksun määrä"
+
+#~ msgid "Link to the automatically generated account moves."
+#~ msgstr "Linkitä automaattisesti luotuihin tilisiirtoihin"
+
+#~ msgid "Group invoice lines"
+#~ msgstr "Ryhmittele laskurivit"
+
+#~ msgid "Analytic Check -"
+#~ msgstr "Analyyttinen tarkistus -"
+
+#~ msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
+#~ msgstr "Pakota kaikille siirroille tällä tilillä toissijainen valuutta."
+
+#~ msgid "New Customer Refund"
+#~ msgstr "Uusi asiakashyvitys"
+
+#~ msgid "Tax Group"
+#~ msgstr "Veroryhmä"
+
+#~ msgid "Select Date-Period"
+#~ msgstr "Valitse Päivämäärä -jakso"
+
+#~ msgid "Import invoices"
+#~ msgstr "Tuo laskut"
+
+#~ msgid "Cash Receipt"
+#~ msgstr "Käteiskuitti"
+
+#~ msgid "Full Payment"
+#~ msgstr "Kokonaismaksu"
+
+#~ msgid "Date Filter"
+#~ msgstr "Päivämääräsuodatin"
+
+#~ msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#~ msgstr "Maksamattomat asiakashyvitykset"
+
+#~ msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
+#~ msgstr "Proforma laskutus"
+
+#~ msgid "Receivable and Payable"
+#~ msgstr "Saatavat ja maksettavat"
+
+#~ msgid "List of Accounts"
+#~ msgstr "Tililistaus"
+
+#~ msgid "Financial Accounts"
+#~ msgstr "Talouden kirjanpito"
+
+#~ msgid "Print VAT Decl."
+#~ msgstr "Tulosta ALV kuvaus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
+#~ "for the current product"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tätä tiliä käytetään oletuksen sijaan ko. tuotteen saapuvan varastoarvon "
+#~ "arvioimiseen"
+
+#~ msgid "Account Configure"
+#~ msgstr "Tilikonfigurointi"
+
+#~ msgid "Account Code"
+#~ msgstr "Tilikoodi"
+
+#~ msgid "General Debit"
+#~ msgstr "Yleinen debet"
+
+#~ msgid "Statement Process"
+#~ msgstr "Tilioteprosessi"
+
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Virheellinen mallin nimi toimenpiteen määrittelyssä."
+
+#~ msgid "Entries Encoding"
+#~ msgstr "Tapahtumien kirjaus"
+
+#~ msgid "Confirm statement from draft"
+#~ msgstr "Hyväksy tiliote luonnoksesta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used to value incoming stock for the current product "
+#~ "category"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tätä tiliä käytetään saapuvan varaston arvottamiseen nykyiselle "
+#~ "tuotekategorialle"
+
+#~ msgid "Print Taxes Report"
+#~ msgstr "Tulosta veroraportti"
+
+#~ msgid "Confirm draft invoices"
+#~ msgstr "Hyväksy luonnoslaskut"
+
+#~ msgid "Unreconcile entries"
+#~ msgstr "Poista suoritusmerkinnät"
+
+#~ msgid "Account Entry Line"
+#~ msgstr "Tilimerkinnän rivi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+#~ "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
+#~ "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+#~ "journal."
+#~ msgstr ""
+#~ "Määrittää näkymän jota käytetään tämän päiväkirjan merkintöjen kirjoitukseen "
+#~ "tai selailuun. Näkymä määrittelee mitkä kentät ovat näkyvissä, pakollisia "
+#~ "tai vain luettavissa, sekä kenttien järjestyksen. Voit luoda jokaiseen "
+#~ "päiväkirjaan oman näkymän jotta merkintöjen kirjaaminen olisi nopeampaa."
+
+#~ msgid "Recurrent Entries"
+#~ msgstr "Toistuvat tapahtumat"
+
+#~ msgid "Untaxed amount"
+#~ msgstr "Veroton määrä"
+
+#~ msgid "Account cost and revenue by journal"
+#~ msgstr "Tilin kulut ja tulot päiväkirjan mukaan"
+
+#~ msgid "Print Journal"
+#~ msgstr "Tulosta päiväkirja"
+
+#~ msgid "Journal de vente"
+#~ msgstr "Myyntipäiväkirja"
+
+#~ msgid "Print Central Journal"
+#~ msgstr "Tulosta keskitetty päiväkirja"
+
+#~ msgid "Print General Journal"
+#~ msgstr "Tulosta yleinen päiväkirja"
+
+#~ msgid "Analytic Journal Report"
+#~ msgstr "Analyyttinen päiväkirjaraportti"
+
+#~ msgid "Journal d'ouverture"
+#~ msgstr "Avauspäiväkirja"
+
+#~ msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
+#~ msgstr "x Hyvityslaskujen kulupäiväkirja"
+
+#~ msgid "Journal d'extourne"
+#~ msgstr "Palautuspäiväkirja"
+
+#~ msgid "x Checks Journal"
+#~ msgstr "x Shekkipäiväkirja"
+
+#~ msgid "Analytic Journal -"
+#~ msgstr "Analyyttinen päiväkirja -"
+
+#~ msgid "Select Period and Journal for Validation"
+#~ msgstr "Valitse jakso ja päiväkirja hyväksymistä varten"
+
+#~ msgid "Journal de Banque CHF"
+#~ msgstr "Pankkipäiväkirja CHF"
+
+#~ msgid "The amount in the currency of the journal"
+#~ msgstr "Summa tämän päiväkirjan valuutassa"
+
+#~ msgid "The currency of the journal"
+#~ msgstr "Päiväkirjan valuutta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
+#~ "needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
+#~ "of the same type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asettaa päiväkirjan tyypin analyyttiseksi. Kun jokin dokumentti (esim. "
+#~ "lasku) vaatii analyyttisten merkintöjen kirjausta, OpenERP etsii tämän "
+#~ "tyyppisen vastaavan päiväkirjan."
+
+#~ msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
+#~ msgstr "Sarja määrää päiväkirjojen järjestyksen niitä listattaessa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+#~ "means you won't be able to modify their accouting fields."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kaikki luonnostilassa olevat tilimerkinnät tässä päiväkirjassa hyväksytään. "
+#~ "Tämä tarkoittaa ettet voi enää muokata niiden tilikenttiä."
+
+#~ msgid "Journal code"
+#~ msgstr "Päiväkirjakoodi"
+
+#~ msgid "Journal/Payment Mode"
+#~ msgstr "Päiväkirja-/maksutyyppi"
+
+#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
+#~ msgstr "Tilin kustannukset ja tuotot päiväkirjan mukaan (Tässä kuussa)"
+
+#~ msgid "Journal name"
+#~ msgstr "Päiväkirjan nimi"
+
+#~ msgid "Analytic Entries by Journal"
+#~ msgstr "Analyyttiset merkinnät päiväkirjoittain"
+
+#~ msgid "Journal - Period"
+#~ msgstr "Päiväkirja - Jakso"
+
+#~ msgid "Analytic Journal Definition"
+#~ msgstr "Analyyttisen päiväkirjan määritys"
+
+#~ msgid "Choose Journal and Payment Date"
+#~ msgstr "Valitse päiväkirja ja maksupäivä"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This field allow you to choose the accounting journals you want for "
+#~ "filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
+#~ "sale, purchase and cash journals."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tällä kentällä voidaan valita päiväkirja josta laskuja etsitään. Jos tämä on "
+#~ "tyhjä, etsitään kaikista myynti-, osto- ja kassapäiväkirjoista."
+
+#~ msgid "Journal Purchase"
+#~ msgstr "Päiväkirja osto"
+
+#~ msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
+#~ msgstr "Sarja jota käytetään laskujen numeroihin tässä päiväkirjassa."
+
+#~ msgid "Journal Sale"
+#~ msgstr "Päiväkirja myynti"
+
+#~ msgid "Entries of Open Analytic Journals"
+#~ msgstr "Avoimien analyyttisten päiväkirjojen merkinnät"
+
+#~ msgid "Print Journal -"
+#~ msgstr "Tulosta päiväkirja -"
+
+#~ msgid "Select Chart of Accounts"
+#~ msgstr "Valitse tilikartta"
+
+#~ msgid "Charts of Account"
+#~ msgstr "Tilikartat"
+
+#~ msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
+#~ msgstr "Määrittele tilikausi ja valitse tilikartat"
+
+#~ msgid "Analytic Chart of Accounts"
+#~ msgstr "Analyyttinen tilikartat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
+#~ "taxes and journals according to the selected template"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tämä toiminto konfiguroi automaattisesti kirjanpidon tilikartat, "
+#~ "pankkitilit, verot ja päiväkirjat valitun mallin mukaan"
+
+#~ msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Analyyttiset kustannukset uudelleenlaskuttaa ostoja, tuntilistoja jne."
+
+#~ msgid "Mvt"
+#~ msgstr "Mvt"
+
+#~ msgid "Parent Analytic Account"
+#~ msgstr "Ylempi analyyttinen tili"
+
+#~ msgid "Sort by:"
+#~ msgstr "Järjestys:"
+
+#~ msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
+#~ msgstr "(Jätä tyhjäksi käyttääksesi kaikkia avoimia tilikausia)"
+
+#~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
+#~ msgstr "Jätä tyhjäksi jos tilikausi kuuluu useammalle yritykselle."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
+#~ msgstr "Oletko varma että haluat sulkea tilikauden?"
+
+#~ msgid "Create a Fiscal Year"
+#~ msgstr "Luo uusi tilikausi"
+
+#~ msgid "Close Fiscal Year with new entries"
+#~ msgstr "Sulje tilikausi uusilla merkinnöillä"
+
+#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
+#~ msgstr "Tilikauden nimi siten kun se näytetään raporteissa."
+
+#~ msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
+#~ msgstr "Ylläpitää laskusarjoja tilikauden kanssa"
+
+#~ msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+#~ msgstr "Virhe! Tilikauden pituus on virheellinen. "
+
+#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
+#~ msgstr "Tilikauden nimi siten kun se näytetään ruudulla."
+
+#~ msgid " Close states of Fiscal year and periods"
+#~ msgstr " Sulje tilikauden ja jaksojen tilat"
+
+#~ msgid "Write-Off journal"
+#~ msgstr "Arvonalennuspäiväkirja"
+
+#~ msgid "Write-Off Period"
+#~ msgstr "Arvonalennusjakso"
+
+#~ msgid "Total write-off"
+#~ msgstr "Arvonalennus yhteensä"
+
+#~ msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#~ msgstr "Suoritusten kirjaus maksumääräyksestä."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
+#~ "between the date of the creation action or the the date of the creation of "
+#~ "the entries plus the partner payment terms."
+#~ msgstr ""
+#~ "Luotujen merkintöjen erääntymispäivä tässä mallissa. Voit valita "
+#~ "päivämääräksi joko luomispäivän, tai luomispäivän päivämäärän johon lisätään "
+#~ "kumppanin maksuehdon mukainen aika."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
+#~ "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+#~ "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+#~ "partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
+#~ "accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tyyppiä käytetään erottamaan tilejä joilla on OpenERP:ssä erityisiä "
+#~ "ominaisuuksia: \"näkymä\" ei voi sisältää merkintöjä, \"yhdistetty\" tili "
+#~ "muodostuu useammasta alatilistä (esim. useammasta yrityksestä), "
+#~ "\"maksettavat\" / \"saatavat\" ovat kumppanien tilejä (käytetään velka-"
+#~ "/luottolaskelmiin) ja \"suljettu\" tili on poistettu käytöstä."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
+#~ "date for the payment of this entry line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tätä kenttää käytetään merkintöihin maksettavista ja saatavista. Voit "
+#~ "asettaa rajapäivämäärän merkintärivin maksulle."
+
+#~ msgid "account.move.line.select"
+#~ msgstr "account.move.line.select"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
+#~ "the payment(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Laskun tilisiirtomerkinnät on suoritettu maksun (maksujen) "
+#~ "tilisiirtomerkinnöillä."
+
+#~ msgid "3 Months"
+#~ msgstr "3 kuukautta"
+
+#~ msgid "Entry Name"
+#~ msgstr "Merkinnän nimi"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Muu"
+
+#~ msgid "Payment Entries"
+#~ msgstr "Maksumerkinnät"
+
+#~ msgid "Movement"
+#~ msgstr "Siirto"
+
+#~ msgid "Encode manually the statement"
+#~ msgstr "Syötä tiliote manuaalisesti"
+
+#~ msgid "Financial Journals"
+#~ msgstr "Talouden päiväkirjat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
+#~ "for the current product"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tätä tiliä käytetään oletustilin sijasta tämän tuotteen lähtevän varaston "
+#~ "arvottamiseen."
+
+#~ msgid " Include Reconciled Entries"
+#~ msgstr " Sisällytä suoritetut merkinnät"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
+#~ "associated partner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tämä laatikko voidaan valita jos merkintä on riidanalainen kumppanin kanssa."
+
+#~ msgid "Subtotal w/o tax"
+#~ msgstr "Välisumma ilman veroa"
+
+#~ msgid "Invoice Ref"
+#~ msgstr "Laskun viite"
+
+#~ msgid "Base on"
+#~ msgstr "Peruste"
+
+#~ msgid "Credit Trans."
+#~ msgstr "Kredit siirt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä!"
+
+#~ msgid "Entry Model Line"
+#~ msgstr "Merkintämallin rivi"
+
+#~ msgid "Canceled Invoice"
+#~ msgstr "Peruutettu lasku"
+
+#~ msgid "Accounting Entries"
+#~ msgstr "Kirjanpidon merkinnät"
+
+#~ msgid "Date Start"
+#~ msgstr "Aloituspäivämäärä"
+
+#~ msgid "Quantities"
+#~ msgstr "Määrät"
+
+#~ msgid "Number of entries are generated"
+#~ msgstr "Luotavien merkintöjen lukumäärä"
+
+#~ msgid "Crebit"
+#~ msgstr "Kredit"
+
+#~ msgid "The date of the generated entries"
+#~ msgstr "Luotujen merkintöjen päivämäärä"
+
+#~ msgid "By Date"
+#~ msgstr "Päivämäärän mukaan"
+
+#~ msgid "Valid entries from invoice"
+#~ msgstr "Hyväksytyt merkinnät laskulta"
+
+#~ msgid "Print Aged Trial Balance"
+#~ msgstr "Tulosta välitase"
+
+#~ msgid "All Months"
+#~ msgstr "Kaikki kuukaudet"
+
+#~ msgid "A/c No."
+#~ msgstr "Tilinumero"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Have a number and entries are generated"
+#~ msgstr "On numero ja merkinnät luotu"
+
+#~ msgid "Total amount"
+#~ msgstr "Yhteensä"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Peruuta"
+
+#~ msgid "All account entries"
+#~ msgstr "Kaikki tilin merkinnät"
+
+#~ msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
+#~ msgstr "Kirjanpidon merkinnät tiliotteen vahvistuksessa"
+
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Sivu"
+
+#~ msgid "Current Date"
+#~ msgstr "Nykyinen päivämäärä"
+
+#~ msgid "Validate Account Entries"
+#~ msgstr "Hyväksy tilimerkinnät"
+
+#~ msgid "Sign for parent"
+#~ msgstr "Etumerkki ylemmälle"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
+#~ "computation of child taxes or based on the total amount."
+#~ msgstr ""
+#~ "Määritä perustuuko verojen laskenta alemmille veroille vai loppusummaan."
+
+#~ msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
+#~ msgstr "Manuaalisesti syötetty tiliote tulee luonnostiliotteeseen"
+
+#~ msgid "Accounting and financial management"
+#~ msgstr "Kirjanpidon- ja taloudenhallinta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
+#~ "amount.If the tax account is base tax code, this field "
+#~ "will contain the basic amount(without tax)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jos verotili on verokooditili, tässä kentässä on veron määrä. Jos verotili "
+#~ "on perusverokoodi, tämä kenttä sisältää perusteena olevan summan (ilman "
+#~ "veroa)."
+
+#~ msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
+#~ msgstr "Tili voi olla joko perusveron tai verokoodin tili."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+#~ "computation of the next taxes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ilmoita jos veron määrä täytyy sisällyttää perusmäärään seuraavia veroja "
+#~ "laskettaessa"
+
+#~ msgid "Reconcile Paid"
+#~ msgstr "Suorita maksetut"
+
+#~ msgid "Account Entry Reconcile"
+#~ msgstr "Tilimerkintöjen suoritus"
+
+#~ msgid "Account to reconcile"
+#~ msgstr "Tili suorituksille"
+
+#~ msgid "Payment Reconcile"
+#~ msgstr "Maksun suoritusmerkinnät"
+
+#~ msgid "Statement reconcile line"
+#~ msgstr "Tiliotteen suoritusrivi"
+
+#~ msgid "Entries Reconcile"
+#~ msgstr "Merkintöjen suoritus"
+
+#~ msgid "Pay and reconcile"
+#~ msgstr "Maksa ja suorita"
+
+#~ msgid "Paid invoice when reconciled."
+#~ msgstr "Lasku maksettu kun suoritukset on tehty."
+
+#~ msgid "Reconcile entries"
+#~ msgstr "Tee suoritusmerkinnät"
+
+#~ msgid "Statement reconcile"
+#~ msgstr "Tiliotteen suoritukset"
+
+#~ msgid "Compute Entry Dates"
+#~ msgstr "Laske merkintäpäivät"
+
+#~ msgid "Entry Model"
+#~ msgstr "Merkintämalli"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+#~ "The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valinnainen lukumäärä tälle riville, esim. myytyjen tuotteiden lukumäärä. "
+#~ "Lukumäärä ei ole lain vaatima, mutta se on käytännöllinen joissain "
+#~ "raporteissa."
+
+#~ msgid "Create subscription entries"
+#~ msgstr "Luo ennakkomaksun merkinnät"
+
+#~ msgid "Subscription Entries"
+#~ msgstr "Ennakkomaksun merkinnät"
+
+#~ msgid "Subscription Periods"
+#~ msgstr "Ennakkomaksun jaksot"
+
+#~ msgid "Statement encoding produces payment entries"
+#~ msgstr "Tiliotteen syöttäminen tuottaa maksumerkinnät"
+
+#~ msgid "Entries Encoding by Line"
+#~ msgstr "Merkinnät riveittäin"
+
+#~ msgid "Entries Encoding by Move"
+#~ msgstr "Merkinnät siirroittain"
+
+#~ msgid "Move Lines"
+#~ msgstr "Siirron rivit"
+
+#~ msgid "Legal Statements"
+#~ msgstr "Lakimääräiset tiliotteet"
+
+#~ msgid "Supplier Invoice Process"
+#~ msgstr "Toimittajan laskutusprosessi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
+#~ "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+#~ "manual validation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valitse tämä, jos et halua uusien tilisiirtojen menevän luonnostilaan vaan "
+#~ "käsitellä ne ilman manuaalista hyväksymistä."
+
+#~ msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
+#~ msgstr "Vahvista tiliote suorituksilla tai ilman luonnoksesta"
+
+#~ msgid "Can be draft or validated"
+#~ msgstr "Voi olla luonnos tai voidaan hyväksyä"
+
+#~ msgid "Draft Customer Invoices"
+#~ msgstr "Asiakkaiden luonnoslaskut"
+
+#~ msgid "Draft Supplier Refunds"
+#~ msgstr "Luonnokset toimittajien hyvityksistä"
+
+#~ msgid "Draft Customer Refunds"
+#~ msgstr "Luonnokset asiakkaiden hyvityksistä"
+
+#~ msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
+#~ msgstr "Ohita luonnostila luoduille merkinnöille"
+
+#~ msgid "Draft Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Luonnokset toimittajien laskuista"
+
+#~ msgid "Automatic reconciliation"
+#~ msgstr "Automaattiset suoritusmerkinnät"
+
+#~ msgid "Unreconciled entries"
+#~ msgstr "Suorittamattomat merkinnät"
+
+#~ msgid "Payment Reconcilation"
+#~ msgstr "Maksun suoritusmerkinnät"
+
+#~ msgid "Bank Reconciliation"
+#~ msgstr "Pankin suoritusmerkinnät"
+
+#~ msgid "Open for reconciliation"
+#~ msgstr "Avaa suorituksille"
+
+#~ msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
+#~ msgstr "Maksusuoritusmerkinnät laskuilta ja makuista"
+
+#~ msgid "Reconcilate the entries from payment"
+#~ msgstr "Maksusuoritukset merkinnöille maksuita"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
+#~ "accounts that can be reconcilied"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jos tiliä ei ole määritetty, maksusuoritukset kirjataan kaikille tileille "
+#~ "joissa se on mahdollista"
+
+#~ msgid "Amount reconciled"
+#~ msgstr "Suoritukset yhteensä"
+
+#~ msgid "Reconcile Entries."
+#~ msgstr "Suoritusmerkinnät."
+
+#~ msgid "Open for unreconciliation"
+#~ msgstr "Avaa suoritusten poistolle"
+
+#~ msgid "All accounts"
+#~ msgstr "Kaikki tilit"
+
+#~ msgid "Don't Compare"
+#~ msgstr "Älä vertaa"
+
+#~ msgid "Show Accounts"
+#~ msgstr "Näytä tilit"
+
+#~ msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
+#~ msgstr "1. Olet valinnut enemmän kuin 3 vuotta joka tapauksessa"
+
+#~ msgid "Creation Date"
+#~ msgstr "Luomispäivämäärä"
#~ msgid "Account Information"
#~ msgstr "Tilitiedot"
@@ -6470,9 +10791,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Currency:"
#~ msgstr "Valuutta"
-
-#~ msgid "Display accounts"
-#~ msgstr "Näytä tilit"
-
-#~ msgid "Include Reconciled Entries"
-#~ msgstr "Sisällytä suoritetut merkinnät"
diff --git a/addons/account/i18n/fr.po b/addons/account/i18n/fr.po
index e27d8327e20..758c0806a25 100644
--- a/addons/account/i18n/fr.po
+++ b/addons/account/i18n/fr.po
@@ -6,28 +6,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-24 07:03+0000\n"
-"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-11 21:23+0000\n"
+"Last-Translator: lolivier \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:54+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
-msgstr "You can not delete posted movement : \" %s \" !"
+msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer l'écriture comptabilisée : \"%s\" !"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas ajouter/modifier les écritures dans un journal cloturé."
+"Vous ne pouvez pas ajouter/modifier des écritures dans un journal cloturé."
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
@@ -49,25 +49,6 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Exercice fiscal"
-#. module: account
-#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
-#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
-#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
-#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
-#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
-#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
-#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
-#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
-#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
-#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
-#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
-#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
-#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
-#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
-#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr "Laisser vide pour tous les exercices fiscaux ouverts"
-
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
@@ -75,7 +56,7 @@ msgid ""
"No fiscal year defined for this date !\n"
"Please create one."
msgstr ""
-"Aucun exercice fiscal défini pour cette date !\n"
+"Aucun exercice comptable défini pour cette date !\n"
"Veuillez en créer un."
#. module: account
@@ -88,27 +69,7 @@ msgstr "Des écritures semblent déjà réconciliées !"
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
#, python-format
msgid "End of Fiscal Year Entry"
-msgstr "Ecriture de fin d'exercice fiscal"
-
-#. module: account
-#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.chart,fiscalyear:0
-#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
-msgid "Fiscal year"
-msgstr "Exercice fiscal"
+msgstr "Ecriture de fin d'exercice comptable"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
@@ -118,14 +79,7 @@ msgid ""
"in the journal definition for reconciliation."
msgstr ""
"Vous devez définir le compte bancaire\n"
-"dans la définition du journal pour la réconciliation."
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
-msgid "Fiscal Years"
-msgstr "Exercices fiscaux"
+"dans la définition du journal pour le rapprochement."
#~ msgid "All account entries"
#~ msgstr "Toutes les écritures de compte"
@@ -133,7 +87,7 @@ msgstr "Exercices fiscaux"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
msgid "System payment"
-msgstr "Système de paiement"
+msgstr "Règlement enregistré dans le système"
#. module: account
#: view:account.journal:0
@@ -145,6 +99,8 @@ msgstr "Autre configuration"
#, python-format
msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
msgstr ""
+"Aucun journal n'a été défini pour l'écriture finale pour cet exercice "
+"comptable"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -153,18 +109,18 @@ msgid ""
"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
"Partner."
msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas supprimer / désactiver un compte tant qu'il est utilisé "
-"comme propriété d'un partenaire ."
+"Vous ne pouvez pas supprimer/désactiver un compte tant qu'il est utilisé "
+"comme propriété d'un partenaire."
#. module: account
#: view:account.move.reconcile:0
msgid "Journal Entry Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Rapprochement d'écritures"
#. module: account
#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
msgid "Voucher Management"
-msgstr "Gestion"
+msgstr "Gestion des pièces comptables"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -184,12 +140,12 @@ msgstr "Solde dû"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Please define sequence on invoice journal"
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez définir une séquence sur le journal des factures"
#. module: account
#: constraint:account.period:0
msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
-msgstr "Erreur ! La durée de la ou des Périodes est invalide. "
+msgstr "Erreur ! La durée de la(des) période(s) est invalide. "
#. module: account
#: field:account.analytic.line,currency_id:0
@@ -209,7 +165,16 @@ msgstr "Balance agée clients à aujourd'hui"
#. module: account
#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
msgid "Include Reconciled Entries"
-msgstr "Inclus les écritures lettrées"
+msgstr "Inclure les écritures rapprochées"
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr ""
+"Le rapport des pertes et profits résume sur un seul document les bénéfices "
+"et les pertes de votre société."
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
@@ -232,6 +197,9 @@ msgid ""
"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
msgstr ""
+"Si vous annulez le rapprochement de ces transactions, vous devez également "
+"vérifier toutes les actions liées à ces opérations car elles ne seront pas "
+"désactivées"
#. module: account
#: report:account.tax.code.entries:0
@@ -268,6 +236,13 @@ msgstr "Référence"
msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr "Choisir une année fiscale "
+#. module: account
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -296,9 +271,9 @@ msgid ""
"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
"journal of the same type."
msgstr ""
-"Donne le type du journal analytique . Quand des écritures analytiques "
-"doivent être crées pour un document ( une facture par exemple ) , OpenERP va "
-"rechercher un journal correspondant du même type ."
+"Indique le type du journal analytique. Quand des écritures analytiques "
+"doivent être créées pour un document (une facture par exemple), OpenERP va "
+"rechercher un journal du même type."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
@@ -314,12 +289,12 @@ msgstr "fournisseur"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr "Journal des avoir de frais - ( test )"
+msgstr "Journal des avoir de frais - (test)"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
-msgstr "Taxes"
+msgstr "account.tax"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -329,12 +304,12 @@ msgid ""
"Please create a fiscal year."
msgstr ""
"Pas de période définie pour cette date : %s !\n"
-"Veuillez créer un exercice comptable ."
+"Veuillez créer un exercice comptable."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
msgid "Move line reconcile select"
-msgstr ""
+msgstr "Sélection des lignes d'écritures à rapprocher"
#. module: account
#: help:account.model.line,sequence:0
@@ -342,8 +317,8 @@ msgid ""
"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
"higher ones"
msgstr ""
-"Le champ séquence est utilisé pour ordonner les ressources de la séquence la "
-"plus basse vers les plus hautes"
+"Le champ séquence est utilisé pour ordonner les ressources, du numéro de "
+"séquence le plus bas vers le plus haut"
#. module: account
#: help:account.tax.code,notprintable:0
@@ -352,47 +327,47 @@ msgid ""
"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
"on invoices"
msgstr ""
-"Cochez cette case si vous ne voulez pas qu'aucune taxes associées à ce Code "
-"de Taxe n'apparaissent sur les factures"
+"Cochez cette case si vous voulez qu'aucune taxe associée à ce code de taxe "
+"n'apparaisse sur les factures"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
msgstr ""
-"La facture '%s' est payée partiellement : %s%s de %s%s (%s%s restant)"
+"La facture \"%s\" est payée partiellement : %s%s sur %s%s (reste dû : %s%s)"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
-msgstr ""
+msgstr "Les écritures comptables sont une entrée du rapprochement."
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
msgid "Belgian Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Rapports belges"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Calculated Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Solde théorique"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
msgid "Manual Recurring"
-msgstr ""
+msgstr "Entrée récurrente"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear.close.state:0
msgid "Close Fiscalyear"
-msgstr ""
+msgstr "Clôturer l'exercice comptable"
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
msgid "Allow write off"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriser les annulations"
#. module: account
#: view:account.analytic.chart:0
@@ -409,6 +384,8 @@ msgstr "Ext."
#, python-format
msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
msgstr ""
+"La compagnie de la ligne de facture ne corresponds pas à la compagnie de la "
+"facture"
#. module: account
#: field:account.journal.column,field:0
@@ -421,6 +398,9 @@ msgid ""
"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
"accounting needs of your company based on your country."
msgstr ""
+"Installez des plans comptable localisés pour correspondre aussi étroitement "
+"que possible aux besoins comptables de votre entreprise en fonction de votre "
+"pays."
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
@@ -431,11 +411,15 @@ msgid ""
"You can create one in the menu: \n"
"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
msgstr ""
+"Aucun journal de type %s n'existe pour cette société.\n"
+"\n"
+"Vous pouvez en créer un à partir du menu :\n"
+"Configuration/Comptabilité financière/Comptes/Journaux."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
msgid "Account Unreconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler le rapprochement"
#. module: account
#: view:product.product:0
@@ -451,8 +435,8 @@ msgid ""
"expenses accounts."
msgstr ""
"Permet de changer le signe du montant de la balance affiché dans les "
-"rapports, de sorte que vous puissiez voir des chiffres en positifs à la "
-"place de chiffres négatifs dans les comptes de dépenses."
+"rapports, de sorte que vous puissiez voir des chiffres positifs à la place "
+"de chiffres négatifs dans les comptes de dépenses."
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -470,6 +454,10 @@ msgid ""
"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
msgstr ""
+"Cette écran est utilisé par les comptables pour saisir des écritures en "
+"masse. Des écritures sont créées par OpenERP, si vous utilisez les "
+"fonctionnalités de relevés bancaires, gestion d'espèces et de paiements des "
+"clients ou des fournisseurs."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
@@ -495,7 +483,7 @@ msgstr "Remboursement d'achat"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Opening/Closing Situation"
-msgstr ""
+msgstr "Journal de situation Ouverture/Clôture"
#. module: account
#: help:account.journal,currency:0
@@ -505,7 +493,7 @@ msgstr "La devise utilisée pour entrer les relevés"
#. module: account
#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
msgid "Fiscal Year to Open"
-msgstr "Exercice fiscal à ouvrir"
+msgstr "Exercice comptable à ouvrir"
#. module: account
#: help:account.journal,sequence_id:0
@@ -513,6 +501,8 @@ msgid ""
"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
"entries of this journal."
msgstr ""
+"Ce champ contient les informations relatives à la numérotation des écritures "
+"de ce journal."
#. module: account
#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
@@ -532,7 +522,7 @@ msgstr "Positif"
#. module: account
#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
msgid "Open For Unreconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvir pour annuler le lettrage."
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
@@ -554,6 +544,10 @@ msgid ""
"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
"etc."
msgstr ""
+"Une écriture se compose de plusieurs lignes en crédit ou en débit. OpenERP "
+"génère automatiquement une écriture dans le journal pour chaque document "
+"comptable : facture, remboursement, paiement de fournisseur, relevé "
+"bancaire, etc."
#. module: account
#: help:account.journal.period,state:0
@@ -562,6 +556,9 @@ msgid ""
"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
"'Done' state."
msgstr ""
+"Quand la période journal est créé, l'état est «Brouillon». Si un rapport est "
+"imprimé, il passe à l'état «imprimé» . Lorsque toutes les transactions sont "
+"effectuées, il passe à l'état \"Terminé\"."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
@@ -571,6 +568,10 @@ msgid ""
"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
msgstr ""
+"Le plan de taxe est une structure en arbre des différents taxes et indique "
+"leur situation. Le plan de taxe présente les montants des différentes types "
+"de déclaration de taxe pour votre pays. Vous pouvez modifier la structure "
+"hierachique pour la faire correspondandre à vos besoins."
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
@@ -580,6 +581,7 @@ msgstr ""
#: report:account.central.journal:0
#: view:account.entries.report:0
#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,journal_id:0
#: view:account.invoice.report:0
@@ -597,6 +599,7 @@ msgstr ""
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
#: field:validate.account.move,journal_id:0
msgid "Journal"
@@ -605,12 +608,17 @@ msgstr "Journal"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
msgid "Confirm the selected invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmer les factures sélectionnées"
#. module: account
#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
msgid "Parent target"
-msgstr ""
+msgstr "Cible parent"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr "Compte utilisé dans ce journal"
#. module: account
#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
@@ -629,7 +637,7 @@ msgstr ""
#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Selectionner le plan de compte"
#. module: account
#: view:product.product:0
@@ -639,7 +647,7 @@ msgstr "Taxes à l'achat"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
msgid "Invoice Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Avoir"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@@ -655,7 +663,7 @@ msgstr "Transaction non-lettrée"
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
#, python-format
msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
-msgstr ""
+msgstr "Le solde de la caisse ne correspond pas au solde théorique !"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:0
@@ -667,18 +675,18 @@ msgstr "Affectation des taxes"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
msgid "account.installer.modules"
-msgstr ""
+msgstr "account.installer.modules"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr "Clôturer un exercice fiscal"
+msgstr "Clôturer un exercice comptable"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
msgid "The accountant confirms the statement."
-msgstr ""
+msgstr "Le comptable confirme le relevé."
#. module: account
#: selection:account.balance.report,display_account:0
@@ -694,12 +702,12 @@ msgstr "Tous"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
msgid "Invoice Address Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de l'adresse de facturation"
#. module: account
#: selection:account.installer,period:0
msgid "3 Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Trimestriel"
#. module: account
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
@@ -713,7 +721,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:analytic.entries.report:0
msgid " 30 Days "
-msgstr ""
+msgstr " 30 Jours "
#. module: account
#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
@@ -728,6 +736,11 @@ msgstr "Affectation des taxes"
#. module: account
#: report:account.central.journal:0
msgid "Centralized Journal"
+msgstr "Journal centralisé"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -745,7 +758,7 @@ msgstr "SAJ"
#. module: account
#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
-msgstr ""
+msgstr "solde de clôture saisi par la personne qui a vérifié la caisse"
#. module: account
#: view:account.period:0
@@ -766,13 +779,15 @@ msgstr "Période des écritures d'ouvertures"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
msgid "Journal Period"
-msgstr ""
+msgstr "Période de journal"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
+"Pour rapprocher les écritures, la société doit être la même pour toutes les "
+"écritures."
#. module: account
#: constraint:account.account:0
@@ -783,7 +798,7 @@ msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer des compte récursifs"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
msgid "General Ledger Report"
-msgstr ""
+msgstr "Grand livre"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -803,7 +818,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
msgid "Partners Reconciled Today"
-msgstr ""
+msgstr "Partenaires rapprochés aujourd'hui"
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
@@ -827,13 +842,13 @@ msgstr "Plan comptable"
#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
#, python-format
msgid "Analytic Entries by line"
-msgstr ""
+msgstr "Écritures analytiques par ligne"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
#, python-format
msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
-msgstr ""
+msgstr "Vous ne pouvez changer la devise que pour les factures brouillon !"
#. module: account
#: view:account.analytic.journal:0
@@ -867,25 +882,20 @@ msgstr "La référence partenaire sur la facture."
msgid "Unreconciliation"
msgstr "Délettrage"
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
msgid "Account Analytic Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Journal analytique"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
msgid "Automatic Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Réconciliation Automatique"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid "Due date Computation"
-msgstr ""
+msgstr "Calcul de date d'échéance"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
@@ -899,7 +909,7 @@ msgstr "J.C. / nom du Mouvement"
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "Septembre"
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
@@ -911,6 +921,8 @@ msgstr "Jours"
msgid ""
"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
msgstr ""
+"Si cette case est cochée, le nouveau plan comptable ne contiendra pas ce "
+"compte."
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -933,7 +945,7 @@ msgstr "Calcul"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Next Partner to reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Partenaire suivant à rapprocher"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -947,7 +959,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas modifier une écriture validée."
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
msgid "Avg. Delay To Pay"
-msgstr ""
+msgstr "Délai moyen de paiement"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
@@ -981,7 +993,7 @@ msgstr ""
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
msgid "Total With Tax"
-msgstr ""
+msgstr "TTC"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -989,7 +1001,7 @@ msgstr ""
#: view:validate.account.move:0
#: view:validate.account.move.lines:0
msgid "Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Approuver"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -1011,22 +1023,27 @@ msgstr "Consolidation"
#: view:account.invoice.report:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Extended Filters..."
+msgstr "Filtres étendus..."
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Sale Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Avoir de vente"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
msgid "Bank statement"
-msgstr ""
+msgstr "Relevé bancaire"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,move_id:0
msgid "Move Line"
-msgstr "Ligne de mouvement"
+msgstr "Ligne d'écriture"
#. module: account
#: help:account.move.line,tax_amount:0
@@ -1035,11 +1052,14 @@ msgid ""
"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
"basic amount(without tax)."
msgstr ""
+"Si le compte de taxe est un compte de code de taxe, alors le champ contient "
+"le montant de la taxe. Si le compte de taxe est un compte de taxe de base, "
+"alors ce champ contient le montant de base (hors taxe)."
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Achats"
#. module: account
#: field:account.model,lines_id:0
@@ -1075,6 +1095,7 @@ msgstr "Aucun journal analytique !"
#. module: account
#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
@@ -1084,13 +1105,13 @@ msgstr "Balance des tiers"
#. module: account
#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
msgid "Account Name."
-msgstr ""
+msgstr "Nom du compte"
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
-msgstr ""
+msgstr "Compte de réserve et de perte et profit"
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
@@ -1104,20 +1125,15 @@ msgstr "Semaine de l'année"
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Mode paysage"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Factures client à approuver"
#. module: account
#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
msgid "Select a Fiscal year to close"
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez un exercice comptable à clôturer"
#. module: account
#: help:account.account,user_type:0
@@ -1126,11 +1142,13 @@ msgid ""
"These types are defined according to your country. The type contains more "
"information about the account and its specificities."
msgstr ""
+"Ces types sont définis par pays. Ils contiennent des indications sur les "
+"spécificités des comptes."
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Applicability Options"
-msgstr ""
+msgstr "Options pertinentes"
#. module: account
#: report:account.partner.balance:0
@@ -1141,16 +1159,15 @@ msgstr "En litige"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
msgid "Cash Registers"
-msgstr ""
+msgstr "Caisses"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
-msgstr ""
+msgstr "Pertes et profits (comptes de charges)"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
-#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.move.voucher:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -1160,17 +1177,17 @@ msgstr "-"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Responsable"
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
msgid "Generate Entries before:"
-msgstr ""
+msgstr "Générer les écritures avant :"
#. module: account
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Banque"
#. module: account
#: field:account.period,date_start:0
@@ -1180,7 +1197,7 @@ msgstr "Début de la Période"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
msgid "Confirm statement"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmer le relevé"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
@@ -1196,7 +1213,7 @@ msgstr "Centralisation crédit"
#. module: account
#: view:account.invoice.cancel:0
msgid "Cancel Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler les factures"
#. module: account
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
@@ -1253,12 +1270,6 @@ msgstr "Document de référence à l'origine de cette facture."
msgid "Others"
msgstr "Autres"
-#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "UnknownError"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: report:account.account.balance:0
@@ -1271,6 +1282,7 @@ msgstr ""
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.invoice.report,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,account_id:0
#: view:account.move.line:0
#: field:account.move.line,account_id:0
@@ -1288,23 +1300,24 @@ msgstr "Compte"
#. module: account
#: field:account.tax,include_base_amount:0
msgid "Included in base amount"
-msgstr ""
+msgstr "Incluse dans le montant de base"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
msgid "Entries Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analyse des écritures"
#. module: account
#: field:account.account,level:0
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
@@ -1320,7 +1333,7 @@ msgstr "Taxes"
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionnez un début et une fin de période"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
@@ -1330,7 +1343,7 @@ msgstr "Modèles pour les comptes"
#. module: account
#: view:account.tax.code.template:0
msgid "Search tax template"
-msgstr ""
+msgstr "Chercher un modèle de taxe"
#. module: account
#: view:account.move.reconcile:0
@@ -1345,16 +1358,21 @@ msgstr "Écritures lettrées"
msgid "Overdue Payments"
msgstr "Retard de règlement"
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr "Erreur: la référence BVR est requise."
+
#. module: account
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Initial Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Solde initial"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Reset to Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Remettre en brouillon"
#. module: account
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
@@ -1370,12 +1388,12 @@ msgstr "Options du Rapport"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
msgid "Journal Items Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analyse des écritures de journal"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Partenaires"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -1397,11 +1415,9 @@ msgid "Account Receivable"
msgstr "Compte de client"
#. module: account
-#: field:account.installer,config_logo:0
-#: field:account.installer.modules,config_logo:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
-msgid "Image"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr "Journal centralisé"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -1422,12 +1438,12 @@ msgstr "Avec la balance qui n'est pas égal à 0"
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Search Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Recherche de taxe"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
msgid "Account Analytic Cost Ledger"
-msgstr ""
+msgstr "Livre des comptes analytiques de charge"
#. module: account
#: view:account.model:0
@@ -1437,7 +1453,7 @@ msgstr "Créer les écritures"
#. module: account
#: field:account.entries.report,nbr:0
msgid "# of Items"
-msgstr ""
+msgstr "Nb. d'éléments"
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
@@ -1457,7 +1473,7 @@ msgstr "Nombre de chiffres"
#. module: account
#: field:account.journal,entry_posted:0
msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Sauter l'état \"Brouillon\" pour les écritures manuelles"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -1468,17 +1484,17 @@ msgstr "Saisie d'écriture"
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total:0
msgid "Total Without Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Total hors taxe"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "# of Entries "
-msgstr ""
+msgstr "Nb. d'écritures "
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
-msgstr ""
+msgstr "Une table temporaire utilisée dans la vue Tableau de Bord"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
@@ -1490,7 +1506,7 @@ msgstr "Avoirs fournisseur"
#: view:account.payment.term.line:0
msgid ""
"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
-msgstr ""
+msgstr "Exemple : 2% à 14 jours nets, solde à 30 jours fin de mois"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -1500,6 +1516,9 @@ msgid ""
"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
"invoiced amount."
msgstr ""
+"Impossible de créer la facture !\n"
+"Les conditions de règlement indiquent un montant à payer supérieur au "
+"montant facturé."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
@@ -1512,7 +1531,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
msgid "Anglo-Saxon Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Comptabilité anglo-saxone"
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
@@ -1528,18 +1547,13 @@ msgstr "Clôturé"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
msgid "Recurring Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Écritures récurrentes"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "Modèle de régime fiscal"
-#. module: account
-#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
-msgid "Tax Code Test"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1574,11 +1588,17 @@ msgstr "Hors-taxe"
#. module: account
#: view:account.partner.reconcile.process:0
msgid "Go to next partner"
-msgstr ""
+msgstr "Aller au partenaire suivant"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Search Bank Statements"
+msgstr "Recherche d'un relevé bancaire"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1602,7 +1622,7 @@ msgstr "Écritures"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
msgid "Date/Code"
-msgstr ""
+msgstr "Date/Code"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
@@ -1630,30 +1650,22 @@ msgstr "Facture"
#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
msgid "Analytic costs to invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Coût analytique à facturer"
#. module: account
#: view:ir.sequence:0
msgid "Fiscal Year Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Séquence pour exercice comptable"
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr "Séquences de journaux séparées"
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-"Le nom de l'objet doit commencer par x_ et ne doit pas contenir de "
-"caractères spéciaux"
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Responsable"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@@ -1663,7 +1675,7 @@ msgstr "Sous-Total :"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
-msgstr ""
+msgstr "Ventes par type de compte"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
@@ -1671,11 +1683,13 @@ msgid ""
"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
"cancel the current invoice."
msgstr ""
+"Annuler la facture : crée, valide et rapproche un avoir pour annuler la "
+"facture actuelle."
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
msgid "Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Facturation"
#. module: account
#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
@@ -1696,12 +1710,12 @@ msgstr "Montant total de l'exercice"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
msgid "Print Voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimer la pièce"
#. module: account
#: view:account.change.currency:0
msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Cette assistant permet de modifier la devise de la facture"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
@@ -1710,21 +1724,30 @@ msgid ""
"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
"on an account."
msgstr ""
+"Affiche le plan comptable de votre société filtré par exercice et période "
+"comptable. En cliquant sur un compte, vous pourrez consulter les écritures."
#. module: account
#: constraint:account.fiscalyear:0
msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur ! Les exercices ne doivent pas se chevaucher."
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "The account is not defined to be reconciled !"
-msgstr ""
+msgstr "Ce compte n'est pas à rapprocher !"
#. module: account
#: field:account.cashbox.line,pieces:0
msgid "Values"
+msgstr "Valeurs"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1756,12 +1779,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
msgid "All Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Tous les partenaires"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Ref. :"
-msgstr ""
+msgstr "Réf. :"
#. module: account
#: view:account.analytic.chart:0
@@ -1771,7 +1794,7 @@ msgstr "Plans de Comptes Analytiques"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "My Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Mes écritures"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@@ -1782,7 +1805,7 @@ msgstr "Référence Client:"
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
#, python-format
msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
-msgstr ""
+msgstr "L'utilisateur %s n'a pas le droit d'accéder au journal %s !"
#. module: account
#: help:account.period,special:0
@@ -1797,19 +1820,26 @@ msgstr "Relevé en brouillon"
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Déclaration de taxes : avoirs"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas désactiver un compte qui est utilisé dans des écritures "
+"comptables."
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
msgid "Credit amount"
msgstr "Montant du crédit"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
@@ -1817,10 +1847,17 @@ msgid ""
"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
"contains account entries!"
msgstr ""
+"Impossible de changer le type d'un compte de \"Fermé\" à un autre type "
+"contenant des écritures !"
#. module: account
#: view:res.company:0
msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr "Compte de provisions, pertes et profits"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1828,27 +1865,22 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
msgid "Invoices Analysis"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
-msgstr "A/c No."
+msgstr "Analyse des factures"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
msgid "period close"
-msgstr ""
+msgstr "Fermeture de période"
#. module: account
#: view:account.installer:0
msgid "Configure Fiscal Year"
-msgstr ""
+msgstr "Paramétrez l'exercice comptable"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
msgid "Entries By Line"
-msgstr ""
+msgstr "Écritures par ligne"
#. module: account
#: report:account.tax.code.entries:0
@@ -1859,22 +1891,27 @@ msgstr ""
#: field:account.invoice,move_id:0
#: field:account.invoice,move_name:0
msgid "Journal Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Écriture"
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Tax Declaration: Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Déclaration de taxes : factures"
#. module: account
#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
msgid "Sub Total"
-msgstr ""
+msgstr "Sous-total"
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Treasury Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analyse de trésorerie"
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas créer de sociétés récursives"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
@@ -1897,12 +1934,12 @@ msgstr "Valide"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
msgid "Account Print Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Impression de journal comptable"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_product_category
msgid "Product Category"
-msgstr ""
+msgstr "Catégorie de produits"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
@@ -1912,18 +1949,20 @@ msgstr "/"
#. module: account
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
-msgstr ""
+msgstr "Compte de provisions, pertes et profits"
#. module: account
#: help:account.bank.statement,balance_end:0
msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
msgstr ""
+"Solde de clôture basé sur le solde d'ouverture et les transactions en "
+"liquide."
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
msgid "Comparison between accounting and payment entries"
-msgstr ""
+msgstr "Comparaison entre les écritures comptables et les règlements"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -1948,6 +1987,7 @@ msgid ""
"It adds the currency column if the currency is different then the company "
"currency"
msgstr ""
+"Ajoute la colonne \"devise\" si la devise n'est pas celle de la société"
#. module: account
#: help:account.journal,allow_date:0
@@ -1955,21 +1995,20 @@ msgid ""
"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
"the period dates"
msgstr ""
+"Si la case est cochée, les écritures dont la date n'est pas dans la période "
+"comptable seront refusées."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Compte de pertes et profits"
#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
-msgstr "Comptes payables"
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -1984,7 +2023,7 @@ msgstr "Comptes clients créditeurs"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Annulé(e)"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -1992,6 +2031,13 @@ msgstr ""
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Montant HT"
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.bank.statement,name:0
msgid ""
@@ -2026,24 +2072,24 @@ msgstr "Écritures Ouvertes"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Comptes à rapprocher"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
-msgstr ""
+msgstr "Importer le relevé dans le système depuis un fichier informatique"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
msgid "Import from invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Importer depuis la facture"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -2052,27 +2098,27 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Janvier"
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Validations"
-msgstr ""
+msgstr "Validations"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.close_journal
msgid "End of Year"
-msgstr ""
+msgstr "Fin d'exercice"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
-msgstr ""
+msgstr "Cet exercice"
#. module: account
#: view:account.tax.chart:0
msgid "Account tax charts"
-msgstr ""
+msgstr "Plan de taxes"
#. module: account
#: constraint:account.period:0
@@ -2081,7 +2127,7 @@ msgid ""
"of the fiscal year. "
msgstr ""
"Période incorrecte ! Certaines périodes se chevauchent ou la période n'est "
-"pas incluse dans l'exercice fiscal. "
+"pas incluse dans l'exercice comptable. "
#. module: account
#: selection:account.invoice,state:0
@@ -2095,7 +2141,7 @@ msgstr "Pro-forma"
#: code:addons/account/installer.py:0
#, python-format
msgid " Journal"
-msgstr ""
+msgstr " Journal"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -2104,6 +2150,8 @@ msgid ""
"There is no default default debit account defined \n"
"on journal \"%s\""
msgstr ""
+"Aucun compte de débit n'a été défini \n"
+"pour le journal \"%s\""
#. module: account
#: help:account.account,type:0
@@ -2120,7 +2168,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
msgid "Search Chart of Account Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Chercher un modèle de plan comptable"
#. module: account
#: view:account.account.type:0
@@ -2165,7 +2213,7 @@ msgstr "Compte de revenus"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun journal de type ventes/achats n'a été défini !"
#. module: account
#: view:product.category:0
@@ -2173,7 +2221,6 @@ msgid "Accounting Properties"
msgstr "Propriétés des comptes"
#. module: account
-#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
msgid "Entries Sorted By"
@@ -2182,17 +2229,36 @@ msgstr "Écritures triées par"
#. module: account
#: field:account.change.currency,currency_id:0
msgid "Change to"
-msgstr ""
+msgstr "Changer en"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "# of Products Qty "
-msgstr ""
+msgstr "Qté de produits "
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_product_template
msgid "Product Template"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle de produit"
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr "Laisser vide pour tous les exercices fiscaux ouverts"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move
@@ -2249,7 +2315,7 @@ msgstr "Ouverte"
#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft state of an invoice"
-msgstr ""
+msgstr "État brouillon d'une facture"
#. module: account
#: help:account.account,reconcile:0
@@ -2262,7 +2328,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.partner.reconcile.process:0
msgid "Partner Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Rapprochement par partenaire"
#. module: account
#: field:account.tax,tax_code_id:0
@@ -2290,6 +2356,8 @@ msgstr "Compte de base"
#: help:account.invoice.tax,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
+"Détermine l'ordre de séquence dans lequel sont affichés les lignes de taxes "
+"des factures"
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
@@ -2319,7 +2387,7 @@ msgstr "Centralisation débit"
#: view:account.invoice.confirm:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
msgid "Confirm Draft Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmer des factures brouillon"
#. module: account
#: field:account.entries.report,day:0
@@ -2328,12 +2396,12 @@ msgstr ""
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,day:0
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Jour"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
msgid "Accounts to Renew"
-msgstr ""
+msgstr "Compte à renouveler"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
@@ -2375,7 +2443,7 @@ msgstr "Sélectionnez une période"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
msgid "Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Relevés"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
@@ -2388,6 +2456,19 @@ msgid ""
"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
+"Le régime fiscal détermine les taxes et les comptes utilisés pour le "
+"partenaire."
+
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
@@ -2417,19 +2498,19 @@ msgstr "Centre de coûts"
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Comptes"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de paramétrage !"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_average:0
msgid "Average Price"
-msgstr ""
+msgstr "Prix moyen"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
@@ -2444,11 +2525,18 @@ msgid ""
"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
"Entry Lines"
msgstr ""
+"Impossible de modifier la société de ce journal car il contient des "
+"écritures associées à cette société"
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Accounting Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informations comptables"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -2469,7 +2557,10 @@ msgstr "Rem.(%)"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref"
msgstr "Réf."
@@ -2477,16 +2568,13 @@ msgstr "Réf."
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
msgstr ""
-
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.module.module:0
-msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
-msgstr ""
+"Le compte peut être soit un code de taxe de base, soit un code de compte de "
+"taxe."
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
msgid "Automatic Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Rapprochement automatique"
#. module: account
#: field:account.invoice,reconciled:0
@@ -2504,7 +2592,7 @@ msgstr "Code pour base de l'avoir"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
msgid "Bank Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Relevés bancaires"
#. module: account
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
@@ -2517,7 +2605,7 @@ msgstr "Vrai"
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Dates"
#. module: account
#: field:account.tax,parent_id:0
@@ -2531,6 +2619,8 @@ msgid ""
"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
"before a specific date."
msgstr ""
+"Génère automatiquement les écritures en se basant sur ce qui a été "
+"enregistré dans le système avant une date donnée."
#. module: account
#: view:account.aged.trial.balance:0
@@ -2543,6 +2633,13 @@ msgstr "Balance agée des tiers"
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
msgid "Accounting entries"
+msgstr "Écritures comptables"
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2564,30 +2661,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
msgid "New Company Financial Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Paramétrage financier de la nouvelle société"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
-msgstr ""
+msgstr "Ventes par compte"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
-msgstr ""
+msgstr "Cet assistant va générer les écritures comptables récurrentes"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "No sequence defined on the journal !"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: report:account.invoice:0
-msgid "Cancelled Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune séquence n'a été définie pour ce journal !"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -2609,7 +2701,7 @@ msgstr "Codes de taxe"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
msgid "Customers"
-msgstr ""
+msgstr "Clients"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
@@ -2625,7 +2717,7 @@ msgstr "Depuis"
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Août"
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
@@ -2638,12 +2730,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
-msgstr ""
+msgstr "Les écritures de règlement sont la deuxième partie du rapprochement."
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro :"
#. module: account
#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
@@ -2657,7 +2749,7 @@ msgstr "Numéro de référence"
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Octobre"
#. module: account
#: help:account.move.line,quantity:0
@@ -2665,11 +2757,14 @@ msgid ""
"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
msgstr ""
+"La quantité facultative correspondant à cette ligne, par exemple le nombre "
+"de produits vendus. La quantité n'est pas obligatoire en droit, mais elle "
+"est très utile dans certains rapports."
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid "Line 2:"
-msgstr ""
+msgstr "Ligne 2 :"
#. module: account
#: field:account.journal.column,required:0
@@ -2689,20 +2784,21 @@ msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
"Laisser vide pour utiliser la période de la date de validation (facture)."
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Montant Hors Taxe"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Taxe de vente par défaut"
#. module: account
#: help:account.model.line,date_maturity:0
@@ -2718,9 +2814,10 @@ msgid "Financial Accounting"
msgstr "Comptabilité financière"
#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Pertes et profits"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:0
@@ -2776,12 +2873,12 @@ msgstr "L'utilisateur responsable pour ce journal"
#. module: account
#: view:account.period:0
msgid "Search Period"
-msgstr ""
+msgstr "Chercher une période"
#. module: account
#: view:account.change.currency:0
msgid "Invoice Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Devise de facture"
#. module: account
#: field:account.payment.term,line_ids:0
@@ -2791,7 +2888,7 @@ msgstr "Délais"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
msgid "Cash Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Transaction en liquide"
#. module: account
#: view:res.partner:0
@@ -2832,17 +2929,17 @@ msgstr "Nom de ligne"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
msgid "Search Fiscalyear"
-msgstr ""
+msgstr "Chercher un exercice"
#. module: account
#: selection:account.tax,applicable_type:0
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Toujours"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Total Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Quantité totale"
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
@@ -2899,17 +2996,17 @@ msgstr "Modèle de code de taxe"
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Starts on"
-msgstr ""
+msgstr "Commence le"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
msgid "Account Partner Ledger"
-msgstr ""
+msgstr "Livre des tiers"
#. module: account
#: help:account.journal.column,sequence:0
msgid "Gives the sequence order to journal column."
-msgstr ""
+msgstr "Donne l'ordre de séquence des colonnes du journal."
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
@@ -2922,6 +3019,7 @@ msgstr "Déclaration de taxe"
#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
msgstr ""
+"Oblige toutes les écritures de ce compte à avoir cette devise secondaire."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
@@ -2944,7 +3042,7 @@ msgstr "Générer le plan de comptes à partir d'un modèle"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
msgid "Account Unreconcile Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Rapprocher/annuler le rapprochement de compte"
#. module: account
#: help:account.account.type,close_method:0
@@ -2979,20 +3077,20 @@ msgstr "Laisser vide pour utiliser le compte de dépense"
#: field:account.common.report,journal_ids:0
#: report:account.general.journal:0
#: field:account.general.journal,journal_ids:0
-#: report:account.general.ledger:0
#: view:account.journal.period:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
#: field:account.print.journal,journal_ids:0
#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
msgid "Journals"
msgstr "Journaux"
@@ -3000,7 +3098,7 @@ msgstr "Journaux"
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
msgid "Remaining Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Partenaires restants"
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@@ -3022,7 +3120,7 @@ msgstr "Achat"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
msgid "Accounting Application Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Paramétrage de l'application de comptabilité"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
@@ -3051,7 +3149,7 @@ msgstr "Clôturer une période"
#. module: account
#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
msgid "Empty Accounts ? "
-msgstr ""
+msgstr "Comptes vides ? "
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@@ -3068,7 +3166,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Journal:"
-msgstr ""
+msgstr "Journal :"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -3088,7 +3186,7 @@ msgstr "Brouillon"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
msgid "Accounting Chart Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Paramétrage du plan comptable"
#. module: account
#: field:account.tax.code,notprintable:0
@@ -3100,17 +3198,17 @@ msgstr "Pas imprimable dans la facture"
#: report:account.vat.declaration:0
#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
msgid "Chart of Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Plan de taxes"
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Search Account Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Chercher un journal de compte"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
msgid "Pending Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Facture en attente"
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
@@ -3120,7 +3218,7 @@ msgstr "Année"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Authorised Signatory"
-msgstr ""
+msgstr "Signataire autorisé"
#. module: account
#: view:validate.account.move.lines:0
@@ -3128,6 +3226,8 @@ msgid ""
"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
"won't be able to modify their accounting fields anymore."
msgstr ""
+"Toutes les écritures sélectionnées vont être validées et comptabilisées : il "
+"ne sera plus possible de modifier aucune information comptable."
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -3149,7 +3249,7 @@ msgstr "Transferts"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " value amount: n.a"
-msgstr ""
+msgstr " montant : aucun"
#. module: account
#: view:account.chart:0
@@ -3164,12 +3264,12 @@ msgstr "Montant de la Taxe"
#. module: account
#: view:account.installer:0
msgid "Your bank and cash accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Vos comptes de banque et de liquidités"
#. module: account
#: view:account.move:0
msgid "Search Move"
-msgstr ""
+msgstr "Chercher une écriture"
#. module: account
#: field:account.tax.code,name:0
@@ -3198,17 +3298,29 @@ msgid ""
"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
"account entries!"
msgstr ""
+"Impossible de changer le type du compte de \"%s\" à \"%s\" car il contient "
+"des écritures !"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
+msgstr "Contrepartie"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
+msgstr "Données de facturation"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,state:0
msgid "Invoice State"
-msgstr ""
+msgstr "État de la facture"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,categ_id:0
msgid "Category of Product"
-msgstr ""
+msgstr "Catégorie de produit"
#. module: account
#: view:account.move:0
@@ -3216,18 +3328,18 @@ msgstr ""
#: view:account.move.line:0
#: field:account.move.line,narration:0
msgid "Narration"
-msgstr ""
+msgstr "Historique"
#. module: account
#: view:account.addtmpl.wizard:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
msgid "Create Account"
-msgstr ""
+msgstr "Créer un compte"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
msgid "Report of the Sales by Account Type"
-msgstr ""
+msgstr "État des ventes par type de compte"
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
@@ -3242,6 +3354,10 @@ msgid ""
"that you can control what you received from your supplier according to what "
"you purchased or received."
msgstr ""
+"Les factures fournisseurs permettent de saisir et de gérer les factures "
+"émises par les fournisseurs. OpenERP génère les factures fournisseurs "
+"brouillon automatiquement pour que vous puissiez contrôler si ce que vous "
+"recevez des fournisseurs correspond à ce que vous avez commandé ou reçu."
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -3260,6 +3376,8 @@ msgstr "Plan de comptes"
#: view:account.tax.chart:0
msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
msgstr ""
+"(si vous ne sélectionnez pas de période, toutes les périodes ouvertes seront "
+"prises en compte)"
#. module: account
#: field:account.journal,centralisation:0
@@ -3269,7 +3387,7 @@ msgstr "Centralisation"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
msgid "Reconcilation Process partner by partner"
-msgstr ""
+msgstr "Procédure de rapprochement partenaire par partenaire"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -3280,8 +3398,8 @@ msgstr "2"
#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr ""
-"(Si vous ne sélectionnez pas d'année fiscale, toutes les années fiscales "
-"ouvertes seront prises en compte)"
+"(Si vous ne sélectionnez pas d'exercice comptable, tous les exercices "
+"comptables ouverts seront pris)"
#. module: account
#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
@@ -3347,6 +3465,9 @@ msgid ""
"based on partner payment term!\n"
"Please define partner on it!"
msgstr ""
+"La date d'échéance de l'écriture générée par le modèle de ligne \"%s\" du "
+"modèle \"%s\" est basée sur les conditions de règlement du partenaire !\n"
+"Veuillez y indiquer un partenaire !"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -3355,6 +3476,8 @@ msgid ""
"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
"chart of accounts !"
msgstr ""
+"Impossible de supprimer une écriture du journal si toutes les lignes ne font "
+"pas partie du même plan comptable !"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -3364,7 +3487,7 @@ msgstr "Taxe"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
msgid "Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Budgets"
#. module: account
#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
@@ -3383,7 +3506,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
#: selection:account.vat.declaration,filter:0
msgid "No Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun filtre"
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -3393,7 +3516,7 @@ msgstr "Situation"
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Historique"
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
@@ -3415,17 +3538,12 @@ msgstr "Code applicable (si type=code)"
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,product_qty:0
msgid "Qty"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "Move/Entry label"
-msgstr ""
+msgstr "Qté"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
msgid "Contact Address Name"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse du contact"
#. module: account
#: field:account.move.line,blocked:0
@@ -3435,7 +3553,7 @@ msgstr "Litige"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Search Analytic Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Chercher des lignes analytiques"
#. module: account
#: field:res.partner,property_account_payable:0
@@ -3447,6 +3565,8 @@ msgstr "Compte de fournisseur"
msgid ""
"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
msgstr ""
+"Impossible d'enregistrer des lignes sur des périodes ou des journaux "
+"différents dans la même écriture"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
@@ -3481,7 +3601,7 @@ msgstr "Impossible de changer la taxe !"
#. module: account
#: field:analytic.entries.report,nbr:0
msgid "#Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Nb d'écritures"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -3505,12 +3625,12 @@ msgstr "Facture ouverte"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
msgid "Multipication factor Tax code"
-msgstr ""
+msgstr "Taux de taxe"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:0
msgid "Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Correspondance"
#. module: account
#: field:account.account,name:0
@@ -3544,7 +3664,7 @@ msgstr "Encodage standard"
#. module: account
#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
msgid "Journal for analytic entries"
-msgstr ""
+msgstr "Journal d'écritures analytiques"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
@@ -3554,6 +3674,10 @@ msgid ""
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
"invoice form."
msgstr ""
+"Les avoirs clients vous permettent de gérer les avoirs générés ou à générer "
+"pour vos clients. Une facture d'avoir est un document qui annule la facture "
+"pour tout ou partie. Vous pouvez facilement générer des avoirs et les "
+"rapprocher avec la facture."
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
@@ -3574,16 +3698,13 @@ msgid ""
"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
"company currency"
msgstr ""
-
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "Entry No"
-msgstr ""
+"Indique la colonne \"Devise\" sur les états si la devise n'est pas celle de "
+"la société"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "General Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Comptabilité générale"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@@ -3598,13 +3719,17 @@ msgid ""
"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
"counterpart."
msgstr ""
+"Les règles de l'art exigent qu'on utilise un journal dédié aux écritures "
+"d'ouverture de tous les exercices comptables. Notez que celui-ci doit avoir "
+"des comptes de crédit et de débit par défaut, être de type \"Situation\", et "
+"avoir une contrepartie centralisée."
#. module: account
#: view:account.installer:0
#: view:account.installer.modules:0
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "title"
-msgstr ""
+msgstr "titre"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -3616,18 +3741,23 @@ msgstr "Mettre en brouillon"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
msgid "Recurring Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Écritures récurrentes"
#. module: account
#: field:account.partner.balance,display_partner:0
msgid "Display Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les partenaires"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
msgid ""
@@ -3635,11 +3765,14 @@ msgid ""
"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
msgstr ""
+"Ce rapport vous permet d'avoir une vue globale des montants facturés à un "
+"client et des délais de paiement. Cet assistant de recherche peut être "
+"utilisé pour personnaliser vos rapports et adapter l'analyse à vos besoins."
#. module: account
#: view:account.invoice.confirm:0
msgid "Confirm Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmer les factures"
#. module: account
#: selection:account.account,currency_mode:0
@@ -3669,7 +3802,7 @@ msgstr "(Une facture ne doit pas être lettrée si vous voulez l'ouvrir)"
#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
#: field:account.vat.declaration,period_from:0
msgid "Start period"
-msgstr ""
+msgstr "Début de période"
#. module: account
#: field:account.tax,name:0
@@ -3686,6 +3819,7 @@ msgstr "Configuration"
#. module: account
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
msgid "30 Days End of Month"
msgstr "30 Jours fin de mois"
@@ -3700,17 +3834,24 @@ msgstr "Balance analytique"
#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
#, python-format
msgid "Net Loss"
+msgstr "Perte nette"
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Search Tax Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Chercher un modèle de taxes"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
msgid "Draft Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Écritures brouillon"
#. module: account
#: field:account.account,shortcut:0
@@ -3730,6 +3871,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.balance.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
@@ -3739,7 +3881,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
msgid "Cancel the Selected Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler les factures sélectionnées"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -3752,11 +3894,14 @@ msgid ""
"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
"accounts. These generate draft supplier invoices."
msgstr ""
+"Les coûts analytiques (feuilles de temps, dépenses, achats, ...) proviennent "
+"des comptes analytiques. Cela permet d'éditer des factures fournisseurs en "
+"état \"brouillon\"."
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Close CashBox"
-msgstr ""
+msgstr "Fermer la caisse"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@@ -3767,7 +3912,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "Acc.Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type de cpte."
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -3812,7 +3957,7 @@ msgstr "Lignes de taxe"
#. module: account
#: field:account.tax,base_code_id:0
msgid "Account Base Code"
-msgstr ""
+msgstr "Code de base de compte"
#. module: account
#: help:account.move,state:0
@@ -3829,6 +3974,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
+"Il n'y a pas de compte de charge définit pour ce produit : \"%s\" (id. : %d)"
#. module: account
#: view:res.partner:0
@@ -3865,12 +4011,12 @@ msgstr "Toutes les écritures passées"
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
-msgstr ""
+msgstr "Le relevé %s est confirmé, les écritures ont été générées"
#. module: account
#: constraint:account.fiscalyear:0
msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr ""
+msgstr "Erreur ! La durée de l'exercice comptable est incorrecte. "
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
@@ -3881,11 +4027,13 @@ msgstr "Plage mensuelle"
#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
msgstr ""
+"Cochez cette case si vous souhaitez que les comptes dont le solde est nul "
+"soient affichés."
#. module: account
#: view:account.account.template:0
msgid "Default taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Taxes par défaut"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -3908,22 +4056,22 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,view_id:0
msgid "Display Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode d'affichage"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
msgid "Statement from invoice or payment"
-msgstr ""
+msgstr "Relevé à partir d'une facture ou d'un règlement"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month: 0"
-msgstr ""
+msgstr " jour du mois : 0"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
msgid "Account chart"
-msgstr ""
+msgstr "Plan comptable"
#. module: account
#: report:account.account.balance.landscape:0
@@ -3935,33 +4083,29 @@ msgstr "Nom du compte"
#. module: account
#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
msgid "Give name of the new entries"
-msgstr ""
+msgstr "Indique le nom à donner aux nouvelles écritures"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
msgid "Invoices Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiques des factures"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
msgid "Bank statements are entered in the system."
-msgstr ""
+msgstr "Les relevés bancaires sont saisis dans le système."
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
#, python-format
msgid "Reconcile Writeoff"
-msgstr ""
+msgstr "Écart de rapprochement"
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Tax base different !\n"
-"Click on compute to update tax base"
-msgstr ""
-"Base de Taxe différente !\n"
-"Cliquez sur 'Calculer' pour mettre à jour la base de taxe"
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr "Echéance"
#. module: account
#: view:account.account.template:0
@@ -3978,12 +4122,12 @@ msgstr "Solde de clôture"
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
#, python-format
msgid "Not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Non implémenté"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
msgid "Account Journal Select"
-msgstr ""
+msgstr "Sélection du journal de compte"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
@@ -4005,12 +4149,12 @@ msgstr "No chèque"
#. module: account
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "res_config_contents"
-msgstr ""
+msgstr "res_config_contents"
#. module: account
#: view:account.unreconcile:0
msgid "Unreconciliate transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler le rapprochement"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
@@ -4041,23 +4185,24 @@ msgstr "Statistiques des comptes analytiques"
#: report:account.vat.declaration:0
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
msgid "Based On"
-msgstr ""
+msgstr "Basé sur"
#. module: account
#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
msgid "Tax Included in Price"
msgstr "La taxe est comprise dans le prix indiqué"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
-msgstr ""
+msgstr "Livre analytique des charges pour le rapport de journal"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
msgid "Recurring Models"
-msgstr ""
+msgstr "Modèles récurrents"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -4089,12 +4234,12 @@ msgstr "Types de contrôle"
#. module: account
#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
msgid "It acts as a default account for credit amount"
-msgstr ""
+msgstr "Sert de compte par défaut pour le crédit"
#. module: account
#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
msgid "Consider reconciled entries"
-msgstr ""
+msgstr "Tenir compte des écritures rapprochées"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
@@ -4102,7 +4247,7 @@ msgstr ""
#: view:validate.account.move:0
#: view:validate.account.move.lines:0
msgid "Post Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Comptabiliser les écritures dans le journal"
#. module: account
#: selection:account.invoice,state:0
@@ -4114,7 +4259,7 @@ msgstr "Annulée"
#. module: account
#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
msgid "Closing balance based on cashBox"
-msgstr ""
+msgstr "Solde de clôture basé sur la caisse"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -4131,12 +4276,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
msgid "Generate Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Générer les écritures"
#. module: account
#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
msgid "Select Charts of Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez le plan de taxes"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:0
@@ -4157,12 +4302,12 @@ msgstr "Client"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmé(e)"
#. module: account
-#: constraint:ir.ui.menu:0
-msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
-msgstr ""
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr "Facture annulée"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -4178,13 +4323,9 @@ msgid ""
"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
"definition if you want to accept all currencies."
msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment "
-"term without removing it."
-msgstr ""
+"Le système n'a pas pu créer d'écritures avec une devise différente de la "
+"devise secondaire du compte \"%s - %s\". Supprimer la devise secondaire du "
+"compte pour accepter toutes les devises"
#. module: account
#: field:account.invoice.refund,date:0
@@ -4203,6 +4344,8 @@ msgid ""
"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
msgstr ""
+"Toutes les écritures brouillon de ce journal sur cette période vont être "
+"validés : il ne sera plus possible d'en modifier les informations comptables."
#. module: account
#: report:account.account.balance.landscape:0
@@ -4213,12 +4356,12 @@ msgstr "Balance"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Invoice "
-msgstr ""
+msgstr "Facture "
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
msgid "Starting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de début"
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_income:0
@@ -4230,11 +4373,13 @@ msgstr "Modèle d'imputation des charges"
msgid ""
"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
msgstr ""
+"Date à laquelle les écritures comptables du partenaire ont été rapprochées "
+"pour la dernière fois"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
msgid "New Fiscal Year"
-msgstr "Nouvel exercice fiscal"
+msgstr "Nouvel exercice comptable"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -4254,12 +4399,12 @@ msgstr "Factures"
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,user_id:0
msgid "Salesman"
-msgstr ""
+msgstr "Vendeur"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
msgid "Invoiced"
-msgstr ""
+msgstr "Facturé"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
@@ -4279,7 +4424,7 @@ msgstr "La base de taxe de la déclaration fiscale."
#. module: account
#: view:account.addtmpl.wizard:0
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter"
#. module: account
#: help:account.invoice,date_invoice:0
@@ -4289,7 +4434,7 @@ msgstr "Laissez vide pour utiliser la date courante"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Bank and Cheques"
-msgstr ""
+msgstr "Banques et chèques"
#. module: account
#: view:account.period.close:0
@@ -4304,7 +4449,7 @@ msgstr "Le relevé de banque utilisé pour le rapprochement bancaire"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
msgid "Draft invoices are validated. "
-msgstr ""
+msgstr "Les factures brouillon ont été validées. "
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -4340,7 +4485,7 @@ msgstr "Application de la Taxe"
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
#, python-format
msgid "Journal Items"
-msgstr ""
+msgstr "Lignes d'écriture"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
@@ -4350,10 +4495,11 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.tax.code.entries:0
msgid "Third Party (Country)"
-msgstr ""
+msgstr "Tiers (pays)"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
@@ -4395,16 +4541,18 @@ msgstr ""
#: help:account.journal,refund_journal:0
msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
msgstr ""
+"À remplir si des remboursements de factures doivent être comptabilisés dans "
+"ce journal."
#. module: account
#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr "Générer les écritures d'ouvertures d'exercice fiscal"
+msgstr "Générer les écritures d'ouvertures d'exercice comptable"
#. module: account
#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
msgid "Group Invoice Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Grouper les lignes de facture"
#. module: account
#: view:account.invoice.cancel:0
@@ -4421,12 +4569,12 @@ msgstr "Mouvements"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
msgid "Account Vat Declaration"
-msgstr ""
+msgstr "Déclaration de TVA (comptabilité)"
#. module: account
#: view:account.period:0
msgid "To Close"
-msgstr ""
+msgstr "À fermer"
#. module: account
#: field:account.journal,allow_date:0
@@ -4441,9 +4589,9 @@ msgid ""
"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
"that."
msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas modifier une écriture postée dans ce journal !\n"
-"Vous devez modifier le journal pour permettre l'annulation des écritures si "
-"vous voulez permettre cela."
+"Vous ne pouvez pas modifier une écriture comptabilisée dans ce journal !\n"
+"Vous devez permettre l'annulation des écritures sur le journal pour "
+"effectuer cette opération."
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
@@ -4459,7 +4607,7 @@ msgstr "Comptes de Taxes Fils"
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "Start period should be smaller then End period"
-msgstr ""
+msgstr "La date de début de la période doit être avant la date de fin"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -4553,6 +4701,12 @@ msgstr "Conditions de Paiement"
msgid "Column Name"
msgstr "Nom de colonne"
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.entries.report,year:0
#: view:account.invoice.report:0
@@ -4562,17 +4716,17 @@ msgstr "Nom de colonne"
#: field:report.account.sales,name:0
#: field:report.account_type.sales,name:0
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Année"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
msgid "Opening Cashbox"
-msgstr ""
+msgstr "Caisse à l'ouverture"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid "Line 1:"
-msgstr ""
+msgstr "Ligne 1 :"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -4594,22 +4748,17 @@ msgstr "Mois"
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "La ligne d'écriture \"%s\" n'est pas correcte"
#. module: account
#: view:account.payment.term:0
msgid "Description on invoices"
msgstr "Commentaires dans les factures"
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Nom du Modèle non valide pour la définition de l'action."
-
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
msgid "Next Partner to Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Partenaire suivant à rapprocher"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
@@ -4623,15 +4772,16 @@ msgid "Reconciliation result"
msgstr "Résultat du lettrage"
#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Bilan"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
msgid "Accounting Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Rapports de comptabilité"
#. module: account
#: field:account.move,line_id:0
@@ -4644,7 +4794,7 @@ msgstr "Écritures"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This Period"
-msgstr ""
+msgstr "Cette période"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
@@ -4698,7 +4848,7 @@ msgstr "Montant"
#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
msgid "Validation"
-msgstr ""
+msgstr "Validation"
#. module: account
#: help:account.invoice,reconciled:0
@@ -4706,6 +4856,8 @@ msgid ""
"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
"several Journal Entries of payment."
msgstr ""
+"L'écriture de la facture a été totalement rapprochée avec une ou plusieurs "
+"écritures de règlement."
#. module: account
#: field:account.tax,child_depend:0
@@ -4713,6 +4865,14 @@ msgstr ""
msgid "Tax on Children"
msgstr "Taxe sur les objets fils"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas créer de lignes d'écritures sur un compte de tiers sans "
+"partenaire."
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
@@ -4728,7 +4888,7 @@ msgstr "Autoriser l'annulation d'écriture"
#. module: account
#: field:account.tax.code,sign:0
msgid "Coefficent for parent"
-msgstr ""
+msgstr "Coefficient pour le parent"
#. module: account
#: report:account.partner.balance:0
@@ -4738,7 +4898,7 @@ msgstr "Nom (Compte/Partenaire)"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Transaction"
#. module: account
#: help:account.tax,base_code_id:0
@@ -4755,7 +4915,7 @@ msgstr "Utilisez ce code pour la déclaration de TVA"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Debit/Credit"
-msgstr ""
+msgstr "Débit/Crédit"
#. module: account
#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
@@ -4771,7 +4931,7 @@ msgstr "Modèle de code de taxe"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
msgid "account.installer"
-msgstr ""
+msgstr "account.installer"
#. module: account
#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
@@ -4796,9 +4956,9 @@ msgid "Bank Journal "
msgstr "Journal de banque "
#. module: account
-#: sql_constraint:ir.rule:0
-msgid "Rule must have at least one checked access right !"
-msgstr ""
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr "Erreur : l'UdV doit appartenir à une autre catégorie que l'UdM"
#. module: account
#: view:account.journal:0
@@ -4831,12 +4991,12 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas modifier une écriture lettrée ou rapprochée !"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
-msgstr ""
+msgstr "Rapports de comptabilité courants"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,name:0
msgid "Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Communication"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
@@ -4849,6 +5009,8 @@ msgid ""
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
"expenses for the current product"
msgstr ""
+"Ce compte sera utilisé pour les factures à la place du compte par défaut "
+"pour valoriser les charges liées au produit actuel"
#. module: account
#: selection:account.invoice,type:0
@@ -4888,7 +5050,7 @@ msgstr "Journal des opérations de fin d'année"
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
#, python-format
msgid "Configuration Error !"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de configuration !"
#. module: account
#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
@@ -4897,6 +5059,9 @@ msgid ""
"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
"as reconciled."
msgstr ""
+"Indique les partenaires pour lesquelles vous devez vérifier s'il reste des "
+"rapprochements à faire. Ce chiffre considère le partenaire actuel comme déjà "
+"rapproché."
#. module: account
#: view:account.subscription.line:0
@@ -4906,7 +5071,7 @@ msgstr "Lignes d'abonnement"
#. module: account
#: field:account.entries.report,quantity:0
msgid "Products Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Quantité de produits"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
@@ -4915,25 +5080,25 @@ msgstr ""
#: selection:account.move,state:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Unposted"
-msgstr ""
+msgstr "Non comptabilisée"
#. module: account
#: view:account.change.currency:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
msgid "Change Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Changer la devise"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
msgid "Accounting entries."
-msgstr ""
+msgstr "Écritures comptables"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Payment Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de règlement"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -4958,7 +5123,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
msgid "Sort By"
-msgstr ""
+msgstr "Trier par"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -4967,6 +5132,8 @@ msgid ""
"There is no default default credit account defined \n"
"on journal \"%s\""
msgstr ""
+"Aucun compte de crédit par défaut n'a été défini \n"
+"pour le journal \"%s\""
#. module: account
#: field:account.entries.report,amount_currency:0
@@ -4988,7 +5155,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
msgid "Lines to reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Lignes à rapprocher"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.balance:0
@@ -5008,12 +5175,12 @@ msgstr "Quantité"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Number (Move)"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro (écriture)"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid "Refund Invoice Options"
-msgstr ""
+msgstr "Options de facture de remboursement"
#. module: account
#: help:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -5066,7 +5233,7 @@ msgstr "Avec devise"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Open CashBox"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir la caisse"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
@@ -5082,40 +5249,40 @@ msgstr "Montant fixe"
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Valid Up to"
-msgstr ""
+msgstr "Valide jusqu'à"
#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Invoicing Data"
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
msgid "Account Automatic Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Rapprochement automatique"
#. module: account
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Journal Item"
-msgstr ""
+msgstr "Ligne d'écriture"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
msgid "Move journal"
-msgstr ""
+msgstr "Journal d'écriture"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
msgid "Generate Opening Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Générer les écritures d'ouverture"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "Already Reconciled!"
-msgstr ""
+msgstr "Déjà rapproché !"
#. module: account
#: help:account.tax,type:0
@@ -5139,7 +5306,7 @@ msgstr "Date de Création"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
msgid "Analytic Journals"
-msgstr ""
+msgstr "Journaux analytiques"
#. module: account
#: field:account.account,child_id:0
@@ -5181,7 +5348,7 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Mars"
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
@@ -5203,7 +5370,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,value:0
msgid "Valuation"
-msgstr ""
+msgstr "Valorisation"
#. module: account
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
@@ -5274,13 +5441,13 @@ msgstr "Forcer la période"
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,nbr:0
msgid "# of Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Nb. de lignes"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
#, python-format
msgid "New currency is not confirured properly !"
-msgstr ""
+msgstr "La nouvelle devise n'est pas correctement paramétrée !"
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
@@ -5299,7 +5466,7 @@ msgstr ""
#: field:account.report.general.ledger,filter:0
#: field:account.vat.declaration,filter:0
msgid "Filter by"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrer par"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -5313,13 +5480,6 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser un compte inactif!"
msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
msgstr "Les écritures n'ont pas de compte commun ou sont déjà lettrées. "
-#. module: account
-#: help:account.tax,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax "
-"without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.tax,account_collected_id:0
#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
@@ -5330,7 +5490,7 @@ msgstr "Compte de taxe à récupérer"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
msgid "Account General Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Journal général de comptabilité"
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days:0
@@ -5352,7 +5512,7 @@ msgstr "Action invalide !"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
msgid "Template Tax Fiscal Position"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle de régime fiscal de taxes"
#. module: account
#: help:account.tax,name:0
@@ -5375,7 +5535,7 @@ msgstr "Aucun"
#. module: account
#: view:analytic.entries.report:0
msgid " 365 Days "
-msgstr ""
+msgstr " 365 jours "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
@@ -5386,7 +5546,7 @@ msgstr "Avoir client"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid "Amount Computation"
-msgstr ""
+msgstr "Calcul du montant"
#. module: account
#: field:account.journal.period,name:0
@@ -5396,18 +5556,18 @@ msgstr "Nom de la période du journal"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
msgid "Multipication factor for Base code"
-msgstr ""
+msgstr "Facteur de multiplication du code de base"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
#, python-format
msgid "not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "non implémenté"
#. module: account
#: help:account.journal,company_id:0
msgid "Company related to this journal"
-msgstr ""
+msgstr "Société associée à ce journal"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
@@ -5416,6 +5576,8 @@ msgid ""
"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
"Forma' state!"
msgstr ""
+"Les factures ne peuvent pas être confirmées car elles ne sont ni en "
+"brouillon ni en pro-forma !"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -5427,7 +5589,7 @@ msgstr "Remarque position fiscale :"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
msgid "Analytic Entries Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analyse des écritures analytiques"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
@@ -5463,7 +5625,7 @@ msgstr "Message pour les paiements en retard"
#. module: account
#: field:account.entries.report,date_created:0
msgid "Date Created"
-msgstr ""
+msgstr "Date de création"
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
@@ -5476,6 +5638,7 @@ msgid ""
"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
"journal."
msgstr ""
+"Le code sera utilisé pour générer les numéros des écritures de ce journal."
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -5488,12 +5651,14 @@ msgid ""
"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
"(i.e. paid) in the system."
msgstr ""
+"Dès que le rapprochement est fait, la facture passe à l'état \"Terminée\" "
+"(c'est à dire payée) dans le système."
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "is validated."
-msgstr ""
+msgstr "est validé."
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
@@ -5504,12 +5669,12 @@ msgstr "Compte racine"
#. module: account
#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
msgid "Latest Reconciliation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date du dernier rapprochement"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
-msgstr ""
+msgstr "Ligne analytique"
#. module: account
#: field:product.template,taxes_id:0
@@ -5519,12 +5684,17 @@ msgstr "Taxes a la vente"
#. module: account
#: view:account.addtmpl.wizard:0
msgid "Create an Account based on this template"
-msgstr ""
+msgstr "Créer un compte à partir de ce modèle"
#. module: account
#: view:account.account.type:0
#: view:account.tax.code:0
msgid "Reporting Configuration"
+msgstr "Parapétrage des rapports"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
msgstr ""
#. module: account
@@ -5542,12 +5712,12 @@ msgstr "Modèles de comptes"
#. module: account
#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Déclaration de taxes"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_res_company
msgid "Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Sociétés"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -5556,11 +5726,13 @@ msgid ""
"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
"Lines"
msgstr ""
+"Impossible de modifier la société du compte car il contient des lignes "
+"d'écriture."
#. module: account
#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
msgid "Select a fiscal year to close"
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez un exercice à clôturer"
#. module: account
#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
@@ -5577,10 +5749,30 @@ msgstr "IntraCom"
msgid "Information addendum"
msgstr "Informations supplémentaires"
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "Exercice fiscal"
+
#. module: account
#: view:account.move.reconcile:0
msgid "Partial Reconcile Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Rapprochement partiel d'écritures"
#. module: account
#: view:account.addtmpl.wizard:0
@@ -5649,22 +5841,23 @@ msgstr "Compte de crédit par défaut"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " number of days: 30"
-msgstr ""
+msgstr " nombre de jours : 30"
#. module: account
#: help:account.analytic.line,currency_id:0
msgid "The related account currency if not equal to the company one."
msgstr ""
+"La devise du compte correspondant si ce n'est pas celle de la société"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "Actuel"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "CashBox"
-msgstr ""
+msgstr "Caisse"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
@@ -5679,7 +5872,7 @@ msgstr "Pourcentage"
#. module: account
#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
msgid "Journal & Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Journal et partenaire"
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -5689,7 +5882,7 @@ msgstr "Puissance"
#. module: account
#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
msgid "Refund Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type de remboursement"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -5722,7 +5915,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Rapprochement : passer au partenaire suivant"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
@@ -5758,13 +5951,13 @@ msgstr ""
#: selection:account.account.template,type:0
#: view:account.journal:0
msgid "Liquidity"
-msgstr ""
+msgstr "Liquidités"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
msgid "Analytic Journal Items"
-msgstr ""
+msgstr "Lignes d'écritures analytiques"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear.close:0
@@ -5777,7 +5970,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
msgid "Bank and Cash"
-msgstr ""
+msgstr "Banque et liquidités"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
@@ -5791,24 +5984,26 @@ msgstr ""
#. module: account
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The name of the journal must be unique per company !"
-msgstr ""
+msgstr "Le nom du journal doit être unique dans chaque société !"
#. module: account
#: field:account.account.template,nocreate:0
msgid "Optional create"
-msgstr ""
+msgstr "Création facultative"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
msgstr ""
+"Impossible de trouver un plan comptable pour cette société, veuillez créer "
+"un compte."
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
#, python-format
msgid "Enter a Start date !"
-msgstr ""
+msgstr "Saisissez une date de début !"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -5821,14 +6016,7 @@ msgstr "Note de Crédit Fournisseur"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal.period,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal "
-"period without removing it."
-msgstr ""
+msgstr "Tableau de bord"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
@@ -5860,7 +6048,7 @@ msgstr "Centralisation"
#: view:account.tax.code.template:0
#: view:analytic.entries.report:0
msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Grouper par..."
#. module: account
#: field:account.journal.column,readonly:0
@@ -5870,7 +6058,7 @@ msgstr "Lecture seule"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport des pertes et profits comptables"
#. module: account
#: field:account.invoice.line,uos_id:0
@@ -5879,12 +6067,12 @@ msgstr "Unité de mesure"
#. module: account
#: constraint:account.payment.term.line:0
-#: code:addons/account/account.py:0
-#, python-format
msgid ""
"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
"2% "
msgstr ""
+"Le pourcentage sur la ligne de conditions de règlement doit être entre 0 et "
+"1, par exemple 0,02 pour 2% "
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
@@ -5904,7 +6092,7 @@ msgstr "Journal analytique"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "Reconciled"
-msgstr ""
+msgstr "Rapproché"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -5925,7 +6113,7 @@ msgstr "Catégorie de compte de dépenses"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Cash Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Transactions en liquide"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
@@ -5933,11 +6121,6 @@ msgstr ""
msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr "La facture est déjà réconciliée"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr "Creances âgés"
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
@@ -5953,7 +6136,7 @@ msgstr "Notes"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
msgid "Analytic Entries Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiques sur les écritures analytiques"
#. module: account
#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
@@ -5965,7 +6148,7 @@ msgstr "Écritures : "
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
-msgstr ""
+msgstr "Créer une écriture récurrente manuelle dans un journal donné."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -5984,7 +6167,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
msgid "State is draft"
-msgstr ""
+msgstr "À l'état \"Brouillon\""
#. module: account
#: view:account.move.line:0
@@ -6049,12 +6232,12 @@ msgstr "Créer une écriture"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " valuation: percent"
-msgstr ""
+msgstr " valorisation : pourcentage"
#. module: account
#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
msgid "Your Bank and Cash Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Vos comptes de banque et de liquidités"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -6069,6 +6252,14 @@ msgstr ""
msgid "Error !"
msgstr "Erreur !"
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.vat.declaration:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
@@ -6105,7 +6296,7 @@ msgstr ""
#: view:account.move:0
#: field:account.move,to_check:0
msgid "To Review"
-msgstr ""
+msgstr "À vérifier"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -6114,17 +6305,20 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
msgid "Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Écritures comptables"
#. module: account
#: help:account.partner.ledger,page_split:0
msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher le grand livre avec un partenaire par page"
#. module: account
-#: view:account.state.open:0
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
@@ -6132,6 +6326,7 @@ msgstr "Oui"
msgid ""
"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
msgstr ""
+"Les écritures sélectionnées n'ont aucune ligne à l'état \"Brouillon\""
#. module: account
#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
@@ -6155,16 +6350,22 @@ msgstr ""
msgid "All Entries"
msgstr "Toutes les écritures"
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.journal.select:0
msgid "Journal Select"
-msgstr ""
+msgstr "Sélection du journal"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
#, python-format
msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
-msgstr ""
+msgstr "La devise actuelle n'est pas correctement paramétrée !"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
@@ -6174,10 +6375,11 @@ msgstr "Lettrage de compte"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
msgid "Taxes Fiscal Position"
-msgstr ""
+msgstr "Régime fiscal de taxes"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
@@ -6187,6 +6389,15 @@ msgstr "Grand livre"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
msgid "The payment order is sent to the bank."
+msgstr "L'ordre de règlement a été envoyé à la banque."
+
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6211,7 +6422,7 @@ msgstr "Propriétés"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
msgid "Account tax chart"
-msgstr ""
+msgstr "Plan de taxes comptables"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -6240,7 +6451,7 @@ msgstr "Comptes de revenus"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
-msgstr ""
+msgstr "Référence du document qui a généré ce document de facture."
#. module: account
#: field:account.tax.code,child_ids:0
@@ -6251,7 +6462,7 @@ msgstr "Codes fils"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
-msgstr ""
+msgstr "Journal des avoirs de vente - (test)"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -6274,12 +6485,12 @@ msgstr "Montant de l'ajustement"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Ventes"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
msgid "Cash Journal - (test)"
-msgstr ""
+msgstr "Journal de liquidités - (test)"
#. module: account
#: selection:account.invoice.report,state:0
@@ -6292,7 +6503,7 @@ msgstr "Clôturé"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
-msgstr ""
+msgstr "Un relevé avec des écritures manuelles devient un relevé brouillon."
#. module: account
#: view:account.aged.trial.balance:0
@@ -6316,7 +6527,7 @@ msgstr ""
#: field:account.invoice,origin:0
#: field:report.invoice.created,origin:0
msgid "Source Document"
-msgstr ""
+msgstr "Document d'origine"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
@@ -6331,29 +6542,39 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
msgid "Unreconciled Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Écritures non rapprochées"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
msgid "Statements Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Rapprochement de relevés"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "Taxes:"
msgstr "Taxes :"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+"Le compte bancaire du partenaire pour le paiement\n"
+"Laissez vide pour utiliser celui par défaut"
+
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
msgstr ""
+"Pour les taxes de type \"Pourcentage\", indiquez le taux entre 0 et 1."
#. module: account
#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
msgid "Product UOM"
-msgstr ""
+msgstr "UdM du produit"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -6375,7 +6596,7 @@ msgstr "Durée d'une période (jours)"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
msgid "Monthly Turnover"
-msgstr ""
+msgstr "Chiffre d'affaires mensuel"
#. module: account
#: view:account.move:0
@@ -6403,7 +6624,7 @@ msgstr "Lignes"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
+msgstr "Journal de banque - (test)"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -6421,19 +6642,13 @@ msgstr "Modèle de compte de taxe"
#. module: account
#: view:account.journal.select:0
msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
-msgstr ""
+msgstr "Voulez-vous vraiment ouvrir les écritures du journal ?"
#. module: account
#: view:account.state.open:0
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
msgstr "Confirmez-vous l'ouverture de cette facture ?"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
-msgid "Central Journals"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account.template,parent_id:0
msgid "Parent Account Template"
@@ -6455,7 +6670,7 @@ msgstr "Déclaration"
#. module: account
#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
msgid "It acts as a default account for debit amount"
-msgstr ""
+msgstr "Ça sert de compte par défaut pour les montants en débit"
#. module: account
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
@@ -6499,7 +6714,7 @@ msgstr "Montant Total que ce client vous doit."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
msgid "ir.sequence"
-msgstr ""
+msgstr "ir.sequence"
#. module: account
#: field:account.journal.period,icon:0
@@ -6511,6 +6726,8 @@ msgstr "Icône"
msgid ""
"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
msgstr ""
+"Les registres de liquidités permettent de gérer les écritures dans les "
+"journaux de liquidités."
#. module: account
#: view:account.automatic.reconcile:0
@@ -6522,12 +6739,12 @@ msgstr "Ok"
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
#, python-format
msgid "Unknown Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Partenaire inconnu"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Opening Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Solde initial"
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
@@ -6536,14 +6753,14 @@ msgid ""
"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
"year closing."
msgstr ""
-"Cochez cette case pour spécifier que chaque écriture de ce journal ne créera "
-"pas une nouvelle contrepartie mais partagera la même contrepartie. Cela est "
-"utilisé dans la clôture des exercices fiscaux."
+"Cochez cette case pour indiquer que chaque écriture de ce journal ne créera "
+"pas une nouvelle contrepartie, mais partagera la même contrepartie. Cela est "
+"utilisé dans la clôture des exercices comptables."
#. module: account
#: field:account.bank.statement,closing_date:0
msgid "Closed On"
-msgstr ""
+msgstr "Fermé le"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
@@ -6553,30 +6770,23 @@ msgstr "Ligne de relevé de banque"
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
msgid "Ending Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de fin"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,uom_name:0
msgid "Default UoM"
-msgstr ""
+msgstr "UdM par défaut"
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
msgid "Default Purchase Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Taxe d'achat par défaut"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmé"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
-"refund, otherwise Partner bank account number."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6592,7 +6802,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
-msgstr ""
+msgstr "Vous devriez choisir des périodes appartenant à la même société"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
@@ -6612,12 +6822,12 @@ msgstr "Reporting"
#. module: account
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The code of the journal must be unique per company !"
-msgstr ""
+msgstr "Le code du journal doit être unique dans chaque société !"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
msgid "Closing Cashbox"
-msgstr ""
+msgstr "Fermeture de caisse"
#. module: account
#: view:account.journal:0
@@ -6641,7 +6851,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Commentaire"
#. module: account
#: field:account.tax,domain:0
@@ -6652,7 +6862,7 @@ msgstr "Domaine"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
msgid "Use model"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le modèle"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
@@ -6697,11 +6907,16 @@ msgstr "Signes sur les Rapports"
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
#, python-format
msgid "You can not have two open register for the same journal"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'avoir deux registres ouverts pour le même journal"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
+msgstr " jour du mois = -1"
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
msgstr ""
#. module: account
@@ -6728,13 +6943,16 @@ msgid ""
"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
"levels of reminding and customized per-partner policies."
msgstr ""
+"Permet de générer des lettres de relance pour les factures impayées, avec "
+"plusieurs niveaux de relance et en tenant compte des règles établies pour "
+"chaque partenaire."
#. module: account
#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
#: view:account.move.line:0
#: selection:account.move.line,state:0
msgid "Unbalanced"
-msgstr ""
+msgstr "Déséquilibré"
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
@@ -6800,12 +7018,7 @@ msgstr "Pas de Numéro de Pièce !"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.model.fields:0
-msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
-msgstr ""
+msgstr "Journal des frais - (test)"
#. module: account
#: view:product.product:0
@@ -6816,7 +7029,7 @@ msgstr "Propriétés des Ventes"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
msgid "Manual Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Rapprochement manuel"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@@ -6833,13 +7046,13 @@ msgstr "au"
#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr "Exercice fiscal à clôturer"
+msgstr "Exercice comptable à clôturer"
#. module: account
#: view:account.invoice.cancel:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
msgid "Cancel Selected Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler les factures sélectionnées"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -6848,7 +7061,17 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Mai"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr "Comptes payables"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
@@ -6864,7 +7087,7 @@ msgstr "Code de la case"
#. module: account
#: view:validate.account.move:0
msgid "Post Journal Entries of a Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Comptabiliser les écritures d'un journal"
#. module: account
#: view:product.product:0
@@ -6874,7 +7097,7 @@ msgstr "Taxes à la vente"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
+msgstr "Journal des ventes - (test)"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
@@ -6894,7 +7117,7 @@ msgstr "Compte de destination"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
msgid "Payment of invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Règlement des factures"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
@@ -6916,6 +7139,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
msgid ""
"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
"tax."
@@ -6923,10 +7147,15 @@ msgstr ""
"Cochez cette case si le prix que vous utilisez pour le produit et les "
"factures inclus cette taxe."
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
#. module: account
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account type"
-msgstr ""
+msgstr "Ventes par type de compte"
#. module: account
#: help:account.invoice,move_id:0
@@ -6936,17 +7165,17 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.installer,period:0
msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Mensuelle"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " number of days: 14"
-msgstr ""
+msgstr " nombre de jours : 14"
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Avancement"
#. module: account
#: field:account.account,parent_id:0
@@ -6957,7 +7186,7 @@ msgstr "Parent"
#. module: account
#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
msgid "Multiple Analytic Plans"
-msgstr ""
+msgstr "Plans analytiques multiples"
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,days2:0
@@ -6973,7 +7202,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
msgid "Legal Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Rapports officiels"
#. module: account
#: field:account.tax.code,sum_period:0
@@ -6995,12 +7224,14 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
msgid "CashBox Line"
-msgstr ""
+msgstr "Ligne de caisse"
#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
msgid "Partner Ledger"
msgstr "Grand Livre"
@@ -7026,13 +7257,13 @@ msgstr "Avertissement !"
#. module: account
#: field:account.entries.report,move_line_state:0
msgid "State of Move Line"
-msgstr ""
+msgstr "État de la ligne d'écriture"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
msgid "Account move line reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Rapprochement de ligne d'écriture"
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@@ -7043,7 +7274,7 @@ msgstr "Calcul de la souscription"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Amount (in words) :"
-msgstr ""
+msgstr "Montant (en toutes lettres) :"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
@@ -7073,16 +7304,10 @@ msgstr ""
msgid "Partner"
msgstr "Partenaire"
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr ""
-"Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de comptes analytiques récursivement."
-
#. module: account
#: help:account.change.currency,currency_id:0
msgid "Select a currency to apply on the invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez une devise à appliquer à la facture"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -7094,7 +7319,7 @@ msgstr "Impossible de %s une facture brouillon/proforma/annulée."
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "No Invoice Lines !"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune ligne de facture !"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7154,11 +7379,16 @@ msgstr "Méthode de report à nouveau"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Invoice '%s' is paid."
-msgstr ""
+msgstr "La facture \"%s\" est réglée"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
msgid "Automatic entry"
+msgstr "Écriture automatique"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
msgstr ""
#. module: account
@@ -7236,13 +7466,13 @@ msgstr ""
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,residual:0
msgid "Total Residual"
-msgstr ""
+msgstr "Total résiduel"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
msgid "Invoice's state is Open"
-msgstr ""
+msgstr "La facture est à l'état \"Ouverte\""
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
@@ -7252,15 +7482,10 @@ msgstr ""
msgid "Cost Ledger"
msgstr "Livre de coûts"
-#. module: account
-#: sql_constraint:res.groups:0
-msgid "The name of the group must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Proforma"
-msgstr ""
+msgstr "Pro-forma"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
@@ -7270,7 +7495,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr "Choisissez l'exercice fiscal"
+msgstr "Choisissez l'exercice comptable"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -7517,10 +7742,7 @@ msgstr "Journal d'avoirs"
#: report:account.account.balance:0
#: report:account.central.journal:0
#: report:account.general.journal:0
-#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.partner.balance:0
-#: report:account.third_party_ledger:0
-#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
@@ -7814,6 +8036,11 @@ msgstr "Forcer la période"
msgid "Print Account Partner Balance"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr "Erreur : Nombre BVR non valide (somme de contrôle fausse)."
+
#. module: account
#: field:res.partner,contract_ids:0
msgid "Contracts"
@@ -8103,11 +8330,6 @@ msgstr ""
"Nous vous prions d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de nos sentiments "
"distingués."
-#. module: account
-#: constraint:ir.rule:0
-msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Unpaid"
@@ -8126,6 +8348,11 @@ msgstr ""
msgid "Document: Customer account statement"
msgstr "Document: Déclaration du Compte Client"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
#, python-format
@@ -8172,7 +8399,6 @@ msgstr "Laisser vide pour utiliser le compte de revenu"
#: field:account.entries.report,balance:0
#: report:account.general.journal:0
#: report:account.general.ledger:0
-#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: report:account.partner.balance:0
#: selection:account.payment.term.line,value:0
@@ -8191,7 +8417,6 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
-#: report:account.general.ledger:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
@@ -8281,7 +8506,10 @@ msgid "Receiver's Signature"
msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filters By"
msgstr ""
@@ -8293,6 +8521,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.line,move_id:0
#: field:analytic.entries.report,move_id:0
msgid "Move"
@@ -8322,11 +8551,6 @@ msgid ""
"Creates an account with the selected template under this existing parent."
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.module.module:0
-msgid "The name of the module must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
msgid "Date of the day"
@@ -8435,10 +8659,14 @@ msgid "Account Subscription"
msgstr "Écritures périodiques"
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: report:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
-msgstr "Echéance"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
+msgstr ""
+"Base de Taxe différente !\n"
+"Cliquez sur 'Calculer' pour mettre à jour la base de taxe"
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@@ -8526,13 +8754,6 @@ msgstr ""
msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic "
-"journal without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.period,name:0
msgid "Period Name"
@@ -8552,6 +8773,12 @@ msgstr "Code/Date"
msgid "Active"
msgstr "Actif"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
@@ -8625,7 +8852,7 @@ msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+#: view:account.general.journal:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
msgid "General Journals"
msgstr ""
@@ -8778,7 +9005,14 @@ msgstr "Période"
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Remove Lines"
-msgstr "Supprimer lignes"
+msgstr "Supprimer des lignes"
+
+#. module: account
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
@@ -8863,6 +9097,7 @@ msgstr "Date de Fin"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr "Annuler les écritures d'ouvertures"
@@ -8887,7 +9122,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:ir.sequence:0
msgid "Fiscal Year Sequences"
-msgstr "Séquences des exercices fiscaux"
+msgstr "Séquences des exercices comptables"
#. module: account
#: help:account.model,name:0
@@ -8901,11 +9136,7 @@ msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr "Journal des tiers"
-
-#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
@@ -8938,13 +9169,6 @@ msgstr "États"
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#. module: account
-#: help:account.account,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the account "
-"without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
#: field:account.analytic.journal,company_id:0
@@ -9136,6 +9360,11 @@ msgid ""
"product category"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Recurring"
@@ -9328,6 +9557,7 @@ msgstr "Nombre de Périodes"
#. module: account
#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
msgid "General Journal"
msgstr "Journal Général"
@@ -9373,7 +9603,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
msgid "Validate Account Move Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Valider les lignes d'écriture"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
@@ -9401,11 +9631,6 @@ msgstr ""
msgid "Manual Invoice Taxes"
msgstr "Taxes manuelle"
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_low_level
-msgid "Low Level"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
@@ -9424,23 +9649,36 @@ msgstr "Parent Droit"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
msgid "account.addtmpl.wizard"
-msgstr ""
+msgstr "account.addtmpl.wizard"
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Partner's"
+msgstr "Du partenaire"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr "Exercices comptables"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: report:account.third_party_ledger:0
-#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref."
msgstr "Référence"
@@ -9457,7 +9695,7 @@ msgstr "Modèle de Compte"
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Février"
#. module: account
#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
@@ -9472,7 +9710,7 @@ msgstr "Compte bancaire"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
msgid "Account Central Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Journal central"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@@ -9514,7 +9752,7 @@ msgstr "Compte de Dépense sur les Modèles de Produits"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid "Amount currency"
-msgstr ""
+msgstr "Devise"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
@@ -9528,7 +9766,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de supprimer un compte qui contient des écritures ! "
#~ msgid "Aged Trial Balance"
#~ msgstr "Balance Agée"
@@ -9551,6 +9789,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Credit Trans."
#~ msgstr "Crédit trans."
+#~ msgid "A/c No."
+#~ msgstr "A/c No."
+
#~ msgid "Entries Encoding"
#~ msgstr "Saisie des écritures"
@@ -9828,6 +10069,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "To Be Verified"
#~ msgstr "Doit être contrôlé"
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
+
#~ msgid " Start date"
#~ msgstr " Date de début"
@@ -10017,9 +10261,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Pay and reconcile"
#~ msgstr "Payer et lettrer"
-#~ msgid "Central Journal"
-#~ msgstr "Journal centralisé"
-
#~ msgid "Balance brought forward"
#~ msgstr "Balance cumulée"
@@ -10360,6 +10601,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Journal de frais"
#~ msgstr "Journal de frais"
+#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de comptes analytiques récursivement."
+
#~ msgid ""
#~ "These types are defined according to your country. The type contain more "
#~ "information about the account and it's specificities."
@@ -10407,6 +10652,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Le compte peut être un code de taxe de base ou un compte de code de taxe."
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Nom du Modèle non valide pour la définition de l'action."
+
#~ msgid ""
#~ "This account will be used to value incoming stock for the current product "
#~ "category"
@@ -10451,9 +10699,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Date or Code"
#~ msgstr "Date ou Code"
-#~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-#~ msgstr "Erreur : Nombre BVR non valide (somme de contrôle fausse)."
-
#~ msgid "Statement Entries"
#~ msgstr "Écritures du relevé"
@@ -10498,9 +10743,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Journal de Banque CHF"
#~ msgstr "Journal de Banque CHF"
-#~ msgid "Error: BVR reference is required."
-#~ msgstr "Erreur: la référence BVR est requise."
-
#~ msgid ""
#~ "All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
#~ "means you won't be able to modify their accouting fields."
@@ -10651,13 +10893,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Close Fiscal Year with new entries"
#~ msgstr "Clôturer l'exercice fiscal avec de nouvelles écritures"
-#~ msgid ""
-#~ "The partner bank account to pay\n"
-#~ "Keep empty to use the default"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le compte bancaire du partenaire pour le paiement\n"
-#~ "Laissez vide pour utiliser celui par défaut"
-
#~ msgid ""
#~ "Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
#~ "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
@@ -10694,6 +10929,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Overdue Payment Message"
#~ msgstr "Message pour paiement en retard"
+#~ msgid "Partner Other Ledger"
+#~ msgstr "Journal des tiers"
+
#~ msgid "Unreconcile entries"
#~ msgstr "Dé-lettrer les écritures"
@@ -10712,6 +10950,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Costs to invoice"
#~ msgstr "Coûts à facturer"
+#~ msgid "Aged receivables"
+#~ msgstr "Creances âgés"
+
#~ msgid "Board for accountant"
#~ msgstr "Tableau de bord du comptable"
@@ -10890,3 +11131,16 @@ msgstr ""
#~ msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
#~ msgstr "Modèle de correspondance fiscale de taxe"
+
+#, python-format
+#~ msgid "UnknownError"
+#~ msgstr "Erreur inconnue"
+
+#~ msgid "Low Level"
+#~ msgstr "Bas niveau"
+
+#~ msgid "Tax Code Test"
+#~ msgstr "Code de taxe de test"
+
+#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
+#~ msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de menu récursif."
diff --git a/addons/account/i18n/gl.po b/addons/account/i18n/gl.po
index 97606a03978..2786c88b7d2 100644
--- a/addons/account/i18n/gl.po
+++ b/addons/account/i18n/gl.po
@@ -7,167 +7,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-29 09:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-11 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Borja López Soilán \n"
"Language-Team: Galician \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:24+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-
#. module: account
-#: field:account.partner.balance,result_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Partner's"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partners"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.partner.balance,display_partner:0
-msgid "Display Partners"
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
-msgid "Profit And Loss"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
-msgid "Trial Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,description:0
-msgid "Internal Name"
-msgstr "Nome interno"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.code:0
-msgid "Account Tax Code"
-msgstr "Código impuesto contable"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
-msgid "Unpaid Supplier Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
-msgid "Entries Encoding"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
-msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement from draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Nome do modelo incorrecto na definición da acción."
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,currency:0
-msgid "The currency used to enter statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
-msgid "Select Message"
-msgstr "Seleccionar mensaxe"
-
-#. module: account
-#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"This account will be used to value incoming stock for the current product "
-"category"
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,period_id:0
-msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
-msgid "Reconciliation result"
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
-msgid "Unreconciled entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,base_code_id:0
-msgid "Base Code"
-msgstr "Código base"
-
#. module: account
#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Account Statistics"
msgstr "Estatísticas da conta"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
-msgid "Print Taxes Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr "Pai"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Voucher"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
msgid "Residual"
msgstr "Residual"
#. module: account
-#: field:account.tax,base_sign:0
-#: field:account.tax,ref_base_sign:0
-#: field:account.tax.template,base_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
-msgid "Base Code Sign"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
-msgid "Unreconcile entries"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
msgstr ""
#. module: account
@@ -176,111 +77,40 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
-#: field:account.move,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
-msgid "Entries"
-msgstr "Entradas"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Debit Centralisation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
-msgid "Confirm draft invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days2:0
-msgid ""
-"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
-"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
-"it's based on the beginning of the month)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Credit"
-msgstr "Crédito total"
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,charts:0
-msgid "Charts of Account"
-msgstr "Gráficas da conta"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
-msgid "Move line select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Entry label"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
-msgid "Account Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum_period:0
-msgid "Period Sum"
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgid "Children Definition"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Account Entry Line"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
-msgid "Aged Trial Balance"
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
-msgid "Recurrent Entries"
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.tax,amount:0
-#: field:account.move,amount:0
-#: field:account.tax,amount:0
-#: field:account.tax.template,amount:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Amount"
-msgstr "Cantidade"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
-msgid "Partner Ledger"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
-msgid "Supplier Taxes"
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -289,162 +119,75 @@ msgid "Total Debit"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
msgid "Accounting Entries-"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,view_id:0
-msgid ""
-"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
-"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
-"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
-"journal."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,date_due:0
-#: help:account.invoice,payment_term:0
-msgid ""
-"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
-"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
-"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
-"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fixo"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
-#: view:res.company:0
-msgid "Overdue Payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
-msgid "Select period"
-msgstr "Seleccione período"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,origin:0
#: field:account.invoice.line,origin:0
msgid "Origin"
msgstr "Orixe"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Move Name"
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Subscription Compute"
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Num."
-msgstr "Conta núm."
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Debit"
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
msgstr ""
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,amount_tax:0
-#: field:account.move.line,account_tax_id:0
-msgid "Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Debit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
-#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
-msgid "Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_depend:0
-#: field:account.tax.template,child_depend:0
-msgid "Tax on Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,name:0
-msgid "Journal Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Description on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
-msgid "Total entries"
-msgstr "Entradas totais"
-
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
msgid "Account Source"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.journal,update_posted:0
-msgid "Allow Cancelling Entries"
-msgstr "Permitir cancelar entradas"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Payment Reconcilation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Journal de frais"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,sign:0
@@ -452,115 +195,11 @@ msgid "Negative"
msgstr "Negativo"
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Contra"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,state:0
-#: field:account.bank.statement,state:0
-#: field:account.invoice,state:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "State"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
-msgid "Unpaid Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Special Computation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
-msgid "Bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Disc.(%)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.model,ref:0
-#: field:account.move,ref:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.subscription,ref:0
-msgid "Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Tax Use In"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+#: help:account.analytic.journal,type:0
msgid ""
-"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
-"computing the next taxes."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
-msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
-msgid "Tax Code Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Reconcile Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
-#: field:account.common.report,target_move:0
-#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
-#: field:account.balance.report,target_move:0
-#: field:account.pl.report,target_move:0
-#: field:account.bs.report,target_move:0
-#: field:account.print.journal,target_move:0
-#: field:account.general.journal,target_move:0
-#: field:account.central.journal,target_move:0
-#: field:account.partner.balance,target_move:0
-#: field:account.partner.ledger,target_move:0
-msgid "Target Moves"
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
msgstr ""
#. module: account
@@ -570,47 +209,13 @@ msgid "Tax Templates"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,reconciled:0
-msgid "Paid/Reconciled"
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,close_method:0
-msgid "Deferral Method"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid "Include in Base Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-msgid "Refund Base Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-msgid "Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "J.C. or Move name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
-#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "True"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days:0
-msgid ""
-"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
-"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -619,24 +224,16 @@ msgid "account.tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Printing Date"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Mvt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
-msgid "Aged Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Entry Controls"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
msgstr ""
#. module: account
@@ -647,122 +244,71 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
-msgid "Accounts Fiscal Mapping"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,contact_id:0
-msgid "Contact"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Partner Payment Term"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.reconcile:0
-msgid "Account Entry Reconcile"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
-msgid "Open for bank reconciliation"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.line,discount:0
-msgid "Discount (%)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
-msgid "Write-Off amount"
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.fiscalyear,company_id:0
-msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
-msgid "Analytic Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Sub-Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,line_ids:0
-#: view:account.analytic.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
-msgid "Analytic Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,partner_id:0
-msgid "Associated Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,comment:0
-msgid "Additional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
+#: view:account.analytic.chart:0
msgid "Select the Period for Analysis"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax,tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,tax_sign:0
-msgid "Tax Code Sign"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,credit:0
-msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "St."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
-msgid "account.move.line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "Analytic Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
msgstr ""
#. module: account
@@ -771,14 +317,25 @@ msgid "Field Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sign:0
-#: field:account.tax.code.template,sign:0
-msgid "Sign for parent"
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
-msgid "End of Year Entries Journal"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
@@ -788,107 +345,33 @@ msgid "Purchase Properties"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
-msgid "Can be draft or validated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
-msgid "Partial Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Move Lines Created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,state:0
-#: field:account.journal.period,state:0
-#: field:account.move,state:0
-#: field:account.move.line,state:0
-#: field:account.period,state:0
-#: field:account.subscription,state:0
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period to"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,partner_account:0
-msgid "Partner account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Generate entries before:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_lines:0
-msgid "Move Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
-msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,user_type:0
+#: help:account.account.type,sign:0
msgid ""
-"These types are defined according to your country. The type contain more "
-"information about the account and it's specificities."
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "6"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
-msgid "Bank Reconciliation"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
-msgid "Templates for Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
-msgid "Analytic Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
-msgid "Print Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
msgstr ""
#. module: account
@@ -903,80 +386,30 @@ msgid "Creation date"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
-msgid "Cancel Invoice"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,required:0
-msgid "Required"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
-#: field:product.template,property_account_expense:0
-msgid "Expense Account"
+#: help:account.journal,currency:0
+msgid "The currency used to enter statement"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
-msgid "Write-Off Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,amount_currency:0
-#: field:account.move.line,amount_currency:0
-msgid "Amount Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
-msgid "Expense Category Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
-msgid "New Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,tax_group:0
-msgid ""
-"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
-"accounts (or products) in the same group."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
msgid "Fiscal Year to Open"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Select Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,quantity:0
-#: field:account.model.line,quantity:0
-#: field:account.move.line,quantity:0
-msgid "Quantity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,user_id:0
-msgid "The user responsible for this journal"
+#: help:account.journal,sequence_id:0
+msgid ""
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
msgstr ""
#. module: account
@@ -985,148 +418,18 @@ msgid "Default Debit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Entries by Statements"
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Crédito total"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
-msgid "analytic Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
-#: field:account.bank.statement,period_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
-#: field:account.journal.period,period_id:0
-#: field:account.move,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
-#: field:account.move.line,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
-#: view:account.period:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
-#: field:account.subscription,period_nbr:0
-msgid "Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "Grand total"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
-msgid "Financial Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Net Total:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,name:0
-#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.invoice,fiscal_position:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
-#: field:res.partner,property_account_position:0
-msgid "Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
-#: field:account.move.line,product_uom_id:0
-msgid "UoM"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
-#: field:account.partner.ledger,page_split:0
-msgid "One Partner Per Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_parent_ids:0
-#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
-msgid "Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
-msgid "Taxes Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
-msgid "New Supplier Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
-msgid "Amount paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Customer Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
-msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
-msgid "Main Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
-msgid "Print Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Voucher Nb"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
-msgid "Total write-off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code for Taxes included prices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
-msgid "Tax codes"
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1136,53 +439,2318 @@ msgstr ""
msgid "Chart Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
-msgid "Income Category Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
-msgid "New Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
-msgid "Fiscal Mapping Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Period from :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
-msgid "wizard.multi.charts.accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Journal de vente"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.fiscal.position.template,name:0
-msgid "Fiscal Mapping Template"
+msgid "Taxes Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr "Código"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr "Semana do ano"
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr "Opcións do informe"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr "Con balance se non é igual a 0"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
+msgid "Main Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr "Código impuesto contable"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,base_code_id:0
+msgid "Base Code"
+msgstr "Código base"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_sign:0
+#: field:account.tax,ref_base_sign:0
+#: field:account.tax.template,base_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
+msgid "Base Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Debit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
+msgid "Account Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
+msgid "Supplier Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_due:0
+#: help:account.invoice,payment_term:0
+msgid ""
+"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
+"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Select period"
+msgstr "Seleccione período"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Move Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,amount_tax:0
+#: field:account.move.line,account_tax_id:0
+msgid "Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Special Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
+msgid "Bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Disc.(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reconciled:0
+msgid "Paid/Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+msgid "Refund Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid ""
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,entry_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
+msgid "Tax codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
+msgid "Ansicht"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
+"computing the next taxes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,user_id:0
+msgid "The user responsible for this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "Search Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1191,24 +2759,8 @@ msgid "Terms"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
-#: wizard_button:account.chart,init,open:0
-msgid "Open Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Receipt"
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1221,16 +2773,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Template List"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Invoice import"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
-msgid "Standard entry"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid ""
@@ -1241,164 +2783,68 @@ msgid ""
"always use the rate at date."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,company_currency_id:0
-msgid "Company Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,parent_id:0
-msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
-msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,tax_amount:0
-msgid "Tax/Base Amount"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
-msgid "Ending Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Taxes"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Fixed Amount"
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Credit"
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
-msgid "Partial Reconcile"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
-msgid "Not reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
-msgid "Tax Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
-msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised counterpart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: field:account.journal,view_id:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "View"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "All"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.tax,type:0
-msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Validated accounting entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
@@ -1410,146 +2856,42 @@ msgid "Customer Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,tax_line:0
-msgid "Tax Lines"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
-msgid "Sequences"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
-msgid "Account Types"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
-#: field:account.bank.statement,journal_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:account.invoice,journal_id:0
-#: field:account.journal.period,journal_id:0
-#: field:account.model,journal_id:0
-#: field:account.move,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
-#: field:account.move.line,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
-msgid "Journal"
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,child_id:0
-#: field:account.analytic.account,child_ids:0
-msgid "Child Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,check_history:0
-msgid "Display History"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: field:account.common.report,display_account:0
-#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
-#: field:account.balance.report,display_account:0
-#: field:account.pl.report,display_account:0
-#: field:account.bs.report,display_account:0
-msgid "Display accounts "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
-msgid "Statement reconcile line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
+msgid "Tax Declaration"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Write-Off"
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit:0
-msgid "Total Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
-msgid "Close states"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
-msgid "wizard.company.setup"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
-msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,refund_journal:0
-msgid "Refund Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
-msgid "Tax Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Positive"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
-msgid "Print General Journal"
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1558,48 +2900,28 @@ msgstr ""
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_id:0
-msgid "Invoice Movement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
-msgid "Legal Statements"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,parent_id:0
-#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
-msgid "Parent Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
-msgid "Journal d'ouverture"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "VAT"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Account n°"
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1609,21 +2931,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid "Account to reconcile"
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.model.line,partner_id:0
-#: field:account.move.line,partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable Accounts"
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1634,41 +2974,24 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Total quantity"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,date_due:0
-msgid "Due Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
-msgid "Close Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Due"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Third party"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1677,188 +3000,80 @@ msgid "Starting Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
-#: view:account.journal.period:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Max Qty:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
-msgid "Refund Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Costs & Revenues"
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Account Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,period_id:0
-msgid "Force Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Re-Open"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,include_base_amount:0
-msgid "Include in base amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
-msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Pre-generated invoice from control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "Cost Legder for period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
-msgid "New Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
-msgid "Print Central Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
-msgid "Period length (days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Percent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
-msgid "Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_position:0
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid ""
-"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
-"partner."
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "Date or Code"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,user_id:0
-msgid "Account Manager"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "to :"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
-msgid "Debit amount"
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1867,152 +3082,27 @@ msgid "year"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.common.report,date_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
-#: field:account.balance.report,date_from:0
-#: field:account.pl.report,date_from:0
-#: field:account.bs.report,date_from:0
-#: field:account.print.journal,date_from:0
-#: field:account.general.journal,date_from:0
-#: field:account.central.journal,date_from:0
-#: field:account.partner.balance,date_from:0
-#: field:account.partner.ledger,date_from:0
-msgid "Start date"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,type:0
-#: field:account.bank.statement.line,type:0
-#: field:account.invoice,type:0
-#: field:account.journal,type:0
-#: field:account.move,type:0
-#: field:account.move.reconcile,type:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Type"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Untaxed amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,account_collected_id:0
-#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
-msgid "Invoice Tax Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Analytic Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
-msgid "Pay invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
-msgid "Draft Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
-msgid "Account Subscription Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "No Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days:0
-msgid "Number of Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,reference:0
-msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
-msgid "Sort by:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
-msgid "Chart of Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move,to_check:0
-msgid "To Be Verified"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,debit:0
-msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "7"
-msgstr ""
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
+msgstr "Total :"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
@@ -2020,60 +3110,28 @@ msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Li."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,name:0
-msgid "This name will be displayed on reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Printing date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "¡XML non válido para a definición da vista!"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
-msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
-msgid "Customer Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
+#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "J.C./Move name"
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.period,name:0
-msgid "Journal-Period Name"
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2083,176 +3141,65 @@ msgid "Tax Case Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,entry_posted:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
-"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
-"manual validation."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,partner_id:0
-#: field:account.move,partner_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,number:0
-msgid ""
-"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
-"created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Expense"
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "Invoice Sequence"
-msgstr "Secuencia de factura"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-msgid "Options"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
-msgid "Customer Invoice Process"
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Fiscal Mapping Remark :"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
-msgid "Opening Entries Period"
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
-msgid "Validate Account Moves"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "days"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Past"
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
-#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
-#: field:account.bank.statement,currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,currency_id:0
-#: field:account.journal,currency:0
-#: field:account.model.line,currency_id:0
-#: field:account.move.line,currency_id:0
-msgid "Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
-msgid "Unpaid invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Payment Reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
-msgid "Statements reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
-msgid "New Subscription"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Computation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Analytic Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.company:0
-#: field:res.company,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payments Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
-msgid "Chart of Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
-msgid "Value Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
-msgid "Reconciled entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_contact_id:0
-msgid "Contact Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create 3 Months Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
-msgid "Draft Supplier Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
-msgid "Force period"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2261,150 +3208,101 @@ msgid "Detail"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Consolidation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,account_root_id:0
-msgid "Root Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "x Checks Journal"
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
-msgid "Create subscription entries"
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
-msgid "Opening Entries Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Create a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.template,taxes_id:0
-msgid "Customer Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Date Invoiced"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
-msgid "All periods if empty"
-msgstr "Todos os periodos se está baleiro"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Liability"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
-msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,date:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
#: field:account.move,date:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
#: field:account.subscription.line,date:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: xsl:account.transfer:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Reference Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,type:0
-#: field:account.tax.template,type:0
-msgid "Tax Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
-msgid "Statement Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,user_id:0
-#: field:account.journal,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
-msgid "Account Templates"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2413,29 +3311,26 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Journal d'extourne"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Voucher No"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
-msgid "Automatic reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Import Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "and Journals"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2444,53 +3339,47 @@ msgid "Account Tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,move_id:0
-msgid "Move Line"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
-msgid "Account No."
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,child_depend:0
-msgid ""
-"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
-"than on the total amount."
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Journal Code"
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.model,lines_id:0
-msgid "Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date:0
-msgid "Date End"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.move.reconcile,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
-msgid "Entry Lines"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -2498,158 +3387,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
-msgid "Open Journal"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "KI"
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
-msgid "Entries Encoding by Line"
+#: field:account.move.line,blocked:0
+msgid "Litigation"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
-msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period from"
+#: field:res.partner,property_account_payable:0
+msgid "Account Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
-#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Bank Statement"
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Information addendum"
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Entries Reconcile"
+#: help:account.account.template,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "The amount in the currency of the journal"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
+msgstr "Balance contábel"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
-#: field:account.common.report,landscape:0
-#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
-#: field:account.pl.report,landscape:0
-#: field:account.bs.report,landscape:0
-msgid "Landscape Mode"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "From analytic accounts, Create invoice."
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
-#: view:account.bank.statement:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
-#: view:account.invoice:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
-#: view:wizard.company.setup:0
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,name:0
+#: field:account.account.template,name:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,name:0
+#: field:account.chart.template,name:0
+#: field:account.model.line,name:0
+#: field:account.move.line,name:0
+#: field:account.move.reconcile,name:0
+#: field:account.subscription,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date:0
+msgid "Effective date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-#: view:account.period.close:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr "Nome da conta"
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr "Balance de conta -"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#. module: account
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Print Tax Statement"
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,chart_account_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
-#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
-#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
-#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
-#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
-msgid "Chart of account"
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,name:0
-msgid "Acc. Type Name"
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr "¡Erro de integridade!"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr "Nome interno"
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr "Entradas"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr "Cantidade"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr "Permitir cancelar entradas"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2665,30 +4727,898 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,blocked:0
-msgid "Litigation"
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line:0
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Information"
+msgid "Number (Move)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
-msgid "Taxes Reports"
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_payable:0
-msgid "Account Payable"
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Import Invoices in Statement"
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr "Contas por tipo"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "Exercicio fiscal"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2702,27 +5632,23 @@ msgid "Default Credit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Payment Order"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.account.template,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
-#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
-msgid "Create Invoice"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2731,166 +5657,75 @@ msgid "Equity"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payment Message"
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
+msgstr "Porcentaxe"
+
+#. module: account
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "In dispute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,type:0
-msgid ""
-"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
-"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
-"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
-"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
-"accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
-msgid "End of Year Treatments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
-msgid "Generic Reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "Power"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "Account Analytic Lines Analysis"
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Price"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "-"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "asgfas"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Analytic Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
msgid "View Account Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Select Period and Journal for Validation"
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_stop:0
-msgid "End of Period"
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
-msgid "O_k"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
-msgid "Untaxed"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
msgid "Inverted Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "Applicable Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
msgid "Invoice Reference"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,name:0
-#: field:account.account.template,name:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,name:0
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
-#: field:account.chart.template,name:0
-#: field:account.config.wizard,name:0
-#: field:account.model.line,name:0
-#: field:account.move,name:0
-#: field:account.move.line,name:0
-#: field:account.move.reconcile,name:0
-#: field:account.subscription,name:0
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
-msgid "Analysis Direction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
-msgid "_Go"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,ref_companies:0
-msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date:0
-msgid "Effective date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid ""
@@ -2900,204 +5735,105 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0
-#: view:account.journal.view:0
-#: field:account.journal.view,name:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
-msgid "Journal View"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Credit Centralisation"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Customer Ref:"
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Partner ID"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Write-Off Move"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Total credit"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
-msgid "New Customer Invoice"
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,reconcile:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
-#: field:account.move.line,reconcile_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
-msgid "Reconcile"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Best regards."
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Analytic account costs and revenues"
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
-msgid "Open State"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,entry_posted:0
-msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,account_id:0
-#: field:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "Tax Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
-msgid "From statement, create entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,complete_name:0
-msgid "Full Account Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
-msgid "Draft Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Taxes Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
-#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax,description:0
-#: field:account.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
-msgid "Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Analytic Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_mode:0
-msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
-msgid "Draft Customer Refunds"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: account
@@ -3106,28 +5842,8 @@ msgid "Readonly"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.model.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
-"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
-"the entries plus the partner payment terms."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Situation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Document"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,move_id:0
-msgid "The move of this entry line."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3136,74 +5852,34 @@ msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+#: constraint:account.payment.term.line:0
msgid ""
-"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
-"when generating them from invoices."
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
-msgid "# of Transaction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
-msgid "Cancel selected invoices"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Entry Label"
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "("
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,origin:0
-#: help:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr ""
@@ -3214,68 +5890,19 @@ msgid "Model Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Others"
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "8"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
-msgid "Validate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-#: field:account.model,legend:0
-msgid "Legend"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
-msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-msgid "account.move.line.select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
-#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
-#: field:account.invoice,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_id:0
-#: field:account.journal,account_control_ids:0
-#: field:account.model.line,account_id:0
-#: field:account.move.line,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account
-msgid "Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Journal de Banque CHF"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date and Period"
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3283,6 +5910,7 @@ msgstr ""
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,note:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
@@ -3290,138 +5918,39 @@ msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,reconciled:0
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid ""
-"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
-"the payment(s)."
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
-msgid "Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Close Fiscal Year with new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "Average Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,code:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.account.template,code:0
-#: field:account.account.type,code:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,code:0
-#: field:account.config.wizard,code:0
-#: field:account.fiscalyear,code:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,code:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: field:account.period,code:0
-msgid "Code"
-msgstr "Código"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
-msgid "Financial Management"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
-msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
-msgid "Reconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Additionnal Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,name:0
-#: field:account.tax.template,name:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid " Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
-msgid "30 Days End of Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
-msgid "Root Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: BVR reference is required."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,notprintable:0
-#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,move_id:0
-msgid "Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
-msgid "Tax Source"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
-msgid "Analytic Balance"
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3430,34 +5959,16 @@ msgid "Total debit"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Pending"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Bank Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
-msgid "Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Third Party Ledger"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid ""
@@ -3466,7 +5977,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
@@ -3478,36 +5988,21 @@ msgid "Python Code"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
-msgid "Bank statements"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partner Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,tax_group:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
-"(or product) of the same group."
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Real Entries"
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
msgstr ""
@@ -3517,27 +6012,1700 @@ msgid "Create entry"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
-msgid "Invoice line"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,shortcut:0
-#: field:account.account.template,shortcut:0
-msgid "Shortcut"
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
msgid ""
-"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
-"means you won't be able to modify their accouting fields."
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Date of the day"
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
+msgid "Taxes Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal.period,state:0
+msgid "Printed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Project line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,manual:0
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid ""
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
+msgid "All Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
+msgid "General Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,to_check:0
+msgid ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Select entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,child_ids:0
+#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
+msgid "Child Codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
+msgid "Customer Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+msgid ""
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
+msgid ""
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
+msgid ""
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Taxes:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "9"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
+#: field:account.tax.code,line_ids:0
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Account Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
+#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
+msgid "Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,icon:0
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,centralisation:0
+msgid ""
+"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
+"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
+"year closing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,domain:0
+#: help:account.tax.template,domain:0
+msgid ""
+"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
+"to create specific taxes in a custom domain."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Name of new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Paid invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid ""
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,domain:0
+#: field:account.tax.template,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr "Efectivo"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr "Pai"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr "Ano :"
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fixo"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr "Aviso !"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3548,126 +7716,635 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,parent_id:0
-#: field:account.tax.template,parent_id:0
-msgid "Parent Tax Account"
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr "Balance"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,user_type:0
-#: field:account.account.template,user_type:0
#: view:account.account.type:0
-#: field:account.analytic.account,type:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
-msgid "Account Type"
+msgid "Closing Method"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank account owner"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filter on Periods"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_receivable:0
-msgid "Account Receivable"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
-msgid "Pay and reconcile"
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-msgid "Central Journal"
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance brought forward"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
msgstr ""
#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr "Saldo por tipo de conta"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,child_consol_ids:0
msgid "Consolidated Children"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
-msgid "Fiscal year"
-msgstr "Exercicio fiscal"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Balance :"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr "Con balance se non é igual a 0"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "3"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
-msgid "Taxes Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.journal.period,state:0
-msgid "Printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
-msgid "New Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-msgid "Entry Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
-#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
-#: field:account.print.journal,amount_currency:0
-#: field:account.general.journal,amount_currency:0
-#: field:account.central.journal,amount_currency:0
-#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
-msgid "With Currency"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3681,144 +8358,63 @@ msgid "Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,code:0
-msgid "Journal code"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
-#: view:account.model:0
-msgid "Create entries"
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Project line"
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
-msgid "Maximum write-off amount"
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,manual:0
-msgid "Manual"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Compute Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
-msgid "# of Digits"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
-msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
-msgid "Entry Name"
-msgstr "Descripción"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,account_id:0
-msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.code,notprintable:0
-#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
-"on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sequence:0
-#: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
-#: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
-#: field:account.tax,sequence:0
-#: field:account.tax.template,sequence:0
-#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
-msgid "Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
-msgid "Template for Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Entry encoding"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
-msgid "Credit Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
-msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
-msgid "Write-Off Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-msgid "3 Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.journal,init:0
+#: view:account.move.journal:0
msgid "Standard entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.account,check_history:0
-msgid ""
-"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
-"Ledger, otherwise it will only print its balance."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
-msgid "Month"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
msgid "Account Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: field:account.move.line,date_maturity:0
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3827,78 +8423,51 @@ msgid "Entry Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "By date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
-msgid "Account Configure Wizard "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date1:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.balance.report,date_from:0
+#: field:account.bs.report,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_from:0
+#: field:account.partner.ledger,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
-msgid "Period length(days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
-msgid "Select Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
-msgid "All Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft Invoices"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
-msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Invoice Date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,note:0
-#: field:account.account.template,note:0
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Financial and accounting module that covers:\n"
-" General accounting\n"
-" Cost / Analytic accounting\n"
-" Third party accounting\n"
-" Taxes management\n"
-" Budgets\n"
-" Customer and Supplier Invoices\n"
-" Bank statements\n"
-" "
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3907,102 +8476,31 @@ msgid "Entry Sequence"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Closed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
-msgid "Payment Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
msgid ""
-"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
-"accounts that can be reconcilied"
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Overdue Payment Report Message"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Other"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
-msgid "General Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.view,columns_id:0
-msgid "Columns"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Movement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.period,special:0
-msgid "These periods can overlap."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_expense:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
-msgid "Encode manually the statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
-msgid "Financial Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Keep empty to use the current date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
-msgid "Maximum Quantity"
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4011,28 +8509,13 @@ msgid "Period Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,type:0
-msgid ""
-"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
-"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
-"of the same type."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,groups_id:0
-msgid "Groups"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Code/Date"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,active:0
-#: field:account.analytic.account,active:0
#: field:account.analytic.journal,active:0
-#: field:account.journal,active:0
#: field:account.journal.period,active:0
#: field:account.payment.term,active:0
#: field:account.tax,active:0
@@ -4040,162 +8523,110 @@ msgid "Active"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
-msgid "Import from your bank statements"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.chart.template:0
-msgid "Properties"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Customer Accounting Properties"
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Select entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-msgid "All Posted Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Base on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
-msgid "Payable Account"
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,currency_id:0
#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
msgid "Secondary Currency"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.account,credit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,credit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,credit:0
#: field:account.move.line,credit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
#. module: account
-#: help:account.tax.template,child_depend:0
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
msgid ""
-"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
-"computation of child taxes or based on the total amount."
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,account_paid_id:0
-#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
-msgid "Refund Tax Account"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,child_ids:0
-#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
-msgid "Child Codes"
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,move_name:0
-msgid "Account Move"
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,line_ids:0
-msgid "Statement lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,amount_taxed:0
-msgid "Taxed Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
-msgid "Subtotal w/o tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
-msgid "General Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,quantity:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
-"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
-#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
-msgid "Include Reconciled Entries"
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.move.line,blocked:0
-msgid ""
-"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
-"associated partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
-msgid "Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit_limit:0
-msgid "Payable Limit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "Date/Period Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: selection:account.journal,type:0
@@ -4203,126 +8634,56 @@ msgid "General"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Credit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
-msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-msgid "The currency of the journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: field:account.config.wizard,period:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
#: view:account.fiscalyear:0
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.vat.declaration:0
msgid "Periods"
msgstr "Periodos"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.move.line,invoice:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
-#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
-msgid "Invoice"
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
-#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
-msgid "Open"
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
-msgid "Search Entries"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,tax_ids:0
-#: field:account.account.template,tax_ids:0
-msgid "Default Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-"¡O nome do obxecto debe comezar con x_ y e non conter ningún carácter "
-"especial!"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sign:0
-msgid ""
-"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
-"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
-"expenses accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,code:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
-"date for the payment of this entry line."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Third party (Country)"
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4331,42 +8692,21 @@ msgid "Parent Left"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,sequence_id:0
-msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,type_control_ids:0
-msgid "Type Controls"
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,name:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Name"
-msgstr "Nome da conta"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
-msgid "Payment date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Taxes:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
-msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4376,20 +8716,32 @@ msgid "Supplier Invoices"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid ")"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,credit:0
-msgid "Total Receivable"
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid ")"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4397,196 +8749,121 @@ msgstr ""
msgid "Account period"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
-msgid "Journal/Payment Mode"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Canceled Invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Remove Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
-#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
-#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
-msgid "Include initial balances"
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,filter:0
-#: field:account.report.general.ledger,filter:0
-#: field:account.balance.report,filter:0
-#: field:account.pl.report,filter:0
-#: field:account.bs.report,filter:0
-#: field:account.print.journal,filter:0
-#: field:account.general.journal,filter:0
-#: field:account.central.journal,filter:0
-#: field:account.partner.balance,filter:0
-#: field:account.partner.ledger,filter:0
-msgid "Filter by"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account.template:0
-msgid "Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum:0
-msgid "Year Sum"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
-msgid "Import file from your bank statement"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "9"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
msgid "Running Subscriptions"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Payment"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr "Selecciona período"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
msgid "Posted"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Credit Notes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date2:0
-#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
-#: field:account.common.report,date_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
#: field:account.balance.report,date_to:0
-#: field:account.pl.report,date_to:0
#: field:account.bs.report,date_to:0
-#: field:account.print.journal,date_to:0
-#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
+#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_to:0
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,period_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
-#: field:account.balance.report,period_from:0
-#: field:account.pl.report,period_from:0
-#: field:account.bs.report,period_from:0
-#: field:account.print.journal,period_from:0
-#: field:account.general.journal,period_from:0
-#: field:account.central.journal,period_from:0
-#: field:account.partner.balance,period_from:0
-#: field:account.partner.ledger,period_from:0
-#: field:account.vat.declaration,period_from:0
-msgid "Start period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.common.report,period_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
-#: field:account.balance.report,period_to:0
-#: field:account.pl.report,period_to:0
-#: field:account.bs.report,period_to:0
-#: field:account.print.journal,period_to:0
-#: field:account.general.journal,period_to:0
-#: field:account.central.journal,period_to:0
-#: field:account.partner.balance,period_to:0
-#: field:account.partner.ledger,period_to:0
-#: field:account.vat.declaration,period_to:0
-msgid "End period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Manually statement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days2:0
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
-#: field:account.tax.code,line_ids:0
-msgid "Lines"
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
-"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
-"tax children. In this case, the evaluation order is important."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Declaration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
-msgid "File statement"
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4594,299 +8871,102 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Year Sequences"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.model.line:0
-msgid "Entry Model Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Account Tax Template"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model,name:0
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Open Invoice"
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Set starting and ending balance for control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,quantity:0
-msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
#: view:account.period:0
msgid "States"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
-msgid "Receivables & Payables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "General Ledger -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
-msgid "Quantities"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date_start:0
-msgid "Date Start"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.invoice,amount_total:0
#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Number of entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
-msgid "Create Entries From Models"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,reconcile:0
-msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
-msgid "Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,date:0
-msgid "The date of the generated entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
-msgid "Modify Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid ""
-"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
-"taxes and journals according to the selected template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
-#: field:account.move.line,statement_id:0
-msgid "Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
-msgid "Entries Encoding by Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Filter on Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,price_include:0
-msgid "Tax Included in Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
-msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
-#: field:account.analytic.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
#: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
#: field:account.journal,company_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
#: field:account.tax,company_id:0
#: field:account.tax.code,company_id:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
-#: field:wizard.company.setup,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Crebit"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Running"
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,include_base_amount:0
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
msgid ""
-"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
-"computation of the next taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,name:0
-msgid "Journal name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Import invoice from statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "4"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
-msgid "Fiscal Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import from invoices or payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
-msgid "Reconcile entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.period,icon:0
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
-msgid "Journal - Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
-msgid "Credit amount"
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4895,409 +8975,188 @@ msgid "Create Monthly Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
-msgid "Print Aged Trial Balance"
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: field:account.bank.statement.line,ref:0
-#: field:account.model.line,ref:0
-#: field:account.move.line,ref:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
-msgid "Invoice Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,centralisation:0
-msgid ""
-"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
-"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
-"year closing."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Cancelled"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
msgid "Draft statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
-msgid "Date payment"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
-msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable Accounts"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for unreconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
-msgid "Bank Statement Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Control Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
-msgid "Account Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
-msgid "Analytic Check"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "VAT:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Total:"
-msgstr "Total:"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
msgid "account.analytic.journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
-msgid "Account Mapping"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
-msgid "Account Reconciliation"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-msgid "Confirm"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
-msgid "Select parent account"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.template,parent_id:0
-msgid "Parent Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,domain:0
-#: help:account.tax.template,domain:0
-msgid ""
-"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
-"to create specific taxes in a custom domain."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "Payment amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,debit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,debit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,debit:0
#: field:account.move.line,debit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
-msgid "All Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
-msgid "Operation date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,invoice_line:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_start:0
-msgid "Start of Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
-msgid "Name of new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
-msgid "Create Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-msgid "Refund Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,name:0
-msgid "Tax Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,move_id:0
-msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
-msgid "Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "/"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Have a number and entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Check -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-msgid "Account Balance -"
-msgstr "Balance de conta -"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
-msgid "Group invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Total amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Account Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription.line:0
-msgid "Subscription lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,currency_id:0
-#: help:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Select Date-Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-msgid "Paid invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,tax_group:0
-#: field:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Tax Group"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
-msgid "New Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
msgid ""
-"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
-"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
-msgid "Import invoices"
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
-msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
-msgstr "Mantén secuencias de facturas con exercicio fiscal"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr "Contas a cobrar"
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "Con movementos"
-#. module: account
-#: field:account.tax,domain:0
-#: field:account.tax.template,domain:0
-msgid "Domain"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
@@ -5309,79 +9168,45 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Subscription Periods"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
-msgid "Invoices"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
-msgid "Invoice Line"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
-msgid "Write-Off journal"
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
-msgid "Full Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Purchase"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Receipt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
-msgid "Replacement Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
-msgid "This Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sign:0
-msgid "Sign on Reports"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5390,72 +9215,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,payment_ids:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Payments"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Use Model"
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
-msgid "No"
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-msgid "All account entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-msgid "The tax basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Date Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Choose Journal and Payment Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.move,state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
-msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5464,565 +9246,15 @@ msgid "Remaining amount due."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-msgid "Are you sure ?"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "PRO-FORMA"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
-msgid "Partial Entry lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,statement_id:0
-msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
-msgid "Open Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
-msgid "Supplier Invoice Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Optional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
-msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid ":"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
-msgid "Amount reconciled"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "At Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_amount:0
-msgid ""
-"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
-"amount.If the tax account is base tax code, this field "
-"will contain the basic amount(without tax)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Compute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.line,account_id:0
-msgid "The income or expense account related to the selected product."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,type_tax_use:0
-msgid "Tax Application"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
-msgid "Subscription Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
-msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_total:0
-msgid "Number of Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
-msgid "End of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move
-msgid "Account Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
-msgid "General Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,balance:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: field:account.analytic.account,balance:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.move.line,balance:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance"
-msgstr "Balance"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
-msgid "Analytic Journal Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
-msgid "Bank Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid ""
-"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
-"of the fiscal year. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: view:account.journal:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "General Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-msgid ""
-"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
-"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
-"sale, purchase and cash journals."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.fiscalyear:0
-msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
-msgid "Moves"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Pro-forma"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
-msgid "List of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Sales Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Printing Date :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Validate Account Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Reference Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Total amount due:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
-msgid "Entries of Open Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-msgid "Manual Invoice Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,date:0
-msgid "Current Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
-msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
-msgid "Start of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
-msgid "Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
-msgid "Print VAT Decl."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
-msgid "IntraCom"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-#: field:account.analytic.account,description:0
-#: field:account.analytic.line,name:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,name:0
-#: field:account.invoice.line,name:0
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.payment.term,note:0
-#: field:account.tax.code,info:0
-#: field:account.tax.code.template,info:0
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_income:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_ids:0
-msgid "Child Tax Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_right:0
-msgid "Parent Right"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
-msgid "Financial Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
-msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Account Configure"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_payable:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one as the payable account "
-"for the current partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_income_categ:0
-#: field:product.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.period,special:0
-msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-msgid "Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model
-msgid "Account Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
-msgid "Invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Customer"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_type:0
-msgid "Period Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.category:0
-msgid "Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
-msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-#: field:account.print.journal,sort_selection:0
-msgid "Entries Sorted By"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Print Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
-#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
-#: field:account.invoice,partner_bank:0
-msgid "Bank Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
-msgid "Models Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Cash"
-msgstr "Efectivo"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
-msgid "Account Destination"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,name:0
-#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Future"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Reconcile Entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,move_id:0
-msgid "Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Paid invoice when reconciled."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,python_compute_inv:0
-#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
-msgid "Python Code (reverse)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management"
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6031,10 +9263,211 @@ msgid "Accounts Mapping"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.line,account_id:0
+msgid "The income or expense account related to the selected product."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_total:0
+msgid "Number of Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+msgid "General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+msgid "Manual Invoice Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr "Total:"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category"
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.use.model,model:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model
+msgid "Account Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Future"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6050,8 +9483,8 @@ msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6060,470 +9493,196 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Debit"
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,code:0
-msgid "Account Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,name:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
-#: view:account.payment.term:0
-#: field:account.payment.term,name:0
-#: view:account.payment.term.line:0
-#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
-msgid "Payment Term"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
-msgid "Fiscal Mappings"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
-msgid "Statement Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
-msgid "Statement reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
-#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
-msgid "Check this box"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,price_include:0
-msgid ""
-"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
-"tax."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,name:0
-msgid "Column Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Filters"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,based_on:0
-msgid "Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
-msgid "Compute Entry Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Analytic accounts to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Draft invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
-msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
-msgid "Accounts to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
-msgid "Costs to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Board for accountant"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
-msgid "Income Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "My indicators"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Account Board"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
-msgid "Show Debit/Credit Information"
-msgstr "Mostrar información débito/crédito"
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "All accounts"
-msgstr "Todas as contas"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Entries Selection Based on"
-msgstr "Selección de entradas baseada en"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "Notification"
-msgstr "Notificación"
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Financial Period"
-msgstr "Periodo financeiro"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
-msgid "Account balance"
-msgstr "Balance contábel"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period(s)"
-msgstr "Selecciona período(s)"
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Percentage"
-msgstr "Porcentaxe"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
-msgstr "Comparar exercicios seleccionados en térmos de"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
-msgstr "Seleccionar exercicio(s) fiscai(s) (máximo 3 exercicios)"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
-msgstr "Selecciona conta de referencia (para comparación %)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-msgid "Account balance-Compare Years"
-msgstr "Balance contábel-Compara exercicios"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
-"module.\n"
-"\n"
-" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
-"\n"
-" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
-"\n"
-" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
-"\n"
-" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
-"particular years.\n"
-"\n"
-" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
-"date.\n"
-"\n"
-" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
-" "
-msgstr ""
-"O módulo de balance de contas é unha funcionalidade engadida ao módulo de "
-"xestión financieira.\n"
-"\n"
-" Este módulo ofrece diversas opcións de impresión de balances.\n"
-"\n"
-" 1. Podese comparar o balance de distintos anos.\n"
-"\n"
-" 2. Pode establecer a comparación en importe ou porcentual entre dous "
-"anos.\n"
-"\n"
-" 3. Pode establecer a conta de referencia para a comparación porcentual "
-"para anos en particular.\n"
-"\n"
-" 4. Pode seleccionar períodos como unha data real ou períodos como data "
-"de creación.\n"
-"\n"
-" 5. Pode imprimir o informe que desexe en formato apaisado.\n"
-" "
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
-msgstr "Debe seleccionar a opción 'Horizontal'. Por favor, márquea."
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
-msgid "Show Report in Landscape Form"
-msgstr "Mostrar informe en formato horizontal"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Total :"
-msgstr "Total :"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
-msgid "Show Comparision in %"
-msgstr "Mostrar comparación en %"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period"
-msgstr "Selecciona período"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Report Options"
-msgstr "Opcións do informe"
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Don't Compare"
-msgstr "Non comparar"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "Show Accounts"
-msgstr "Mostrar contas"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
-msgstr "1. Debe seleccionar máis de 3 exercicios en calquera caso."
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
-msgstr "Xestión contable e financieira - Comparación de contas"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Year :"
-msgstr "Ano :"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
-msgstr ""
-"Pode seleccionar un máximo de 3 exercicios. Por favor, seleccione outra vez."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
-"have not selected landscape format."
-msgstr ""
-"3. Seleccionou a opción 'Porcentaxe' con máis de 2 exercicios, pero non "
-"seleccionou formato horizontal."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
-msgstr ""
-"Podería ter cometido os seguintes erros. Por favor, corríxaos e ténteo de "
-"novo."
-
-#. module: account
-#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Keep empty for comparision to its parent"
-msgstr "Deixalo baleiro para comparar cos seus pais"
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Creation Date"
-msgstr "Creación de data"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
-"than 2 years."
-msgstr ""
-"2. Non seleccionou a opción 'Porcentaxe', pero seleccionou máis de 2 "
-"exercicios."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid ""
-"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
-"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
-"of the paper.Please try again."
-msgstr ""
-"Pode ter seleccionado as opcións comparar con máis dun 1 exercicio con "
-"columnas crédito/débito e opción %. Isto pode ocasionar que haxa contidos "
-"que se impriman fóra do papel. Por favor, inténteo de novo."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
-msgstr ""
-"Debe seleccionar a lo menos un exercicio fiscal. Por favor, inténteo de novo."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Customize Report"
-msgstr "Informe personalizado"
-
-#. module: account
-#: field:report.aged.receivable,name:0
-msgid "Month Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
-msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
-msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Total Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.account.receivable:0
-msgid "Accounts by type"
-msgstr "Contas por tipo"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
-msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
-msgid "Receivable accounts"
-msgstr "Contas a cobrar"
-
-#. module: account
-#: field:temp.range,name:0
-msgid "Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
-msgid "A module that adds new reports based on the account module."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
-msgid "Account Reporting - Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
-#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
-msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr "Saldo por tipo de conta"
-
-#. module: account
-#: field:report.account.receivable,name:0
-msgid "Week of Year"
-msgstr "Semana do ano"
-
-#. module: account
-#: field:report.invoice.created,create_date:0
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
-#: view:report.aged.receivable:0
-msgid "Aged Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Untaxed Amount"
-msgstr ""
-
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
#, python-format
-#~ msgid "Warning !"
-#~ msgstr "Aviso !"
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Select Message"
+#~ msgstr "Seleccionar mensaxe"
+
+#~ msgid "Charts of Account"
+#~ msgstr "Gráficas da conta"
+
+#~ msgid "Account Num."
+#~ msgstr "Conta núm."
+
+#~ msgid "Total entries"
+#~ msgstr "Entradas totais"
#~ msgid "Disc. (%)"
#~ msgstr "Desc. (%)"
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Nome do modelo incorrecto na definición da acción."
+
+#~ msgid "Entry Name"
+#~ msgstr "Descripción"
+
+#~ msgid "Invoice Sequence"
+#~ msgstr "Secuencia de factura"
+
+#~ msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
+#~ msgstr "Mantén secuencias de facturas con exercicio fiscal"
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "¡XML non válido para a definición da vista!"
+
+#~ msgid "All periods if empty"
+#~ msgstr "Todos os periodos se está baleiro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "¡O nome do obxecto debe comezar con x_ y e non conter ningún carácter "
+#~ "especial!"
+
+#~ msgid "Show Debit/Credit Information"
+#~ msgstr "Mostrar información débito/crédito"
+
+#~ msgid "All accounts"
+#~ msgstr "Todas as contas"
+
+#~ msgid "Entries Selection Based on"
+#~ msgstr "Selección de entradas baseada en"
+
+#~ msgid "Notification"
+#~ msgstr "Notificación"
+
+#~ msgid "Financial Period"
+#~ msgstr "Periodo financeiro"
+
+#~ msgid "Select Period(s)"
+#~ msgstr "Selecciona período(s)"
+
+#~ msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
+#~ msgstr "Comparar exercicios seleccionados en térmos de"
+
+#~ msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
+#~ msgstr "Seleccionar exercicio(s) fiscai(s) (máximo 3 exercicios)"
+
+#~ msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
+#~ msgstr "Selecciona conta de referencia (para comparación %)"
+
+#~ msgid "Account balance-Compare Years"
+#~ msgstr "Balance contábel-Compara exercicios"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
+#~ "module.\n"
+#~ "\n"
+#~ " This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
+#~ "particular years.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
+#~ "date.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "O módulo de balance de contas é unha funcionalidade engadida ao módulo de "
+#~ "xestión financieira.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Este módulo ofrece diversas opcións de impresión de balances.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 1. Podese comparar o balance de distintos anos.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 2. Pode establecer a comparación en importe ou porcentual entre dous "
+#~ "anos.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 3. Pode establecer a conta de referencia para a comparación porcentual "
+#~ "para anos en particular.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 4. Pode seleccionar períodos como unha data real ou períodos como data "
+#~ "de creación.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 5. Pode imprimir o informe que desexe en formato apaisado.\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
+#~ msgstr "Debe seleccionar a opción 'Horizontal'. Por favor, márquea."
+
+#~ msgid "Show Report in Landscape Form"
+#~ msgstr "Mostrar informe en formato horizontal"
+
+#~ msgid "Show Comparision in %"
+#~ msgstr "Mostrar comparación en %"
+
+#~ msgid "Don't Compare"
+#~ msgstr "Non comparar"
+
+#~ msgid "Show Accounts"
+#~ msgstr "Mostrar contas"
+
+#~ msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
+#~ msgstr "1. Debe seleccionar máis de 3 exercicios en calquera caso."
+
+#~ msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
+#~ msgstr "Xestión contable e financieira - Comparación de contas"
+
+#~ msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pode seleccionar un máximo de 3 exercicios. Por favor, seleccione outra vez."
+
+#~ msgid ""
+#~ "3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
+#~ "have not selected landscape format."
+#~ msgstr ""
+#~ "3. Seleccionou a opción 'Porcentaxe' con máis de 2 exercicios, pero non "
+#~ "seleccionou formato horizontal."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podería ter cometido os seguintes erros. Por favor, corríxaos e ténteo de "
+#~ "novo."
+
+#~ msgid "Keep empty for comparision to its parent"
+#~ msgstr "Deixalo baleiro para comparar cos seus pais"
+
+#~ msgid "Creation Date"
+#~ msgstr "Creación de data"
+
+#~ msgid ""
+#~ "2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
+#~ "than 2 years."
+#~ msgstr ""
+#~ "2. Non seleccionou a opción 'Porcentaxe', pero seleccionou máis de 2 "
+#~ "exercicios."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may have selected the compare options with more than 1 year with "
+#~ "credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
+#~ "of the paper.Please try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pode ter seleccionado as opcións comparar con máis dun 1 exercicio con "
+#~ "columnas crédito/débito e opción %. Isto pode ocasionar que haxa contidos "
+#~ "que se impriman fóra do papel. Por favor, inténteo de novo."
+
+#~ msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debe seleccionar a lo menos un exercicio fiscal. Por favor, inténteo de novo."
+
+#~ msgid "Customize Report"
+#~ msgstr "Informe personalizado"
+
#~ msgid "Account Information"
#~ msgstr "Información da conta"
diff --git a/addons/account/i18n/gu.po b/addons/account/i18n/gu.po
index c259d2c9437..2a9242bf74c 100644
--- a/addons/account/i18n/gu.po
+++ b/addons/account/i18n/gu.po
@@ -7,166 +7,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 15:06+0000\n"
"Last-Translator: mga (Open ERP) \n"
"Language-Team: Gujarati \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:24+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
-#: field:account.partner.balance,result_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Partner's"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partners"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.partner.balance,display_partner:0
-msgid "Display Partners"
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
-msgid "Profit And Loss"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
-msgid "Trial Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,description:0
-msgid "Internal Name"
-msgstr "આંતરિક નામ"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.code:0
-msgid "Account Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
-msgid "Unpaid Supplier Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
-msgid "Entries Encoding"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
-msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement from draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,currency:0
-msgid "The currency used to enter statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
-msgid "Select Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"This account will be used to value incoming stock for the current product "
-"category"
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,period_id:0
-msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
-msgid "Reconciliation result"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
-msgid "Unreconciled entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,base_code_id:0
-msgid "Base Code"
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Account Statistics"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
-msgid "Print Taxes Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr "પિતૃ"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Voucher"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
msgid "Residual"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,base_sign:0
-#: field:account.tax,ref_base_sign:0
-#: field:account.tax.template,base_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
-msgid "Base Code Sign"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
-msgid "Unreconcile entries"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
msgstr ""
#. module: account
@@ -175,111 +77,40 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
-#: field:account.move,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
-msgid "Entries"
-msgstr "પ્રવેશો"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Debit Centralisation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
-msgid "Confirm draft invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days2:0
-msgid ""
-"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
-"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
-"it's based on the beginning of the month)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,charts:0
-msgid "Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
-msgid "Move line select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Entry label"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
-msgid "Account Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum_period:0
-msgid "Period Sum"
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgid "Children Definition"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Account Entry Line"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
-msgid "Aged Trial Balance"
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
-msgid "Recurrent Entries"
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.tax,amount:0
-#: field:account.move,amount:0
-#: field:account.tax,amount:0
-#: field:account.tax.template,amount:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Amount"
-msgstr "કિંમત"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
-msgid "Partner Ledger"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
-msgid "Supplier Taxes"
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -288,129 +119,58 @@ msgid "Total Debit"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
msgid "Accounting Entries-"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,view_id:0
-msgid ""
-"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
-"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
-"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
-"journal."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,date_due:0
-#: help:account.invoice,payment_term:0
-msgid ""
-"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
-"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
-"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
-"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Fixed"
-msgstr "ચોક્કસ"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
-#: view:res.company:0
-msgid "Overdue Payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
-msgid "Select period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,origin:0
#: field:account.invoice.line,origin:0
msgid "Origin"
msgstr "ઉદ્ભવ"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Move Name"
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
msgid "Reference"
msgstr "સંદર્ભ"
#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Subscription Compute"
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Num."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,amount_tax:0
-#: field:account.move.line,account_tax_id:0
-msgid "Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Debit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
-#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
-msgid "Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_depend:0
-#: field:account.tax.template,child_depend:0
-msgid "Tax on Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,name:0
-msgid "Journal Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Description on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
-msgid "Total entries"
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
msgstr ""
#. module: account
@@ -419,31 +179,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Source"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.journal,update_posted:0
-msgid "Allow Cancelling Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Payment Reconcilation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Journal de frais"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Date:"
-msgstr "તારીખ:"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,sign:0
@@ -451,115 +195,11 @@ msgid "Negative"
msgstr "નકારાત્મક"
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Contra"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,state:0
-#: field:account.bank.statement,state:0
-#: field:account.invoice,state:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "State"
-msgstr "સ્થિતિ"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
-msgid "Unpaid Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Special Computation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
-msgid "Bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Disc.(%)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.model,ref:0
-#: field:account.move,ref:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.subscription,ref:0
-msgid "Ref"
-msgstr "સંદર્ભ"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Tax Use In"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+#: help:account.analytic.journal,type:0
msgid ""
-"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
-"computing the next taxes."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
-msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
-msgid "Tax Code Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Reconcile Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
-#: field:account.common.report,target_move:0
-#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
-#: field:account.balance.report,target_move:0
-#: field:account.pl.report,target_move:0
-#: field:account.bs.report,target_move:0
-#: field:account.print.journal,target_move:0
-#: field:account.general.journal,target_move:0
-#: field:account.central.journal,target_move:0
-#: field:account.partner.balance,target_move:0
-#: field:account.partner.ledger,target_move:0
-msgid "Target Moves"
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
msgstr ""
#. module: account
@@ -569,47 +209,13 @@ msgid "Tax Templates"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,reconciled:0
-msgid "Paid/Reconciled"
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,close_method:0
-msgid "Deferral Method"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid "Include in Base Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-msgid "Refund Base Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-msgid "Line"
-msgstr "લાઈન"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "J.C. or Move name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
-#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "True"
-msgstr "ખરુ"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days:0
-msgid ""
-"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
-"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -618,24 +224,16 @@ msgid "account.tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Printing Date"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Mvt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
-msgid "Aged Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Entry Controls"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
msgstr ""
#. module: account
@@ -646,122 +244,71 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
-msgid "Accounts Fiscal Mapping"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,contact_id:0
-msgid "Contact"
-msgstr "સંપર્ક"
-
-#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Partner Payment Term"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.reconcile:0
-msgid "Account Entry Reconcile"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
-msgid "Open for bank reconciliation"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.line,discount:0
-msgid "Discount (%)"
-msgstr "છુટ"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
-msgid "Write-Off amount"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.fiscalyear,company_id:0
-msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
-msgid "Analytic Accounting"
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Sub-Total :"
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,line_ids:0
-#: view:account.analytic.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
-msgid "Analytic Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "month"
-msgstr "મહિનો"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,partner_id:0
-msgid "Associated Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,comment:0
-msgid "Additional Information"
-msgstr "વધારાની માહિતી"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
+#: view:account.analytic.chart:0
msgid "Select the Period for Analysis"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax,tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,tax_sign:0
-msgid "Tax Code Sign"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,credit:0
-msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "St."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
-msgid "account.move.line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "Analytic Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
msgstr ""
#. module: account
@@ -770,14 +317,25 @@ msgid "Field Name"
msgstr "ક્ષેત્ર નામ"
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sign:0
-#: field:account.tax.code.template,sign:0
-msgid "Sign for parent"
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
-msgid "End of Year Entries Journal"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
@@ -787,107 +345,33 @@ msgid "Purchase Properties"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
-msgid "Can be draft or validated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
-msgid "Partial Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Move Lines Created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,state:0
-#: field:account.journal.period,state:0
-#: field:account.move,state:0
-#: field:account.move.line,state:0
-#: field:account.period,state:0
-#: field:account.subscription,state:0
-msgid "Status"
-msgstr "સ્થિતિ"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period to"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,partner_account:0
-msgid "Partner account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Generate entries before:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_lines:0
-msgid "Move Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
-msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,user_type:0
+#: help:account.account.type,sign:0
msgid ""
-"These types are defined according to your country. The type contain more "
-"information about the account and it's specificities."
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "6"
-msgstr "૬"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
-msgid "Bank Reconciliation"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
-msgid "Templates for Accounts"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
-msgid "Analytic Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
-msgid "Print Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
msgstr ""
#. module: account
@@ -902,80 +386,30 @@ msgid "Creation date"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
-msgid "Cancel Invoice"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,required:0
-msgid "Required"
-msgstr "જરુરી"
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
-#: field:product.template,property_account_expense:0
-msgid "Expense Account"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
-msgid "Write-Off Journal"
+#: help:account.journal,currency:0
+msgid "The currency used to enter statement"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,amount_currency:0
-#: field:account.move.line,amount_currency:0
-msgid "Amount Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
-msgid "Expense Category Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
-msgid "New Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,tax_group:0
-msgid ""
-"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
-"accounts (or products) in the same group."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
msgid "Fiscal Year to Open"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Select Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,quantity:0
-#: field:account.model.line,quantity:0
-#: field:account.move.line,quantity:0
-msgid "Quantity"
-msgstr "જથ્થો"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,user_id:0
-msgid "The user responsible for this journal"
+#: help:account.journal,sequence_id:0
+msgid ""
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
msgstr ""
#. module: account
@@ -984,148 +418,18 @@ msgid "Default Debit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Entries by Statements"
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
-msgid "analytic Invoice"
-msgstr ""
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
+msgstr "હકારાત્મક"
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
-#: field:account.bank.statement,period_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
-#: field:account.journal.period,period_id:0
-#: field:account.move,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
-#: field:account.move.line,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
-#: view:account.period:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
-#: field:account.subscription,period_nbr:0
-msgid "Period"
-msgstr "સમયગાળો"
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "Grand total"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
-msgid "Financial Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Net Total:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,name:0
-#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.invoice,fiscal_position:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
-#: field:res.partner,property_account_position:0
-msgid "Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
-#: field:account.move.line,product_uom_id:0
-msgid "UoM"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
-#: field:account.partner.ledger,page_split:0
-msgid "One Partner Per Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_parent_ids:0
-#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
-msgid "Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
-msgid "Taxes Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
-msgid "New Supplier Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
-msgid "Amount paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Customer Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
-msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
-msgid "Main Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
-msgid "Print Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Voucher Nb"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
-msgid "Total write-off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code for Taxes included prices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
-msgid "Tax codes"
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1135,53 +439,2318 @@ msgstr ""
msgid "Chart Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
-msgid "Income Category Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
-msgid "New Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
-msgid "Fiscal Mapping Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Period from :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
-msgid "wizard.multi.charts.accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Journal de vente"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr "રોજનામું"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr "બધા"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.fiscal.position.template,name:0
-msgid "Fiscal Mapping Template"
+msgid "Taxes Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr "ટકાવારી"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr "આલેખો"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr "પ્રકાર"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr "દિવસો"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr "બીજાં"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr "ખાતુ"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr "બંધ થયેલ"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr "સ્તંભો"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr "સમૂહો"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr "ઈનવોઈસ"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "ચલાવી રહ્યા છીએ"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
+msgid "Main Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr "ફિલ્ટરો"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr "ખોલો"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,base_code_id:0
+msgid "Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_sign:0
+#: field:account.tax,ref_base_sign:0
+#: field:account.tax.template,base_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
+msgid "Base Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Debit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
+msgid "Account Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
+msgid "Supplier Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_due:0
+#: help:account.invoice,payment_term:0
+msgid ""
+"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
+"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Select period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Move Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,amount_tax:0
+#: field:account.move.line,account_tax_id:0
+msgid "Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Date:"
+msgstr "તારીખ:"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Special Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
+msgid "Bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Disc.(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Ref"
+msgstr "સંદર્ભ"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reconciled:0
+msgid "Paid/Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+msgid "Refund Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr "ખરુ"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid ""
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr "છુટ"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,entry_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
+msgid "Tax codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr "જરુરી"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
+msgid "Ansicht"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
+"computing the next taxes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,user_id:0
+msgid "The user responsible for this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "Search Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1190,24 +2759,8 @@ msgid "Terms"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
-#: wizard_button:account.chart,init,open:0
-msgid "Open Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Receipt"
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1220,16 +2773,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Template List"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Invoice import"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
-msgid "Standard entry"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid ""
@@ -1240,164 +2783,68 @@ msgid ""
"always use the rate at date."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,company_currency_id:0
-msgid "Company Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,parent_id:0
-msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
-msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,tax_amount:0
-msgid "Tax/Base Amount"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
-msgid "Ending Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Taxes"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Fixed Amount"
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Credit"
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
-msgid "Partial Reconcile"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
-msgid "Not reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
-msgid "Tax Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Continue"
-msgstr "ચાલુ રાખો"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr "કિંમત"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr "નમુનો"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
-msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised counterpart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: field:account.journal,view_id:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "View"
msgstr "જુઓ"
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "All"
-msgstr "બધા"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.tax,type:0
-msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Validated accounting entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
@@ -1409,147 +2856,42 @@ msgid "Customer Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,tax_line:0
-msgid "Tax Lines"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
-msgid "Sequences"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
-msgid "Account Types"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
-#: field:account.bank.statement,journal_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:account.invoice,journal_id:0
-#: field:account.journal.period,journal_id:0
-#: field:account.model,journal_id:0
-#: field:account.move,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
-#: field:account.move.line,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
-msgid "Journal"
-msgstr "રોજનામું"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_id:0
-#: field:account.analytic.account,child_ids:0
-msgid "Child Accounts"
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,check_history:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
-msgid "Display History"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: field:account.common.report,display_account:0
-#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
-#: field:account.balance.report,display_account:0
-#: field:account.pl.report,display_account:0
-#: field:account.bs.report,display_account:0
-msgid "Display accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
-msgid "Statement reconcile line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
+msgid "Tax Declaration"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Write-Off"
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit:0
-msgid "Total Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
-msgid "Close states"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
-msgid "wizard.company.setup"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
-msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,refund_journal:0
-msgid "Refund Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
-msgid "Tax Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Positive"
-msgstr "હકારાત્મક"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
-msgid "Print General Journal"
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1558,48 +2900,28 @@ msgstr ""
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_id:0
-msgid "Invoice Movement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
-msgid "Legal Statements"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,parent_id:0
-#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
-msgid "Parent Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
-msgid "Journal d'ouverture"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "VAT"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Account n°"
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1609,21 +2931,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid "Account to reconcile"
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.model.line,partner_id:0
-#: field:account.move.line,partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable Accounts"
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1634,41 +2974,24 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Total quantity"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,date_due:0
-msgid "Due Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
-msgid "Close Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Due"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Third party"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1677,188 +3000,80 @@ msgid "Starting Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
-#: view:account.journal.period:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Max Qty:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
-msgid "Refund Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Costs & Revenues"
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Account Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Skip"
-msgstr "અવગણો"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,period_id:0
-msgid "Force Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Re-Open"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,include_base_amount:0
-msgid "Include in base amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
-msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Pre-generated invoice from control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "Cost Legder for period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
-msgid "New Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
-msgid "From"
-msgstr "તરફથી"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
-msgid "Print Central Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
-msgid "Period length (days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Percent"
-msgstr "ટકાવારી"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
-msgid "Charts"
-msgstr "આલેખો"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
-msgid "Next"
-msgstr "આગળ"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_position:0
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid ""
-"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
-"partner."
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "Date or Code"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,user_id:0
-msgid "Account Manager"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "ડ્રાફ્ટ"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "to :"
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
-msgid "Debit amount"
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1867,218 +3082,56 @@ msgid "year"
msgstr "વર્ષ"
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-msgid "Print"
-msgstr "છાપો"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.common.report,date_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
-#: field:account.balance.report,date_from:0
-#: field:account.pl.report,date_from:0
-#: field:account.bs.report,date_from:0
-#: field:account.print.journal,date_from:0
-#: field:account.general.journal,date_from:0
-#: field:account.central.journal,date_from:0
-#: field:account.partner.balance,date_from:0
-#: field:account.partner.ledger,date_from:0
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
-msgid "Start date"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,type:0
-#: field:account.bank.statement.line,type:0
-#: field:account.invoice,type:0
-#: field:account.journal,type:0
-#: field:account.move,type:0
-#: field:account.move.reconcile,type:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Type"
-msgstr "પ્રકાર"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Untaxed amount"
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,account_collected_id:0
-#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
-msgid "Invoice Tax Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Analytic Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
-msgid "Pay invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
-msgid "Draft Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
-msgid "Account Subscription Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "No Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days:0
-msgid "Number of Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,reference:0
-msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
-msgid "Sort by:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
-msgid "Chart of Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move,to_check:0
-msgid "To Be Verified"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,debit:0
-msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "7"
-msgstr "૭"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Li."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,name:0
-msgid "This name will be displayed on reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Printing date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
-msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
-msgid "Customer Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
+#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "J.C./Move name"
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.period,name:0
-msgid "Journal-Period Name"
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2088,176 +3141,65 @@ msgid "Tax Case Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,entry_posted:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
-"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
-"manual validation."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,partner_id:0
-#: field:account.move,partner_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,number:0
-msgid ""
-"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
-"created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Expense"
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "Invoice Sequence"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-msgid "Options"
-msgstr "વિકલ્પો"
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
-msgid "Customer Invoice Process"
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Fiscal Mapping Remark :"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
-msgid "Opening Entries Period"
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
-msgid "Validate Account Moves"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "days"
-msgstr "દિવસો"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Past"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
-#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
-#: field:account.bank.statement,currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,currency_id:0
-#: field:account.journal,currency:0
-#: field:account.model.line,currency_id:0
-#: field:account.move.line,currency_id:0
-msgid "Currency"
-msgstr "ચલણ"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
-msgid "Unpaid invoices"
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Payment Reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
-msgid "Statements reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
-msgid "New Subscription"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Computation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Analytic Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.company:0
-#: field:res.company,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payments Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
-msgid "Chart of Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
-msgid "Value Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
-msgid "Reconciled entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_contact_id:0
-msgid "Contact Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create 3 Months Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
-msgid "Draft Supplier Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
-msgid "Force period"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2266,150 +3208,101 @@ msgid "Detail"
msgstr "વિગત"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Consolidation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,account_root_id:0
-msgid "Root Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "x Checks Journal"
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
-msgid "Create subscription entries"
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
-msgid "Opening Entries Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Create a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.template,taxes_id:0
-msgid "Customer Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Date Invoiced"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
-msgid "All periods if empty"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Liability"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
msgstr "૨"
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
-msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,date:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
#: field:account.move,date:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
#: field:account.subscription.line,date:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: xsl:account.transfer:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
msgid "Date"
msgstr "તારીખ"
#. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Reference Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,type:0
-#: field:account.tax.template,type:0
-msgid "Tax Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
-msgid "Statement Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,user_id:0
-#: field:account.journal,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr "વપરાશકર્તા"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
-msgid "Account Templates"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2418,29 +3311,26 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Journal d'extourne"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Voucher No"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
-msgid "Automatic reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Import Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "and Journals"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2449,53 +3339,47 @@ msgid "Account Tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,move_id:0
-msgid "Move Line"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
-msgid "Account No."
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,child_depend:0
-msgid ""
-"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
-"than on the total amount."
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Journal Code"
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.model,lines_id:0
-msgid "Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date:0
-msgid "Date End"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.move.reconcile,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
-msgid "Entry Lines"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -2503,158 +3387,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
-msgid "Open Journal"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "KI"
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
-msgid "Entries Encoding by Line"
+#: field:account.move.line,blocked:0
+msgid "Litigation"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
-msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period from"
+#: field:res.partner,property_account_payable:0
+msgid "Account Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
-#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Bank Statement"
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Information addendum"
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Entries Reconcile"
+#: help:account.account.template,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "The amount in the currency of the journal"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
-#: field:account.common.report,landscape:0
-#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
-#: field:account.pl.report,landscape:0
-#: field:account.bs.report,landscape:0
-msgid "Landscape Mode"
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "From analytic accounts, Create invoice."
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
-#: view:account.bank.statement:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
-#: view:account.invoice:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
-#: view:wizard.company.setup:0
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,name:0
+#: field:account.account.template,name:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,name:0
+#: field:account.chart.template,name:0
+#: field:account.model.line,name:0
+#: field:account.move.line,name:0
+#: field:account.move.reconcile,name:0
+#: field:account.subscription,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "નામ"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date:0
+msgid "Effective date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-#: view:account.period.close:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr "રુપરેખાંકન"
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ટુંકાણ"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr "૩"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr "મહિનો"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr "નોંધ"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr "ખાતા નામ"
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr "૪"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr "બદલો"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr "રદ કરેલ છે"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr "ઈનવોઈસ"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr "ના"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr "તમે ચોક્કસ છો?"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr "ભૂલ"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr "બંધ કરો"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr "ચૂકવણીઓ"
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Cancel"
-msgstr "રદ કરો"
-
-#. module: account
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Print Tax Statement"
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,chart_account_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
-#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
-#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
-#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
-#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
-msgid "Chart of account"
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,name:0
-msgid "Acc. Type Name"
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr "આંતરિક નામ"
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr "મહિનો"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr "કરવેરા ખાતુ"
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr "પ્રવેશો"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr "કિંમત"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2670,30 +4727,898 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,blocked:0
-msgid "Litigation"
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr "૬"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
+msgstr "જથ્થો"
+
#. module: account
#: view:account.move.line:0
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Information"
-msgstr "માહિતી"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
-msgid "Taxes Reports"
+msgid "Number (Move)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_payable:0
-msgid "Account Payable"
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Import Invoices in Statement"
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr "૭"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr "કશું નંહિ"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "રદ કરો"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2707,27 +5632,23 @@ msgid "Default Credit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Payment Order"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.account.template,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
-#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
-msgid "Create Invoice"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2736,165 +5657,75 @@ msgid "Equity"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payment Message"
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "In dispute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,type:0
-msgid ""
-"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
-"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
-"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
-"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
-"accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
-msgid "End of Year Treatments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
-msgid "Generic Reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "Power"
msgstr "ઘાતાંક"
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "Account Analytic Lines Analysis"
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Price"
msgstr "કિંમત"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "-"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "asgfas"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Analytic Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
msgid "View Account Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Select Period and Journal for Validation"
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_stop:0
-msgid "End of Period"
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
-msgid "O_k"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
-msgid "Untaxed"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
msgid "Inverted Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "Applicable Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
msgid "Invoice Reference"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,name:0
-#: field:account.account.template,name:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,name:0
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
-#: field:account.chart.template,name:0
-#: field:account.config.wizard,name:0
-#: field:account.model.line,name:0
-#: field:account.move,name:0
-#: field:account.move.line,name:0
-#: field:account.move.reconcile,name:0
-#: field:account.subscription,name:0
-msgid "Name"
-msgstr "નામ"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
-msgid "Analysis Direction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
-msgid "_Go"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,ref_companies:0
-msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date:0
-msgid "Effective date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid ""
@@ -2904,204 +5735,105 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0
-#: view:account.journal.view:0
-#: field:account.journal.view,name:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
-msgid "Journal View"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Credit Centralisation"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Customer Ref:"
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Partner ID"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Write-Off Move"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Total credit"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
-msgid "New Customer Invoice"
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,reconcile:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
-#: field:account.move.line,reconcile_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
-msgid "Reconcile"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Best regards."
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Analytic account costs and revenues"
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
-msgid "Open State"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,entry_posted:0
-msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,account_id:0
-#: field:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "Tax Account"
-msgstr "કરવેરા ખાતુ"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
-msgid "From statement, create entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,complete_name:0
-msgid "Full Account Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
-msgid "Draft Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Taxes Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
-#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax,description:0
-#: field:account.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
-msgid "Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Analytic Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_mode:0
-msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
-msgid "Draft Customer Refunds"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: account
@@ -3110,28 +5842,8 @@ msgid "Readonly"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.model.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
-"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
-"the entries plus the partner payment terms."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Situation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Document"
-msgstr "દસ્તાવેજ"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,move_id:0
-msgid "The move of this entry line."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3140,74 +5852,34 @@ msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+#: constraint:account.payment.term.line:0
msgid ""
-"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
-"when generating them from invoices."
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
-msgid "# of Transaction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
-msgid "Cancel selected invoices"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Entry Label"
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "("
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,origin:0
-#: help:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr "આધાર"
@@ -3218,68 +5890,19 @@ msgid "Model Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Others"
-msgstr "બીજાં"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "8"
-msgstr "૮"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
-msgid "Validate"
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.model:0
-#: field:account.model,legend:0
-msgid "Legend"
-msgstr "ચિહ્નો"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
-msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-msgid "account.move.line.select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
-#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
-#: field:account.invoice,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_id:0
-#: field:account.journal,account_control_ids:0
-#: field:account.model.line,account_id:0
-#: field:account.move.line,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account
-msgid "Account"
-msgstr "ખાતુ"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Journal de Banque CHF"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date and Period"
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3287,6 +5910,7 @@ msgstr ""
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,note:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
@@ -3294,138 +5918,39 @@ msgid "Notes"
msgstr "નોંધો"
#. module: account
-#: help:account.invoice,reconciled:0
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid ""
-"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
-"the payment(s)."
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
-msgid "Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Close Fiscal Year with new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "Average Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,code:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.account.template,code:0
-#: field:account.account.type,code:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,code:0
-#: field:account.config.wizard,code:0
-#: field:account.fiscalyear,code:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,code:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: field:account.period,code:0
-msgid "Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
-msgid "Financial Management"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "None"
-msgstr "કશું નંહિ"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
-msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
-msgid "Reconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Additionnal Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,name:0
-#: field:account.tax.template,name:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid " Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
-msgid "30 Days End of Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
-msgid "Root Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: BVR reference is required."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,notprintable:0
-#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,move_id:0
-msgid "Move"
-msgstr "ખસેડો"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
-msgid "Tax Source"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
-msgid "Analytic Balance"
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3434,34 +5959,16 @@ msgid "Total debit"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Pending"
-msgstr "અધુરુ"
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Bank Information"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
-msgid "Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Third Party Ledger"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid ""
@@ -3470,7 +5977,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
@@ -3482,36 +5988,21 @@ msgid "Python Code"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
-msgid "Bank statements"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partner Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,tax_group:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
-"(or product) of the same group."
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Real Entries"
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
msgstr "બનાવો"
@@ -3521,27 +6012,1700 @@ msgid "Create entry"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
-msgid "Invoice line"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,shortcut:0
-#: field:account.account.template,shortcut:0
-msgid "Shortcut"
-msgstr "ટુંકાણ"
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
msgid ""
-"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
-"means you won't be able to modify their accouting fields."
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Date of the day"
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
+msgid "Taxes Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal.period,state:0
+msgid "Printed"
+msgstr "છપાયેલ"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Project line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,manual:0
+msgid "Manual"
+msgstr "મદદપત્રિકા"
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid ""
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
+msgid "All Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
+msgid "General Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,to_check:0
+msgid ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Properties"
+msgstr "ગુણધર્મો"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Select entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,child_ids:0
+#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
+msgid "Child Codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
+msgid "Customer Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "પુર્ણ થયુ"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+msgid ""
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
+msgid ""
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
+msgid ""
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Taxes:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "9"
+msgstr "૯"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
+#: field:account.tax.code,line_ids:0
+msgid "Lines"
+msgstr "લીટીઓ"
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Account Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
+#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
+msgid "Statement"
+msgstr "વિધાન"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,icon:0
+msgid "Icon"
+msgstr "ચિહ્ન"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr "બરાબર"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,centralisation:0
+msgid ""
+"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
+"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
+"year closing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirm"
+msgstr "ખાતરી"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,domain:0
+#: help:account.tax.template,domain:0
+msgid ""
+"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
+"to create specific taxes in a custom domain."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Name of new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Paid invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid ""
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,domain:0
+#: field:account.tax.template,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr "પ્રદેશ"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr "સામાન્ય"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr "વૈકલ્પિક જાણકારી"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr "વપરાશકર્તા"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr "પ્રતિ"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr "હા"
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr "પિતૃ"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr "ચોક્કસ"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr "ચેતવણી"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr "સ્થિતિ"
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr "લાઈન"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr "વધારાની માહિતી"
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr "૮"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "જાતે"
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr "સમયગાળો"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr "તરફથી"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr "છાપો"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3552,126 +7716,635 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,parent_id:0
-#: field:account.tax.template,parent_id:0
-msgid "Parent Tax Account"
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr "ચલણ"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr "માહિતી"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr "દસ્તાવેજ"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,user_type:0
-#: field:account.account.template,user_type:0
#: view:account.account.type:0
-#: field:account.analytic.account,type:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
-msgid "Account Type"
+msgid "Closing Method"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank account owner"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filter on Periods"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_receivable:0
-msgid "Account Receivable"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
-msgid "Pay and reconcile"
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-msgid "Central Journal"
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
+msgstr "ચિહ્નો"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance brought forward"
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
msgstr ""
#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr "ખસેડો"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,child_consol_ids:0
msgid "Consolidated Children"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
-msgid "Fiscal year"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Balance :"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "3"
-msgstr "૩"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
-msgid "Taxes Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.journal.period,state:0
-msgid "Printed"
-msgstr "છપાયેલ"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
-msgid "New Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-msgid "Entry Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
-#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
-#: field:account.print.journal,amount_currency:0
-#: field:account.general.journal,amount_currency:0
-#: field:account.central.journal,amount_currency:0
-#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
-msgid "With Currency"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3685,144 +8358,63 @@ msgid "Subscription"
msgstr "ઉમેદવારી"
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,code:0
-msgid "Journal code"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
-#: view:account.model:0
-msgid "Create entries"
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Project line"
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
-msgid "Maximum write-off amount"
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,manual:0
-msgid "Manual"
-msgstr "મદદપત્રિકા"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Compute Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
-msgid "# of Digits"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
-msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
-msgid "Entry Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,account_id:0
-msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.code,notprintable:0
-#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
-"on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sequence:0
-#: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
-#: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
-#: field:account.tax,sequence:0
-#: field:account.tax.template,sequence:0
-#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
-msgid "Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
-msgid "Template for Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Entry encoding"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
-msgid "Credit Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
-msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
-msgid "Write-Off Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-msgid "3 Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.journal,init:0
+#: view:account.move.journal:0
msgid "Standard entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.account,check_history:0
-msgid ""
-"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
-"Ledger, otherwise it will only print its balance."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
-msgid "Month"
-msgstr "મહિનો"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
msgid "Account Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: field:account.move.line,date_maturity:0
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3831,70 +8423,51 @@ msgid "Entry Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "By date"
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.balance.report,date_from:0
+#: field:account.bs.report,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
+#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_from:0
+#: field:account.partner.ledger,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
+msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
-msgid "Account Configure Wizard "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
-msgid "Period length(days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
-msgid "Select Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
-msgid "All Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft Invoices"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
-msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Invoice Date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,note:0
-#: field:account.account.template,note:0
-msgid "Note"
-msgstr "નોંધ"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Financial and accounting module that covers:\n"
-" General accounting\n"
-" Cost / Analytic accounting\n"
-" Third party accounting\n"
-" Taxes management\n"
-" Budgets\n"
-" Customer and Supplier Invoices\n"
-" Bank statements\n"
-" "
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3903,102 +8476,31 @@ msgid "Entry Sequence"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Closed"
-msgstr "બંધ થયેલ"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
-msgid "Payment Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
msgid ""
-"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
-"accounts that can be reconcilied"
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Overdue Payment Report Message"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
+msgstr "અધુરુ"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Other"
-msgstr "બીજા"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
-msgid "General Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.view,columns_id:0
-msgid "Columns"
-msgstr "સ્તંભો"
-
-#. module: account
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Movement"
-msgstr "હલન-ચલન"
-
-#. module: account
-#: help:account.period,special:0
-msgid "These periods can overlap."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_expense:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
-msgid "Encode manually the statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
-msgid "Financial Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Keep empty to use the current date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
-msgid "Maximum Quantity"
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4007,28 +8509,13 @@ msgid "Period Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,type:0
-msgid ""
-"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
-"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
-"of the same type."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,groups_id:0
-msgid "Groups"
-msgstr "સમૂહો"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Code/Date"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,active:0
-#: field:account.analytic.account,active:0
#: field:account.analytic.journal,active:0
-#: field:account.journal,active:0
#: field:account.journal.period,active:0
#: field:account.payment.term,active:0
#: field:account.tax,active:0
@@ -4036,162 +8523,110 @@ msgid "Active"
msgstr "સક્રિય"
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
-msgid "Import from your bank statements"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.chart.template:0
-msgid "Properties"
-msgstr "ગુણધર્મો"
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Customer Accounting Properties"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Select entries"
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-msgid "All Posted Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Base on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
-msgid "Payable Account"
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,currency_id:0
#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
msgid "Secondary Currency"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.account,credit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,credit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,credit:0
#: field:account.move.line,credit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
msgid "Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax.template,child_depend:0
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
msgid ""
-"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
-"computation of child taxes or based on the total amount."
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,account_paid_id:0
-#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
-msgid "Refund Tax Account"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,child_ids:0
-#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
-msgid "Child Codes"
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,move_name:0
-msgid "Account Move"
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,line_ids:0
-msgid "Statement lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,amount_taxed:0
-msgid "Taxed Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
-msgid "Subtotal w/o tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
-msgid "General Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,quantity:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
-"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
-#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
-msgid "Include Reconciled Entries"
-msgstr ""
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
+msgstr "નંબર"
#. module: account
-#: help:account.move.line,blocked:0
-msgid ""
-"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
-"associated partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
-msgid "Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit_limit:0
-msgid "Payable Limit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "Date/Period Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: selection:account.journal,type:0
@@ -4199,124 +8634,56 @@ msgid "General"
msgstr "જનરલ"
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Credit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
-msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-msgid "The currency of the journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Done"
-msgstr "પુર્ણ થયુ"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: field:account.config.wizard,period:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
#: view:account.fiscalyear:0
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.vat.declaration:0
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.move.line,invoice:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
-#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
-msgid "Invoice"
-msgstr "ઈનવોઈસ"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
-#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
-msgid "Open"
-msgstr "ખોલો"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
-msgid "Search Entries"
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,tax_ids:0
-#: field:account.account.template,tax_ids:0
-msgid "Default Taxes"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sign:0
-msgid ""
-"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
-"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
-"expenses accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,code:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
-"date for the payment of this entry line."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Third party (Country)"
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4325,42 +8692,21 @@ msgid "Parent Left"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,sequence_id:0
-msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,type_control_ids:0
-msgid "Type Controls"
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,name:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Name"
-msgstr "ખાતા નામ"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
-msgid "Payment date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
-msgid "Ok"
-msgstr "બરાબર"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Taxes:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
-msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4370,20 +8716,32 @@ msgid "Supplier Invoices"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "ઉત્પાદન"
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid ")"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,credit:0
-msgid "Total Receivable"
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid ")"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4391,196 +8749,121 @@ msgstr ""
msgid "Account period"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
-msgid "Journal/Payment Mode"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Canceled Invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Remove Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
-#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
-#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
-msgid "Include initial balances"
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,filter:0
-#: field:account.report.general.ledger,filter:0
-#: field:account.balance.report,filter:0
-#: field:account.pl.report,filter:0
-#: field:account.bs.report,filter:0
-#: field:account.print.journal,filter:0
-#: field:account.general.journal,filter:0
-#: field:account.central.journal,filter:0
-#: field:account.partner.balance,filter:0
-#: field:account.partner.ledger,filter:0
-msgid "Filter by"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account.template:0
-msgid "Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum:0
-msgid "Year Sum"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
-msgid "Import file from your bank statement"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "9"
-msgstr "૯"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
msgid "Running Subscriptions"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Payment"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
msgid "Posted"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Credit Notes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date2:0
-#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
-#: field:account.common.report,date_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
#: field:account.balance.report,date_to:0
-#: field:account.pl.report,date_to:0
#: field:account.bs.report,date_to:0
-#: field:account.print.journal,date_to:0
-#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
+#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_to:0
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,period_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
-#: field:account.balance.report,period_from:0
-#: field:account.pl.report,period_from:0
-#: field:account.bs.report,period_from:0
-#: field:account.print.journal,period_from:0
-#: field:account.general.journal,period_from:0
-#: field:account.central.journal,period_from:0
-#: field:account.partner.balance,period_from:0
-#: field:account.partner.ledger,period_from:0
-#: field:account.vat.declaration,period_from:0
-msgid "Start period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.common.report,period_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
-#: field:account.balance.report,period_to:0
-#: field:account.pl.report,period_to:0
-#: field:account.bs.report,period_to:0
-#: field:account.print.journal,period_to:0
-#: field:account.general.journal,period_to:0
-#: field:account.central.journal,period_to:0
-#: field:account.partner.balance,period_to:0
-#: field:account.partner.ledger,period_to:0
-#: field:account.vat.declaration,period_to:0
-msgid "End period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Manually statement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days2:0
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
-#: field:account.tax.code,line_ids:0
-msgid "Lines"
-msgstr "લીટીઓ"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
-"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
-"tax children. In this case, the evaluation order is important."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Declaration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
-msgid "File statement"
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4588,299 +8871,102 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Year Sequences"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.model.line:0
-msgid "Entry Model Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Account Tax Template"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model,name:0
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Open Invoice"
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Set starting and ending balance for control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,quantity:0
-msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
#: view:account.period:0
msgid "States"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
-msgid "Receivables & Payables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "General Ledger -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
-msgid "Quantities"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date_start:0
-msgid "Date Start"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.invoice,amount_total:0
#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr "કુલ"
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Number of entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
-msgid "Create Entries From Models"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,reconcile:0
-msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date"
-msgstr "તારીખ પ્રમાણે"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
-msgid "Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,date:0
-msgid "The date of the generated entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
-msgid "Modify Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid ""
-"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
-"taxes and journals according to the selected template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
-#: field:account.move.line,statement_id:0
-msgid "Statement"
-msgstr "વિધાન"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
-msgid "Entries Encoding by Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Filter on Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,price_include:0
-msgid "Tax Included in Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
-msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
-#: field:account.analytic.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
#: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
#: field:account.journal,company_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
#: field:account.tax,company_id:0
#: field:account.tax.code,company_id:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
-#: field:wizard.company.setup,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "કંપની"
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Crebit"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Running"
-msgstr "ચલાવી રહ્યા છીએ"
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,include_base_amount:0
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
msgid ""
-"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
-"computation of the next taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,name:0
-msgid "Journal name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Import invoice from statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "4"
-msgstr "૪"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
-msgid "Fiscal Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import from invoices or payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
-msgid "Reconcile entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Change"
-msgstr "બદલો"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.period,icon:0
-msgid "Icon"
-msgstr "ચિહ્ન"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
-msgid "Journal - Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
-msgid "Credit amount"
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4889,126 +8975,60 @@ msgid "Create Monthly Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
-msgid "Print Aged Trial Balance"
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: field:account.bank.statement.line,ref:0
-#: field:account.model.line,ref:0
-#: field:account.move.line,ref:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Ref."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
-msgid "Invoice Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,centralisation:0
-msgid ""
-"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
-"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
-"year closing."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Cancelled"
-msgstr "રદ કરેલ છે"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
msgid "Draft statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
-msgid "Date payment"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
-msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for unreconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
-msgid "Bank Statement Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
-msgid "OK"
-msgstr "બરાબર"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Control Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
-msgid "Account Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
-msgid "Analytic Check"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "VAT:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Total:"
-msgstr "કુલ:"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "ચેતવણી"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
@@ -5016,282 +9036,127 @@ msgid "account.analytic.journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
-msgid "Account Mapping"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
-msgid "Account Reconciliation"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-msgid "Confirm"
-msgstr "ખાતરી"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
-msgid "Select parent account"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.template,parent_id:0
-msgid "Parent Account Template"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,domain:0
-#: help:account.tax.template,domain:0
-msgid ""
-"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
-"to create specific taxes in a custom domain."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "Payment amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,debit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,debit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,debit:0
#: field:account.move.line,debit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
msgid "Debit"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
-msgid "All Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
-msgid "Operation date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,invoice_line:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_start:0
-msgid "Start of Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
-msgid "Name of new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
-msgid "Create Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-msgid "Refund Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,name:0
-msgid "Tax Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,move_id:0
-msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
-msgid "Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "/"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Have a number and entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Check -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-msgid "Account Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
-msgid "Group invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr "રુપરેખાંકન"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Total amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Account Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription.line:0
-msgid "Subscription lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,currency_id:0
-#: help:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr "રદ કરો (_C)"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Select Date-Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-msgid "Paid invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,tax_group:0
-#: field:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Tax Group"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
-msgid "New Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
msgid ""
-"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
-"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
-msgid "Import invoices"
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
-msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,domain:0
-#: field:account.tax.template,domain:0
-msgid "Domain"
-msgstr "પ્રદેશ"
-
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
@@ -5303,79 +9168,45 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Subscription Periods"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "જાતે"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
-msgid "Invoices"
-msgstr "ઈનવોઈસ"
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
-msgid "Invoice Line"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
-msgid "Write-Off journal"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
-msgid "Full Payment"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Purchase"
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Receipt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
-msgid "Replacement Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
-msgid "This Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sign:0
-msgid "Sign on Reports"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5384,72 +9215,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,payment_ids:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Payments"
-msgstr "ચૂકવણીઓ"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Use Model"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
-msgid "No"
-msgstr "ના"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-msgid "All account entries"
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-msgid "The tax basis of the tax declaration."
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Date Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Choose Journal and Payment Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.move,state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr "ડ્રાફ્ટ"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
-msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5458,565 +9246,15 @@ msgid "Remaining amount due."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-msgid "Are you sure ?"
-msgstr "તમે ચોક્કસ છો?"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "PRO-FORMA"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
-msgid "Partial Entry lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,statement_id:0
-msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
-msgid "Open Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Normal"
-msgstr "સામાન્ય"
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
-msgid "Supplier Invoice Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Optional Information"
-msgstr "વૈકલ્પિક જાણકારી"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
-msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid ":"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
-msgid "Amount reconciled"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "At Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_amount:0
-msgid ""
-"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
-"amount.If the tax account is base tax code, this field "
-"will contain the basic amount(without tax)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Compute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.line,account_id:0
-msgid "The income or expense account related to the selected product."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,type_tax_use:0
-msgid "Tax Application"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
-msgid "Subscription Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
-msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_total:0
-msgid "Number of Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
-msgid "End of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move
-msgid "Account Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
-msgid "General Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,balance:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: field:account.analytic.account,balance:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.move.line,balance:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
-msgid "Analytic Journal Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
-msgid "Bank Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid ""
-"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
-"of the fiscal year. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: view:account.journal:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "General Information"
-msgstr "સામાન્ય જાણકારી"
-
-#. module: account
-#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-msgid ""
-"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
-"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
-"sale, purchase and cash journals."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.fiscalyear:0
-msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Close"
-msgstr "બંધ કરો"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
-msgid "Moves"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Pro-forma"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
-msgid "List of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Sales Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Printing Date :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Validate Account Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Reference Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Total amount due:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
-msgid "To"
-msgstr "પ્રતિ"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
-msgid "Entries of Open Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-msgid "Manual Invoice Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,date:0
-msgid "Current Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
-msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
-msgid "Start of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
-msgid "Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
-msgid "Print VAT Decl."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
-msgid "IntraCom"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-#: field:account.analytic.account,description:0
-#: field:account.analytic.line,name:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,name:0
-#: field:account.invoice.line,name:0
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.payment.term,note:0
-#: field:account.tax.code,info:0
-#: field:account.tax.code.template,info:0
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_income:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_ids:0
-msgid "Child Tax Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_right:0
-msgid "Parent Right"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
-msgid "Financial Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
-msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Account Configure"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_payable:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one as the payable account "
-"for the current partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_income_categ:0
-#: field:product.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.period,special:0
-msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-msgid "Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model
-msgid "Account Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
-msgid "Invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Customer"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_type:0
-msgid "Period Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.category:0
-msgid "Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
-msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-#: field:account.print.journal,sort_selection:0
-msgid "Entries Sorted By"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Print Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
-#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
-#: field:account.invoice,partner_bank:0
-msgid "Bank Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
-msgid "Models Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Cash"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
-msgid "Account Destination"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,name:0
-#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Future"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Reconcile Entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,move_id:0
-msgid "Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Paid invoice when reconciled."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,python_compute_inv:0
-#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
-msgid "Python Code (reverse)"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management"
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6025,10 +9263,211 @@ msgid "Accounts Mapping"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.line,account_id:0
+msgid "The income or expense account related to the selected product."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_total:0
+msgid "Number of Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+msgid "General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "General Information"
+msgstr "સામાન્ય જાણકારી"
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+msgid "Manual Invoice Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr "કુલ:"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category"
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.use.model,model:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model
+msgid "Account Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Future"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6044,8 +9483,8 @@ msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6054,448 +9493,57 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Debit"
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,code:0
-msgid "Account Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,name:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
-#: view:account.payment.term:0
-#: field:account.payment.term,name:0
-#: view:account.payment.term.line:0
-#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
-msgid "Payment Term"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
-msgid "Fiscal Mappings"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
-msgid "Statement Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
-msgid "Statement reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
-#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
-msgid "Check this box"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,price_include:0
-msgid ""
-"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
-"tax."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,name:0
-msgid "Column Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Filters"
-msgstr "ફિલ્ટરો"
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,based_on:0
-msgid "Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
-msgid "Yes"
-msgstr "હા"
-
-#. module: account
-#: help:account.account,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
-msgid "Compute Entry Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Analytic accounts to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Draft invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
-msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
-msgid "Accounts to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
-msgid "Costs to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Board for accountant"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
-msgid "Income Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "My indicators"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Account Board"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
-msgid "Show Debit/Credit Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "All accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Entries Selection Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Financial Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
-msgid "Account balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Percentage"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-msgid "Account balance-Compare Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
-"module.\n"
-"\n"
-" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
-"\n"
-" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
-"\n"
-" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
-"\n"
-" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
-"particular years.\n"
-"\n"
-" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
-"date.\n"
-"\n"
-" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
-msgid "Show Report in Landscape Form"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
-msgid "Show Comparision in %"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Report Options"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Don't Compare"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "Show Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Year :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
-"have not selected landscape format."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Keep empty for comparision to its parent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Creation Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
-"than 2 years."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid ""
-"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
-"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
-"of the paper.Please try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Customize Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.aged.receivable,name:0
-msgid "Month Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
-msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
-msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Total Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.account.receivable:0
-msgid "Accounts by type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
-msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
-msgid "Receivable accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:temp.range,name:0
-msgid "Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
-msgid "A module that adds new reports based on the account module."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
-msgid "Account Reporting - Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
-#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
-msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.account.receivable,name:0
-msgid "Week of Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.invoice.created,create_date:0
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
-#: view:report.aged.receivable:0
-msgid "Aged Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Untaxed Amount"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Number"
-#~ msgstr "નંબર"
-
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
#, python-format
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "ચેતવણી"
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
+msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "ભૂલ"
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
+msgstr ""
-#, python-format
-#~ msgid "Warning !"
-#~ msgstr "ચેતવણી"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "બરાબર"
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgstr "સંપર્ક"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "સ્થિતિ"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "ચાલુ રાખો"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "કિંમત"
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "અવગણો"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "આગળ"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "વિકલ્પો"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "બીજા"
+
+#~ msgid "Movement"
+#~ msgstr "હલન-ચલન"
+
+#~ msgid "By Date"
+#~ msgstr "તારીખ પ્રમાણે"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "રદ કરો (_C)"
#~ msgid "Disc. (%)"
#~ msgstr "છુટ"
diff --git a/addons/account/i18n/he.po b/addons/account/i18n/he.po
new file mode 100644
index 00000000000..8a01297d539
--- /dev/null
+++ b/addons/account/i18n/he.po
@@ -0,0 +1,9510 @@
+# Hebrew translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-11 16:15+0000\n"
+"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
+"Language-Team: Hebrew \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:42+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Account Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
+msgid "Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Accounting Entries-"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Origin"
+msgstr "מקור"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
+msgstr "סטטוס אישור"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
+msgid "Reference"
+msgstr "ייחוס"
+
+#. module: account
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
+msgid "Account Source"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
+msgid "All Analytic Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Negative"
+msgstr "שלילי"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,type:0
+msgid ""
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
+msgid "Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
+msgid "account.tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
+"higher ones"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Select the Period for Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "St."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,field:0
+msgid "Field Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Purchase Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,sign:0
+msgid ""
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
+msgid "account.bank.accounts.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date_created:0
+#: field:account.move.reconcile,create_date:0
+msgid "Creation date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,currency:0
+msgid "The currency used to enter statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid "Fiscal Year to Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,sequence_id:0
+msgid ""
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "Default Debit Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
+#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
+msgid "Chart Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,amount_currency:0
+msgid "The amount expressed in an optional other currency."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+msgid "Taxes Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
+msgid "Main Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,base_code_id:0
+msgid "Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_sign:0
+#: field:account.tax,ref_base_sign:0
+#: field:account.tax.template,base_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
+msgid "Base Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Debit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
+msgid "Account Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
+msgid "Supplier Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_due:0
+#: help:account.invoice,payment_term:0
+msgid ""
+"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
+"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Select period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Move Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,amount_tax:0
+#: field:account.move.line,account_tax_id:0
+msgid "Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Special Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
+msgid "Bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Disc.(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reconciled:0
+msgid "Paid/Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+msgid "Refund Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid ""
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,entry_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
+msgid "Tax codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
+msgid "Ansicht"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
+"computing the next taxes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,user_id:0
+msgid "The user responsible for this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "Search Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term,line_ids:0
+msgid "Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "Tax Template List"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,currency_mode:0
+msgid ""
+"This will select how the current currency rate for outgoing transactions is "
+"computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few "
+"software systems are able to manage this. So if you import from another "
+"software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
+"always use the rate at date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "No. of Digits to use for account code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,name:0
+msgid "Line Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
+msgid "Write-Off account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,model_id:0
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,analytic_lines:0
+msgid "Analytic lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Electronic File"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
+msgid ""
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
+msgid "Chart of Accounts Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
+msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the expense account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,lines_id:0
+msgid "Subscription Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Purchase"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,balance_start:0
+msgid "Starting Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
+msgid "Close a Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid ""
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
+msgid "Transfers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart:0
+msgid "Account charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,name:0
+#: field:account.tax.code.template,name:0
+msgid "Tax Case Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
+msgid "Draft Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+msgid "Detail"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
+msgid ""
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "VAT :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
+msgid "Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart:0
+msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bank.statement,date:0
+#: field:account.bank.statement.line,date:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
+#: field:account.subscription.line,date:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Chart of Accounts Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Account Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid ""
+"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
+"the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Applicable Code (if type=code)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,blocked:0
+msgid "Litigation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_payable:0
+msgid "Account Payable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment Order"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,name:0
+#: field:account.account.template,name:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,name:0
+#: field:account.chart.template,name:0
+#: field:account.model.line,name:0
+#: field:account.move.line,name:0
+#: field:account.move.reconcile,name:0
+#: field:account.subscription,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date:0
+msgid "Effective date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.balance.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,base_code_id:0
+#: help:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: help:account.tax,tax_code_id:0
+#: help:account.tax.template,base_code_id:0
+#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+#: help:account.tax.template,tax_code_id:0
+msgid "Use this code for the VAT declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Number (Move)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Other Info"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "Default Credit Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
+msgid "Equity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "Power"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "View Account Analytic Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
+msgid "Invoice Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
+msgid "Inverted Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "Applicable Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
+msgid "Invoice Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to "
+"higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
+"children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
+msgid "Entry lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,readonly:0
+msgid "Readonly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,uos_id:0
+msgid "Unit of Measure"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.line,journal_id:0
+#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
+msgid "Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,base:0
+msgid "Base"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,name:0
+msgid "Model Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,note:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,note:0
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
+msgid ""
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fax :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the receivable "
+"account for the current partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_applicable:0
+#: field:account.tax,python_compute:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+#: field:account.tax.template,python_applicable:0
+#: field:account.tax.template,python_compute:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
+msgid "Create entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
+msgid "Taxes Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal.period,state:0
+msgid "Printed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Project line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,manual:0
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid ""
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
+msgid "All Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
+msgid "General Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,to_check:0
+msgid ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Select entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,child_ids:0
+#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
+msgid "Child Codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
+msgid "Customer Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+msgid ""
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
+msgid ""
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
+msgid ""
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Taxes:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "9"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
+#: field:account.tax.code,line_ids:0
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Account Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
+#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
+msgid "Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,icon:0
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,centralisation:0
+msgid ""
+"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
+"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
+"year closing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,domain:0
+#: help:account.tax.template,domain:0
+msgid ""
+"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
+"to create specific taxes in a custom domain."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Name of new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Paid invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid ""
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,domain:0
+#: field:account.tax.template,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,amount_currency:0
+msgid ""
+"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+msgid "Closing Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,child_consol_ids:0
+msgid "Consolidated Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Chart of accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
+msgid "Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.journal:0
+msgid "Standard entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
+msgid "Account Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Entry Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.balance.report,date_from:0
+#: field:account.bs.report,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
+#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_from:0
+#: field:account.partner.ledger,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unreconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,sequence_id:0
+msgid "Entry Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
+msgid ""
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,name:0
+msgid "Period Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Code/Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,active:0
+#: field:account.analytic.journal,active:0
+#: field:account.journal.period,active:0
+#: field:account.payment.term,active:0
+#: field:account.tax,active:0
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_id:0
+#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Secondary Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,credit:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,credit:0
+#: field:account.move.line,credit:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
+msgid "Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
+msgid ""
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
+msgid "Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_left:0
+msgid "Parent Left"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
+msgid "Supplier Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
+#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
+#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid ")"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period
+msgid "Account period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Remove Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
+msgid "Internal Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
+msgid "Running Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Posted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
+#: field:account.balance.report,date_to:0
+#: field:account.bs.report,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
+#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_to:0
+#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Cancel Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days2:0
+msgid "Day of the Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model,name:0
+msgid "This is a model for recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "JNRL"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.period:0
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,amount_total:0
+#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
+#: field:account.fiscal.position,company_id:0
+#: field:account.fiscalyear,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
+#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
+#: field:account.tax,company_id:0
+#: field:account.tax.code,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid ""
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create Monthly Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
+msgid "Draft statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
+msgid "account.analytic.journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,debit:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,debit:0
+#: field:account.move.line,debit:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
+msgid "Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,invoice_line:0
+msgid "Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With movements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Account Data"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Account Tax Code Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,currency_id:0
+msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,residual:0
+msgid "Remaining amount due."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+msgid "Accounts Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.line,account_id:0
+msgid "The income or expense account related to the selected product."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_total:0
+msgid "Number of Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+msgid "General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+msgid "Manual Invoice Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.use.model,model:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model
+msgid "Account Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Future"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,base_sign:0
+#: help:account.tax,ref_base_sign:0
+#: help:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: help:account.tax,tax_sign:0
+#: help:account.tax.template,base_sign:0
+#: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
+#: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: help:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Usually 1 or -1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account on Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
+msgstr ""
diff --git a/addons/account/i18n/hi.po b/addons/account/i18n/hi.po
index 3931afb0dcd..fae90195615 100644
--- a/addons/account/i18n/hi.po
+++ b/addons/account/i18n/hi.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-19 08:48+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: Hindi \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-20 05:07+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -96,6 +96,13 @@ msgstr ""
msgid "Include Reconciled Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
msgid "Import from invoice or payment"
@@ -159,6 +166,13 @@ msgstr ""
msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -464,6 +478,7 @@ msgstr ""
#: report:account.central.journal:0
#: view:account.entries.report:0
#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,journal_id:0
#: view:account.invoice.report:0
@@ -481,6 +496,7 @@ msgstr ""
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
#: field:validate.account.move,journal_id:0
msgid "Journal"
@@ -496,6 +512,11 @@ msgstr ""
msgid "Parent target"
msgstr ""
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
@@ -612,6 +633,11 @@ msgstr ""
msgid "Centralized Journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
msgid "Tax Code Amount"
@@ -749,11 +775,6 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciliation"
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
msgid "Account Analytic Journal"
@@ -892,6 +913,11 @@ msgstr ""
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Sale Refund"
@@ -954,6 +980,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
@@ -983,11 +1010,6 @@ msgstr ""
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1029,7 +1051,6 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
-#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.move.voucher:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -1131,12 +1152,6 @@ msgstr ""
msgid "Others"
msgstr ""
-#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "UnknownError"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: report:account.account.balance:0
@@ -1149,6 +1164,7 @@ msgstr ""
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.invoice.report,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,account_id:0
#: view:account.move.line:0
#: field:account.move.line,account_id:0
@@ -1183,6 +1199,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.invoice:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
@@ -1223,6 +1240,11 @@ msgstr ""
msgid "Overdue Payments"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -1275,10 +1297,8 @@ msgid "Account Receivable"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.installer,config_logo:0
-#: field:account.installer.modules,config_logo:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
-msgid "Image"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1413,11 +1433,6 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
-msgid "Tax Code Test"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1459,6 +1474,12 @@ msgstr ""
msgid "Search Bank Statements"
msgstr ""
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
@@ -1520,12 +1541,6 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Responsible"
@@ -1603,6 +1618,13 @@ msgstr ""
msgid "Values"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Supplier Debit"
@@ -1686,6 +1708,11 @@ msgstr ""
msgid "Credit amount"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
@@ -1699,6 +1726,11 @@ msgstr ""
msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
msgstr ""
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
@@ -1706,11 +1738,6 @@ msgstr ""
msgid "Invoices Analysis"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
msgid "period close"
@@ -1752,6 +1779,11 @@ msgstr ""
msgid "Treasury Analysis"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@@ -1835,13 +1867,10 @@ msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1865,6 +1894,13 @@ msgstr ""
msgid "Untaxed Amount"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.bank.statement,name:0
msgid ""
@@ -1899,7 +1935,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
msgstr ""
@@ -2044,7 +2080,6 @@ msgid "Accounting Properties"
msgstr ""
#. module: account
-#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
msgid "Entries Sorted By"
@@ -2292,6 +2327,17 @@ msgid ""
"partner."
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
#: report:account.invoice:0
@@ -2348,6 +2394,11 @@ msgid ""
"Entry Lines"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Accounting Information"
@@ -2372,7 +2423,10 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref"
msgstr ""
@@ -2381,11 +2435,6 @@ msgstr ""
msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.module.module:0
-msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
msgid "Automatic Reconciliation"
@@ -2448,6 +2497,13 @@ msgstr ""
msgid "Accounting entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.line,discount:0
msgid "Discount (%)"
@@ -2487,11 +2543,6 @@ msgstr ""
msgid "No sequence defined on the journal !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.invoice:0
-msgid "Cancelled Invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
@@ -2591,13 +2642,14 @@ msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2619,6 +2671,7 @@ msgid "Financial Accounting"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
@@ -2880,20 +2933,20 @@ msgstr ""
#: field:account.common.report,journal_ids:0
#: report:account.general.journal:0
#: field:account.general.journal,journal_ids:0
-#: report:account.general.ledger:0
#: view:account.journal.period:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
#: field:account.print.journal,journal_ids:0
#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
msgid "Journals"
msgstr ""
@@ -3099,6 +3152,16 @@ msgid ""
"account entries!"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.report,state:0
msgid "Invoice State"
@@ -3319,11 +3382,6 @@ msgstr ""
msgid "Qty"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "Move/Entry label"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
msgid "Contact Address Name"
@@ -3475,11 +3533,6 @@ msgid ""
"company currency"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "Entry No"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "General Accounting"
@@ -3528,6 +3581,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr ""
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
msgid ""
@@ -3586,6 +3644,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
msgid "30 Days End of Month"
msgstr ""
@@ -3602,6 +3661,13 @@ msgstr ""
msgid "Net Loss"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Search Tax Templates"
@@ -3628,6 +3694,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.balance.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
@@ -3851,11 +3918,9 @@ msgid "Reconcile Writeoff"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Tax base different !\n"
-"Click on compute to update tax base"
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3940,6 +4005,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
msgid "Tax Included in Price"
msgstr ""
@@ -4053,8 +4119,8 @@ msgid "Confirmed"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:ir.ui.menu:0
-msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4072,13 +4138,6 @@ msgid ""
"definition if you want to accept all currencies."
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.payment.term,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment "
-"term without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice.refund,date:0
msgid "Operation date"
@@ -4247,6 +4306,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
@@ -4443,6 +4503,12 @@ msgstr ""
msgid "Column Name"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.entries.report,year:0
#: view:account.invoice.report:0
@@ -4491,11 +4557,6 @@ msgstr ""
msgid "Description on invoices"
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
msgid "Next Partner to Reconcile"
@@ -4513,6 +4574,7 @@ msgid "Reconciliation result"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
@@ -4609,6 +4671,12 @@ msgstr ""
msgid "Tax on Children"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
@@ -4689,8 +4757,8 @@ msgid "Bank Journal "
msgstr ""
#. module: account
-#: sql_constraint:ir.rule:0
-msgid "Rule must have at least one checked access right !"
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4974,8 +5042,8 @@ msgid "Valid Up to"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Invoicing Data"
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5202,13 +5270,6 @@ msgstr ""
msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.tax,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax "
-"without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.tax,account_collected_id:0
#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
@@ -5416,6 +5477,11 @@ msgstr ""
msgid "Reporting Configuration"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,type:0
#: field:account.tax.template,type:0
@@ -5728,13 +5794,6 @@ msgstr ""
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.journal.period,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal "
-"period without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@@ -5784,8 +5843,6 @@ msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.payment.term.line:0
-#: code:addons/account/account.py:0
-#, python-format
msgid ""
"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
"2% "
@@ -5838,11 +5895,6 @@ msgstr ""
msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
@@ -5972,6 +6024,14 @@ msgstr ""
msgid "Error !"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.vat.declaration:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
@@ -6025,8 +6085,11 @@ msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.state.open:0
-msgid "Yes"
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6058,6 +6121,12 @@ msgstr ""
msgid "All Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.journal.select:0
msgid "Journal Select"
@@ -6081,6 +6150,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
@@ -6092,6 +6162,15 @@ msgstr ""
msgid "The payment order is sent to the bank."
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.move,to_check:0
msgid ""
@@ -6246,6 +6325,13 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6331,12 +6417,6 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
-msgid "Central Journals"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account.template,parent_id:0
msgid "Parent Account Template"
@@ -6470,13 +6550,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
-"refund, otherwise Partner bank account number."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6601,6 +6674,11 @@ msgstr ""
msgid " day of the month= -1"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,type:0
msgid ""
@@ -6699,11 +6777,6 @@ msgstr ""
msgid "Expenses Journal - (test)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.model.fields:0
-msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6747,6 +6820,16 @@ msgstr ""
msgid "May"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
msgid "Templates for Account Chart"
@@ -6813,11 +6896,17 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
msgid ""
"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
"tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account type"
@@ -6886,9 +6975,11 @@ msgid "CashBox Line"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
msgid "Partner Ledger"
msgstr ""
@@ -6961,11 +7052,6 @@ msgstr ""
msgid "Partner"
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.change.currency,currency_id:0
msgid "Select a currency to apply on the invoice"
@@ -7048,6 +7134,11 @@ msgstr ""
msgid "Automatic entry"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice.line:0
msgid "Line"
@@ -7137,11 +7228,6 @@ msgstr ""
msgid "Cost Ledger"
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:res.groups:0
-msgid "The name of the group must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Proforma"
@@ -7399,10 +7485,7 @@ msgstr ""
#: report:account.account.balance:0
#: report:account.central.journal:0
#: report:account.general.journal:0
-#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.partner.balance:0
-#: report:account.third_party_ledger:0
-#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
@@ -7692,6 +7775,11 @@ msgstr ""
msgid "Print Account Partner Balance"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:res.partner,contract_ids:0
msgid "Contracts"
@@ -7977,11 +8065,6 @@ msgstr ""
msgid "Best regards."
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:ir.rule:0
-msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Unpaid"
@@ -8000,6 +8083,11 @@ msgstr ""
msgid "Document: Customer account statement"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
#, python-format
@@ -8046,7 +8134,6 @@ msgstr ""
#: field:account.entries.report,balance:0
#: report:account.general.journal:0
#: report:account.general.ledger:0
-#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: report:account.partner.balance:0
#: selection:account.payment.term.line,value:0
@@ -8065,7 +8152,6 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
-#: report:account.general.ledger:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
@@ -8155,7 +8241,10 @@ msgid "Receiver's Signature"
msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filters By"
msgstr ""
@@ -8167,6 +8256,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.line,move_id:0
#: field:analytic.entries.report,move_id:0
msgid "Move"
@@ -8194,11 +8284,6 @@ msgid ""
"Creates an account with the selected template under this existing parent."
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.module.module:0
-msgid "The name of the module must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
msgid "Date of the day"
@@ -8315,9 +8400,11 @@ msgid "Account Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: report:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
msgstr ""
#. module: account
@@ -8406,13 +8493,6 @@ msgstr ""
msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic "
-"journal without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.period,name:0
msgid "Period Name"
@@ -8432,6 +8512,12 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
@@ -8503,7 +8589,7 @@ msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+#: view:account.general.journal:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
msgid "General Journals"
msgstr ""
@@ -8658,6 +8744,13 @@ msgstr ""
msgid "Remove Lines"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
@@ -8741,6 +8834,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr ""
@@ -8779,11 +8873,7 @@ msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
@@ -8816,13 +8906,6 @@ msgstr ""
msgid "Total"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.account,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the account "
-"without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
#: field:account.analytic.journal,company_id:0
@@ -9014,6 +9097,11 @@ msgid ""
"product category"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Recurring"
@@ -9202,6 +9290,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
msgid "General Journal"
msgstr ""
@@ -9275,11 +9364,6 @@ msgstr ""
msgid "Manual Invoice Taxes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_low_level
-msgid "Low Level"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
@@ -9303,6 +9387,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
@@ -9318,10 +9403,15 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Years"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: report:account.third_party_ledger:0
-#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref."
msgstr ""
diff --git a/addons/account/i18n/hr.po b/addons/account/i18n/hr.po
index 9463c49a43e..de21f1e7fc2 100644
--- a/addons/account/i18n/hr.po
+++ b/addons/account/i18n/hr.po
@@ -6,61 +6,393 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-11 09:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-11 19:19+0000\n"
"Last-Translator: Goran Kliska (Aplikacija d.o.o.) \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,description:0
-msgid "Internal Name"
-msgstr "Interni naziv"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partners"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax.code:0
-msgid "Account Tax Code"
-msgstr "Šifra PDV obrasca"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
-msgid "Unpaid Supplier Invoices"
-msgstr "Neplaćene fakture dobavljača"
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
-msgid "Entries Encoding"
-msgstr "Unos stavki"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
-msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
-msgstr "Poruka na opomenama za neplaćene račune."
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement from draft"
-msgstr "Potvrdi izvode iz pripreme"
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Account Statistics"
+msgstr "Knjigovodstvene statistike"
#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
+#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
+msgid "Residual"
+msgstr "Preostali"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
+msgstr "Greška! Trajanje razdoblja je pogrešno. "
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
+msgstr "Stara potraživanja do danas"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
+msgstr "Uključi zatvorene stavke"
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
+msgstr "carobnjak.vise.kontnih.naloga"
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Debit"
+msgstr "Ukupno duguje"
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Accounting Entries-"
+msgstr "Računovodstvene stavke-"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
+msgstr "Ne možete izbrisati proknjižene prijenose: \"%s\"!"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Origin"
+msgstr "Izvor"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
+msgstr "Sravnjanje"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
+msgid "Reference"
+msgstr "Vezna oznaka"
+
+#. module: account
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
+msgid "Account Source"
+msgstr "Originalni konto"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
+msgid "All Analytic Entries"
+msgstr "Sve analitičke stavke"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
+msgstr "Računi kreirani u zadnjih 15 dana"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Negative"
+msgstr "Negativno"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,type:0
+msgid ""
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
+msgid "Tax Templates"
+msgstr "Predlošci poreza"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
+msgid "account.tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
+"higher ones"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
+msgstr "Označite ako ovaj porez ne želite ispisivati na računima."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Select the Period for Analysis"
+msgstr "Odaberite period analize"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "St."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,field:0
+msgid "Field Name"
+msgstr "Naziv polja"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Purchase Properties"
+msgstr "Nabava"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,sign:0
+msgid ""
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
+msgid "account.bank.accounts.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date_created:0
+#: field:account.move.reconcile,create_date:0
+msgid "Creation date"
+msgstr "Datum kreiranja"
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.journal,currency:0
@@ -68,65 +400,1852 @@ msgid "The currency used to enter statement"
msgstr "Valuta upotrebljena pri unosu izvoda"
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
-msgid "Select Message"
-msgstr "Odaberite poruku"
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid "Fiscal Year to Open"
+msgstr "Poslovna godina za otvaranje"
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+#: help:account.journal,sequence_id:0
msgid ""
-"This account will be used to value incoming stock for the current product "
-"category"
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,period_id:0
-msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "Default Debit Account"
+msgstr "Zadani dugovni konto"
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Ukupno potražuje"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
+msgstr "Pozitivan"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
-msgid "Reconciliation result"
-msgstr "Rezultat zatvaranja"
+#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
+#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
+msgid "Chart Template"
+msgstr "Predložak kontnog plana"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
-msgid "Unreconciled entries"
+#: help:account.model.line,amount_currency:0
+msgid "The amount expressed in an optional other currency."
+msgstr "Iznos je predstavljen opciono u drugoj valuti"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr "Dnevnik"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr "Porezi nabave"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
msgstr "Otvorene stavke"
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr "Mapiranje poreza"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr "Zatvori fiskalnu godinu"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+"Ako želite poništiti zatvaranja transakcija, morate također provjeriti sve "
+"radnje koje su povezane sa tim transakcijama jer neće biti onemogućene"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr "Sekvence"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+msgid "Taxes Mapping"
+msgstr "Mapiranje poreza"
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr "Iznos poreza"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr "Zatvori razdoblje"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr "Period početnog stanja"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekurzivna konta."
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr "Ponovno otvori"
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr "Jeste sigurni da želite stvortiti stavke?"
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr "Postotak"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr "Kontni planovi"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr "Retci knjiženja pretplate"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr "Vezna oznaka partnera za ovaj račun(poziv na broj)."
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr "Poništavanje zatvaranja"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr "dana"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr "Nova pretplata"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr "Proračun"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr "Shema poreza"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr "Stvori tromjesečna razdoblja"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr "Dospijeće"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+"Ako se ne radi o našoj pogrešci čini se da su sljedeći računi ostali "
+"neplaćeni. Molimo poduzmite potrebne mjere da se izvrši plaćanje u roku "
+"sljedećih 8 dana."
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr "Ukupni iznos"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr "Konsolidacija"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr "Stavka"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr "Stavke modela"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr "Šifra"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr "Saldo partnera"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr "Tjedan"
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Prosireni način"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr "Sporno"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr "Početak perioda"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr "Promenljiv porez"
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr "Centralizacija potraživanja"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr "Transakcije poništavanja zatvaranja"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr "Šifra poreza"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr "Izlazna tečajna lista"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr "Temeljnica"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr "Broj transakcija"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr "Oznaka stavke"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr "Vezna oznaka dokumenta koji je stvorio ovaj račun."
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr "Ostalo"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr "Porezi"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr "Predlošci za konta"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr "Zatvori stavke"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr "Dospijela plaćanja"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr "Podatci o banci"
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr "Izvod banke"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr "Vlasnik bankovnog računa"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr "Konto potraživanja"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr "Glavni dnevnik"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr "Sa saldom različitim od 0"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr "Stvori stavke"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr "Maksimalni iznos otpisa"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr "Izračunaj poreze"
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr "Broj znamenki"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr "Unos stavaka"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr "Povrat dobavljaču"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr "Zatvoren"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr "Predložak za fiskalnu poziciju"
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr "Zatvorene transakcije"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr "Stupci"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr "i dnevnike"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupe"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr "Bez poreza"
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Konto obveza"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr "Konto povrata poreza"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr "Retci izvoda"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr "Konto glavne knjige"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr "Limit plaćanja (duga)"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr "Račun"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr "Odvojene sekvence dnevnika"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr "Međuzbroj"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr "Šifra korijenskog poreza"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr "Uključi početna salda"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr "Godišnja suma"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr "Dugovanje dobavljaču"
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr "Potraživanja i dugovanja"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr "Analitički kontni planovi"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr "Vezna oznaka kupca:"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr "Ova razdoblja se mogu preklapati."
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr "Izvod u pripremi"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr "Potražni iznos"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr "Analitički konto"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr "Potvrđeno"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr "Definicija poreza"
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+"Označite ako želite upotrijebiti drugačije obrojčavanje za svaku stvorenu "
+"temeljnicu. U suprotnom sve će upotrebljavati isti redoslijed."
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Konta potraživanja"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr "Iznos bez poreza"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr "Poništi zatvaranje stavki"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr "Retci djelomičnog unosa"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr "Fiskalna godina"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr "Otvori stavke"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr "Pro-forma"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Izvodi se"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr "Konto prihoda"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr "Računovodstveni podaci"
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr "Stavke poredane po"
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr "Fiskalna godina"
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr "Ostavite prazno za sve otvorene fiskalne godine"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr "Stavka knjiženja"
+
+#. module: account
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
+msgid "Main Sequence"
+msgstr "Glavna sekvenca"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr "Uvjet plaćanja"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr "Fiskalne pozicije"
+
+#. module: account
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr "Označite ovu kućicu"
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtri"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr "Otvoreno"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+"Označite ovu kućicu ako je dozvoljeno korisniku da ponisti stavke ovog racuna"
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr "Šifra PDV obrasca"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax,base_code_id:0
#: field:account.tax.template,base_code_id:0
msgid "Base Code"
msgstr "Osnovna Šifra"
#. module: account
-#: view:account.account:0
-msgid "Account Statistics"
-msgstr "Knjigovodstvene statistike"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
-msgid "Print Taxes Report"
-msgstr "Ispis PDV obrasca"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr "Roditelj"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Voucher"
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,residual:0
-msgid "Residual"
-msgstr "Preostali"
-
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -136,25 +2255,15 @@ msgid "Base Code Sign"
msgstr "Predznak šifre osnovice"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
-msgid "Unreconcile entries"
-msgstr "Poništi zatvaranje stavki"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
-msgstr "Greška! Trajanje razdoblja je pogrešno. "
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
-#: field:account.move,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
-msgid "Entries"
-msgstr "Stavke"
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
@@ -162,43 +2271,24 @@ msgid "Debit Centralisation"
msgstr "Centralizacija Dugovanja"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
-msgid "Confirm draft invoices"
-msgstr "Potvrdi nacrtne fakture"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days2:0
-msgid ""
-"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
-"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
-"it's based on the beginning of the month)."
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
msgstr ""
-"Dan u mjesecu. Zadajte -1 za zadnji dan tekućeg mjeseca. Pozitivna "
-"vrijednost daje dan sljedećeg mjeseca, a 0 za neto dane (u suprotnom je "
-"zasnovan na početku mjeseca),"
#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Credit"
-msgstr "Ukupno potražuje"
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.config.wizard,charts:0
-msgid "Charts of Account"
-msgstr "Kontni planovi"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
-msgid "Move line select"
-msgstr "Odabir stavke knjiženja"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Entry label"
-msgstr "Oznaka stavke"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
@@ -206,80 +2296,17 @@ msgid "Account Model Entries"
msgstr "Stavke modela"
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum_period:0
-msgid "Period Sum"
-msgstr "Suma razdoblja"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code (if type=code)"
-msgstr "Programski kod (ako je tip=Python kod)"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Account Entry Line"
-msgstr "Stavke knjiženja"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
-msgid "Aged Trial Balance"
-msgstr "Bruto bilanca"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
-msgid "Recurrent Entries"
-msgstr "Ponavljajuće stavke"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.tax,amount:0
-#: field:account.move,amount:0
-#: field:account.tax,amount:0
-#: field:account.tax.template,amount:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Amount"
-msgstr "Iznos"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
-msgid "Partner Ledger"
-msgstr "Salda konti partnera"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
msgid "Supplier Taxes"
msgstr "Pretporez"
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Debit"
-msgstr "Ukupno duguje"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Accounting Entries-"
-msgstr "Računovodstvene stavke-"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,view_id:0
-msgid ""
-"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
-"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
-"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
-"journal."
-msgstr ""
-"Daje pogled korišten kada se zapisuju ili pregledavaju stavke ovog dnevnika. "
-"Pogled govori Open ERP-u koja polja trebaju biti vidljiva, neophodna ili "
-"samo za čitanje i u kojem redoslijedu. Možete kreirati vlastiti pogled za "
-"brži unos temeljnica ovog dnevnika."
-
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
@@ -295,169 +2322,103 @@ msgstr ""
"plaćanja mogu izračunati više uplata, npr. 50% odmah, 50% za mjesec dana."
#. module: account
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fiksno"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
-#: view:res.company:0
-msgid "Overdue Payments"
-msgstr "Dospijela plaćanja"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
msgid "Select period"
msgstr "Odaberite period"
#. module: account
-#: field:account.invoice,origin:0
-#: field:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Origin"
-msgstr "Izvor"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
msgid "Move Name"
msgstr "Opis knjiženja"
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Reference"
-msgstr "Vezna oznaka"
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Subscription Compute"
-msgstr "Izračun pretplate"
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Num."
-msgstr "Broj računa"
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Debit"
-msgstr "Razlika duguje"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice,amount_tax:0
#: field:account.move.line,account_tax_id:0
msgid "Tax"
msgstr "Porez"
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Debit Trans."
-msgstr "Dugovna transakcija"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,account_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Konto analitike"
#. module: account
-#: field:account.tax,child_depend:0
-#: field:account.tax.template,child_depend:0
-msgid "Tax on Children"
-msgstr "Porez na podređene"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,name:0
-msgid "Journal Name"
-msgstr "Naziv dnevnika"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Description on invoices"
-msgstr "Opis na računima"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivna analitička konta."
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
-msgid "Total entries"
-msgstr "Ukupno"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
-msgid "Account Source"
-msgstr "Originalni konto"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,update_posted:0
-msgid "Allow Cancelling Entries"
-msgstr "Dozvoli storniranje stavki"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Payment Reconcilation"
-msgstr "Zatvaranje plaćanja"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Journal de frais"
-msgstr "Dnevnik Provizije"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "All Analytic Entries"
-msgstr "Sve analitičke stavke"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Negative"
-msgstr "Negativno"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr "Naziv (Konta/Partnera)"
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Contra"
-msgstr "Protuknjiženje"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,state:0
-#: field:account.bank.statement,state:0
-#: field:account.invoice,state:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "State"
-msgstr "Stanje"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
-msgid "Unpaid Supplier Refunds"
-msgstr "Neplaćeni povrati dobavljaču"
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -466,96 +2427,40 @@ msgid "Special Computation"
msgstr "Poseban izračun"
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
-msgstr "Potvrdi izvod sa/bez usklađivanja sa izvodom u pripremi."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid "Bank reconciliation"
msgstr "Zatvaranje izvoda banke"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Disc.(%)"
msgstr "Pop.(%)"
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.model,ref:0
-#: field:account.move,ref:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.subscription,ref:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref"
msgstr "Vezna oznaka"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Tax Use In"
-msgstr "Primjena poreza za"
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid ""
-"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
-"computing the next taxes."
-msgstr "Iznos ovog poreza dodati osnovici prije izračuna slijedećeg poreza."
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr "Periodična obrada"
-
-#. module: account
-#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
-msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr "Statistika analitičkih stavki"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
-msgid "Tax Code Templates"
-msgstr "Predlošci PDV obrasca"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr "Ulazni račun"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Reconcile Paid"
-msgstr "Zatvori plaćene"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
-msgid "Target Moves"
-msgstr "Ciljna knjiženja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
-msgid "Tax Templates"
-msgstr "Predlošci poreza"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,reconciled:0
msgid "Paid/Reconciled"
msgstr "Plaćeno/Usklađeno"
-#. module: account
-#: field:account.account.type,close_method:0
-msgid "Deferral Method"
-msgstr "Način odgode"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid "Include in Base Amount"
-msgstr "Dodaj u osnovicu"
-
#. module: account
#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
@@ -563,549 +2468,106 @@ msgid "Refund Base Code"
msgstr "Šifra osnovice povrata"
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-msgid "Line"
-msgstr "Redak"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "J.C. or Move name"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "True"
msgstr "Točno"
#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr "Konto nadređenog poreza"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
msgid ""
-"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
-"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
-msgstr ""
-"Broj dana za dodati prije izračuna dana u mjesecu. Ako je datum=15.01., broj "
-"dana=22, dan u mjesecu=-1, onda je datum dospjeća 28.02."
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
-msgid "account.tax"
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Printing Date"
-msgstr "Datum ispisa"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Mvt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
msgid "Aged Partner Balance"
msgstr "Struktura potraživanja/obveze partnera"
#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Entry Controls"
-msgstr "Kontrole unosa"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.model.line,sequence:0
+#: report:account.journal.period.print:0
msgid ""
-"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
-"higher ones"
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "(Keep empty to open the current situation)"
-msgstr "(Zadržite prazno da biste otvorili trenutno stanje)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
-msgid "Accounts Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,contact_id:0
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Partner Payment Term"
-msgstr "Uvjeti plaćanja za partnera"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.reconcile:0
-msgid "Account Entry Reconcile"
-msgstr "Zatvaranje stavke konta"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
-msgid "Open for bank reconciliation"
-msgstr "Otvoreno za zatvaranje banke"
-
#. module: account
#: field:account.invoice.line,discount:0
msgid "Discount (%)"
msgstr "Popust (%)"
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
-msgid "Write-Off amount"
-msgstr "Iznos otpisa"
-
-#. module: account
-#: help:account.fiscalyear,company_id:0
-msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
-msgstr "Ostavi prazno ako je fiskalna godina vlasništvo više tvrtki."
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
-msgid "Analytic Accounting"
-msgstr "Analitičko računovodstvo"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Sub-Total :"
-msgstr "Međuzbroj"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,line_ids:0
-#: view:account.analytic.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
-msgid "Analytic Entries"
-msgstr "Analitičke stavke"
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "month"
-msgstr "mjesec"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,partner_id:0
-msgid "Associated Partner"
-msgstr "Povezani partner"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,comment:0
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Dodatne informacije"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Customer Refund"
-msgstr "Povrat novca kupcu"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Select the Period for Analysis"
-msgstr "Odaberite period analize"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax,tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,tax_sign:0
-msgid "Tax Code Sign"
-msgstr "Predznak u PDV obrascu"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,credit:0
-msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr "Ukupan iznos dugovanja kupca"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "St."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
-msgid "account.move.line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "Analytic Invoice"
-msgstr "Analitički račun"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,field:0
-msgid "Field Name"
-msgstr "Naziv polja"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sign:0
-#: field:account.tax.code.template,sign:0
-msgid "Sign for parent"
-msgstr "Predznak za roditelja"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
-msgid "End of Year Entries Journal"
-msgstr "Dnevnik knjiženja kraja godine"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Purchase Properties"
-msgstr "Nabava"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
-msgid "Can be draft or validated"
-msgstr "Može biti u pripremi ili potvrđen"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
-msgid "Partial Payment"
-msgstr "Djelomično plaćanje"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Move Lines Created."
-msgstr "Stvoreni retci prijenosa."
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,state:0
-#: field:account.journal.period,state:0
-#: field:account.move,state:0
-#: field:account.move.line,state:0
-#: field:account.period,state:0
-#: field:account.subscription,state:0
-msgid "Status"
-msgstr "Stanje"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period to"
-msgstr "Razdoblje do"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,partner_account:0
-msgid "Partner account"
-msgstr "Konto partnera"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Generate entries before:"
-msgstr "Generiraj stavke prije:"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger"
-msgstr "Knjiga troškova"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
-msgstr "(Ostaviti prazno za sve otvorene poslovne godine)"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_lines:0
-msgid "Move Lines"
-msgstr "Stavke knjiženja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
-msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr "Troškovi i prihodi konta po dnevniku"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,user_type:0
+#: help:account.journal,entry_posted:0
msgid ""
-"These types are defined according to your country. The type contain more "
-"information about the account and it's specificities."
-msgstr ""
-"Ovi tipovi su kreirani u odnosu na vasu zemlju. Tip sadrzi vise informacija "
-"o kontu i njegovim specificnostima."
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
-msgid "Bank Reconciliation"
-msgstr "Usklađivanje (zatvaranje) izvoda banke"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
-msgid "Templates for Accounts"
-msgstr "Predlošci za konta"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
-msgid "Analytic Accounts"
-msgstr "Analitička konta"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
-msgid "Print Journal"
-msgstr "Ispis dnevnika"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
-msgid "account.bank.accounts.wizard"
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,date_created:0
-#: field:account.move.reconcile,create_date:0
-msgid "Creation date"
-msgstr "Datum kreiranja"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
-msgid "Cancel Invoice"
-msgstr "Storniraj račun"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,required:0
-msgid "Required"
-msgstr "Obavezno"
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
-#: field:product.template,property_account_expense:0
-msgid "Expense Account"
-msgstr "Konto rashoda"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
-msgid "Write-Off Journal"
-msgstr "Dnevnik otpisa"
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,amount_currency:0
-#: field:account.move.line,amount_currency:0
-msgid "Amount Currency"
-msgstr "Iznos u valuti"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
-msgid "Expense Category Account"
-msgstr "Konto kategorije troška"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
-msgid "New Fiscal Year"
-msgstr "Nova poslovna godina"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,tax_group:0
-msgid ""
-"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
-"accounts (or products) in the same group."
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
-msgid "Fiscal Year to Open"
-msgstr "Poslovna godina za otvaranje"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Select Chart of Accounts"
-msgstr "Odaberite kontni plan"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,quantity:0
-#: field:account.model.line,quantity:0
-#: field:account.move.line,quantity:0
-msgid "Quantity"
-msgstr "Količina"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
-msgid "End date"
-msgstr "Završni datum"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
-msgstr "Iznos osnvice"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,user_id:0
-msgid "The user responsible for this journal"
-msgstr "Odgovorna osoba za ovaj dnevnik"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
-msgid "Default Debit Account"
-msgstr "Zadani dugovni konto"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Entries by Statements"
-msgstr "Stavke po izvodima"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
-msgid "analytic Invoice"
-msgstr "analitički račun"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
-#: field:account.bank.statement,period_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
-#: field:account.journal.period,period_id:0
-#: field:account.move,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
-#: field:account.move.line,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
-#: view:account.period:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
-#: field:account.subscription,period_nbr:0
-msgid "Period"
-msgstr "Razdoblje"
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "Grand total"
-msgstr "Sveukupni iznos"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
-msgid "Financial Accounting"
-msgstr "Financijsko računovodstvo"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Net Total:"
-msgstr "Ukupno netto:"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,name:0
-#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.invoice,fiscal_position:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
-#: field:res.partner,property_account_position:0
-msgid "Fiscal Mapping"
-msgstr "Fiskalno mapiranje"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
-#: field:account.move.line,product_uom_id:0
-msgid "UoM"
-msgstr "JM"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
-msgid "One Partner Per Page"
-msgstr "Jedan partner po stranici"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_parent_ids:0
-#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
-msgid "Children"
-msgstr "Podređeni"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
-msgid "Taxes Fiscal Mapping"
-msgstr "Fiskalno mapiranje poreza"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
-msgid "New Supplier Invoice"
-msgstr "Novi ulazni račun"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
-msgid "Amount paid"
-msgstr "Plaćeni iznos"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Customer Invoice"
-msgstr "Izlazni račun"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
-msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr "Izaberite fiskalnu godinu"
-
-#. module: account
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
-msgid "Main Sequence"
-msgstr "Glavna sekvenca"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
-msgid "Print Analytic Journals"
-msgstr "Ispiši analitičke dnevnike"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Voucher Nb"
-msgstr "Nbr Vaucera"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
msgstr ""
-"Polje redoslijed se upotrebljava za redanje redaka uvjeta plaćanja od "
-"najmanjeg do najvećeg"
#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
-msgid "Total write-off"
-msgstr "Ukupni otpis"
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code for Taxes included prices"
-msgstr "Kod za izračun cijena sa uključenim porezima"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.tax:0
@@ -1115,60 +2577,192 @@ msgid "Tax codes"
msgstr "Šifre poreza"
#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
-#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
-msgid "Chart Template"
-msgstr "Predložak kontnog plana"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
-msgid "Income Category Account"
-msgstr "Konto prihoda"
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
+msgstr "Razdoblje do"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
-msgid "New Analytic Account"
-msgstr "Novi analitički konto"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
-msgid "Fiscal Mapping Templates"
-msgstr "Predlozci poreskih mapiranja"
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
-msgstr "Jedinična cijena"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Period from :"
-msgstr "Razdoblje od:"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
-msgid "wizard.multi.charts.accounts"
-msgstr "carobnjak.vise.kontnih.naloga"
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
+msgstr "Vezni broj"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Journal de vente"
-msgstr "Dnevnik Prodaje"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.model.line,amount_currency:0
-msgid "The amount expressed in an optional other currency."
-msgstr "Iznos je predstavljen opciono u drugoj valuti"
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr "Obavezno"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr "Konto rashoda"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr "Iznos osnvice"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
+msgid "Ansicht"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr "Financijsko računovodstvo"
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.fiscal.position.template,name:0
-msgid "Fiscal Mapping Template"
-msgstr "Predložak fiskalnog mapiranja"
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr "Fiskalna pozicija"
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr "Analitičke stavke"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr "Izlazni račun"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
+"computing the next taxes."
+msgstr "Iznos ovog poreza dodati osnovici prije izračuna slijedećeg poreza."
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,user_id:0
+msgid "The user responsible for this journal"
+msgstr "Odgovorna osoba za ovaj dnevnik"
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "Search Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.payment.term,line_ids:0
@@ -1176,25 +2770,9 @@ msgid "Terms"
msgstr "Uvjeti"
#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Report"
-msgstr "Porezno izvješće"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
-#: wizard_button:account.chart,init,open:0
-msgid "Open Charts"
-msgstr "Otvori kontne planove"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
-msgstr "Da li ste sigurni da želite zatvoriti fiskalnu godinu ?"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Receipt"
-msgstr "Bankovni primitak"
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
@@ -1206,16 +2784,6 @@ msgstr "Konto banke"
msgid "Tax Template List"
msgstr "Lista predloška poreza"
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Invoice import"
-msgstr "Uvoz računa"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
-msgid "Standard entry"
-msgstr "Standardna stavka"
-
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid ""
@@ -1226,166 +2794,68 @@ msgid ""
"always use the rate at date."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,company_currency_id:0
-msgid "Company Currency"
-msgstr "Valuta tvrtke"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,parent_id:0
-msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr "Nadređeni analitički konto"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
-msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr "Zatvaranje s otpisom nezatvorenog dijela"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,tax_amount:0
-msgid "Tax/Base Amount"
-msgstr "Iznos poreza/osnovice"
-
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr "Broj znamenki za upotrebu u šifri konta"
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
-msgid "Ending Balance"
-msgstr "Završni saldo"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Taxes"
-msgstr "Porezi nabave"
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr "Naziv redka"
#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Fixed Amount"
-msgstr "Fiksni iznos"
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Credit"
-msgstr "Analitika potraživanja"
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
-msgid "Partial Reconcile"
-msgstr "Djelomično zatvaranje"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
-msgid "Not reconciled transactions"
-msgstr "Otvorene stavke"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
-msgid "Tax Mapping"
-msgstr "Mapiranje poreza"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Continue"
-msgstr "Nastavi"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr "Vrijednost"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr "Konto otpisa"
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
-msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr "Zatvori fiskalnu godinu"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised counterpart"
-msgstr "Centralizirana stavka zatvaranja"
-
-#. module: account
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Message"
-msgstr "Poruka"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
-msgstr "Odaberite račune koje želite platiti i omogućuje avanse"
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
+msgstr "Porezna osnovica"
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: field:account.journal,view_id:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "View"
msgstr "Pogled"
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "All"
-msgstr "Sve"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic lines"
msgstr "Retci analitike"
-#. module: account
-#: help:account.tax,type:0
-msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr "Način izračuna iznosa poreza"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Validated accounting entries."
-msgstr "Potvrđene računovodstvene stavke"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-"Ako želite poništiti zatvaranja transakcija, morate također provjeriti sve "
-"radnje koje su povezane sa tim transakcijama jer neće biti onemogućene"
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
@@ -1397,149 +2867,43 @@ msgid "Customer Credit"
msgstr "Potraživanja kupca"
#. module: account
-#: field:account.invoice,tax_line:0
-msgid "Tax Lines"
-msgstr "Retci poreza"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
+msgstr "Predložak PDV obrasca"
#. module: account
-#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
-msgid "Sequences"
-msgstr "Sekvence"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
-msgid "Account Types"
-msgstr "Tipovi konta"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
-#: field:account.bank.statement,journal_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:account.invoice,journal_id:0
-#: field:account.journal.period,journal_id:0
-#: field:account.model,journal_id:0
-#: field:account.move,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
-#: field:account.move.line,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
-msgid "Journal"
-msgstr "Dnevnik"
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,child_id:0
-#: field:account.analytic.account,child_ids:0
-msgid "Child Accounts"
-msgstr "Podređena konta"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,check_history:0
-msgid "Display History"
-msgstr "Prikaži povijest"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr " Početni datum"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "Display accounts "
-msgstr "Prikaži konta "
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
-msgid "Statement reconcile line"
-msgstr "Redak zatvaranja izvoda"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
-msgstr "Ostavite prazno za koto prihoda"
+msgid "Tax Declaration"
+msgstr "Prijava poreza"
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Write-Off"
-msgstr "Otpis"
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
msgstr ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Ostavite prazno ako je primjenjiva zadana vrijednost"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit:0
-msgid "Total Payable"
-msgstr "Ukupno obaveze"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
-msgid "Close states"
-msgstr "Zatvori stanja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
-msgid "wizard.company.setup"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
-msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,refund_journal:0
-msgid "Refund Journal"
-msgstr "Dnevnik povrata"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr "Prihod"
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Supplier"
-msgstr "Dobavljač"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr "Tel.:"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
-msgid "Tax Code Amount"
-msgstr "Iznos poreza"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Positive"
-msgstr "Pozitivan"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
-msgid "Print General Journal"
-msgstr "Ispis glavne knjige"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
@@ -1547,49 +2911,29 @@ msgstr "Ispis glavne knjige"
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr "Predlošci kontnog plana"
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_id:0
-msgid "Invoice Movement"
-msgstr "Knjiženja računa"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr "Generiraj kontni plan iz predloška"
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
-msgid "Legal Statements"
-msgstr "Zakonska izvješća"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,parent_id:0
-#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
-msgid "Parent Code"
-msgstr "Šifra nadređenog"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for reconciliation"
-msgstr "Otvori za usklađivanje"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
-msgid "Journal d'ouverture"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "VAT"
-msgstr "PDV"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Account n°"
-msgstr "Broj računa"
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -1598,22 +2942,40 @@ msgid "Keep empty to use the expense account"
msgstr "Ostavite prazno za korištenje konta troška"
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid "Account to reconcile"
-msgstr "Konto za zatvaranje"
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
+msgstr "Dnevnici"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.model.line,partner_id:0
-#: field:account.move.line,partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr "Vezna oznaka partnera"
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable Accounts"
-msgstr "Konta potraživanja i dugovanja partnera"
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@@ -1623,42 +2985,25 @@ msgstr "Retci pretplate"
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
msgstr "Nabava"
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Total quantity"
-msgstr "Ukupna količina"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,date_due:0
-msgid "Due Date"
-msgstr "Datum dospijeća"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
-msgid "Close Period"
-msgstr "Zatvori razdoblje"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Due"
-msgstr "Dospijeće"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Third party"
-msgstr "Treća strana"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
-msgstr "Dozvoljene vrste konta (prazno za bez kontrole)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
+msgstr "Računovodstvena nadzorna ploča"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,balance_start:0
@@ -1666,179 +3011,81 @@ msgid "Starting Balance"
msgstr "Početni saldo"
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
-#: view:account.journal.period:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
-msgid "Journals"
-msgstr "Dnevnici"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Max Qty:"
-msgstr "Max. kol.:"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
-msgid "Refund Invoice"
-msgstr "Storno računi"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
+msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
msgstr "Zatvori razdoblje"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Costs & Revenues"
-msgstr "Troškovi i prihodi"
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
+msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekurzivna konta."
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
+msgstr "PDV:"
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Account Number"
-msgstr "Broj računa"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Skip"
-msgstr "Preskoči"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,period_id:0
-msgid "Force Period"
-msgstr "Forsiraj razdoblje"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
-msgstr "Daje redoslijed pri prikazu liste vrsta konta."
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Re-Open"
-msgstr "Ponovno otvori"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr "Jeste sigurni da želite stvortiti stavke?"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,include_base_amount:0
-msgid "Include in base amount"
-msgstr "Uključi u osnovicu"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Credit"
-msgstr "Razlika potražuje"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
-msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr "Poništi zatvaranje stavki"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Pre-generated invoice from control"
-msgstr "Prethodno generirana račun iz kontrole"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "Cost Legder for period"
-msgstr "Knjiga troškova za razdoblje"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
-msgid "New Statement"
-msgstr "Novi izvod"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
-msgid "From"
-msgstr "Od"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr "Zatvaranje računa i plaćanja"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
-msgid "Print Central Journal"
-msgstr "Ispis dnevnika"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
-msgid "Period length (days)"
-msgstr "Duljina razdoblja (dana)"
-
-#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Percent"
-msgstr "Postotak"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
-msgid "Charts"
-msgstr "Kontni planovi"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Sale"
-msgstr "Prodaja"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
-msgid "Next"
-msgstr "Slijedeći"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_position:0
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid ""
-"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
-"partner."
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "Date or Code"
-msgstr "Datum ili šifra"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,user_id:0
-msgid "Account Manager"
-msgstr "Voditelj računovodstva"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "to :"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
-msgid "Debit amount"
-msgstr "Iznos duguje"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Nacrt"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr "Ne ispisuje se na fakturi"
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
@@ -1846,123 +3093,27 @@ msgid "year"
msgstr "godina"
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
-msgid "Print"
-msgstr "Ispis"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
-msgid "Start date"
-msgstr "Početni datum"
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
-msgstr "x Temeljnica knjižnih odobrenja troškova"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,type:0
-#: field:account.bank.statement.line,type:0
-#: field:account.invoice,type:0
-#: field:account.journal,type:0
-#: field:account.move,type:0
-#: field:account.move.reconcile,type:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
-msgstr "Dozvoljena konta (prazno bez kontrole)"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Untaxed amount"
-msgstr "Iznos bez poreza"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,account_collected_id:0
-#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
-msgid "Invoice Tax Account"
-msgstr "Konto poreza"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Analytic Lines"
-msgstr "Retci analitike"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
-msgid "Pay invoice"
-msgstr "Plati račun"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-msgstr "Greška: Neispravan Bvr broj (kontrolna znamenka)."
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
-msgid "Draft Customer Invoices"
-msgstr "Izlazni računi u pripremi"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
-msgid "Account Subscription Line"
-msgstr "Retci knjiženja pretplate"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "No Filter"
-msgstr "Bez filtra"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days:0
-msgid "Number of Days"
-msgstr "Broj dana"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,reference:0
-msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr "Vezna oznaka partnera za ovaj račun(poziv na broj)."
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Sort by:"
-msgstr "Poredaj po:"
-
-#. module: account
-#: field:account.move,to_check:0
-msgid "To Be Verified"
-msgstr "Za provjeru"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,debit:0
-msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr "Ukupni iznos za uplatu ovom dobavljaču."
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
@@ -1970,61 +3121,29 @@ msgid "Transfers"
msgstr "Prijenosi"
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Li."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
msgstr "Kontni planovi"
#. module: account
-#: help:account.tax,name:0
-msgid "This name will be displayed on reports"
-msgstr "Naziv koji će se ispisati na izvještajima."
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Printing date"
-msgstr "Datum ispisa"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "Neispravan XML za Arhitekturu Prikaza!"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr " Početni datum"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
-msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr "Dnevnik knjiženja analitike"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
-msgid "Customer Refunds"
-msgstr "Storno URE"
-
-#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
+#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
msgstr "Iznos poreza"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "J.C./Move name"
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.period,name:0
-msgid "Journal-Period Name"
-msgstr "Naziv dnevnika-razdoblja"
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax.code,name:0
@@ -2033,178 +3152,66 @@ msgid "Tax Case Name"
msgstr "Naziv pozicije PDV obrasca"
#. module: account
-#: help:account.journal,entry_posted:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
-"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
-"manual validation."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,partner_id:0
-#: field:account.move,partner_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr "Partner"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,number:0
-msgid ""
-"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
-"created."
-msgstr ""
-"Jedinstveni broj računa, automatski generiran prilikom kreiranja računa."
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
msgstr "Neodobreni računi"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Expense"
-msgstr "Trošak"
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "Invoice Sequence"
-msgstr "Sekvenca računa"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-msgid "Options"
-msgstr "Opcije"
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
-msgid "Customer Invoice Process"
-msgstr "Proces izlacnog računa"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Fiscal Mapping Remark :"
-msgstr "Napomena Fiskalnog mapiranja:"
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
-msgid "Opening Entries Period"
-msgstr "Period početnog stanja"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
-msgid "Validate Account Moves"
-msgstr "Potvrdi temeljnice"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "days"
-msgstr "dana"
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Past"
-msgstr "Prošlost"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
-#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
-#: field:account.bank.statement,currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,currency_id:0
-#: field:account.journal,currency:0
-#: field:account.model.line,currency_id:0
-#: field:account.move.line,currency_id:0
-msgid "Currency"
-msgstr "Valuta"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
-msgid "Unpaid invoices"
-msgstr "Neplaćeni računi"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Payment Reconcile"
-msgstr "zatvaranje plaćanja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
-msgid "Statements reconciliation"
-msgstr "Zatvaranje izvoda"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
-msgid "New Subscription"
-msgstr "Nova pretplata"
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Computation"
-msgstr "Proračun"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Analytic Entry"
-msgstr "Stavka analitike"
-
-#. module: account
-#: view:res.company:0
-#: field:res.company,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payments Message"
-msgstr "Poruka kod prekoračenja roka plaćanja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
-msgid "Chart of Taxes"
-msgstr "Shema poreza"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
-msgid "Value Amount"
-msgstr "Iznos"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
-msgid "Reconciled entries"
-msgstr "zatvorene stavke"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_contact_id:0
-msgid "Contact Address"
-msgstr "Kontakt adresa"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create 3 Months Periods"
-msgstr "Stvori tromjesečna razdoblja"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr "(ostaviti prazno ako želite koristiti tekuće razdoblje)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
-msgid "Draft Supplier Invoices"
-msgstr "Nepotvrđeni ulazni računi"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
-msgid "Force period"
-msgstr "Forsiraj period"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
@@ -2212,154 +3219,102 @@ msgid "Detail"
msgstr "Detalji"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Consolidation"
-msgstr "Konsolidacija"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,account_root_id:0
-msgid "Root Account"
-msgstr "Korijensko konto"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
msgstr ""
-"Ako se ne radi o našoj pogrešci čini se da su sljedeći računi ostali "
-"neplaćeni. Molimo poduzmite potrebne mjere da se izvrši plaćanje u roku "
-"sljedećih 8 dana."
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr "PDV :"
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr "Kontni plan"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "x Checks Journal"
-msgstr "x Dnevnik čekova"
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
-msgid "Create subscription entries"
-msgstr "Stvori stavke pretplate"
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
+msgstr "Centralizirana stavka zatvaranja"
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
-msgid "Opening Entries Journal"
-msgstr "Dnevnik početnog stanja"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Create a Fiscal Year"
-msgstr "Stvori fiskalnu godinu"
-
-#. module: account
-#: field:product.template,taxes_id:0
-msgid "Customer Taxes"
-msgstr "Porezi kod prodaje"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Date Invoiced"
-msgstr "Datum izrade računa"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
-msgid "All periods if empty"
-msgstr "Ako je prazno, sva razdoblja"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Liability"
-msgstr "Obveza"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
msgstr "2"
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr "(ostavite prazno za sve otvorene fiskalne godine)"
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
-msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr "Porezna osnovica"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,date:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
#: field:account.move,date:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
#: field:account.subscription.line,date:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: xsl:account.transfer:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Tip veze"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr "Poništi zatvaranje"
#. module: account
-#: field:account.tax,type:0
-#: field:account.tax.template,type:0
-msgid "Tax Type"
-msgstr "Vrsta poreza"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
-msgid "Statement Entries"
-msgstr "Stavke izvoda"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,user_id:0
-#: field:account.journal,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr "Korisnik"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
-msgid "Account Templates"
-msgstr "Predlošci konta"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
@@ -2367,30 +3322,27 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr "Predložak kontnog plana"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Journal d'extourne"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Voucher No"
-msgstr "Potvrda br."
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
-msgid "Automatic reconciliation"
-msgstr "Automatsko zatvaranje"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Import Invoice"
-msgstr "Uvezi račun(e)"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "and Journals"
-msgstr "i dnevnike"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -2398,31 +3350,42 @@ msgid "Account Tax"
msgstr "Konto poreza"
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,move_id:0
-msgid "Move Line"
-msgstr "Stavka"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
-msgid "Account No."
-msgstr "Broj računa"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,child_depend:0
-msgid ""
-"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
-"than on the total amount."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
msgstr ""
-"Označite ako se porez računa na osnovi podređenih poreza umjesto na osnovi "
-"ukupnog iznosa."
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Journal Code"
-msgstr "Šifra dnevnika"
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
+msgstr "Stanje"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
@@ -2430,25 +3393,6 @@ msgstr ""
"Ako nije primjenjivo (izračunato Pytoton kodom), porez se neće iskazati na "
"računu."
-#. module: account
-#: field:account.model,lines_id:0
-msgid "Model Entries"
-msgstr "Stavke modela"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date:0
-msgid "Date End"
-msgstr "Završni datum"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.move.reconcile,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
-msgid "Entry Lines"
-msgstr "Stavke"
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -2456,151 +3400,25 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr "Primjenjeni kod (ako je tip=Python kod)"
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
-msgid "Open Journal"
-msgstr "Otvori dnevnik"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "KI"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
-msgid "Entries Encoding by Line"
-msgstr "Direktan unos stavki"
-
-#. module: account
-#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
-msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
-msgstr "Popis svih poreza koji trebaju biti instalirani od strane čarobnjaka"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period from"
-msgstr "Razdoblje od"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
-#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Bank Statement"
-msgstr "Izvod banke"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Information addendum"
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Entries Reconcile"
-msgstr "Zatvaranje stavaka"
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "The amount in the currency of the journal"
-msgstr "Iznos u valuti dnevnika"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
-msgid "Landscape Mode"
-msgstr "Prosireni način"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "From analytic accounts, Create invoice."
-msgstr "Iz konta analitike, kreiraj račun."
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
-#: view:account.bank.statement:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
-#: view:account.invoice:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,name:0
-msgid "Acc. Type Name"
-msgstr "Naziv vrste konta"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,base_code_id:0
-#: help:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: help:account.tax,tax_code_id:0
-#: help:account.tax.template,base_code_id:0
-#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-#: help:account.tax.template,tax_code_id:0
-msgid "Use this code for the VAT declaration."
-msgstr "Koristi ovo za dekleraciju u PDV-a."
-
#. module: account
#: field:account.move.line,blocked:0
msgid "Litigation"
msgstr "Sporno"
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Information"
-msgstr "Informacija"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
-msgid "Taxes Reports"
-msgstr "Porezna izvješća"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:res.partner,property_account_payable:0
@@ -2608,19 +3426,10 @@ msgid "Account Payable"
msgstr "Konta obveza"
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Import Invoices in Statement"
-msgstr "Uvezi račune u izvod"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Other Info"
-msgstr "Ostale informacije"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,default_credit_account_id:0
-msgid "Default Credit Account"
-msgstr "Zadani konto potražuje"
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
@@ -2635,156 +3444,63 @@ msgstr ""
"Cekirajte ovde da omogućuite korisniku zatvaranje stavaka za ovaj konto."
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
-#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic"
-msgstr "Analitika"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
+msgstr "Saldo računa"
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
-msgid "Create Invoice"
-msgstr "Stvori račun"
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
+msgstr "Jedinična cijena"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
-msgid "Equity"
-msgstr "Kapital"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
+msgstr "Nemoguće promijeniti taksu!"
#. module: account
-#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payment Message"
-msgstr "Poruka prekoračenog roka plaćanja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
-msgstr "Predložak PDV obrasca"
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "In dispute"
-msgstr "Sporno"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,type:0
-msgid ""
-"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
-"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
-"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
-"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
-"accounts."
-msgstr ""
-"Pogled: Sintetički zbrojni konto, ne sadrži knjiženja\n"
-"Konsolidacija: Zbrojni konto za više poduzeća i paralelne kontne planove\n"
-"Obveze: Salda konta partnera - dobavljači\n"
-"Potraživanja: Salda konta partnera - kupci\n"
-"Zatvoren: Za konta koja se više ne koriste"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
-msgid "End of Year Treatments"
-msgstr "Postupci završetka fiskalne godine"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
-msgid "Generic Reports"
-msgstr "Generički izvještaji"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "Power"
-msgstr "Eksponent"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "Account Analytic Lines Analysis"
-msgstr "Analiza analitičkih knjiženja"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Price"
-msgstr "Cijena"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "asgfas"
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Analytic Chart of Accounts"
-msgstr "Analitički kontni plan"
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr "Vrsta konta"
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "View Account Analytic Lines"
-msgstr "Pregled stavaka analitičkog knjiženja"
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr "otvoreni računi"
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Select Period and Journal for Validation"
-msgstr "Odaberite razdoblje i dnevnik za potvrdu"
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,number:0
-msgid "Invoice Number"
-msgstr "Broj računa"
-
-#. module: account
-#: field:account.period,date_stop:0
-msgid "End of Period"
-msgstr "Kraj Perioda"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
-msgid "O_k"
-msgstr "U _redu"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
-msgid "Untaxed"
-msgstr "Bez poreza"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
-msgid "Inverted Analytic Balance"
-msgstr "Obrnuti saldo analitike"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,applicable_type:0
-#: field:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "Applicable Type"
-msgstr "Primjenjivi tip"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,reference:0
-msgid "Invoice Reference"
-msgstr "Vezna oznaka računa"
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,name:0
#: field:account.account.template,name:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,name:0
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
#: field:account.chart.template,name:0
-#: field:account.config.wizard,name:0
#: field:account.model.line,name:0
-#: field:account.move,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
@@ -2792,31 +3508,2242 @@ msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr "Transakcije zatvaranja"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Analysis Direction"
-msgstr "Smjer analiza"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
-msgid "_Go"
-msgstr "_Kreni"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,ref_companies:0
-msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr "Tvrtke koje se vežu sa partnerom"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,date:0
msgid "Effective date"
msgstr "Efektivni datum"
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr "Računovodstvo"
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr "Saldo"
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Postavi na neodobreno"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr "Potvrdi"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr "Prosječni tečaj"
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr "(Treba poništiti zatvaranja računa da biste ga otvorili)"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr "Naziv poreza"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr "Postava"
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr "30 dana kraj mjeseca"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr "Saldo analitike"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Prečac"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.balance.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr "Mjesec"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr "Bilješka"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr "Plaćeno"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr "Retci poreza"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr "Računovodstvo"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr "Opis poreza"
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr "Sve proknjižene stavke"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr "Raspon Mjeseci"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr "Periodična obrada"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr "Naziv računa"
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr "Datum dospijeća"
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr "Predložak konta"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr "Knjižna odobrenja"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr "Potvrda br."
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr "Stvori stavke iz modela"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr "Dozvoli zatvaranje"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr "Statistike analitičkog računa"
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr "Porez uključen u cijenu"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr "Promjeni"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr "Kontrola po vrsti kona"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Poništeno"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr "Kupac"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr "Datum postupka"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr "Šifra poreza povrata"
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr "Saldo konta -"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr "Račun prihoda na predlošku proizvoda"
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr "Nova poslovna godina"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr "računi"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr "Upotrijebi model"
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr "Ostavite prazno za trenutni datum"
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr "Jeste li sigurni?"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr "Bankovni izvod korišten za zatvaranje banke"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr "Izračunaj"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr "Završetak perioda"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr "Detalji banke"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr "Generiraj stavke za otvaranje fiskalne godine"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr "Temeljnice"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr "Predlošci"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr "Analitički saldo -"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr "Ciljna knjiženja"
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr "Tip razdoblja"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr "Plaćanja"
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr "Stavka"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr "Python kod (obrnuti)"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Stupac dnevnika"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr "Uvjeti plaćanja"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr "Naziv stupca"
+
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr "Greška Integriteta !"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr "Interni naziv"
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr "mjesec"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr "Opis na računima"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr "Konto poreza"
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr "Rezultat zatvaranja"
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr "Stavke"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr "JM"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr "Programski kod (ako je tip=Python kod)"
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr "Prodaja"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr "Iznos"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr "Porez na podređene"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr "Dozvoli storniranje stavki"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr "Naziv (Konta/Partnera)"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,base_code_id:0
+#: help:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: help:account.tax,tax_code_id:0
+#: help:account.tax.template,base_code_id:0
+#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+#: help:account.tax.template,tax_code_id:0
+msgid "Use this code for the VAT declaration."
+msgstr "Koristi ovo za dekleraciju u PDV-a."
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr "Statistika analitičkih stavki"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr "Predlošci PDV obrasca"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr "Dodaj u osnovicu"
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+"Broj dana za dodati prije izračuna dana u mjesecu. Ako je datum=15.01., broj "
+"dana=22, dan u mjesecu=-1, onda je datum dospjeća 28.02."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr "Kontrole unosa"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr "(Zadržite prazno da biste otvorili trenutno stanje)"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr "Početak razdoblja"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr "Analitičko računovodstvo"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr "Povrat novca kupcu"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr "Zadani porezi"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr "Predznak u PDV obrascu"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr "Izvještaj o računima kreiranima u zadnjih 15 dana"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr "Dnevnik knjiženja kraja godine"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr "Retci pretplate"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr "Analitička konta"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr "Iznos u valuti"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
+msgstr "Količina"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Number (Move)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+"Polje redoslijed se upotrebljava za redanje redaka uvjeta plaćanja od "
+"najmanjeg do najvećeg"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr "Predložak fiskalne pozicije"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr "Otvori kontne planove"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr "S valutom"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr "Zatvaranje s otpisom nezatvorenog dijela"
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Fiksni iznos"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr "Način izračuna iznosa poreza"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr "Kreiraj datum"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr "Podređena konta"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr "Otpis"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr "Ukupno obaveze"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr "Dobavljač"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr "Konta po vrsti"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr "Broj računa"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr "Konta potraživanja i dugovanja partnera"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr "Fiskalno mapiranje"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr "Max. kol.:"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr "Storno računi"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr "Adresa računa"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr "Forsiraj razdoblje"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr "Konto poreza"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Broj dana"
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr "Naziv koji će se ispisati na izvještajima."
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr "Datum ispisa"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr "Storno URE"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr "Naziv dnevnika-razdoblja"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr "Komentar fiskalne pozicije:"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr "Prošlost"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr "Zatvaranje izvoda"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Stavka analitike"
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr "Poruka kod prekoračenja roka plaćanja"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr "Iznos"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr "(ostaviti prazno ako želite koristiti tekuće razdoblje)"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr "Korijensko konto"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr "Porezi kod prodaje"
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr "Vrsta poreza"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr "Predlošci konta"
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr "Popis svih poreza koji trebaju biti instalirani od strane čarobnjaka"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr "IntraCom"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "Fiskalna godina"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr "Naziv vrste konta"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
+msgstr "Potraživanja"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Other Info"
+msgstr "Ostale informacije"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "Default Credit Account"
+msgstr "Zadani konto potražuje"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
+msgid "Equity"
+msgstr "Kapital"
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "Power"
+msgstr "Eksponent"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Price"
+msgstr "Cijena"
+
+#. module: account
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "View Account Analytic Lines"
+msgstr "Pregled stavaka analitičkog knjiženja"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "Broj računa"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
+msgid "Inverted Analytic Balance"
+msgstr "Obrnuti saldo analitike"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "Applicable Type"
+msgstr "Primjenjivi tip"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
+msgid "Invoice Reference"
+msgstr "Vezna oznaka računa"
+
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid ""
@@ -2830,205 +5757,106 @@ msgstr ""
"je vazan."
#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0
-#: view:account.journal.view:0
-#: field:account.journal.view,name:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
-msgid "Journal View"
-msgstr "Pogled dnevnika"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Credit Centralisation"
-msgstr "Centralizacija potraživanja"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Customer Ref:"
-msgstr "Vezna oznaka kupca:"
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
+msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Partner ID"
-msgstr "Šifra partnera"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Write-Off Move"
-msgstr "Knjiženje otpisa"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Total credit"
-msgstr "Ukupno potražuje"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
-msgid "New Customer Invoice"
-msgstr "Nova izlazna faktura"
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,reconcile:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
-#: field:account.move.line,reconcile_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Sravnjanje"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Best regards."
-msgstr "Lijep pozdrav."
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Analytic account costs and revenues"
-msgstr "Troškovi i prihodi analitičkih konta"
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
+msgstr "Namirenje dobavljača"
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
-msgstr "Jeste sigurni da želite izvšiti storno ovog računa?"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
-msgid "Open State"
-msgstr "Otvoreno stanje"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,entry_posted:0
-msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
-msgstr "Preskoči stanje 'U pripremi' za stvorene stavke"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,account_id:0
-#: field:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "Tax Account"
-msgstr "Konto poreza"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
-msgid "From statement, create entries"
-msgstr "Kreiraj stavku iz izvoda"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,complete_name:0
-msgid "Full Account Name"
-msgstr "Puni naziv konta"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-msgstr "1cm 27,7cm 20cm 27,7cm"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
-msgid "Draft Supplier Refunds"
-msgstr "Nepotvrđeni povrati dobavljaču"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting Statement"
-msgstr "Računovodstveni izvod"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr "Dokument: Izvod konta kupca"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Accounting"
-msgstr "Računovodstvo"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Taxes Mapping"
-msgstr "Mapiranje poreza"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr "Transakcije poništavanja zatvaranja"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Reconcilation of entries from payment order."
-msgstr "zatvaranje stavki iz naloga za plaćanje."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
msgstr "Stavke knjiženja"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
-#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation"
-msgstr "Zatvaranje"
-
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr "Centralizacija (u saldu)"
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax,description:0
-#: field:account.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Šifra poreza"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Analytic Journal -"
-msgstr "Dnevnik analitike"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Debit"
-msgstr "Analitika duguje"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_mode:0
-msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr "Izlazna tečajna lista"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
-msgid "Draft Customer Refunds"
-msgstr "Neodobreni povrati kupaca"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal.column,readonly:0
@@ -3036,31 +5864,9 @@ msgid "Readonly"
msgstr "Samo za čitanje"
#. module: account
-#: help:account.model.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
-"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
-"the entries plus the partner payment terms."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
-"Datum dospijeća generiranih stavki za ovaj model. Možete odabrati između "
-"datuma stvaranja ili datuma stvaranja plus uvjeti plaćanja partnera."
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Situation"
-msgstr "Stanje"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,move_id:0
-msgid "The move of this entry line."
-msgstr "Temeljnica"
#. module: account
#: field:account.invoice.line,uos_id:0
@@ -3068,76 +5874,34 @@ msgid "Unit of Measure"
msgstr "Jedinica mjere"
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr "Konto potraživanja"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+#: constraint:account.payment.term.line:0
msgid ""
-"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
-"when generating them from invoices."
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
msgstr ""
-"Ako je cekirano, sistem ce probati da grupise konta prilikom generisanja iz "
-"racuna."
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
-msgid "# of Transaction"
-msgstr "Broj transakcija"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
-msgid "Cancel selected invoices"
-msgstr "Poništi odobrenje odabrane fakture"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
+msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
msgstr "Dnevnik analitike"
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Entry Label"
-msgstr "Oznaka stavke"
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr "Zatvaranje s plaćanjima"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr "Postavi na neodobreno"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,origin:0
-#: help:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr "Vezna oznaka dokumenta koji je stvorio ovaj račun."
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Payable"
-msgstr "Obveze"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr "Osnovica"
@@ -3148,75 +5912,27 @@ msgid "Model Name"
msgstr "Naziv modela"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Others"
-msgstr "Ostalo"
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
+msgstr "Konto kategorije troška"
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
-msgid "Validate"
-msgstr "Potvrdi"
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-#: field:account.model,legend:0
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
-msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
-msgstr "Predložena faktura da bude potvrđena i ispisana"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-msgid "account.move.line.select"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
-#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
-#: field:account.invoice,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_id:0
-#: field:account.journal,account_control_ids:0
-#: field:account.model.line,account_id:0
-#: field:account.move.line,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Journal de Banque CHF"
-msgstr "Dnevnik CHF Banke"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date and Period"
-msgstr "Po datumu i razdoblju"
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,note:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
@@ -3224,139 +5940,40 @@ msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
#. module: account
-#: help:account.invoice,reconciled:0
-msgid ""
-"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
-"the payment(s)."
-msgstr "Stavke knjiženja računa su zatvorene stavkama knjiženja plaćanja."
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
-msgid "Taxes"
-msgstr "Porezi"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Close Fiscal Year with new entries"
-msgstr "Zatvori fiskalnu godinu sa novim stavkama"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "Average Rate"
-msgstr "Prosječni tečaj"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr "Unos izvoda stvara stavke plaćanja"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,code:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.account.template,code:0
-#: field:account.account.type,code:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,code:0
-#: field:account.config.wizard,code:0
-#: field:account.fiscalyear,code:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,code:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: field:account.period,code:0
-msgid "Code"
-msgstr "Šifra"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
-msgid "Financial Management"
-msgstr "Upravljanje financijama"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "None"
-msgstr "Ništa"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
-msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr "Generiraj stavke za otvaranje fiskalne godine"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
-msgid "Reconcile Entries"
-msgstr "Zatvori stavke"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr "(Treba poništiti zatvaranja računa da biste ga otvorili)"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Additionnal Information"
-msgstr "Dodatne informacije"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,name:0
-#: field:account.tax.template,name:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Name"
-msgstr "Naziv poreza"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid " Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr " Zatvori stanja fiskalne godine i razdoblja"
-
-#. module: account
-#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
-msgid "30 Days End of Month"
-msgstr "30 dana kraj mjeseca"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
-msgid "Root Tax Code"
-msgstr "Šifra korijenskog poreza"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: BVR reference is required."
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,notprintable:0
-#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr "Ne ispisuje se na fakturi"
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,move_id:0
-msgid "Move"
-msgstr "Temeljnica"
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
-msgid "Tax Source"
-msgstr "Porez"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
-msgid "Analytic Balance"
-msgstr "Saldo analitike"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
+msgid ""
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line:0
@@ -3364,34 +5981,16 @@ msgid "Total debit"
msgstr "Ukupno duguje"
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Pending"
-msgstr "Na čekanju"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Bank Information"
-msgstr "Podatci o banci"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr "Fax:"
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
-msgid "Partner Balance"
-msgstr "Saldo partnera"
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Third Party Ledger"
-msgstr "Analitika treće strane"
-
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid ""
@@ -3400,7 +5999,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
@@ -3412,38 +6010,21 @@ msgid "Python Code"
msgstr "Python kod"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
-msgid "Bank statements"
-msgstr "Bankovni izvodi"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partner Accounts"
-msgstr "Konta partnera"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,tax_group:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
-"(or product) of the same group."
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
-"Ako je zadani porez zadan kod partnera onda samo nadjačava poreze računa "
-"(ili proizvoda) iz iste grupe."
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Real Entries"
-msgstr "Stvarne stavke"
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import invoice"
-msgstr "Uvoz računa"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
msgstr "Stvori"
@@ -3453,121 +6034,40 @@ msgid "Create entry"
msgstr "Stvori stavku"
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
-msgid "Invoice line"
-msgstr "Redak računa"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,shortcut:0
-#: field:account.account.template,shortcut:0
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Prečac"
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
msgid ""
-"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
-"means you won't be able to modify their accouting fields."
-msgstr ""
-"Sve stavke računa koje su u pripremi u ovoj temeljnici i razdoblju će biti "
-"potvrđene. To znači da nećete biti u mogućnosti mijenjati njihova "
-"računovodstvena polja."
-
-#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Date of the day"
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.move.line,amount_currency:0
-msgid ""
-"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
-"entry."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,parent_id:0
-#: field:account.tax.template,parent_id:0
-msgid "Parent Tax Account"
-msgstr "Konto nadređenog poreza"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,user_type:0
-#: field:account.account.template,user_type:0
-#: view:account.account.type:0
-#: field:account.analytic.account,type:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
-msgid "Account Type"
-msgstr "Vrsta konta"
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank account owner"
-msgstr "Vlasnik bankovnog računa"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filter on Periods"
-msgstr "Filtar po razdobljima"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_receivable:0
-msgid "Account Receivable"
-msgstr "Konto potraživanja"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
-msgid "Pay and reconcile"
-msgstr "Plati i zatvori"
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-msgid "Central Journal"
-msgstr "Glavni dnevnik"
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance brought forward"
-msgstr "Donešeni saldo"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_consol_ids:0
-msgid "Consolidated Children"
-msgstr "Konsolidirana konta"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Fiscal year"
-msgstr "Fiskalna godina"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Balance :"
-msgstr "Saldo"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr "Sa saldom različitim od 0"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
msgid "Taxes Report"
msgstr "Poreski Izvestaj"
@@ -3576,394 +6076,146 @@ msgstr "Poreski Izvestaj"
msgid "Printed"
msgstr "Ispisano"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
-msgid "New Supplier Refund"
-msgstr "Novi povrat dobavljaču"
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-msgid "Entry Model"
-msgstr "Stavka modela"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
-msgid "With Currency"
-msgstr "S valutom"
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-msgid "Chart of accounts"
-msgstr "Kontni plan"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
-msgid "Subscription"
-msgstr "Pretplata"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,code:0
-msgid "Journal code"
-msgstr "Šifra dnevnika"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
-#: view:account.model:0
-msgid "Create entries"
-msgstr "Stvori stavke"
-
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Project line"
msgstr "Redak projekta"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
-msgid "Maximum write-off amount"
-msgstr "Maksimalni iznos otpisa"
-
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,manual:0
msgid "Manual"
msgstr "Ručno"
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Compute Taxes"
-msgstr "Izračunaj poreze"
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
-msgid "# of Digits"
-msgstr "Broj znamenki"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
-msgid "Entry Name"
-msgstr "Naziv stavke"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,account_id:0
-msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr "Konto partnera za ovu fakturu"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.code,notprintable:0
-#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
-"on invoices"
-msgstr "Označite ako ovaj porez ne želite ispisivati na računima."
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sequence:0
-#: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
-#: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
-#: field:account.tax,sequence:0
-#: field:account.tax.template,sequence:0
-#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
-msgid "Sequence"
-msgstr "Sekvenca"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
-msgid "Template for Fiscal Mapping"
-msgstr "Predložak fiskalnog mapiranja"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Entry encoding"
-msgstr "Unos stavaka"
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
-msgid "Credit Note"
-msgstr "Knjižno odobrenje"
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
-msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
-msgstr "Definiraj fiskalne godine i odaberi kontne planove"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
-msgid "Write-Off Period"
-msgstr "Period otpisa"
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-msgid "3 Months"
-msgstr "3 mjeseca"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.journal,init:0
-msgid "Standard entries"
-msgstr "Standardne stavke"
-
-#. module: account
-#: help:account.account,check_history:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
msgid ""
-"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
-"Ledger, otherwise it will only print its balance."
-msgstr ""
-"Označite ako želite ispisivati sve stavke kada ispisujete glavnu knjigu, u "
-"supotnom će ispisati samo njezin saldo."
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr "Redak uvjeta plaćanja"
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
-msgid "Month"
-msgstr "Mjesec"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
-msgid "Account Subscription"
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: field:account.move.line,date_maturity:0
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
-msgstr "Datum dospijeća"
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Entry Subscription"
-msgstr "Stavka pretplate"
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "By date"
-msgstr "Po datumu"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
-msgid "Account Configure Wizard "
-msgstr "Čarobnjak za konfiguraciju računovodstva "
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-msgid "Start Date"
-msgstr "Početni datum"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
-msgid "Select Chart"
-msgstr "Odaberi plan"
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
msgid "All Entries"
msgstr "Sve stavke"
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Draft Invoices"
-msgstr "Neodobreni računi"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
-msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "Datum računa"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-msgid "Unreconciled"
-msgstr "Otvoren"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,note:0
-#: field:account.account.template,note:0
-msgid "Note"
-msgstr "Bilješka"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+#: constraint:product.template:0
msgid ""
-"Financial and accounting module that covers:\n"
-" General accounting\n"
-" Cost / Analytic accounting\n"
-" Third party accounting\n"
-" Taxes management\n"
-" Budgets\n"
-" Customer and Supplier Invoices\n"
-" Bank statements\n"
-" "
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,sequence_id:0
-msgid "Entry Sequence"
-msgstr "Redoslijed unosa"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Closed"
-msgstr "Zatvoren"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
-msgid "Payment Entries"
-msgstr "Stavke plaćanja"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid ""
-"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
-"accounts that can be reconcilied"
-msgstr ""
-"Ako nije naveden konto, zatvaranje koristiti sva konta koja se mogu uskladiti"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Overdue Payment Report Message"
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Other"
-msgstr "Ostalo"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr "Zatvaranje konta"
#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
msgid "General Ledger"
msgstr "Glavna knjiga"
#. module: account
-#: field:account.journal.view,columns_id:0
-msgid "Columns"
-msgstr "Stupci"
-
-#. module: account
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Movement"
-msgstr "Knjiženje"
-
-#. module: account
-#: help:account.period,special:0
-msgid "These periods can overlap."
-msgstr "Ova razdoblja se mogu preklapati."
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_expense:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
-"for the current product"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
-msgid "Encode manually the statement"
-msgstr "Unesi izvod ručno"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
-msgid "Financial Journals"
-msgstr "Financijski dnevnici"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Period"
-msgstr "Po razdoblju"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Keep empty to use the current date"
-msgstr "Ostavite prazno za trenutni datum"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
-msgid "Maximum Quantity"
-msgstr "Maksimalna Količina"
-
-#. module: account
-#: field:account.period,name:0
-msgid "Period Name"
-msgstr "Naziv Perioda"
-
-#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
msgid ""
-"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
-"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
-"of the same type."
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
msgstr ""
-"Daje tip dnevnika analitike. Kada dokument (npr. faktura) treba stvoriti "
-"stavke analitike, Open ERP će tražiti dnevnik ovog tipa."
#. module: account
-#: field:account.journal,groups_id:0
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupe"
+#: help:account.move,to_check:0
+msgid ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Code/Date"
-msgstr "Šifra/Datum"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,active:0
-#: field:account.analytic.account,active:0
-#: field:account.analytic.journal,active:0
-#: field:account.journal,active:0
-#: field:account.journal.period,active:0
-#: field:account.payment.term,active:0
-#: field:account.tax,active:0
-msgid "Active"
-msgstr "Aktivan"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
-msgid "Import from your bank statements"
-msgstr "Uvoz iz bankovnih izvoda"
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
@@ -3971,9 +6223,9 @@ msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Customer Accounting Properties"
-msgstr "Računovodstvo"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -3981,65 +6233,28 @@ msgid "Select entries"
msgstr "Odaberite stavke"
#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-msgid "All Posted Entries"
-msgstr "Sve proknjižene stavke"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Base on"
-msgstr "Osnovica na"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Payment"
-msgstr "Gotovinsko plaćanje"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
-msgid "Payable Account"
-msgstr "Konto obveza"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_id:0
-#: field:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Secondary Currency"
-msgstr "Sekundarna valuta"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,credit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,credit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: field:account.model.line,credit:0
-#: field:account.move.line,credit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
-msgid "Credit"
-msgstr "Kredit"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,child_depend:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
-"computation of child taxes or based on the total amount."
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
-"Pokazuje da li je izračun poreza zasnovan na vrijednosti izračunatoj za "
-"obračun podređenih poreza ili zasnovana na ukupnoj vrijednosti."
#. module: account
-#: field:account.tax,account_paid_id:0
-#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
-msgid "Refund Tax Account"
-msgstr "Konto povrata poreza"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax.code,child_ids:0
@@ -4048,57 +6263,16 @@ msgid "Child Codes"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,move_name:0
-msgid "Account Move"
-msgstr "Knjiženje"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,line_ids:0
-msgid "Statement lines"
-msgstr "Retci izvoda"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,amount_taxed:0
-msgid "Taxed Amount"
-msgstr "Iznos s porezom"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
-msgid "Subtotal w/o tax"
-msgstr "Podzbroj bez poreza"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Ref"
-msgstr "Vezna oznaka fakture"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
-msgid "General Account"
-msgstr "Konto glavne knjige"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,quantity:0
-msgid ""
-"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
-"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
msgstr ""
-"Opcionalna količina izražena ovim retkom, npr. broj prodanih proizvoda. "
-"Količina nije zakonska potreba ali je veoma korisna na nekim izvješćima."
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
-msgid " Include Reconciled Entries"
-msgstr " Uključi zatvorene stavke"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,blocked:0
-msgid ""
-"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
-"associated partner"
-msgstr ""
-"Možete označiti ovo polje da biste označili redak kao tužbu pred sudom"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
+msgstr "Nedovoljni Podaci!"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
@@ -4107,302 +6281,141 @@ msgid "Customer Invoices"
msgstr "Računi kupca"
#. module: account
-#: field:res.partner,debit_limit:0
-msgid "Payable Limit"
-msgstr "Limit plaćanja (duga)"
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr "Iznos otpisa"
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "Date/Period Filter"
-msgstr "Datum/Razdoblje filtar"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "General"
-msgstr "Općenito"
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Credit Trans."
-msgstr "Dugovna transakcija"
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
-msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr "Odvojene sekvence dnevnika"
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-msgid "The currency of the journal"
-msgstr "Valuta temeljnice"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Stupac dnevnika"
-
-#. module: account
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.period,state:0
#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: field:account.config.wizard,period:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
-msgid "Periods"
-msgstr "Razdoblja"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.move.line,invoice:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
-#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
-msgid "Invoice"
-msgstr "Račun"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
-#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
-msgid "Open"
-msgstr "Otvoreno"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
-msgid "Search Entries"
-msgstr "Traži stavke"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
-msgstr "Analitički troškovi za refakturiranje nabave, timesheet-ovi,..."
-
-#. module: account
-#: field:account.account,tax_ids:0
-#: field:account.account.template,tax_ids:0
-msgid "Default Taxes"
-msgstr "Zadani porezi"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-"Naziv objekta mora početi sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove !"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sign:0
-msgid ""
-"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
-"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
-"expenses accounts."
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.config.wizard,code:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
-msgstr "Naziv fiskalne godine koji se prikazuje u izvješćima."
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,date_maturity:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
msgid ""
-"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
-"date for the payment of this entry line."
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
msgstr ""
-"Ovo polje se koristi za unose dugovanja i potraživanja. Možete staviti datum "
-"dospjeća za plaćanje ovog retka."
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Third party (Country)"
-msgstr "Treća strana (Država)"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
+msgid ""
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,parent_left:0
-msgid "Parent Left"
-msgstr "Roditelj lijevo"
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,sequence_id:0
-msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
-msgstr "Sekvenca definira poredak u listi dnevnika."
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
+msgid ""
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,type_control_ids:0
-msgid "Type Controls"
-msgstr "Kontrola po vrsti kona"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,name:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Name"
-msgstr "Naziv računa"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
-msgid "Payment date"
-msgstr "Datum plaćanja"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
-msgid "Ok"
-msgstr "U redu"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Taxes:"
msgstr "Porezi:"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
-msgid "Unpaid Customer Invoices"
-msgstr "Neplaćeni računi kupca"
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Ostavite prazno ako je primjenjiva zadana vrijednost"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
-msgid "Supplier Invoices"
-msgstr "Računi dobavljača"
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_id:0
-#: field:account.invoice.line,product_id:0
-#: field:account.move.line,product_id:0
-msgid "Product"
-msgstr "Proizvod"
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,credit:0
-msgid "Total Receivable"
-msgstr "Ukupno potraživanja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_period
-msgid "Account period"
-msgstr "Fiskalno razdoblje"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
-msgid "Journal/Payment Mode"
-msgstr "Način dnevnik/plaćanje"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Canceled Invoice"
-msgstr "Poništen račun"
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Remove Lines"
-msgstr "Ukloni retke"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
-msgid "Include initial balances"
-msgstr "Uključi početna salda"
-
-#. module: account
-#: view:account.account.template:0
-msgid "Account Template"
-msgstr "Predložak konta"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum:0
-msgid "Year Sum"
-msgstr "Godišnja suma"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
-msgid "Import file from your bank statement"
-msgstr "Uvezi datoteku bankovnog izvoda"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,type:0
-#: field:account.account.template,type:0
-msgid "Internal Type"
-msgstr "Vrsta konta"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "9"
msgstr "9"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
-msgid "Running Subscriptions"
-msgstr "Pokrenute pretplate"
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Payment"
-msgstr "Bankovno plaćanje"
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr "Duljina razdoblja (dana)"
#. module: account
-#: selection:account.move,state:0
-msgid "Posted"
-msgstr "Proknjiženo"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Credit Notes"
-msgstr "Knjižna odobrenja"
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr "Retci analitike"
#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date2:0
-#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
-msgid "End Date"
-msgstr "Završni Datum"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
-msgid "Cancel Opening Entries"
-msgstr "Poništi početna stanja"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Manually statement"
-msgstr "Ručni izvod"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days2:0
-msgid "Day of the Month"
-msgstr "Dan u mjesecu"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
@@ -4411,316 +6424,99 @@ msgid "Lines"
msgstr "Retci"
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
-msgstr "Poštovani gdine/gđo/gđice"
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,sequence:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
-"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
-"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Declaration"
-msgstr "Prijava poreza"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
-msgid "File statement"
-msgstr "Datoteka izvoda"
-
-#. module: account
-#: view:ir.sequence:0
-msgid "Fiscal Year Sequences"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model.line:0
-msgid "Entry Model Line"
-msgstr "Unos retka modela"
-
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Account Tax Template"
msgstr "Predlošci poreza"
#. module: account
-#: help:account.model,name:0
-msgid "This is a model for recurring accounting entries"
-msgstr "Ovo je model za ponavljajuće računovodstvene unose"
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Open Invoice"
-msgstr "otvoreni računi"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Set starting and ending balance for control"
-msgstr "Postavi početni i krajnji saldo za kontrolu"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
+#: view:account.state.open:0
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
msgstr "Sigurno želite otvoriti ovaj račun?"
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr "Predložak nadređenog konta"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Debit"
-msgstr "Dugovanje dobavljaču"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,quantity:0
-msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "JNRL"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: view:account.period:0
-msgid "States"
-msgstr "Stanja"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr "Stavke računovodstva"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
-msgid "Receivables & Payables"
-msgstr "Potraživanja i dugovanja"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "General Ledger -"
-msgstr "Glavna knjiga -"
-
-#. module: account
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
-msgid "Quantities"
-msgstr "Količine"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date_start:0
-msgid "Date Start"
-msgstr "Početni datum"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.invoice,amount_total:0
-#: field:account.invoice,check_total:0
-msgid "Total"
-msgstr "Ukupno"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Number of entries are generated"
-msgstr "Broj generiranih stavki"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid Entries"
-msgstr "Potvrđene stavke"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
-msgid "Create Entries From Models"
-msgstr "Stvori stavke iz modela"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,reconcile:0
-msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr "Dozvoli zatvaranje"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date"
-msgstr "Po datumu"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
-msgid "Supplier Refunds"
-msgstr "Povrat dobavljaču"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,date:0
-msgid "The date of the generated entries"
-msgstr "Datum generiranih stavaka"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
-msgid "Modify Invoice"
-msgstr "Izmjeni fakturu"
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Accounting Properties"
-msgstr "Svojstva računovodstva dobavljača"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr "Statistike analitičkog računa"
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid ""
-"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
-"taxes and journals according to the selected template"
-msgstr ""
-"Ovo će automatski podesiti vaš računski plan, bankovne račune, poreze i "
-"dnevnike u skladu sa odabranim predloškom"
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
msgid "Statement"
msgstr "Izvod"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
-msgid "Entries Encoding by Move"
-msgstr "Unos stavaka po temeljnicama"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr "Analitički kontni planovi"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Filter on Partners"
-msgstr "Filtriraj po partnerima"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,price_include:0
-msgid "Tax Included in Price"
-msgstr "Porez uključen u cijenu"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
-msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr "Stavke analitike po dnevniku"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr "Potvrđene stavke iz računa"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,company_id:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
-#: field:account.analytic.account,company_id:0
-#: field:account.fiscal.position,company_id:0
-#: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
-#: field:account.invoice,company_id:0
-#: field:account.journal,company_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
-#: field:account.tax,company_id:0
-#: field:account.tax.code,company_id:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
-#: field:wizard.company.setup,company_id:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
-msgid "Company"
-msgstr "Tvrtka"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Crebit"
-msgstr "Potražuje"
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Running"
-msgstr "Izvodi se"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,include_base_amount:0
-msgid ""
-"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
-"computation of the next taxes"
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
msgstr ""
-"Pokazuje da li iznos poreza mora biti uključen u osnovicu za izračun "
-"sljedećih poreza"
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Draft statement"
-msgstr "Izvod u pripremi"
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,name:0
-msgid "Journal name"
-msgstr "naziv dnevnika"
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Datum računa"
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Import invoice from statement"
-msgstr "Uvezi fakturu iz izvoda"
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr "Ukupan iznos dugovanja kupca"
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
-msgid "Fiscal Years"
-msgstr "Fiskalne godine"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import from invoices or payments"
-msgstr "Uvezi iz računa ili plaćanja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
-msgid "Reconcile entries"
-msgstr "Zatvori stavke"
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Change"
-msgstr "Promjeni"
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal.period,icon:0
@@ -4728,45 +6524,27 @@ msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
-msgid "Journal - Period"
-msgstr "Dnevnik - Razdoblje"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
-msgid "Credit amount"
-msgstr "Potražni iznos"
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create Monthly Periods"
-msgstr "Stvori mjesečna razdoblja"
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
-msgid "Print Aged Trial Balance"
-msgstr "Ispis bilance"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: field:account.bank.statement.line,ref:0
-#: field:account.model.line,ref:0
-#: field:account.move.line,ref:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Ref."
-msgstr "Veza"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
-msgid "Invoice Address"
-msgstr "Adresa računa"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Credit"
-msgstr "Opće potraživanje"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
@@ -4777,132 +6555,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Poništeno"
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
-msgid "Draft statements"
-msgstr "Nepotvrđeni izvodi"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
-msgid "Date payment"
-msgstr "Datum plaćanja"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
-msgstr "Račun br."
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
-msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
-msgstr "Trošak i prihod konta po dnevniku (ovaj mjesec)"
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Konta potraživanja"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for unreconciliation"
-msgstr "Otvori za poništavanje zatvaranja"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Redak bankovnog izvoda"
#. module: account
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
-msgid "OK"
-msgstr "U redu"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Control Invoice"
-msgstr "Kontroliraj račun"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable"
-msgstr "Potraživanja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
-msgid "Account Balance"
-msgstr "Saldo konta"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
-msgid "Analytic Check"
-msgstr "Analitička provjera"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "VAT:"
-msgstr "PDV:"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Total:"
-msgstr "Ukupno:"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
-msgid "account.analytic.journal"
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
-msgid "Account Mapping"
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
-msgstr "Porezi prodaje"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
-msgid "Account Reconciliation"
-msgstr "Zatvaranje konta"
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdi"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
-msgid "Select parent account"
-msgstr "Odaberite nadređeni konto"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,parent_id:0
-msgid "Parent Account Template"
-msgstr "Predložak nadređenog konta"
-
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -4914,181 +6595,41 @@ msgstr ""
"razvijateljima da stvaraju posebne poreze u vlastitoj domeni."
#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "Payment amount"
-msgstr "Iznos plaćanja"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic account"
-msgstr "Analitički konto"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Invoice"
-msgstr "Račun Dobavljača"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr "Potvrđeno"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,debit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,debit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: field:account.model.line,debit:0
-#: field:account.move.line,debit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
-msgid "Debit"
-msgstr "Duguje"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
-msgid "All Months"
-msgstr "Svi mjeseci"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
-msgid "Operation date"
-msgstr "Datum postupka"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,invoice_line:0
-msgid "Invoice Lines"
-msgstr "Retci računa"
-
-#. module: account
-#: field:account.period,date_start:0
-msgid "Start of Period"
-msgstr "Početak perioda"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
msgid "Name of new entries"
msgstr "Naziv novih stavaka"
#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
+#: view:account.use.model:0
msgid "Create Entries"
msgstr "Stvori stavke"
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-msgid "Refund Tax Code"
-msgstr "Šifra poreza povrata"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,name:0
-msgid "Tax Description"
-msgstr "Opis poreza"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,move_id:0
-msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr "Veza na automatski generirane temeljnice"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr "Zatvorene transakcije"
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "Izvještavanje"
#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "/"
-msgstr "/"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Have a number and entries are generated"
-msgstr "Neka se brojevi i stavke generiraju"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Check -"
-msgstr "Analitička provjera -"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-msgid "Account Balance -"
-msgstr "Saldo konta -"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
-msgid "Group invoice lines"
-msgstr "Grupiraj retke računa"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr "Postava"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Total amount"
-msgstr "Ukupni iznos"
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Account Journal"
msgstr "Dnevnici"
-#. module: account
-#: view:account.subscription.line:0
-msgid "Subscription lines"
-msgstr "Retci pretplate"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr "Račun prihoda na predlošku proizvoda"
-
-#. module: account
-#: help:account.account,currency_id:0
-#: help:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr "Sva knjiženja ovog konta koriste ovu paralelnu valutu."
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Odustani"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Select Date-Period"
-msgstr "Odaberite datum-razdoblje"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr "Obrnuti saldo analitike -"
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
@@ -5096,54 +6637,17 @@ msgid "Paid invoice"
msgstr "Plaćeni račun"
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Definition"
-msgstr "Definicija poreza"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,tax_group:0
-#: field:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Tax Group"
-msgstr "Porezna grupa"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
-msgid "New Customer Refund"
-msgstr "Novi povrat kupca"
-
-#. module: account
-#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
msgid ""
-"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
-"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
msgstr ""
-"Označite ako želite upotrijebiti drugačije obrojčavanje za svaku stvorenu "
-"temeljnicu. U suprotnom sve će upotrebljavati isti redoslijed."
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
-msgid "Import invoices"
-msgstr "Uvezi račune"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation"
-msgstr "Poništavanje zatvaranja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
-msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
-msgstr "Održava sekvencu temeljnica sa fiskalnom godinom"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With movements"
-msgstr "Sa stavkama"
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,domain:0
@@ -5151,6 +6655,2542 @@ msgstr "Sa stavkama"
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr "Redak računa"
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr "Prikaži konta"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr "Predznak u izvješćima"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr "Predračun"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalan"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Opcionalne informacije"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr "Na datum"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr "Porezi tačuna"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr "Svojstva prodaje"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr "Ukupni iznos duga:"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr "Do"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr "Fiskalna godina za zatvaranje"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr "Konta obveza"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr "Predlošci kontnog plana"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr "Šifra"
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr "Porezi prodaje"
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr "Gotovina"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr "Ciljni račun"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sekvenca"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr "Označite ovu kućicu ako cena proizvoda i racuna sadrze ovaj porez"
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr "Roditelj"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+"Dan u mjesecu. Zadajte -1 za zadnji dan tekućeg mjeseca. Pozitivna "
+"vrijednost daje dan sljedećeg mjeseca, a 0 za neto dane (u suprotnom je "
+"zasnovan na početku mjeseca),"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr "Suma razdoblja"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr "Salda konti partnera"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fiksno"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr "Upozorenje!"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr "Izračun pretplate"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Stanje"
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr "Primjena poreza za"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr "Način odgode"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr "Redak"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+"Ako je cekirano, sistem ce probati da grupise konta prilikom generisanja iz "
+"racuna."
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr "Obrnuti saldo analitike -"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr "Otvoreno za zatvaranje banke"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr "Jedan partner po stranici"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr "Podređeni"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr "Povezani partner"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Dodatne informacije"
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr "Knjiga troškova"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr "Izaberite fiskalnu godinu"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "Ručno"
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr "Razdoblje"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr "Ukupno netto:"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr "Dnevnik otpisa"
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr "Kod za izračun cijena sa uključenim porezima"
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr "Konto prihoda"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr "Predlošci fiskalnih pozicija"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr "Iznos poreza/osnovice"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr "Tel.:"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr "Valuta tvrtke"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr "Djelomično zatvaranje"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr "Tipovi konta"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Zatvaranje"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr "Konto potraživanja"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr "Dnevnik povrata"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr "Konto partnera za ovu fakturu"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr "Šifra nadređenog"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr "Redak uvjeta plaćanja"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr "Vezna oznaka partnera"
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr "Datum dospijeća"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr "Dozvoljene vrste konta (prazno za bez kontrole)"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr "Svojstva računovodstva dobavljača"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr "Iznos duguje"
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr "Ispis"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr "Dozvoljena konta (prazno bez kontrole)"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr "Ukupni iznos za uplatu ovom dobavljaču."
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr "Naziv dnevnika"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+"Jedinstveni broj računa, automatski generiran prilikom kreiranja računa."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,amount_currency:0
+msgid ""
+"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr "zatvorene stavke"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr "Kontakt adresa"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr "Forsiraj period"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr "Greška: Neispravan Bvr broj (kontrolna znamenka)."
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr "Dnevnik početnog stanja"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr "Tip veze"
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+"Označite ako se porez računa na osnovi podređenih poreza umjesto na osnovi "
+"ukupnog iznosa."
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr "Šifra dnevnika"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr "Stavke"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr "Otvori dnevnik"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr "Razdoblje od"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr "Informacija"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr "Analitika"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr "Stvori račun"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr "Poštovani gdine/gđo/gđice"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr "Kraj Perioda"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr "Smjer analiza"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr "Tvrtke koje se vežu sa partnerom"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr "Pogled dnevnika"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr "Ukupno potražuje"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr "Lijep pozdrav."
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr "Dokument: Izvod konta kupca"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr "Ostavite prazno za koto prihoda"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr "Saldo"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+msgid "Closing Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
+msgstr "Obveze"
+
+#. module: account
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr "Saldo po vrsti konta"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr "Temeljnica"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr "Bankovni izvodi"
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr "Transakcije zatvaranja"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,child_consol_ids:0
+msgid "Consolidated Children"
+msgstr "Konsolidirana konta"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Chart of accounts"
+msgstr "Kontni plan"
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
+msgid "Subscription"
+msgstr "Pretplata"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.journal:0
+msgid "Standard entries"
+msgstr "Standardne stavke"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
+msgid "Account Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Entry Subscription"
+msgstr "Stavka pretplate"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.balance.report,date_from:0
+#: field:account.bs.report,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
+#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_from:0
+#: field:account.partner.ledger,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
+msgid "Start Date"
+msgstr "Početni datum"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft Invoices"
+msgstr "Neodobreni računi"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "Otvoren"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,sequence_id:0
+msgid "Entry Sequence"
+msgstr "Redoslijed unosa"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
+msgid ""
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
+msgstr "Na čekanju"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,name:0
+msgid "Period Name"
+msgstr "Naziv Perioda"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Code/Date"
+msgstr "Šifra/Datum"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,active:0
+#: field:account.analytic.journal,active:0
+#: field:account.journal.period,active:0
+#: field:account.payment.term,active:0
+#: field:account.tax,active:0
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivan"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
+msgstr "Razdoblje otvaranja/zatvaranja"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_id:0
+#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Secondary Currency"
+msgstr "Sekundarna valuta"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,credit:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,credit:0
+#: field:account.move.line,credit:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
+msgid "Credit"
+msgstr "Kredit"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
+msgid ""
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "General"
+msgstr "Općenito"
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
+msgid "Periods"
+msgstr "Razdoblja"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_left:0
+msgid "Parent Left"
+msgstr "Roditelj lijevo"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
+msgid "Supplier Invoices"
+msgstr "Računi dobavljača"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
+#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
+#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
+msgid "Product"
+msgstr "Proizvod"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period
+msgid "Account period"
+msgstr "Fiskalno razdoblje"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Remove Lines"
+msgstr "Ukloni retke"
+
+#. module: account
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
+msgid "Internal Type"
+msgstr "Vrsta konta"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
+msgid "Running Subscriptions"
+msgstr "Pokrenute pretplate"
+
+#. module: account
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
+msgstr "Ovaj mjesec"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Posted"
+msgstr "Proknjiženo"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
+#: field:account.balance.report,date_to:0
+#: field:account.bs.report,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
+#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_to:0
+#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
+msgid "End Date"
+msgstr "Završni Datum"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Cancel Opening Entries"
+msgstr "Poništi početna stanja"
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days2:0
+msgid "Day of the Month"
+msgstr "Dan u mjesecu"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
+msgstr "Porez"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model,name:0
+msgid "This is a model for recurring accounting entries"
+msgstr "Ovo je model za ponavljajuće računovodstvene unose"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "JNRL"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.period:0
+msgid "States"
+msgstr "Stanja"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,amount_total:0
+#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
+msgid "Total"
+msgstr "Ukupno"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
+#: field:account.fiscal.position,company_id:0
+#: field:account.fiscalyear,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
+#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
+#: field:account.tax,company_id:0
+#: field:account.tax.code,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "Tvrtka"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid ""
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create Monthly Periods"
+msgstr "Stvori mjesečna razdoblja"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
+msgid "Draft statements"
+msgstr "Nepotvrđeni izvodi"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
+msgstr "Retci računa"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
+msgid "account.analytic.journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
+msgstr "Knjiženje otpisa"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Invoice"
+msgstr "Račun Dobavljača"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,debit:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,debit:0
+#: field:account.move.line,debit:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
+msgid "Debit"
+msgstr "Duguje"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,invoice_line:0
+msgid "Invoice Lines"
+msgstr "Retci računa"
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr "Konta Potraživanja"
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr "Uvjeti plaćanja za partnera"
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr "Raspon"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With movements"
+msgstr "Sa stavkama"
+
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
@@ -5162,80 +9202,46 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr "Predložak šifre poreza"
#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Subscription Periods"
-msgstr "Pretplatnička razdoblja"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "Ručno"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
-msgid "Invoices"
-msgstr "računi"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
+msgstr "Ispiši analitičke dnevnike"
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
-msgstr "Konta obveza"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "Redak računa"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
+msgstr "Stara potraživanja"
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
-msgid "Write-Off journal"
-msgstr "Dnevnik otpisa"
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
-msgid "Full Payment"
-msgstr "Plaćanje u cijelosti"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Purchase"
-msgstr "Dnevnik nabave"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Receipt"
-msgstr "Primitak novca"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
-msgid "Replacement Tax"
-msgstr "Promenljiv porez"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr "Ručno unesen izvod ide u pripremu"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
-msgid "This Month"
-msgstr "Ovaj mjesec"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sign:0
-msgid "Sign on Reports"
-msgstr "Predznak u izvješćima"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
@@ -5243,73 +9249,30 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,payment_ids:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Payments"
-msgstr "Plaćanja"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
-msgstr "Knjiženja prilikom potvrde izvoda"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Use Model"
-msgstr "Upotrijebi model"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-msgid "All account entries"
-msgstr "Sve stavke konta"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-msgid "The tax basis of the tax declaration."
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Date Filter"
-msgstr "Datumski filtar"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Choose Journal and Payment Date"
-msgstr "Odaberite dnevnik i datum plaćanja"
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.move,state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr "Nacrt"
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Paid"
-msgstr "Plaćeno"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
-msgid "Unpaid Customer Refunds"
-msgstr "Neplaćeni povrati kupca"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,residual:0
@@ -5317,567 +9280,15 @@ msgid "Remaining amount due."
msgstr "Ostatak dugovnog iznosa."
#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-msgid "Are you sure ?"
-msgstr "Jeste li sigurni?"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "PRO-FORMA"
-msgstr "Predračun"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
-msgid "Partial Entry lines"
-msgstr "Retci djelomičnog unosa"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,statement_id:0
-msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr "Bankovni izvod korišten za zatvaranje banke"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Fiscalyear"
-msgstr "Fiskalna godina"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
-msgid "Open Entries"
-msgstr "Otvori stavke"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalan"
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
-msgid "Supplier Invoice Process"
-msgstr "Proces računa dobavljača"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Page"
-msgstr "Stranica"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Opcionalne informacije"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Uvjeti plaćanja"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable"
-msgstr "Potraživanja i obveze"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
-msgid "Amount reconciled"
-msgstr "Zatvoreni iznos"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "At Date"
-msgstr "Na datum"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_amount:0
-msgid ""
-"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
-"amount.If the tax account is base tax code, this field "
-"will contain the basic amount(without tax)."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Compute"
-msgstr "Izračunaj"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.line,account_id:0
-msgid "The income or expense account related to the selected product."
-msgstr "Konto prihoda ili troškova vezan za odabrani proizvod."
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,type_tax_use:0
-msgid "Tax Application"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
-msgid "Subscription Entries"
-msgstr "Stavke pretplate"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
-msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
-msgstr "Predračuni kupcu"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_total:0
-msgid "Number of Periods"
-msgstr "Broj perioda"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
-msgid "End of period"
-msgstr "Završetak perioda"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move
-msgid "Account Entry"
-msgstr "Stavka knjiženja"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
-msgid "General Journal"
-msgstr "Glavni dnevnik"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,balance:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: field:account.analytic.account,balance:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.move.line,balance:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance"
-msgstr "Saldo"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Refund"
-msgstr "Povrat novca"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr "Porezi tačuna"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
-msgid "Analytic Journal Definition"
-msgstr "Definicija analitičkog dnevnika"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
-msgid "Bank Accounts"
-msgstr "Konta banke"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid ""
-"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
-"of the fiscal year. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: view:account.journal:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "General Information"
-msgstr "Opći podaci"
-
-#. module: account
-#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-msgid ""
-"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
-"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
-"sale, purchase and cash journals."
-msgstr ""
-"Ovo polje vam dozvoljava odabir računovodstvenih dnevnika koje želite za "
-"filtriranje računa. Ako ostavite ovo polje prazno, tražit će u svim "
-"prodajama, nabavama i gotovinskim dnevnicima."
-
-#. module: account
-#: constraint:account.fiscalyear:0
-msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr "Greška! Trajanje fiskalne godine je nevažeće. "
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
-msgid "Moves"
-msgstr "Temeljnice"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Pro-forma"
-msgstr "Pro-forma"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
-msgid "List of Accounts"
-msgstr "Popis konta"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Sales Properties"
-msgstr "Svojstva prodaje"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Printing Date :"
-msgstr "Datum ispisa :"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
-msgstr "Knjiga troškova (Samo količine)"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Validate Account Entries"
-msgstr "Potvrdi stavke"
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Reference Number"
-msgstr "Vezni broj"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Total amount due:"
-msgstr "Ukupni iznos duga:"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
-msgid "To"
-msgstr "Do"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
-msgid "Entries of Open Analytic Journals"
-msgstr "Stavke otvorenih dnevnika analitike"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-msgid "Manual Invoice Taxes"
-msgstr "Ručni porezi računa"
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,date:0
-msgid "Current Date"
-msgstr "Trenutni datum"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Sale"
-msgstr "Dnevnik prodaje"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
-msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr "Fiskalna godina za zatvaranje"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
-msgid "Start of period"
-msgstr "Početak razdoblja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
-msgid "Templates"
-msgstr "Predlošci"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
-msgid "Print VAT Decl."
-msgstr "Ispis PDV obrasca"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
-msgid "IntraCom"
-msgstr "IntraCom"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-#: field:account.analytic.account,description:0
-#: field:account.analytic.line,name:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,name:0
-#: field:account.invoice.line,name:0
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.payment.term,note:0
-#: field:account.tax.code,info:0
-#: field:account.tax.code.template,info:0
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_income:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_ids:0
-msgid "Child Tax Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_right:0
-msgid "Parent Right"
-msgstr "Roditelj desno"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
-msgid "Financial Accounts"
-msgstr "Financijski računi"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
-msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr "Predlošci kontnog plana"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Account Configure"
-msgstr "Postavke konta"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_payable:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one as the payable account "
-"for the current partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr "Šifra"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_income_categ:0
-#: field:product.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account"
-msgstr "Konto prihoda"
-
-#. module: account
-#: field:account.period,special:0
-msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr "Razdoblje otvaranja/zatvaranja"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-msgid "Analytic Balance -"
-msgstr "Analitički saldo -"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model
-msgid "Account Model"
-msgstr "Knjigovodstveni model"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
-msgid "Invoice lines"
-msgstr "Retci računa"
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Customer"
-msgstr "Kupac"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_type:0
-msgid "Period Type"
-msgstr "Tip razdoblja"
-
-#. module: account
-#: view:product.category:0
-msgid "Accounting Properties"
-msgstr "Računovodstveni podaci"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
-msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Entries Sorted By"
-msgstr "Stavke poredane po"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Print Journal -"
-msgstr "Ispis dnevnika -"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
-#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
-#: field:account.invoice,partner_bank:0
-msgid "Bank Account"
-msgstr "Bankovni račun"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
-msgid "Models Definition"
-msgstr "Definicija modela"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Cash"
-msgstr "Gotovina"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
-msgid "Account Destination"
-msgstr "Ciljni račun"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity"
-msgstr "Dospjeće"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,name:0
-#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr "Fiskalna godina"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Future"
-msgstr "Budućnost"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr "Ostavite prazno za sve otvorene fiskalne godine"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Refund"
-msgstr "Namirenje dobavljača"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Reconcile Entries."
-msgstr "Zatvori stavke."
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,move_id:0
-msgid "Entry"
-msgstr "Stavka"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Paid invoice when reconciled."
-msgstr "Plaćeni računi prilikom zatvaranja."
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,python_compute_inv:0
-#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
-msgid "Python Code (reverse)"
-msgstr "Python kod (obrnuti)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management"
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5886,10 +9297,211 @@ msgid "Accounts Mapping"
msgstr "Mapiranje konta"
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.line,account_id:0
+msgid "The income or expense account related to the selected product."
+msgstr "Konto prihoda ili troškova vezan za odabrani proizvod."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_total:0
+msgid "Number of Periods"
+msgstr "Broj perioda"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+msgid "General Journal"
+msgstr "Glavni dnevnik"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+msgid "Refund"
+msgstr "Povrat novca"
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr "Konta banke"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr "Ukupno potraživanja"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "General Information"
+msgstr "Opći podaci"
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
+msgstr "Knjiga troškova (Samo količine)"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+msgid "Manual Invoice Taxes"
+msgstr "Ručni porezi računa"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr "Ukupno:"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr "Roditelj desno"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr "Fiskalne godine"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category"
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr "Veza"
+
+#. module: account
+#: field:account.use.model,model:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model
+msgid "Account Model"
+msgstr "Knjigovodstveni model"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr "Bankovni račun"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity"
+msgstr "Dospjeće"
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Future"
+msgstr "Budućnost"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5905,9 +9517,9 @@ msgid "Usually 1 or -1."
msgstr "Obično 1 ili -1."
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
-msgstr "Detalji banke"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_expense:0
@@ -5915,422 +9527,1098 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr "Konto troškova na predlošku proizvoda"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Debit"
-msgstr "Glavni dugovni"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,code:0
-msgid "Account Code"
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.config.wizard,name:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
-msgstr "Naziv fiskalne godine kako je prikazano na zaslonu."
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
+msgstr "Morate unijeti dužinu perioda koja ne može biti 0 ili manje!"
#. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
-#: view:account.payment.term:0
-#: field:account.payment.term,name:0
-#: view:account.payment.term.line:0
-#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Uvjet plaćanja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
-msgid "Fiscal Mappings"
-msgstr "Fiskalna mapiranja"
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
-msgid "Statement Process"
-msgstr "Proces izvoda"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
-msgid "Statement reconcile"
-msgstr "Zatvaranje izvoda"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
-#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
-msgid "Check this box"
-msgstr "Označite ovu kućicu"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,price_include:0
-msgid ""
-"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
-"tax."
-msgstr "Označite ovu kućicu ako cena proizvoda i racuna sadrze ovaj porez"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,name:0
-msgid "Column Name"
-msgstr "Naziv stupca"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtri"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
-#. module: account
-#: help:account.account,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr ""
-"Označite ovu kućicu ako je dozvoljeno korisniku da ponisti stavke ovog racuna"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
-msgid "Compute Entry Dates"
-msgstr "Izračunaj datume stavaka"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Analytic accounts to close"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Draft invoices"
-msgstr ""
+#~ msgid "Asset"
+#~ msgstr "Sredstvo"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
-msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr "Računovodstvena nadzorna ploča"
+#~ msgid "Select Message"
+#~ msgstr "Odaberite poruku"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
-msgid "Accounts to invoice"
-msgstr ""
+#~ msgid "Confirm draft invoices"
+#~ msgstr "Potvrdi nacrtne fakture"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
-msgid "Costs to invoice"
-msgstr ""
+#~ msgid "Entry label"
+#~ msgstr "Oznaka stavke"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr ""
+#~ msgid "Debit Trans."
+#~ msgstr "Dugovna transakcija"
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Board for accountant"
-msgstr ""
+#~ msgid "Account Num."
+#~ msgstr "Broj računa"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
-msgid "Income Accounts"
-msgstr ""
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "U redu"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "My indicators"
-msgstr ""
+#~ msgid "Printing Date"
+#~ msgstr "Datum ispisa"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Account Board"
-msgstr ""
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgstr "Kontakt"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged income"
-msgstr ""
+#~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
+#~ msgstr "Ostavi prazno ako je fiskalna godina vlasništvo više tvrtki."
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
-msgid "Show Debit/Credit Information"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sign for parent"
+#~ msgstr "Predznak za roditelja"
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "All accounts"
-msgstr "Svi računi"
+#~ msgid "Partial Payment"
+#~ msgstr "Djelomično plaćanje"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Entries Selection Based on"
-msgstr "Odabir stavaka zasnovan na"
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Stanje"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "Notification"
-msgstr "Obavijest"
+#~ msgid "Generate entries before:"
+#~ msgstr "Generiraj stavke prije:"
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Financial Period"
-msgstr "Financijsko razdoblje"
+#~ msgid "End date"
+#~ msgstr "Završni datum"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
-msgid "Account balance"
-msgstr "Saldo računa"
+#~ msgid "Printing Date :"
+#~ msgstr "Datum ispisa :"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period(s)"
-msgstr "Odaberite razdoblja"
+#~ msgid "Amount paid"
+#~ msgstr "Plaćeni iznos"
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Percentage"
-msgstr ""
+#~ msgid "Total write-off"
+#~ msgstr "Ukupni otpis"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
-msgstr ""
+#~ msgid "Standard entry"
+#~ msgstr "Standardna stavka"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tax Report"
+#~ msgstr "Porezno izvješće"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bank Receipt"
+#~ msgstr "Bankovni primitak"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-msgid "Account balance-Compare Years"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ending Balance"
+#~ msgstr "Završni saldo"
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
-"module.\n"
-"\n"
-" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
-"\n"
-" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
-"\n"
-" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
-"\n"
-" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
-"particular years.\n"
-"\n"
-" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
-"date.\n"
-"\n"
-" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
-" "
-msgstr ""
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Nastavi"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
-msgstr ""
+#~ msgid "Analytic Credit"
+#~ msgstr "Analitika potraživanja"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
-msgid "Show Report in Landscape Form"
-msgstr ""
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Vrijednost"
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Total :"
-msgstr ""
+#~ msgid "Display History"
+#~ msgstr "Prikaži povijest"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
-msgid "Show Comparision in %"
-msgstr ""
+#~ msgid " Start date"
+#~ msgstr " Početni datum"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period"
-msgstr ""
+#~ msgid "Close states"
+#~ msgstr "Zatvori stanja"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Report Options"
-msgstr ""
+#~ msgid "Income"
+#~ msgstr "Prihod"
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Don't Compare"
-msgstr ""
+#~ msgid "Total quantity"
+#~ msgstr "Ukupna količina"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "Show Accounts"
-msgstr ""
+#~ msgid "VAT"
+#~ msgstr "PDV"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
-msgstr ""
+#~ msgid "Third party"
+#~ msgstr "Treća strana"
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
-msgstr ""
+#~ msgid "Account Number"
+#~ msgstr "Broj računa"
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Year :"
-msgstr ""
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Preskoči"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
-msgstr ""
+#~ msgid "Costs & Revenues"
+#~ msgstr "Troškovi i prihodi"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
-"have not selected landscape format."
-msgstr ""
+#~ msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
+#~ msgstr "x Temeljnica knjižnih odobrenja troškova"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
-msgstr ""
+#~ msgid "Financial Accounts"
+#~ msgstr "Financijski računi"
-#. module: account
-#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Keep empty for comparision to its parent"
-msgstr ""
+#~ msgid "Financial Management"
+#~ msgstr "Upravljanje financijama"
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Creation Date"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cost Legder for period"
+#~ msgstr "Knjiga troškova za razdoblje"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
-"than 2 years."
-msgstr ""
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Slijedeći"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid ""
-"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
-"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
-"of the paper.Please try again."
-msgstr ""
+#~ msgid "Sort by:"
+#~ msgstr "Poredaj po:"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
-msgstr ""
+#~ msgid "No Filter"
+#~ msgstr "Bez filtra"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Customize Report"
-msgstr ""
+#~ msgid "To Be Verified"
+#~ msgstr "Za provjeru"
-#. module: account
-#: field:report.aged.receivable,name:0
-msgid "Month Range"
-msgstr "Raspon Mjeseci"
+#~ msgid " Start date"
+#~ msgstr " Početni datum"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
-msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr "Računi kreirani u zadnjih 15 dana"
+#~ msgid "Expense"
+#~ msgstr "Trošak"
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
-msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr "Izvještaj o računima kreiranima u zadnjih 15 dana"
+#~ msgid "Create a Fiscal Year"
+#~ msgstr "Stvori fiskalnu godinu"
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Total Amount"
-msgstr "Ukupni iznos"
+#~ msgid "Liability"
+#~ msgstr "Obveza"
-#. module: account
-#: view:report.account.receivable:0
-msgid "Accounts by type"
-msgstr "Konta po vrsti"
+#~ msgid "All periods if empty"
+#~ msgstr "Ako je prazno, sva razdoblja"
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
-msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr "Stara potraživanja do danas"
+#~ msgid "Account No."
+#~ msgstr "Broj računa"
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
-msgid "Receivable accounts"
-msgstr "Konta Potraživanja"
+#~ msgid "Date End"
+#~ msgstr "Završni datum"
-#. module: account
-#: field:temp.range,name:0
-msgid "Range"
-msgstr "Raspon"
+#~ msgid "Taxes Reports"
+#~ msgstr "Porezna izvješća"
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
-msgid "A module that adds new reports based on the account module."
-msgstr "Modul koji dodaje nove izvještaje na osnovi ACCOUNT Modula"
+#~ msgid "O_k"
+#~ msgstr "U _redu"
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
-msgid "Account Reporting - Reporting"
-msgstr "Izvještavanje o tvrtki Kupcu - Izvještavanje"
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "_Kreni"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
-#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
-msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr "Saldo po vrsti konta"
+#~ msgid "New Customer Invoice"
+#~ msgstr "Nova izlazna faktura"
-#. module: account
-#: field:report.account.receivable,name:0
-msgid "Week of Year"
-msgstr "Tjedan"
+#~ msgid "Partner ID"
+#~ msgstr "Šifra partnera"
-#. module: account
-#: field:report.invoice.created,create_date:0
-msgid "Create Date"
-msgstr "Kreiraj datum"
+#~ msgid "Open State"
+#~ msgstr "Otvoreno stanje"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
-#: view:report.aged.receivable:0
-msgid "Aged Receivable"
-msgstr "Stara potraživanja"
+#~ msgid ""
+#~ "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
+#~ "between the date of the creation action or the the date of the creation of "
+#~ "the entries plus the partner payment terms."
+#~ msgstr ""
+#~ "Datum dospijeća generiranih stavki za ovaj model. Možete odabrati između "
+#~ "datuma stvaranja ili datuma stvaranja plus uvjeti plaćanja partnera."
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Untaxed Amount"
-msgstr "Iznos bez poreza"
+#~ msgid "By Date and Period"
+#~ msgstr "Po datumu i razdoblju"
-#~ msgid "Display accounts"
-#~ msgstr "Prikaži konta"
+#~ msgid "Close Fiscal Year with new entries"
+#~ msgstr "Zatvori fiskalnu godinu sa novim stavkama"
-#~ msgid "Include Reconciled Entries"
-#~ msgstr "Uključi zatvorene stavke"
+#~ msgid " Close states of Fiscal year and periods"
+#~ msgstr " Zatvori stanja fiskalne godine i razdoblja"
+
+#~ msgid "Additionnal Information"
+#~ msgstr "Dodatne informacije"
+
+#~ msgid "Third Party Ledger"
+#~ msgstr "Analitika treće strane"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
+#~ "(or product) of the same group."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je zadani porez zadan kod partnera onda samo nadjačava poreze računa "
+#~ "(ili proizvoda) iz iste grupe."
+
+#~ msgid "Real Entries"
+#~ msgstr "Stvarne stavke"
+
+#~ msgid "Balance brought forward"
+#~ msgstr "Donešeni saldo"
+
+#~ msgid "Filter on Periods"
+#~ msgstr "Filtar po razdobljima"
+
+#~ msgid "New Supplier Refund"
+#~ msgstr "Novi povrat dobavljaču"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box if you want to print all entries when printing the General "
+#~ "Ledger, otherwise it will only print its balance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Označite ako želite ispisivati sve stavke kada ispisujete glavnu knjigu, u "
+#~ "supotnom će ispisati samo njezin saldo."
+
+#~ msgid "3 Months"
+#~ msgstr "3 mjeseca"
+
+#~ msgid "Entry Name"
+#~ msgstr "Naziv stavke"
+
+#~ msgid "By date"
+#~ msgstr "Po datumu"
+
+#~ msgid "Select Chart"
+#~ msgstr "Odaberi plan"
+
+#~ msgid "New Statement"
+#~ msgstr "Novi izvod"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Ostalo"
+
+#~ msgid "Payment Entries"
+#~ msgstr "Stavke plaćanja"
+
+#~ msgid "By Period"
+#~ msgstr "Po razdoblju"
+
+#~ msgid "Import from your bank statements"
+#~ msgstr "Uvoz iz bankovnih izvoda"
+
+#~ msgid "Cash Payment"
+#~ msgstr "Gotovinsko plaćanje"
+
+#~ msgid "Base on"
+#~ msgstr "Osnovica na"
+
+#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Neplaćene fakture dobavljača"
+
+#~ msgid "Subtotal w/o tax"
+#~ msgstr "Podzbroj bez poreza"
+
+#~ msgid "The currency of the journal"
+#~ msgstr "Valuta temeljnice"
+
+#~ msgid "Date/Period Filter"
+#~ msgstr "Datum/Razdoblje filtar"
+
+#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
+#~ msgstr "Naziv fiskalne godine koji se prikazuje u izvješćima."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Naziv objekta mora početi sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove !"
+
+#~ msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
+#~ msgstr "Analitički troškovi za refakturiranje nabave, timesheet-ovi,..."
+
+#~ msgid "Third party (Country)"
+#~ msgstr "Treća strana (Država)"
+
+#~ msgid "Payment date"
+#~ msgstr "Datum plaćanja"
+
+#~ msgid "Bank Payment"
+#~ msgstr "Bankovno plaćanje"
+
+#~ msgid "File statement"
+#~ msgstr "Datoteka izvoda"
+
+#~ msgid "Accounting Entries"
+#~ msgstr "Stavke računovodstva"
+
+#~ msgid "Date Start"
+#~ msgstr "Početni datum"
+
+#~ msgid "Number of entries are generated"
+#~ msgstr "Broj generiranih stavki"
+
+#~ msgid "General Ledger -"
+#~ msgstr "Glavna knjiga -"
+
+#~ msgid "The date of the generated entries"
+#~ msgstr "Datum generiranih stavaka"
+
+#~ msgid "Modify Invoice"
+#~ msgstr "Izmjeni fakturu"
+
+#~ msgid "Filter on Partners"
+#~ msgstr "Filtriraj po partnerima"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+#~ "computation of the next taxes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokazuje da li iznos poreza mora biti uključen u osnovicu za izračun "
+#~ "sljedećih poreza"
+
+#~ msgid "General Credit"
+#~ msgstr "Opće potraživanje"
+
+#~ msgid "By Date"
+#~ msgstr "Po datumu"
+
+#~ msgid "Date payment"
+#~ msgstr "Datum plaćanja"
+
+#~ msgid "Analytic Check"
+#~ msgstr "Analitička provjera"
+
+#~ msgid "Payment amount"
+#~ msgstr "Iznos plaćanja"
+
+#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds"
+#~ msgstr "Neplaćeni povrati dobavljaču"
+
+#~ msgid "All Months"
+#~ msgstr "Svi mjeseci"
+
+#~ msgid "Analytic Check -"
+#~ msgstr "Analitička provjera -"
+
+#~ msgid "Have a number and entries are generated"
+#~ msgstr "Neka se brojevi i stavke generiraju"
+
+#~ msgid "New Customer Refund"
+#~ msgstr "Novi povrat kupca"
+
+#~ msgid "Select Date-Period"
+#~ msgstr "Odaberite datum-razdoblje"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Odustani"
+
+#~ msgid "Cash Receipt"
+#~ msgstr "Primitak novca"
+
+#~ msgid "Full Payment"
+#~ msgstr "Plaćanje u cijelosti"
+
+#~ msgid "Date Filter"
+#~ msgstr "Datumski filtar"
+
+#~ msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#~ msgstr "Neplaćeni povrati kupca"
+
+#~ msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
+#~ msgstr "Predračuni kupcu"
+
+#~ msgid "Total amount"
+#~ msgstr "Ukupni iznos"
+
+#~ msgid "Start date"
+#~ msgstr "Početni datum"
+
+#~ msgid "Quantities"
+#~ msgstr "Količine"
+
+#~ msgid "Models Definition"
+#~ msgstr "Definicija modela"
+
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Stranica"
+
+#~ msgid "Create subscription entries"
+#~ msgstr "Stvori stavke pretplate"
+
+#~ msgid "Credit Trans."
+#~ msgstr "Dugovna transakcija"
+
+#~ msgid "Subscription Entries"
+#~ msgstr "Stavke pretplate"
+
+#~ msgid "Can be draft or validated"
+#~ msgstr "Može biti u pripremi ili potvrđen"
+
+#~ msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
+#~ msgstr "Preskoči stanje 'U pripremi' za stvorene stavke"
+
+#~ msgid "Entries by Statements"
+#~ msgstr "Stavke po izvodima"
+
+#~ msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
+#~ msgstr "Potvrdi izvod sa/bez usklađivanja sa izvodom u pripremi."
+
+#~ msgid "Statement Entries"
+#~ msgstr "Stavke izvoda"
+
+#~ msgid "Confirm statement from draft"
+#~ msgstr "Potvrdi izvode iz pripreme"
+
+#~ msgid "Accounting Statement"
+#~ msgstr "Računovodstveni izvod"
+
+#~ msgid "Import invoice from statement"
+#~ msgstr "Uvezi fakturu iz izvoda"
+
+#~ msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
+#~ msgstr "Ručno unesen izvod ide u pripremu"
+
+#~ msgid "Manually statement"
+#~ msgstr "Ručni izvod"
+
+#~ msgid "Encode manually the statement"
+#~ msgstr "Unesi izvod ručno"
+
+#~ msgid "Statement Process"
+#~ msgstr "Proces izvoda"
+
+#~ msgid "Crebit"
+#~ msgstr "Potražuje"
+
+#~ msgid "Credit Note"
+#~ msgstr "Knjižno odobrenje"
+
+#~ msgid "Legal Statements"
+#~ msgstr "Zakonska izvješća"
+
+#~ msgid "Recurrent Entries"
+#~ msgstr "Ponavljajuće stavke"
+
+#~ msgid "Subscription Periods"
+#~ msgstr "Pretplatnička razdoblja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+#~ "means you won't be able to modify their accouting fields."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sve stavke računa koje su u pripremi u ovoj temeljnici i razdoblju će biti "
+#~ "potvrđene. To znači da nećete biti u mogućnosti mijenjati njihova "
+#~ "računovodstvena polja."
+
+#~ msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
+#~ msgstr "Predložena faktura da bude potvrđena i ispisana"
+
+#~ msgid "Validated accounting entries."
+#~ msgstr "Potvrđene računovodstvene stavke"
+
+#~ msgid "Invoice Ref"
+#~ msgstr "Vezna oznaka fakture"
+
+#~ msgid "Entries Encoding"
+#~ msgstr "Unos stavki"
+
+#~ msgid "Open for reconciliation"
+#~ msgstr "Otvori za usklađivanje"
+
+#~ msgid "Move Lines Created."
+#~ msgstr "Stvoreni retci prijenosa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+#~ "The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcionalna količina izražena ovim retkom, npr. broj prodanih proizvoda. "
+#~ "Količina nije zakonska potreba ali je veoma korisna na nekim izvješćima."
+
+#~ msgid "Entry Model"
+#~ msgstr "Stavka modela"
+
+#~ msgid "Search Entries"
+#~ msgstr "Traži stavke"
+
+#~ msgid "Entry Model Line"
+#~ msgstr "Unos retka modela"
+
+#~ msgid "Valid Entries"
+#~ msgstr "Potvrđene stavke"
+
+#~ msgid "Compute Entry Dates"
+#~ msgstr "Izračunaj datume stavaka"
+
+#~ msgid "Maximum Quantity"
+#~ msgstr "Maksimalna Količina"
+
+#~ msgid "Charts of Account"
+#~ msgstr "Kontni planovi"
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "Neispravan XML za Arhitekturu Prikaza!"
+
+#~ msgid "Date Invoiced"
+#~ msgstr "Datum izrade računa"
+
+#~ msgid "All accounts"
+#~ msgstr "Svi računi"
+
+#~ msgid "Entries Selection Based on"
+#~ msgstr "Odabir stavaka zasnovan na"
+
+#~ msgid "Notification"
+#~ msgstr "Obavijest"
+
+#~ msgid "Financial Period"
+#~ msgstr "Financijsko razdoblje"
+
+#~ msgid "Select Period(s)"
+#~ msgstr "Odaberite razdoblja"
+
+#~ msgid "A module that adds new reports based on the account module."
+#~ msgstr "Modul koji dodaje nove izvještaje na osnovi ACCOUNT Modula"
+
+#~ msgid "Account Reporting - Reporting"
+#~ msgstr "Izvještavanje o tvrtki Kupcu - Izvještavanje"
+
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
+
+#~ msgid "Unreconciled entries"
+#~ msgstr "Otvorene stavke"
+
+#~ msgid "Move line select"
+#~ msgstr "Odabir stavke knjiženja"
+
+#~ msgid "Unreconcile entries"
+#~ msgstr "Poništi zatvaranje stavki"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+#~ "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
+#~ "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+#~ "journal."
+#~ msgstr ""
+#~ "Daje pogled korišten kada se zapisuju ili pregledavaju stavke ovog dnevnika. "
+#~ "Pogled govori Open ERP-u koja polja trebaju biti vidljiva, neophodna ili "
+#~ "samo za čitanje i u kojem redoslijedu. Možete kreirati vlastiti pogled za "
+#~ "brži unos temeljnica ovog dnevnika."
+
+#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+#~ msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivna analitička konta."
+
+#~ msgid "Delta Debit"
+#~ msgstr "Razlika duguje"
+
+#~ msgid "Payment Reconcilation"
+#~ msgstr "Zatvaranje plaćanja"
+
+#~ msgid "Total entries"
+#~ msgstr "Ukupno"
+
+#~ msgid "Supplier invoice"
+#~ msgstr "Ulazni račun"
+
+#~ msgid "Bank Reconciliation"
+#~ msgstr "Usklađivanje (zatvaranje) izvoda banke"
+
+#~ msgid "Move Lines"
+#~ msgstr "Stavke knjiženja"
+
+#~ msgid "Account cost and revenue by journal"
+#~ msgstr "Troškovi i prihodi konta po dnevniku"
+
+#~ msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
+#~ msgstr "(Ostaviti prazno za sve otvorene poslovne godine)"
+
+#~ msgid "Partner account"
+#~ msgstr "Konto partnera"
+
+#~ msgid "Print Journal"
+#~ msgstr "Ispis dnevnika"
+
+#~ msgid "Cancel Invoice"
+#~ msgstr "Storniraj račun"
+
+#~ msgid "Select Chart of Accounts"
+#~ msgstr "Odaberite kontni plan"
+
+#~ msgid "analytic Invoice"
+#~ msgstr "analitički račun"
+
+#~ msgid "Grand total"
+#~ msgstr "Sveukupni iznos"
+
+#~ msgid "New Supplier Invoice"
+#~ msgstr "Novi ulazni račun"
+
+#~ msgid "Period from :"
+#~ msgstr "Razdoblje od:"
+
+#~ msgid "New Analytic Account"
+#~ msgstr "Novi analitički konto"
+
+#~ msgid "Invoice import"
+#~ msgstr "Uvoz računa"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
+#~ msgstr "Da li ste sigurni da želite zatvoriti fiskalnu godinu ?"
+
+#~ msgid "Parent Analytic Account"
+#~ msgstr "Nadređeni analitički konto"
+
+#~ msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
+#~ msgstr "Odaberite račune koje želite platiti i omogućuje avanse"
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Poruka"
+
+#~ msgid "Display accounts "
+#~ msgstr "Prikaži konta "
+
+#~ msgid "Statement reconcile line"
+#~ msgstr "Redak zatvaranja izvoda"
+
+#~ msgid "Print General Journal"
+#~ msgstr "Ispis glavne knjige"
+
+#~ msgid "Invoice Movement"
+#~ msgstr "Knjiženja računa"
+
+#~ msgid "Account to reconcile"
+#~ msgstr "Konto za zatvaranje"
+
+#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
+#~ msgstr "Poruka na opomenama za neplaćene račune."
+
+#~ msgid "Contra"
+#~ msgstr "Protuknjiženje"
+
+#~ msgid "Reconcile Paid"
+#~ msgstr "Zatvori plaćene"
+
+#~ msgid "Analytic Invoice"
+#~ msgstr "Analitički račun"
+
+#~ msgid "Delta Credit"
+#~ msgstr "Razlika potražuje"
+
+#~ msgid "Include in base amount"
+#~ msgstr "Uključi u osnovicu"
+
+#~ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
+#~ msgstr "Daje redoslijed pri prikazu liste vrsta konta."
+
+#~ msgid "Pre-generated invoice from control"
+#~ msgstr "Prethodno generirana račun iz kontrole"
+
+#~ msgid "Print Central Journal"
+#~ msgstr "Ispis dnevnika"
+
+#~ msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
+#~ msgstr "Zatvaranje računa i plaćanja"
+
+#~ msgid "Date or Code"
+#~ msgstr "Datum ili šifra"
+
+#~ msgid "Account Manager"
+#~ msgstr "Voditelj računovodstva"
+
+#~ msgid "Pay invoice"
+#~ msgstr "Plati račun"
+
+#~ msgid "Draft Customer Invoices"
+#~ msgstr "Izlazni računi u pripremi"
+
+#~ msgid "Analytic Journal Report"
+#~ msgstr "Dnevnik knjiženja analitike"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opcije"
+
+#~ msgid "Invoice Sequence"
+#~ msgstr "Sekvenca računa"
+
+#~ msgid "Payment Reconcile"
+#~ msgstr "zatvaranje plaćanja"
+
+#~ msgid "Validate Account Moves"
+#~ msgstr "Potvrdi temeljnice"
+
+#~ msgid "Customer Invoice Process"
+#~ msgstr "Proces izlacnog računa"
+
+#~ msgid "Unpaid invoices"
+#~ msgstr "Neplaćeni računi"
+
+#~ msgid "Draft Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Nepotvrđeni ulazni računi"
+
+#~ msgid "x Checks Journal"
+#~ msgstr "x Dnevnik čekova"
+
+#~ msgid "Import Invoice"
+#~ msgstr "Uvezi račun(e)"
+
+#~ msgid "Automatic reconciliation"
+#~ msgstr "Automatsko zatvaranje"
+
+#~ msgid "Entries Reconcile"
+#~ msgstr "Zatvaranje stavaka"
+
+#~ msgid "The amount in the currency of the journal"
+#~ msgstr "Iznos u valuti dnevnika"
+
+#~ msgid "Entries Encoding by Line"
+#~ msgstr "Direktan unos stavki"
+
+#~ msgid "Import Invoices in Statement"
+#~ msgstr "Uvezi račune u izvod"
+
+#~ msgid "Overdue Payment Message"
+#~ msgstr "Poruka prekoračenog roka plaćanja"
+
+#~ msgid "Analytic Chart of Accounts"
+#~ msgstr "Analitički kontni plan"
+
+#~ msgid "Account Analytic Lines Analysis"
+#~ msgstr "Analiza analitičkih knjiženja"
+
+#~ msgid "Select Period and Journal for Validation"
+#~ msgstr "Odaberite razdoblje i dnevnik za potvrdu"
+
+#~ msgid "End of Year Treatments"
+#~ msgstr "Postupci završetka fiskalne godine"
+
+#~ msgid "Generic Reports"
+#~ msgstr "Generički izvještaji"
+
+#~ msgid "Draft Supplier Refunds"
+#~ msgstr "Nepotvrđeni povrati dobavljaču"
+
+#~ msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
+#~ msgstr "1cm 27,7cm 20cm 27,7cm"
+
+#~ msgid "Full Account Name"
+#~ msgstr "Puni naziv konta"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
+#~ msgstr "Jeste sigurni da želite izvšiti storno ovog računa?"
+
+#~ msgid "Analytic account costs and revenues"
+#~ msgstr "Troškovi i prihodi analitičkih konta"
+
+#~ msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#~ msgstr "zatvaranje stavki iz naloga za plaćanje."
+
+#~ msgid "Analytic Journal -"
+#~ msgstr "Dnevnik analitike"
+
+#~ msgid "Draft Customer Refunds"
+#~ msgstr "Neodobreni povrati kupaca"
+
+#~ msgid "Analytic Debit"
+#~ msgstr "Analitika duguje"
+
+#~ msgid "Cancel selected invoices"
+#~ msgstr "Poništi odobrenje odabrane fakture"
+
+#~ msgid "Reconcilate the entries from payment"
+#~ msgstr "Zatvaranje s plaćanjima"
+
+#~ msgid "Statement encoding produces payment entries"
+#~ msgstr "Unos izvoda stvara stavke plaćanja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
+#~ "the payment(s)."
+#~ msgstr "Stavke knjiženja računa su zatvorene stavkama knjiženja plaćanja."
+
+#~ msgid "Account Entry Line"
+#~ msgstr "Stavke knjiženja"
+
+#~ msgid "Partner Accounts"
+#~ msgstr "Konta partnera"
+
+#~ msgid "Import invoice"
+#~ msgstr "Uvoz računa"
+
+#~ msgid "Pay and reconcile"
+#~ msgstr "Plati i zatvori"
+
+#~ msgid "Invoice line"
+#~ msgstr "Redak računa"
+
+#~ msgid "Journal code"
+#~ msgstr "Šifra dnevnika"
+
+#~ msgid "Write-Off Period"
+#~ msgstr "Period otpisa"
+
+#~ msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
+#~ msgstr "Definiraj fiskalne godine i odaberi kontne planove"
+
+#~ msgid "Account Configure Wizard "
+#~ msgstr "Čarobnjak za konfiguraciju računovodstva "
+
+#~ msgid ""
+#~ "If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
+#~ "accounts that can be reconcilied"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako nije naveden konto, zatvaranje koristiti sva konta koja se mogu uskladiti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
+#~ "needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
+#~ "of the same type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Daje tip dnevnika analitike. Kada dokument (npr. faktura) treba stvoriti "
+#~ "stavke analitike, Open ERP će tražiti dnevnik ovog tipa."
+
+#~ msgid "Financial Journals"
+#~ msgstr "Financijski dnevnici"
+
+#~ msgid "Account Move"
+#~ msgstr "Knjiženje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
+#~ "computation of child taxes or based on the total amount."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokazuje da li je izračun poreza zasnovan na vrijednosti izračunatoj za "
+#~ "obračun podređenih poreza ili zasnovana na ukupnoj vrijednosti."
+
+#~ msgid "Taxed Amount"
+#~ msgstr "Iznos s porezom"
+
+#~ msgid " Include Reconciled Entries"
+#~ msgstr " Uključi zatvorene stavke"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
+#~ "associated partner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Možete označiti ovo polje da biste označili redak kao tužbu pred sudom"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
+#~ "date for the payment of this entry line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo polje se koristi za unose dugovanja i potraživanja. Možete staviti datum "
+#~ "dospjeća za plaćanje ovog retka."
+
+#~ msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#~ msgstr "Neplaćeni računi kupca"
+
+#~ msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
+#~ msgstr "Sekvenca definira poredak u listi dnevnika."
+
+#~ msgid "Journal/Payment Mode"
+#~ msgstr "Način dnevnik/plaćanje"
+
+#~ msgid "Import file from your bank statement"
+#~ msgstr "Uvezi datoteku bankovnog izvoda"
+
+#~ msgid "Canceled Invoice"
+#~ msgstr "Poništen račun"
+
+#~ msgid "Group invoice lines"
+#~ msgstr "Grupiraj retke računa"
+
+#~ msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
+#~ msgstr "Sva knjiženja ovog konta koriste ovu paralelnu valutu."
+
+#~ msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
+#~ msgstr "Održava sekvencu temeljnica sa fiskalnom godinom"
+
+#~ msgid "Tax Group"
+#~ msgstr "Porezna grupa"
+
+#~ msgid "Import invoices"
+#~ msgstr "Uvezi račune"
+
+#~ msgid "Movement"
+#~ msgstr "Knjiženje"
+
+#~ msgid "Set starting and ending balance for control"
+#~ msgstr "Postavi početni i krajnji saldo za kontrolu"
+
+#~ msgid "Analytic Entries by Journal"
+#~ msgstr "Stavke analitike po dnevniku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
+#~ "taxes and journals according to the selected template"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo će automatski podesiti vaš računski plan, bankovne račune, poreze i "
+#~ "dnevnike u skladu sa odabranim predloškom"
+
+#~ msgid "Valid entries from invoice"
+#~ msgstr "Potvrđene stavke iz računa"
+
+#~ msgid "Entries Encoding by Move"
+#~ msgstr "Unos stavaka po temeljnicama"
+
+#~ msgid "Import from invoices or payments"
+#~ msgstr "Uvezi iz računa ili plaćanja"
+
+#~ msgid "Journal name"
+#~ msgstr "naziv dnevnika"
+
+#~ msgid "Print Aged Trial Balance"
+#~ msgstr "Ispis bilance"
+
+#~ msgid "Journal - Period"
+#~ msgstr "Dnevnik - Razdoblje"
+
+#~ msgid "Reconcile entries"
+#~ msgstr "Zatvori stavke"
+
+#~ msgid "A/c No."
+#~ msgstr "Račun br."
+
+#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
+#~ msgstr "Trošak i prihod konta po dnevniku (ovaj mjesec)"
+
+#~ msgid "Open for unreconciliation"
+#~ msgstr "Otvori za poništavanje zatvaranja"
+
+#~ msgid "Control Invoice"
+#~ msgstr "Kontroliraj račun"
+
+#~ msgid "Select parent account"
+#~ msgstr "Odaberite nadređeni konto"
+
+#~ msgid "Account Balance"
+#~ msgstr "Saldo konta"
+
+#~ msgid "Link to the automatically generated account moves."
+#~ msgstr "Veza na automatski generirane temeljnice"
+
+#~ msgid "Write-Off journal"
+#~ msgstr "Dnevnik otpisa"
+
+#~ msgid "Journal Purchase"
+#~ msgstr "Dnevnik nabave"
+
+#~ msgid "All account entries"
+#~ msgstr "Sve stavke konta"
+
+#~ msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
+#~ msgstr "Knjiženja prilikom potvrde izvoda"
+
+#~ msgid "Choose Journal and Payment Date"
+#~ msgstr "Odaberite dnevnik i datum plaćanja"
+
+#~ msgid "Amount reconciled"
+#~ msgstr "Zatvoreni iznos"
+
+#~ msgid "Supplier Invoice Process"
+#~ msgstr "Proces računa dobavljača"
+
+#~ msgid "Receivable and Payable"
+#~ msgstr "Potraživanja i obveze"
+
+#~ msgid "Analytic Journal Definition"
+#~ msgstr "Definicija analitičkog dnevnika"
+
+#~ msgid "List of Accounts"
+#~ msgstr "Popis konta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This field allow you to choose the accounting journals you want for "
+#~ "filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
+#~ "sale, purchase and cash journals."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo polje vam dozvoljava odabir računovodstvenih dnevnika koje želite za "
+#~ "filtriranje računa. Ako ostavite ovo polje prazno, tražit će u svim "
+#~ "prodajama, nabavama i gotovinskim dnevnicima."
+
+#~ msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+#~ msgstr "Greška! Trajanje fiskalne godine je nevažeće. "
+
+#~ msgid "Entries of Open Analytic Journals"
+#~ msgstr "Stavke otvorenih dnevnika analitike"
+
+#~ msgid "Journal Sale"
+#~ msgstr "Dnevnik prodaje"
+
+#~ msgid "Current Date"
+#~ msgstr "Trenutni datum"
+
+#~ msgid "Validate Account Entries"
+#~ msgstr "Potvrdi stavke"
+
+#~ msgid "Print VAT Decl."
+#~ msgstr "Ispis PDV obrasca"
+
+#~ msgid "Account Configure"
+#~ msgstr "Postavke konta"
+
+#~ msgid "Print Journal -"
+#~ msgstr "Ispis dnevnika -"
+
+#~ msgid "Reconcile Entries."
+#~ msgstr "Zatvori stavke."
+
+#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
+#~ msgstr "Naziv fiskalne godine kako je prikazano na zaslonu."
+
+#~ msgid "Paid invoice when reconciled."
+#~ msgstr "Plaćeni računi prilikom zatvaranja."
+
+#~ msgid "Statement reconcile"
+#~ msgstr "Zatvaranje izvoda"
+
+#~ msgid "Aged Trial Balance"
+#~ msgstr "Bruto bilanca"
+
+#~ msgid "General Debit"
+#~ msgstr "Glavni dugovni"
+
+#~ msgid "Print Taxes Report"
+#~ msgstr "Ispis PDV obrasca"
+
+#~ msgid "Untaxed amount"
+#~ msgstr "Iznos bez poreza"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
+#~ "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+#~ "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+#~ "partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
+#~ "accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pogled: Sintetički zbrojni konto, ne sadrži knjiženja\n"
+#~ "Konsolidacija: Zbrojni konto za više poduzeća i paralelne kontne planove\n"
+#~ "Obveze: Salda konta partnera - dobavljači\n"
+#~ "Potraživanja: Salda konta partnera - kupci\n"
+#~ "Zatvoren: Za konta koja se više ne koriste"
+
+#~ msgid "Journal de frais"
+#~ msgstr "Dnevnik Provizije"
+
+#~ msgid "Account Entry Reconcile"
+#~ msgstr "Zatvaranje stavke konta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These types are defined according to your country. The type contain more "
+#~ "information about the account and it's specificities."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovi tipovi su kreirani u odnosu na vasu zemlju. Tip sadrzi vise informacija "
+#~ "o kontu i njegovim specificnostima."
+
+#~ msgid "Taxes Fiscal Mapping"
+#~ msgstr "Fiskalno mapiranje poreza"
+
+#~ msgid "Voucher Nb"
+#~ msgstr "Nbr Vaucera"
+
+#~ msgid "Journal de vente"
+#~ msgstr "Dnevnik Prodaje"
+
+#~ msgid "Fiscal Mapping Templates"
+#~ msgstr "Predlozci poreskih mapiranja"
+
+#~ msgid "Fiscal Mapping Remark :"
+#~ msgstr "Napomena Fiskalnog mapiranja:"
+
+#~ msgid "From analytic accounts, Create invoice."
+#~ msgstr "Iz konta analitike, kreiraj račun."
+
+#~ msgid "From statement, create entries"
+#~ msgstr "Kreiraj stavku iz izvoda"
+
+#~ msgid "Journal de Banque CHF"
+#~ msgstr "Dnevnik CHF Banke"
+
+#~ msgid "Fiscal Mappings"
+#~ msgstr "Fiskalna mapiranja"
+
+#~ msgid "Fiscal Mapping Template"
+#~ msgstr "Predložak fiskalnog mapiranja"
+
+#~ msgid "Template for Fiscal Mapping"
+#~ msgstr "Predložak fiskalnog mapiranja"
diff --git a/addons/account/i18n/hu.po b/addons/account/i18n/hu.po
index 9b63f93b7ff..1d934aa00c2 100644
--- a/addons/account/i18n/hu.po
+++ b/addons/account/i18n/hu.po
@@ -6,167 +6,69 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-22 10:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 07:52+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:24+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,description:0
-msgid "Internal Name"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.partner.balance,result_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Partner's"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partners"
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.partner.balance,display_partner:0
-msgid "Display Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
-msgid "Profit And Loss"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
-msgid "Trial Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.code:0
-msgid "Account Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
-msgid "Unpaid Supplier Invoices"
-msgstr "Kifizetetlen szállítói számlák"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
-msgid "Entries Encoding"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
-msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement from draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr "Eszköz"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,currency:0
-msgid "The currency used to enter statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
-msgid "Select Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"This account will be used to value incoming stock for the current product "
-"category"
-msgstr "Termék értékesítésekor az árbevétel könyvelésére használt számla"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,period_id:0
-msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
-msgid "Reconciliation result"
-msgstr "Egyeztetés eredménye"
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
-msgid "Unreconciled entries"
-msgstr "Nem egyeztetett tételek"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,base_code_id:0
-msgid "Base Code"
-msgstr "Adóalap kód"
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Account Statistics"
msgstr "Számla statisztika"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
-msgid "Print Taxes Report"
-msgstr "Adó kimutatás nyomtatás"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr "Szülő"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Voucher"
-msgstr "Bizonylat napló"
-
#. module: account
#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
msgid "Residual"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,base_sign:0
-#: field:account.tax,ref_base_sign:0
-#: field:account.tax.template,base_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
-msgid "Base Code Sign"
-msgstr "Adóalap előjel"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
-msgid "Unreconcile entries"
-msgstr "Egyeztetés visszavonás"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
+msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.period:0
@@ -174,112 +76,41 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr "Hiba! Az időszak tartomány érvénytelen. "
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
-#: field:account.move,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
-msgid "Entries"
-msgstr "Tételek"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Debit Centralisation"
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
-msgid "Confirm draft invoices"
-msgstr "Számla tervezetek igazolása"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days2:0
-msgid ""
-"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
-"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
-"it's based on the beginning of the month)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Credit"
-msgstr "Követel összesen"
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,charts:0
-msgid "Charts of Account"
-msgstr "Számlatükör"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
-msgid "Move line select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Entry label"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
-msgid "Account Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum_period:0
-msgid "Period Sum"
-msgstr "Időszak összesen"
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code (if type=code)"
-msgstr "Számítási kód (ha a típus = Python kód)"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Account Entry Line"
-msgstr "Könyvelési tranzakció sor"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
-msgid "Aged Trial Balance"
-msgstr "Többidőszakos egyenleg"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
-msgid "Recurrent Entries"
+msgid "Children Definition"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.tax,amount:0
-#: field:account.move,amount:0
-#: field:account.tax,amount:0
-#: field:account.tax.template,amount:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Amount"
-msgstr "Összeg"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
-msgid "Partner Ledger"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
-msgid "Supplier Taxes"
-msgstr "Szállítói adók"
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move:0
@@ -287,129 +118,58 @@ msgid "Total Debit"
msgstr "Tartozik összesen"
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
msgid "Accounting Entries-"
msgstr "Könyvelési tranzakciók-"
#. module: account
-#: help:account.journal,view_id:0
-msgid ""
-"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
-"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
-"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
-"journal."
-msgstr ""
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
+msgstr "Nem törölhet feladott mozgásokat: \"%s\"!"
#. module: account
-#: help:account.invoice,date_due:0
-#: help:account.invoice,payment_term:0
-msgid ""
-"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
-"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
-"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
-"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Fixed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
-#: view:res.company:0
-msgid "Overdue Payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
-msgid "Select period"
-msgstr "Válasszon időszakot"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,origin:0
#: field:account.invoice.line,origin:0
msgid "Origin"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Move Name"
-msgstr ""
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
+msgstr "Egyeztetés"
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
msgid "Reference"
msgstr "Hivatkozás"
#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Subscription Compute"
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Num."
-msgstr "Számlaszám"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Debit"
-msgstr "Tartozik forgalom"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,amount_tax:0
-#: field:account.move.line,account_tax_id:0
-msgid "Tax"
-msgstr "Adó"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Debit Trans."
-msgstr "Tartozik tranz."
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
-#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
-msgid "Analytic Account"
-msgstr "Analitikus számla"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_depend:0
-#: field:account.tax.template,child_depend:0
-msgid "Tax on Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,name:0
-msgid "Journal Name"
-msgstr "Napló neve"
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Description on invoices"
-msgstr "Megjelenés a számlákon"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
-msgid "Total entries"
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
msgstr ""
#. module: account
@@ -418,31 +178,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Source"
msgstr "Számla forrás"
-#. module: account
-#: field:account.journal,update_posted:0
-msgid "Allow Cancelling Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Payment Reconcilation"
-msgstr "Kifizetés egyeztetés"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Journal de frais"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
msgid "All Analytic Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Minden analitikus bevitel"
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Date:"
-msgstr "Dátum:"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,sign:0
@@ -450,115 +194,11 @@ msgid "Negative"
msgstr "Negatív"
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Contra"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,state:0
-#: field:account.bank.statement,state:0
-#: field:account.invoice,state:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "State"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
-msgid "Unpaid Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Special Computation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
-msgid "Bank reconciliation"
-msgstr "Bank egyeztetés"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Disc.(%)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.model,ref:0
-#: field:account.move,ref:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.subscription,ref:0
-msgid "Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Tax Use In"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+#: help:account.analytic.journal,type:0
msgid ""
-"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
-"computing the next taxes."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr "Időszaki feldolgozás"
-
-#. module: account
-#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
-msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
-msgid "Tax Code Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr "Szállítói számla"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Reconcile Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
-#: field:account.common.report,target_move:0
-#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
-#: field:account.balance.report,target_move:0
-#: field:account.pl.report,target_move:0
-#: field:account.bs.report,target_move:0
-#: field:account.print.journal,target_move:0
-#: field:account.general.journal,target_move:0
-#: field:account.central.journal,target_move:0
-#: field:account.partner.balance,target_move:0
-#: field:account.partner.ledger,target_move:0
-msgid "Target Moves"
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
msgstr ""
#. module: account
@@ -568,47 +208,13 @@ msgid "Tax Templates"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,reconciled:0
-msgid "Paid/Reconciled"
-msgstr "Kifizetett/Egyeztetett"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,close_method:0
-msgid "Deferral Method"
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid "Include in Base Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-msgid "Refund Base Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-msgid "Line"
-msgstr "Sor"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "J.C. or Move name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
-#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "True"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days:0
-msgid ""
-"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
-"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -617,24 +223,16 @@ msgid "account.tax"
msgstr "account.tax"
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Printing Date"
-msgstr "Nyomtatás dátuma"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Mvt"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
-msgid "Aged Partner Balance"
-msgstr "Korosbított partner egyenleg"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Entry Controls"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
msgstr ""
#. module: account
@@ -645,122 +243,71 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
-msgid "Accounts Fiscal Mapping"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,contact_id:0
-msgid "Contact"
-msgstr "Kapcsolat"
-
-#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Partner Payment Term"
-msgstr "Partner fizetési feltétel"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.reconcile:0
-msgid "Account Entry Reconcile"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
-msgid "Open for bank reconciliation"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.line,discount:0
-msgid "Discount (%)"
-msgstr "Kedvezmény (%)"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
-msgid "Write-Off amount"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.fiscalyear,company_id:0
-msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
-msgid "Analytic Accounting"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Sub-Total :"
-msgstr "Részösszeg :"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,line_ids:0
-#: view:account.analytic.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
-msgid "Analytic Entries"
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "month"
-msgstr "hónap"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,partner_id:0
-msgid "Associated Partner"
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,comment:0
-msgid "Additional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Customer Refund"
-msgstr "Vevői jóváírás"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
+#: view:account.analytic.chart:0
msgid "Select the Period for Analysis"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax,tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,tax_sign:0
-msgid "Tax Code Sign"
-msgstr "Adókód előjel"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,credit:0
-msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "St."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
-msgid "account.move.line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "Analytic Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
msgstr ""
#. module: account
@@ -769,14 +316,25 @@ msgid "Field Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sign:0
-#: field:account.tax.code.template,sign:0
-msgid "Sign for parent"
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
-msgid "End of Year Entries Journal"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
@@ -786,108 +344,34 @@ msgid "Purchase Properties"
msgstr "Beszerzés tulajdonságok"
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
-msgid "Can be draft or validated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
-msgid "Partial Payment"
-msgstr "Részkifizetés"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Move Lines Created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,state:0
-#: field:account.journal.period,state:0
-#: field:account.move,state:0
-#: field:account.move.line,state:0
-#: field:account.period,state:0
-#: field:account.subscription,state:0
-msgid "Status"
-msgstr "Státusz"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period to"
-msgstr "Záró időszak"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,partner_account:0
-msgid "Partner account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Generate entries before:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_lines:0
-msgid "Move Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
-msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,user_type:0
+#: help:account.account.type,sign:0
msgid ""
-"These types are defined according to your country. The type contain more "
-"information about the account and it's specificities."
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
-msgid "Bank Reconciliation"
-msgstr "Bank egyeztetés"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
-msgid "Templates for Accounts"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
-msgid "Analytic Accounts"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
-msgid "Print Journal"
-msgstr "Napló nyomtatás"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
@@ -901,80 +385,30 @@ msgid "Creation date"
msgstr "Létrehozás dátuma"
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
-msgid "Cancel Invoice"
-msgstr "Számla sztornó"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,required:0
-msgid "Required"
-msgstr "Kötelezõ"
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
-#: field:product.template,property_account_expense:0
-msgid "Expense Account"
-msgstr "Költség számla"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
-msgid "Write-Off Journal"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,amount_currency:0
-#: field:account.move.line,amount_currency:0
-msgid "Amount Currency"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
-msgid "Expense Category Account"
+#: help:account.journal,currency:0
+msgid "The currency used to enter statement"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
-msgid "New Fiscal Year"
-msgstr "Új pénzügyi év"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,tax_group:0
-msgid ""
-"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
-"accounts (or products) in the same group."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
msgid "Fiscal Year to Open"
msgstr "Visszanyitandó üzleti év"
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Select Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,quantity:0
-#: field:account.model.line,quantity:0
-#: field:account.move.line,quantity:0
-msgid "Quantity"
-msgstr "Mennyiség"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,user_id:0
-msgid "The user responsible for this journal"
+#: help:account.journal,sequence_id:0
+msgid ""
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
msgstr ""
#. module: account
@@ -983,108 +417,1730 @@ msgid "Default Debit Account"
msgstr "Alapértelmezett tartozik számla"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Entries by Statements"
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Követel összesen"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
+msgstr "Pozitív"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
-msgid "analytic Invoice"
+#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
+#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
+msgid "Chart Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
-#: field:account.bank.statement,period_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
-#: field:account.journal.period,period_id:0
-#: field:account.move,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
-#: field:account.move.line,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
-#: view:account.period:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
-#: field:account.subscription,period_nbr:0
-msgid "Period"
-msgstr "Periódus"
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "Grand total"
-msgstr "Mindösszesen"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
-msgid "Financial Accounting"
+#: help:account.model.line,amount_currency:0
+msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Net Total:"
-msgstr "Nettó összesen:"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr "Napló"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr "Nem egyeztetett tranzakciók"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,name:0
-#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr "Pénzügyi év zárás"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr "Mind"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr "Szekvenciák"
+
+#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.invoice,fiscal_position:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
-#: field:res.partner,property_account_position:0
-msgid "Fiscal Mapping"
+msgid "Taxes Mapping"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
-#: field:account.move.line,product_uom_id:0
-msgid "UoM"
-msgstr "ME"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
-#: field:account.partner.ledger,page_split:0
-msgid "One Partner Per Page"
-msgstr "Egy partner / Oldal"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_parent_ids:0
-#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
-msgid "Children"
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
-msgid "Taxes Fiscal Mapping"
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
-msgid "New Supplier Invoice"
-msgstr "Új szállítói számla"
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
-msgid "Amount paid"
-msgstr "Kifizetés összege"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Customer Invoice"
-msgstr "Vevői számla"
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
-msgid "Choose Fiscal Year"
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr "Időszak zárás"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr "Nyitóegyenleg periódusa"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "Hiba! Nem lehet létrehozni rekurzív számlákat."
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr "Visszanyitás"
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr "Biztos hogy létre akarja hozni ezeket a könyvelési tételeket?"
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr "Hibás kivonat egyenleg!\n"
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr "Százalék"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr "Grafikonok"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr "A számla partner hivatkozása."
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr "konszolidáció"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr "Kód"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr "Partner egyenleg"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Fekvő mód"
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr "Periódus kezdete"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr "Adókód"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr "egyéb"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr "Adók"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr "Bankkivonat"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr "Bankszámla tulajdonos"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr "Nem hasznáható ez a főkönyvi szám ebben a naplóban!"
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr "Tételek létrehozása"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr "Szállítói jóváírások"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr "lezárt"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr "Oszlopok"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr "Fizetett adó egyenleg"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr "Bankkivonat sorok"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr "Kötelezettség limit"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr "Számla"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr "Részösszeg :"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr "Év összesen"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr "Követelések és kötelezettségek"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr "A leírás művelethez meg kell adnia egy főkönyvi számot!"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr "Vevő hiv.:"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr "Árbevétel számla"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr "Pénzügyi év"
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1093,31 +2149,407 @@ msgid "Main Sequence"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
-msgid "Print Analytic Journals"
-msgstr "Analitikus napló nyomtatás"
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr "Fizetési feltétel"
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Voucher Nb"
-msgstr "Bizonylatszám"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr "Jelölje meg ezt a négyzetet"
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr "Szűrők"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
-msgid "Total write-off"
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,base_code_id:0
+msgid "Base Code"
+msgstr "Adóalap kód"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_sign:0
+#: field:account.tax,ref_base_sign:0
+#: field:account.tax.template,base_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
+msgid "Base Code Sign"
+msgstr "Adóalap előjel"
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Debit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
+msgid "Account Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
+msgid "Supplier Taxes"
+msgstr "Szállítói adók"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_due:0
+#: help:account.invoice,payment_term:0
+msgid ""
+"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
+"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Select period"
+msgstr "Válasszon időszakot"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Move Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,amount_tax:0
+#: field:account.move.line,account_tax_id:0
+msgid "Tax"
+msgstr "Adó"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Analitikus számla"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Date:"
+msgstr "Dátum:"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgid "Special Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
+msgid "Bank reconciliation"
+msgstr "Bank egyeztetés"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Disc.(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reconciled:0
+msgid "Paid/Reconciled"
+msgstr "Kifizetett/Egyeztetett"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+msgid "Refund Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr "Szülő adó egyenleg"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid ""
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr "Korosbított partner egyenleg"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr "Kedvezmény (%)"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,entry_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1128,59 +2560,186 @@ msgid "Tax codes"
msgstr "Adókód"
#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
-#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
-msgid "Chart Template"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
-msgid "Income Category Account"
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
+msgstr "Záró időszak"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
-msgid "New Analytic Account"
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
-msgid "Fiscal Mapping Templates"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
-msgstr "Egységár"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Period from :"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
-msgid "wizard.multi.charts.accounts"
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Journal de vente"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.model.line,amount_currency:0
-msgid "The amount expressed in an optional other currency."
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr "Kötelezõ"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr "Költség számla"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.fiscal.position.template,name:0
-msgid "Fiscal Mapping Template"
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr "Vevői számla"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
+"computing the next taxes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,user_id:0
+msgid "The user responsible for this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "Search Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1189,26 +2748,10 @@ msgid "Terms"
msgstr "Fizetési feltétel"
#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Report"
-msgstr "Adó kimutatás"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
-#: wizard_button:account.chart,init,open:0
-msgid "Open Charts"
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
-msgstr "Biztos benne, hogy le akarja zárni az üzleti évet?"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Receipt"
-msgstr "Befolyás"
-
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank account"
@@ -1219,16 +2762,6 @@ msgstr "Bankszámlaszám"
msgid "Tax Template List"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Invoice import"
-msgstr "Számla import"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
-msgid "Standard entry"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid ""
@@ -1239,164 +2772,68 @@ msgid ""
"always use the rate at date."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,company_currency_id:0
-msgid "Company Currency"
-msgstr "Cég pénzneme"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,parent_id:0
-msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
-msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,tax_amount:0
-msgid "Tax/Base Amount"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
-msgid "Ending Balance"
-msgstr "Záró egyenleg"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Taxes"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Fixed Amount"
-msgstr "Fix összeg"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Credit"
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
-msgid "Partial Reconcile"
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
-msgid "Not reconciled transactions"
-msgstr "Nem egyeztetett tranzakciók"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
-msgid "Tax Mapping"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
-msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr "Pénzügyi év zárás"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised counterpart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: field:account.journal,view_id:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "View"
msgstr "nézet"
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "All"
-msgstr "Mind"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.tax,type:0
-msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Validated accounting entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
@@ -1408,195 +2845,72 @@ msgid "Customer Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,tax_line:0
-msgid "Tax Lines"
-msgstr "Adóbontás"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
+msgstr "Adókód sablon"
#. module: account
-#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
-msgid "Sequences"
-msgstr "Szekvenciák"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
-msgid "Account Types"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
-#: field:account.bank.statement,journal_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:account.invoice,journal_id:0
-#: field:account.journal.period,journal_id:0
-#: field:account.model,journal_id:0
-#: field:account.move,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
-#: field:account.move.line,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
-msgid "Journal"
-msgstr "Napló"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_id:0
-#: field:account.analytic.account,child_ids:0
-msgid "Child Accounts"
-msgstr "Gyerek számlák"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,check_history:0
-msgid "Display History"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
-#: field:account.balance.report,display_account:0
-#: field:account.pl.report,display_account:0
-#: field:account.bs.report,display_account:0
-msgid "Display accounts"
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
-msgid "Statement reconcile line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
+msgid "Tax Declaration"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Write-Off"
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit:0
-msgid "Total Payable"
-msgstr "Kötelezettség összesen"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
-msgid "Close states"
-msgstr "Állapotok zárása"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
-msgid "wizard.company.setup"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
-msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,refund_journal:0
-msgid "Refund Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Supplier"
-msgstr "Szállító"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr "Tel. :"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
-msgid "Tax Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Positive"
-msgstr "Pozitív"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
-msgid "Print General Journal"
-msgstr "General napló nyomtatás"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_id:0
-msgid "Invoice Movement"
-msgstr "Számla kontírozás"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
-msgid "Legal Statements"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,parent_id:0
-#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
-msgid "Parent Code"
-msgstr "Szülő kód"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
-msgid "Journal d'ouverture"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "VAT"
-msgstr "ÁFA"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Account n°"
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1606,21 +2920,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid "Account to reconcile"
-msgstr ""
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
+msgstr "Naplók"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.model.line,partner_id:0
-#: field:account.move.line,partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr "Partner hiv."
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable Accounts"
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1631,41 +2963,24 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
msgstr "Beszerzés"
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Total quantity"
-msgstr "Mennyiség összesen"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_due:0
-msgid "Due Date"
-msgstr "Fizetési határidő"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
-msgid "Close Period"
-msgstr "Időszak zárás"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Due"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Third party"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1674,190 +2989,81 @@ msgid "Starting Balance"
msgstr "Nyitó egyenleg"
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
-#: view:account.journal.period:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-
-msgid "Journals"
-msgstr "Naplók"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Max Qty:"
-msgstr "Max menny:"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
-msgid "Refund Invoice"
-msgstr "Jóváíró számla"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
+msgstr "Nincs partner definiálva!"
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
msgstr "Lezár egy időszakot"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Costs & Revenues"
-msgstr "Költségek és Árbevételek"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "Hiba! Nem lehet létrehozni rekurzív számlákat."
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Account Number"
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Skip"
-msgstr ""
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
+msgstr "ÁFA:"
#. module: account
-#: field:account.invoice,period_id:0
-msgid "Force Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Re-Open"
-msgstr "Visszanyitás"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr "Biztos hogy létre akarja hozni ezeket a könyvelési tételeket?"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,include_base_amount:0
-msgid "Include in base amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Credit"
-msgstr "Követel forgalom"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
-msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Pre-generated invoice from control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "Cost Legder for period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
-msgid "New Statement"
-msgstr "Új kivonat"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
-msgid "From"
-msgstr "Kezdő"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
-msgid "Print Central Journal"
-msgstr "Central napló nyomtatás"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
-msgid "Period length (days)"
-msgstr "Időszak hossza (napok)"
-
-#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Percent"
-msgstr "Százalék"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
-msgid "Charts"
-msgstr "Grafikonok"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Sale"
-msgstr "Értékesítés"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
-msgid "Next"
-msgstr "Tovább"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_position:0
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid ""
-"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
-"partner."
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "Date or Code"
-msgstr "Dátum vagy Kód"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,user_id:0
-msgid "Account Manager"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "to :"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
-msgid "Debit amount"
-msgstr "Tartozik összeg"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
@@ -1865,214 +3071,57 @@ msgid "year"
msgstr "év"
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-msgid "Print"
-msgstr "Nyomtatás"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.common.report,date_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
-#: field:account.balance.report,date_from:0
-#: field:account.pl.report,date_from:0
-#: field:account.bs.report,date_from:0
-#: field:account.print.journal,date_from:0
-#: field:account.general.journal,date_from:0
-#: field:account.central.journal,date_from:0
-#: field:account.partner.balance,date_from:0
-#: field:account.partner.ledger,date_from:0
-msgid "Start date"
-msgstr "Kezdő dátum"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,type:0
-#: field:account.bank.statement.line,type:0
-#: field:account.invoice,type:0
-#: field:account.journal,type:0
-#: field:account.move,type:0
-#: field:account.move.reconcile,type:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Untaxed amount"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
+msgstr "Nem lehet törölni a számlá(ka)t, ha az nyitott vagy kifizetett!"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,account_collected_id:0
-#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
-msgid "Invoice Tax Account"
-msgstr "Gyűjtött adó egyenleg"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Analytic Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
-msgid "Pay invoice"
-msgstr "Számla kifizetés"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
-msgid "Draft Customer Invoices"
-msgstr "Vevői számla tervezetek"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
-msgid "Account Subscription Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "No Filter"
-msgstr "Nincs szűrés"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days:0
-msgid "Number of Days"
-msgstr "Napok száma"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,reference:0
-msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr "A számla partner hivatkozása."
-
-#. module: account
-#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
-msgid "Sort by:"
-msgstr "Rendezés:"
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
-msgid "Chart of Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move,to_check:0
-msgid "To Be Verified"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,debit:0
-msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Li."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,name:0
-msgid "This name will be displayed on reports"
-msgstr "Ez a név fog megjelenni a kimutatáson."
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Printing date"
-msgstr "Nyomtatás dátuma"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
-msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr "Analitikus napló kimutatás"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
-msgid "Customer Refunds"
-msgstr "Vevői jóváírások"
-
-#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
+#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
msgstr "Adó összege"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "J.C./Move name"
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.period,name:0
-msgid "Journal-Period Name"
-msgstr "Napló időszak neve"
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax.code,name:0
@@ -2081,176 +3130,65 @@ msgid "Tax Case Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,entry_posted:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
-"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
-"manual validation."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,partner_id:0
-#: field:account.move,partner_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr "Partner"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,number:0
-msgid ""
-"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
-"created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Expense"
-msgstr "Költség"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "Invoice Sequence"
-msgstr "Számla iktatószám"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-msgid "Options"
-msgstr "Beállítások"
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
-msgid "Customer Invoice Process"
-msgstr "Vevői számla folyamat"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Fiscal Mapping Remark :"
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
-msgid "Opening Entries Period"
-msgstr "Nyitóegyenleg periódusa"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
-msgid "Validate Account Moves"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "days"
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Past"
-msgstr "múlt"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
-#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
-#: field:account.bank.statement,currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,currency_id:0
-#: field:account.journal,currency:0
-#: field:account.model.line,currency_id:0
-#: field:account.move.line,currency_id:0
-msgid "Currency"
-msgstr "Pénznem"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
-msgid "Unpaid invoices"
-msgstr "Kifizetetlen számlák"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Payment Reconcile"
-msgstr "Kifizetés egyeztetés"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
-msgid "Statements reconciliation"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
-msgid "New Subscription"
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Computation"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Analytic Entry"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.company:0
-#: field:res.company,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payments Message"
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
-msgid "Chart of Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
-msgid "Value Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
-msgid "Reconciled entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_contact_id:0
-msgid "Contact Address"
-msgstr "Cím"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create 3 Months Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
-msgid "Draft Supplier Invoices"
-msgstr "Szállítói számla tervezetek"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
-msgid "Force period"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2259,150 +3197,101 @@ msgid "Detail"
msgstr "Tételes"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Consolidation"
-msgstr "konszolidáció"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,account_root_id:0
-msgid "Root Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr "ÁFA:"
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr "Számlatükör"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "x Checks Journal"
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
-msgid "Create subscription entries"
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
-msgid "Opening Entries Journal"
-msgstr "Nyitóegyenleg naplója"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Create a Fiscal Year"
-msgstr "Pénzügyi év létrehozás"
-
-#. module: account
-#: field:product.template,taxes_id:0
-msgid "Customer Taxes"
-msgstr "Termék adói"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Date Invoiced"
-msgstr "Számla kelte"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
-msgid "All periods if empty"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Liability"
-msgstr "Kötelezettség"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
msgstr "2"
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
-msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,date:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
#: field:account.move,date:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
#: field:account.subscription.line,date:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: xsl:account.transfer:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Reference Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,type:0
-#: field:account.tax.template,type:0
-msgid "Tax Type"
-msgstr "Adó típus"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
-msgid "Statement Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,user_id:0
-#: field:account.journal,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr "Felhasználó"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
-msgid "Account Templates"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2411,29 +3300,26 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Journal d'extourne"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Voucher No"
-msgstr "Bizonylatszám"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
-msgid "Automatic reconciliation"
-msgstr "Automatikus egyeztetés"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Import Invoice"
-msgstr "Számlaimport"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "and Journals"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2442,53 +3328,47 @@ msgid "Account Tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,move_id:0
-msgid "Move Line"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
-msgid "Account No."
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,child_depend:0
-msgid ""
-"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
-"than on the total amount."
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Journal Code"
-msgstr "Naplókód"
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.model,lines_id:0
-msgid "Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date:0
-msgid "Date End"
-msgstr "Záró dátum"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.move.reconcile,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
-msgid "Entry Lines"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -2496,158 +3376,1333 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
-msgid "Open Journal"
-msgstr "Napló megnyitás"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "KI"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
-msgid "Entries Encoding by Line"
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
-msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+#: field:account.move.line,blocked:0
+msgid "Litigation"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period from"
-msgstr "Kezdő időszak"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
-#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Bank Statement"
-msgstr "Bankkivonat"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Information addendum"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Entries Reconcile"
+#: field:res.partner,property_account_payable:0
+msgid "Account Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "The amount in the currency of the journal"
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
-#: field:account.common.report,landscape:0
-#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
-#: field:account.pl.report,landscape:0
-#: field:account.bs.report,landscape:0
-msgid "Landscape Mode"
-msgstr "Fekvő mód"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "From analytic accounts, Create invoice."
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
-#: view:account.bank.statement:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
-#: view:account.invoice:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
-#: view:wizard.company.setup:0
+#: help:account.account.template,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
+msgstr "Egységár"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr "Számlatípus"
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr "Nyitott számla"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,name:0
+#: field:account.account.template,name:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,name:0
+#: field:account.chart.template,name:0
+#: field:account.model.line,name:0
+#: field:account.move.line,name:0
+#: field:account.move.reconcile,name:0
+#: field:account.subscription,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date:0
+msgid "Effective date"
+msgstr "Dátum"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr "Könyvelés"
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr "Egyenleg :"
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-#: view:account.period.close:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Piszkozat"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr "Ártlagárfolyam"
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr "Adónév"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr "Hónap"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr "Fizetve"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr "Adóbontás"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr "Adótípus"
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr "Időszaki feldolgozás"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr "Záró egyenleg"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr "Bizonylatszám"
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+"Kérem ellenőrizze a számla összeget!\n"
+"A végösszeg nem egyezik meg a sorok összegével."
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr "Új pénzügyi év"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr "Számlák"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr "Biztos benne?"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr "Nyitóegyenlegek készítése az üzleti évhez"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr "Python kód (reverse)"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
-
-#. module: account
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Print Tax Statement"
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,chart_account_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
-#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
-#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
-#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
-#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
-msgid "Chart of account"
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,name:0
-msgid "Acc. Type Name"
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr "Integritás hiba!"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr "hónap"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr "Megjelenés a számlákon"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr "Adó számla"
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr "Egyeztetés eredménye"
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr "Tételek"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr "ME"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr "Nincs periódus a számlán!"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr "Számítási kód (ha a típus = Python kód)"
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr "Értékesítés"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr "Összeg"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr "Érvénytelenítés engedélyezve"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2663,32 +4718,900 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,blocked:0
-msgid "Litigation"
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr "Bank napló "
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr "Vevői jóváírás"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr "Alapértelmezett adó"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr "Adókód előjel"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
+msgstr "Mennyiség"
+
#. module: account
#: view:account.move.line:0
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Information"
-msgstr "Információ"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
-msgid "Taxes Reports"
-msgstr "Adó kimutatás"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_payable:0
-msgid "Account Payable"
+msgid "Number (Move)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Import Invoices in Statement"
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Fix összeg"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr "Gyerek számlák"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr "Kötelezettség összesen"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr "Szállító"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr "Max menny:"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr "Jóváíró számla"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr "Számlázási cím"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr "Gyűjtött adó egyenleg"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Napok száma"
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr "Érvénytelen művelet !"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr "Ez a név fog megjelenni a kimutatáson."
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr "Nyomtatás dátuma"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr "Vevői jóváírások"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr "Napló időszak neve"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr "múlt"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr "Termék adói"
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr "Adó típus"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "Pénzügyi év"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
+msgstr "követelések"
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Other Info"
@@ -2700,28 +5623,24 @@ msgid "Default Credit Account"
msgstr "Alapértelmezett követel számla"
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Payment Order"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.account.template,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
-#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
-msgid "Create Invoice"
-msgstr "Számla készítése"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
@@ -2729,165 +5648,75 @@ msgid "Equity"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payment Message"
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
-msgstr "Adókód sablon"
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "In dispute"
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.account.template,type:0
-msgid ""
-"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
-"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
-"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
-"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
-"accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
-msgid "End of Year Treatments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
-msgid "Generic Reports"
-msgstr "Általános kimutatások"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "Power"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "Account Analytic Lines Analysis"
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Price"
msgstr "Ár"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "asgfas"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Analytic Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
msgid "View Account Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Select Period and Journal for Validation"
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
msgid "Invoice Number"
msgstr "Számla azonosító"
#. module: account
-#: field:account.period,date_stop:0
-msgid "End of Period"
-msgstr "Periódus vége"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
-msgid "O_k"
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
-msgid "Untaxed"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
msgid "Inverted Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "Applicable Type"
msgstr "Vonatkozó típus"
#. module: account
#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
msgid "Invoice Reference"
msgstr "Számla hivatkozás"
-#. module: account
-#: field:account.account,name:0
-#: field:account.account.template,name:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,name:0
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
-#: field:account.chart.template,name:0
-#: field:account.config.wizard,name:0
-#: field:account.model.line,name:0
-#: field:account.move,name:0
-#: field:account.move.line,name:0
-#: field:account.move.reconcile,name:0
-#: field:account.subscription,name:0
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
-msgid "Analysis Direction"
-msgstr "Elemzés iránya"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
-msgid "_Go"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,ref_companies:0
-msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date:0
-msgid "Effective date"
-msgstr "Dátum"
-
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid ""
@@ -2897,204 +5726,105 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0
-#: view:account.journal.view:0
-#: field:account.journal.view,name:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
-msgid "Journal View"
-msgstr "Napló nézet"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Credit Centralisation"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Customer Ref:"
-msgstr "Vevő hiv.:"
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Partner ID"
-msgstr "Partner ID"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Write-Off Move"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Total credit"
-msgstr "Követel összesen"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
-msgid "New Customer Invoice"
-msgstr "Új vevői számla"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,reconcile:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
-#: field:account.move.line,reconcile_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Egyeztetés"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Best regards."
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Analytic account costs and revenues"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
-msgid "Open State"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,entry_posted:0
-msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,account_id:0
-#: field:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "Tax Account"
-msgstr "Adó számla"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
-msgid "From statement, create entries"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,complete_name:0
-msgid "Full Account Name"
-msgstr "Számla megnevezés"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
-msgid "Draft Supplier Refunds"
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting Statement"
-msgstr ""
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
+msgstr "Szállítói jóváírás"
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Accounting"
-msgstr "Könyvelés"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Taxes Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
-#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation"
-msgstr "Egyeztetés"
-
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax,description:0
-#: field:account.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Adókód"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Analytic Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_mode:0
-msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
-msgid "Draft Customer Refunds"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: account
@@ -3103,28 +5833,8 @@ msgid "Readonly"
msgstr "Csak olvasható"
#. module: account
-#: help:account.model.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
-"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
-"the entries plus the partner payment terms."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Situation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentum"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,move_id:0
-msgid "The move of this entry line."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3133,76 +5843,34 @@ msgid "Unit of Measure"
msgstr "Mértékegység"
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr "Kinnlevőség számla"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+#: constraint:account.payment.term.line:0
msgid ""
-"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
-"when generating them from invoices."
-msgstr ""
-"Ha bejelölt, akkor a rendszer megpróbálja összevonni a kontírozási sorokat a "
-"számla könyvelések generálásakor."
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
-msgid "# of Transaction"
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
-msgid "Cancel selected invoices"
-msgstr "Kijelölt számlák érvénytelenítése"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
+msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
msgstr "Analitikus napló"
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Entry Label"
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr "Piszkozat"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,origin:0
-#: help:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Payable"
-msgstr "kötelezettségek"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr ""
@@ -3213,75 +5881,27 @@ msgid "Model Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Others"
-msgstr "egyéb"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "8"
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
-msgid "Validate"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.model:0
-#: field:account.model,legend:0
-msgid "Legend"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
-msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-msgid "account.move.line.select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
-#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
-#: field:account.invoice,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_id:0
-#: field:account.journal,account_control_ids:0
-#: field:account.model.line,account_id:0
-#: field:account.move.line,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account
-msgid "Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Journal de Banque CHF"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date and Period"
-msgstr "Dátum és időszak"
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
+msgstr "A számla már egyeztetett."
#. module: account
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,note:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
@@ -3289,138 +5909,39 @@ msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,reconciled:0
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid ""
-"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
-"the payment(s)."
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
-msgid "Taxes"
-msgstr "Adók"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Close Fiscal Year with new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "Average Rate"
-msgstr "Ártlagárfolyam"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,code:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.account.template,code:0
-#: field:account.account.type,code:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,code:0
-#: field:account.config.wizard,code:0
-#: field:account.fiscalyear,code:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,code:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: field:account.period,code:0
-msgid "Code"
-msgstr "Kód"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
-msgid "Financial Management"
-msgstr "Pénzügy"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
-msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr "Nyitóegyenlegek készítése az üzleti évhez"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
-msgid "Reconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Additionnal Information"
-msgstr "Megjegyzés"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,name:0
-#: field:account.tax.template,name:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Name"
-msgstr "Adónév"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid " Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr " Az üzleti év és a periódusok állapotainak zárása"
-
-#. module: account
-#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
-msgid "30 Days End of Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
-msgid "Root Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: BVR reference is required."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,notprintable:0
-#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,move_id:0
-msgid "Move"
-msgstr "Mozgatás"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
-msgid "Tax Source"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
-msgid "Analytic Balance"
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3429,34 +5950,16 @@ msgid "Total debit"
msgstr "Tartozik összesen"
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Pending"
-msgstr "Függőben"
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Bank Information"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr "Fax :"
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
-msgid "Partner Balance"
-msgstr "Partner egyenleg"
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Third Party Ledger"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid ""
@@ -3465,7 +5968,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
@@ -3477,36 +5979,21 @@ msgid "Python Code"
msgstr "Python kód"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
-msgid "Bank statements"
-msgstr "Bankkivonatok"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partner Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,tax_group:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
-"(or product) of the same group."
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Real Entries"
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import invoice"
-msgstr "Számlaimport"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
msgstr "Létrehoz"
@@ -3516,27 +6003,1702 @@ msgid "Create entry"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
-msgid "Invoice line"
-msgstr "Számla sor"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,shortcut:0
-#: field:account.account.template,shortcut:0
-msgid "Shortcut"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr "Hiba !"
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
msgid ""
-"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
-"means you won't be able to modify their accouting fields."
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Date of the day"
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
+msgid "Taxes Report"
+msgstr "Adó kimutatás"
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal.period,state:0
+msgid "Printed"
+msgstr "Nyomtatva"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Project line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,manual:0
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuális"
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid ""
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
+msgid "All Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
+msgid "General Ledger"
+msgstr "Főkönyv"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,to_check:0
+msgid ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Properties"
+msgstr "Tulajdonságok"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Select entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,child_ids:0
+#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
+msgid "Child Codes"
+msgstr "Gyerek kód"
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
+msgid "Customer Invoices"
+msgstr "Vevői számlák"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+msgid ""
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
+msgid ""
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
+msgid ""
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Taxes:"
+msgstr "Adók:"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr "Időszak hossza (napok)"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
+#: field:account.tax.code,line_ids:0
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Account Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
+#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
+msgid "Statement"
+msgstr "Bankkivonat"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Számla kelte"
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,icon:0
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,centralisation:0
+msgid ""
+"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
+"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
+"year closing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,domain:0
+#: help:account.tax.template,domain:0
+msgid ""
+"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
+"to create specific taxes in a custom domain."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Name of new entries"
+msgstr "Új tételek neve"
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Paid invoice"
+msgstr "Kifizetett számla"
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid ""
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,domain:0
+#: field:account.tax.template,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr "Tartomány"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr "Számlasor"
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr "Felhasználó"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr "Értékesítés napló"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr "Lezárandó üzleti év"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sorszám"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr "Szülő"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr "Időszak összesen"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr "Sor"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+"Ha bejelölt, akkor a rendszer megpróbálja összevonni a kontírozási sorokat a "
+"számla könyvelések generálásakor."
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr "Egy partner / Oldal"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr "Először partnert kell választani!"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr "Periódus"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr "Nettó összesen:"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr "Tel. :"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr "Cég pénzneme"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Egyeztetés"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr "Kinnlevőség számla"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr "Szülő kód"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr "Beszerzés napló"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr "Partner hiv."
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr "Fizetési határidő"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr "Kezdő"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr "Tartozik összeg"
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr "Nyomtatás"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr "Napló neve"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3547,126 +7709,635 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,parent_id:0
-#: field:account.tax.template,parent_id:0
-msgid "Parent Tax Account"
-msgstr "Szülő adó egyenleg"
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr "Pénznem"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr "Cím"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr "Nyitóegyenleg naplója"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr "Naplókód"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr "Napló megnyitás"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr "Kezdő időszak"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr "Információ"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr "Számla készítése"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr "Periódus vége"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr "Elemzés iránya"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr "Napló nézet"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr "Követel összesen"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentum"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,user_type:0
-#: field:account.account.template,user_type:0
#: view:account.account.type:0
-#: field:account.analytic.account,type:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
-msgid "Account Type"
-msgstr "Számlatípus"
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank account owner"
-msgstr "Bankszámla tulajdonos"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filter on Periods"
+msgid "Closing Method"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_receivable:0
-msgid "Account Receivable"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
-msgid "Pay and reconcile"
-msgstr "Fizetés és egyeztetés"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
+msgstr "kötelezettségek"
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-msgid "Central Journal"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance brought forward"
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr "Mozgatás"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr "Bankkivonatok"
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr "Egyeztetett tranzakciók"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,child_consol_ids:0
msgid "Consolidated Children"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
-msgid "Fiscal year"
-msgstr "Pénzügyi év"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Balance :"
-msgstr "Egyenleg :"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With balance is not equal to 0"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
-msgid "Taxes Report"
-msgstr "Adó kimutatás"
-
-#. module: account
-#: selection:account.journal.period,state:0
-msgid "Printed"
-msgstr "Nyomtatva"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
-msgid "New Supplier Refund"
-msgstr "Új szállítói jóváírás"
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-msgid "Entry Model"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
-#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
-#: field:account.print.journal,amount_currency:0
-#: field:account.general.journal,amount_currency:0
-#: field:account.central.journal,amount_currency:0
-#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
-msgid "With Currency"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3680,144 +8351,63 @@ msgid "Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,code:0
-msgid "Journal code"
-msgstr "Naplókód"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
-#: view:account.model:0
-msgid "Create entries"
-msgstr "Tételek létrehozása"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Project line"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
-msgid "Maximum write-off amount"
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,manual:0
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuális"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Compute Taxes"
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
-msgid "# of Digits"
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
-msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
-msgid "Entry Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,account_id:0
-msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.code,notprintable:0
-#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
-"on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sequence:0
-#: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
-#: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
-#: field:account.tax,sequence:0
-#: field:account.tax.template,sequence:0
-#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
-msgid "Sequence"
-msgstr "Sorszám"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
-msgid "Template for Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Entry encoding"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
-msgid "Credit Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
-msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
-msgid "Write-Off Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-msgid "3 Months"
-msgstr "3 hónap"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.journal,init:0
+#: view:account.move.journal:0
msgid "Standard entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.account,check_history:0
-msgid ""
-"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
-"Ledger, otherwise it will only print its balance."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
-msgid "Month"
-msgstr "Hónap"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
msgid "Account Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: field:account.move.line,date_maturity:0
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3826,79 +8416,52 @@ msgid "Entry Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "By date"
-msgstr "Dátum"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
-msgid "Account Configure Wizard "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.account.balance:0
#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.balance.report,date_from:0
+#: field:account.bs.report,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
+#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_from:0
+#: field:account.partner.ledger,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Kezdő dátum"
#. module: account
-#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
-msgid "Period length(days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
-msgid "Select Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
-msgid "All Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft Invoices"
msgstr "Számla tervezetek"
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
-msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "Számla kelte"
-
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,note:0
-#: field:account.account.template,note:0
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Financial and accounting module that covers:\n"
-" General accounting\n"
-" Cost / Analytic accounting\n"
-" Third party accounting\n"
-" Taxes management\n"
-" Budgets\n"
-" Customer and Supplier Invoices\n"
-" Bank statements\n"
-" "
-msgstr ""
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
+msgstr "Hibás összesen !"
#. module: account
#: field:account.journal,sequence_id:0
@@ -3906,132 +8469,46 @@ msgid "Entry Sequence"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Closed"
-msgstr "lezárt"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
-msgid "Payment Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
msgid ""
-"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
-"accounts that can be reconcilied"
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Overdue Payment Report Message"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
+msgstr "Függőben"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Other"
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
-msgid "General Ledger"
-msgstr "Főkönyv"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.view,columns_id:0
-msgid "Columns"
-msgstr "Oszlopok"
-
-#. module: account
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Movement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.period,special:0
-msgid "These periods can overlap."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_expense:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
-msgid "Encode manually the statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
-msgid "Financial Journals"
-msgstr "Pénzügyi naplók"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Period"
-msgstr "Időszak"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Keep empty to use the current date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
-msgid "Maximum Quantity"
-msgstr "Maximális mennyiség"
-
#. module: account
#: field:account.period,name:0
msgid "Period Name"
msgstr "Periódus"
#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,type:0
-msgid ""
-"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
-"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
-"of the same type."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,groups_id:0
-msgid "Groups"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Code/Date"
msgstr "Kód/Dátum"
#. module: account
#: field:account.account,active:0
-#: field:account.analytic.account,active:0
#: field:account.analytic.journal,active:0
-#: field:account.journal,active:0
#: field:account.journal.period,active:0
#: field:account.payment.term,active:0
#: field:account.tax,active:0
@@ -4039,162 +8516,110 @@ msgid "Active"
msgstr "Aktív"
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
-msgid "Import from your bank statements"
-msgstr "Importálás a bankkivonatból"
-
-#. module: account
-#: view:account.chart.template:0
-msgid "Properties"
-msgstr "Tulajdonságok"
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Customer Accounting Properties"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Select entries"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-msgid "All Posted Entries"
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Base on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
-msgid "Payable Account"
-msgstr ""
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
+msgstr "Nyitó/záró periódus"
#. module: account
#: field:account.account,currency_id:0
#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
msgid "Secondary Currency"
msgstr "Pénznem"
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.account,credit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,credit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,credit:0
#: field:account.move.line,credit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
msgid "Credit"
msgstr "Követel"
#. module: account
-#: help:account.tax.template,child_depend:0
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
msgid ""
-"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
-"computation of child taxes or based on the total amount."
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,account_paid_id:0
-#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
-msgid "Refund Tax Account"
-msgstr "Fizetett adó egyenleg"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,child_ids:0
-#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
-msgid "Child Codes"
-msgstr "Gyerek kód"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_name:0
-msgid "Account Move"
-msgstr "Kontírozás"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,line_ids:0
-msgid "Statement lines"
-msgstr "Bankkivonat sorok"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,amount_taxed:0
-msgid "Taxed Amount"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
-msgid "Subtotal w/o tax"
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Ref"
-msgstr "Számla hiv."
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
-msgid "General Account"
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.move.line,quantity:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
-"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
-#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
-msgid "Include Reconciled Entries"
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.move.line,blocked:0
-msgid ""
-"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
-"associated partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
-msgid "Customer Invoices"
-msgstr "Vevői számlák"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit_limit:0
-msgid "Payable Limit"
-msgstr "Kötelezettség limit"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "Date/Period Filter"
-msgstr "Dátum/Időszak szűrés"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: selection:account.journal,type:0
@@ -4202,124 +8627,56 @@ msgid "General"
msgstr "Általános"
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Credit Trans."
-msgstr "Követel tranz."
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
-msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-msgid "The currency of the journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: field:account.config.wizard,period:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
#: view:account.fiscalyear:0
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.vat.declaration:0
msgid "Periods"
msgstr "Időszakok"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.move.line,invoice:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
-#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
-msgid "Invoice"
-msgstr "Számla"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
-#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
-msgid "Open"
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
-msgid "Search Entries"
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,tax_ids:0
-#: field:account.account.template,tax_ids:0
-msgid "Default Taxes"
-msgstr "Alapértelmezett adó"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sign:0
-msgid ""
-"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
-"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
-"expenses accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,code:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
-"date for the payment of this entry line."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Third party (Country)"
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4328,44 +8685,23 @@ msgid "Parent Left"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,sequence_id:0
-msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,type_control_ids:0
-msgid "Type Controls"
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,name:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Name"
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
-msgid "Payment date"
-msgstr "Fizetés dátuma"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Taxes:"
-msgstr "Adók:"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
-msgid "Unpaid Customer Invoices"
-msgstr "Kifizetetlen vevői számlák"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
@@ -4373,217 +8709,154 @@ msgid "Supplier Invoices"
msgstr "Szállítói számlák"
#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Termék"
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,credit:0
-msgid "Total Receivable"
-msgstr ""
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid ")"
+msgstr ")"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_period
msgid "Account period"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
-msgid "Journal/Payment Mode"
-msgstr "Napló/kifizetés mód"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Canceled Invoice"
-msgstr "Törölt számla"
-
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Remove Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
-#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
-#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
-msgid "Include initial balances"
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,filter:0
-#: field:account.report.general.ledger,filter:0
-#: field:account.balance.report,filter:0
-#: field:account.pl.report,filter:0
-#: field:account.bs.report,filter:0
-#: field:account.print.journal,filter:0
-#: field:account.general.journal,filter:0
-#: field:account.central.journal,filter:0
-#: field:account.partner.balance,filter:0
-#: field:account.partner.ledger,filter:0
-msgid "Filter by"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account.template:0
-msgid "Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum:0
-msgid "Year Sum"
-msgstr "Év összesen"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
-msgid "Import file from your bank statement"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
msgid "Internal Type"
msgstr "Belső típus"
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "9"
-msgstr "9"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
msgid "Running Subscriptions"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Payment"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
msgid "Posted"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Credit Notes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date2:0
-#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
-#: field:account.common.report,date_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
#: field:account.balance.report,date_to:0
-#: field:account.pl.report,date_to:0
#: field:account.bs.report,date_to:0
-#: field:account.print.journal,date_to:0
-#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
+#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_to:0
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Záró dátum"
#. module: account
-#: field:account.common.report,period_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
-#: field:account.balance.report,period_from:0
-#: field:account.pl.report,period_from:0
-#: field:account.bs.report,period_from:0
-#: field:account.print.journal,period_from:0
-#: field:account.general.journal,period_from:0
-#: field:account.central.journal,period_from:0
-#: field:account.partner.balance,period_from:0
-#: field:account.partner.ledger,period_from:0
-#: field:account.vat.declaration,period_from:0
-msgid "Start period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.common.report,period_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
-#: field:account.balance.report,period_to:0
-#: field:account.pl.report,period_to:0
-#: field:account.bs.report,period_to:0
-#: field:account.print.journal,period_to:0
-#: field:account.general.journal,period_to:0
-#: field:account.central.journal,period_to:0
-#: field:account.partner.balance,period_to:0
-#: field:account.partner.ledger,period_to:0
-#: field:account.vat.declaration,period_to:0
-msgid "End period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr "Nyitóegyenleg visszavonása"
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Manually statement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days2:0
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
-#: field:account.tax.code,line_ids:0
-msgid "Lines"
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
-"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
-"tax children. In this case, the evaluation order is important."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Declaration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
-msgid "File statement"
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4591,299 +8864,102 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Year Sequences"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.model.line:0
-msgid "Entry Model Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Account Tax Template"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model,name:0
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Open Invoice"
-msgstr "Nyitott számla"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Set starting and ending balance for control"
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,quantity:0
-msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
#: view:account.period:0
msgid "States"
msgstr "Állapotok"
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
-msgid "Receivables & Payables"
-msgstr "Követelések és kötelezettségek"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "General Ledger -"
-msgstr "Főkönyv -"
-
-#. module: account
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
-msgid "Quantities"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date_start:0
-msgid "Date Start"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.invoice,amount_total:0
#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr "Összesen"
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Number of entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
-msgid "Create Entries From Models"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,reconcile:0
-msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date"
-msgstr "Dátum szerint"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
-msgid "Supplier Refunds"
-msgstr "Szállítói jóváírások"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,date:0
-msgid "The date of the generated entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
-msgid "Modify Invoice"
-msgstr "Számlamódosítás"
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid ""
-"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
-"taxes and journals according to the selected template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
-#: field:account.move.line,statement_id:0
-msgid "Statement"
-msgstr "Bankkivonat"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
-msgid "Entries Encoding by Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Filter on Partners"
-msgstr "Partnerek szűrése"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,price_include:0
-msgid "Tax Included in Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
-msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
-#: field:account.analytic.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
#: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
#: field:account.journal,company_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
#: field:account.tax,company_id:0
#: field:account.tax.code,company_id:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
-#: field:wizard.company.setup,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Cég"
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Crebit"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Running"
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,include_base_amount:0
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
msgid ""
-"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
-"computation of the next taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,name:0
-msgid "Journal name"
-msgstr "Napló név"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Import invoice from statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
-msgid "Fiscal Years"
-msgstr "Pénzügyi év"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import from invoices or payments"
-msgstr "Importálás számlákból vagy kifizetésekből"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
-msgid "Reconcile entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.period,icon:0
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
-msgid "Journal - Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
-msgid "Credit amount"
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4892,409 +8968,188 @@ msgid "Create Monthly Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
-msgid "Print Aged Trial Balance"
-msgstr "Korosbított kivonat nyomtatás"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: field:account.bank.statement.line,ref:0
-#: field:account.model.line,ref:0
-#: field:account.move.line,ref:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Ref."
-msgstr "Hiv."
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
-msgid "Invoice Address"
-msgstr "Számlázási cím"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Credit"
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,centralisation:0
-msgid ""
-"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
-"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
-"year closing."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Cancelled"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
msgid "Draft statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
-msgid "Date payment"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
+msgstr "Számla sorok"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
-msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for unreconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
-msgid "Bank Statement Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Control Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable"
-msgstr "követelések"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
-msgid "Account Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
-msgid "Analytic Check"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "VAT:"
-msgstr "ÁFA:"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Total:"
-msgstr "Összesen:"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
msgid "account.analytic.journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
-msgid "Account Mapping"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
-msgid "Account Reconciliation"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-msgid "Confirm"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
-msgid "Select parent account"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.template,parent_id:0
-msgid "Parent Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,domain:0
-#: help:account.tax.template,domain:0
-msgid ""
-"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
-"to create specific taxes in a custom domain."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "Payment amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr "Szállítói számla"
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,debit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,debit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,debit:0
#: field:account.move.line,debit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
msgid "Debit"
msgstr "Tartozik"
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
-msgid "All Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
-msgid "Operation date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,invoice_line:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Tételek"
#. module: account
-#: field:account.period,date_start:0
-msgid "Start of Period"
-msgstr "Periódus kezdete"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
-msgid "Name of new entries"
-msgstr "Új tételek neve"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
-msgid "Create Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-msgid "Refund Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,name:0
-msgid "Tax Description"
-msgstr "Adótípus"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,move_id:0
-msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
-msgid "Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "/"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Have a number and entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Check -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-msgid "Account Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
-msgid "Group invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Total amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Account Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription.line:0
-msgid "Subscription lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,currency_id:0
-#: help:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Select Date-Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-msgid "Paid invoice"
-msgstr "Kifizetett számla"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,tax_group:0
-#: field:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Tax Group"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
-msgid "New Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
msgid ""
-"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
-"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
-msgid "Import invoices"
-msgstr "Számlák importálása"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation"
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
-msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr "Partner fizetési feltétel"
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,domain:0
-#: field:account.tax.template,domain:0
-msgid "Domain"
-msgstr "Tartomány"
-
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
@@ -5306,79 +9161,45 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Subscription Periods"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
-msgid "Invoices"
-msgstr "Számlák"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
+msgstr "Analitikus napló nyomtatás"
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "Számlasor"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
-msgid "Write-Off journal"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
-msgid "Full Payment"
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Purchase"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Receipt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
-msgid "Replacement Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
-msgid "This Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sign:0
-msgid "Sign on Reports"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5387,72 +9208,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,payment_ids:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Payments"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Use Model"
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
-msgid "No"
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-msgid "All account entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-msgid "The tax basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Date Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Choose Journal and Payment Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.move,state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Paid"
-msgstr "Fizetve"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
-msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5461,565 +9239,15 @@ msgid "Remaining amount due."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-msgid "Are you sure ?"
-msgstr "Biztos benne?"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "PRO-FORMA"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
-msgid "Partial Entry lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,statement_id:0
-msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
-msgid "Open Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
-msgid "Supplier Invoice Process"
-msgstr "Szállítói számla folyamat"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Optional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
-msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable"
-msgstr "követelések és kötelezettségek"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid ":"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
-msgid "Amount reconciled"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "At Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_amount:0
-msgid ""
-"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
-"amount.If the tax account is base tax code, this field "
-"will contain the basic amount(without tax)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Compute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.line,account_id:0
-msgid "The income or expense account related to the selected product."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,type_tax_use:0
-msgid "Tax Application"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
-msgid "Subscription Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
-msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
-msgstr "PRO-FORMA Vevői számlák"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_total:0
-msgid "Number of Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
-msgid "End of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move
-msgid "Account Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
-msgid "General Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,balance:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: field:account.analytic.account,balance:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.move.line,balance:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
-msgid "Analytic Journal Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
-msgid "Bank Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid ""
-"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
-"of the fiscal year. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: view:account.journal:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "General Information"
-msgstr "Általános adatok"
-
-#. module: account
-#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-msgid ""
-"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
-"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
-"sale, purchase and cash journals."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.fiscalyear:0
-msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
-msgid "Moves"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Pro-forma"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
-msgid "List of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Sales Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Printing Date :"
-msgstr "Nyomtatás dátuma :"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Validate Account Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Reference Number"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Total amount due:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
-msgid "Entries of Open Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-msgid "Manual Invoice Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,date:0
-msgid "Current Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
-msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr "Lezárandó üzleti év"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
-msgid "Start of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
-msgid "Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
-msgid "Print VAT Decl."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
-msgid "IntraCom"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-#: field:account.analytic.account,description:0
-#: field:account.analytic.line,name:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,name:0
-#: field:account.invoice.line,name:0
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.payment.term,note:0
-#: field:account.tax.code,info:0
-#: field:account.tax.code.template,info:0
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_income:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_ids:0
-msgid "Child Tax Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_right:0
-msgid "Parent Right"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
-msgid "Financial Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
-msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Account Configure"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_payable:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one as the payable account "
-"for the current partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_income_categ:0
-#: field:product.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account"
-msgstr "Árbevétel számla"
-
-#. module: account
-#: field:account.period,special:0
-msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr "Nyitó/záró periódus"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-msgid "Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model
-msgid "Account Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
-msgid "Invoice lines"
-msgstr "Számla sorok"
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Customer"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_type:0
-msgid "Period Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.category:0
-msgid "Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
-msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-#: field:account.print.journal,sort_selection:0
-msgid "Entries Sorted By"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Print Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
-#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
-#: field:account.invoice,partner_bank:0
-msgid "Bank Account"
-msgstr "Bankszámlaszám"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
-msgid "Models Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Cash"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
-msgid "Account Destination"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,name:0
-#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr "Pénzügyi év"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Future"
-msgstr "jövő"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Refund"
-msgstr "Szállítói jóváírás"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Reconcile Entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,move_id:0
-msgid "Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Paid invoice when reconciled."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,python_compute_inv:0
-#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
-msgid "Python Code (reverse)"
-msgstr "Python kód (reverse)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management"
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6028,13 +9256,212 @@ msgid "Accounts Mapping"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
-msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.line,account_id:0
+msgid "The income or expense account related to the selected product."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_total:0
+msgid "Number of Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+msgid "General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "General Information"
+msgstr "Általános adatok"
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+msgid "Manual Invoice Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr "Összesen:"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr "Pénzügyi év"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr "Hiv."
+
+#. module: account
+#: field:account.use.model,model:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model
+msgid "Account Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr "Bankszámlaszám"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Future"
+msgstr "jövő"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
msgstr ""
-"Termék/szolgáltatás beszerzésekor a költség könyvelésére használt számla. "
-"Költségszámla vagy készlet esetén elhatárolás számla."
#. module: account
#: help:account.tax,base_sign:0
@@ -6049,8 +9476,8 @@ msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6059,430 +9486,339 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Debit"
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,code:0
-msgid "Account Code"
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.config.wizard,name:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
-#: view:account.payment.term:0
-#: field:account.payment.term,name:0
-#: view:account.payment.term.line:0
-#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Fizetési feltétel"
+#~ msgid "Asset"
+#~ msgstr "Eszköz"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
-msgid "Fiscal Mappings"
-msgstr ""
+#~ msgid "Supplier invoice"
+#~ msgstr "Szállítói számla"
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
-msgid "Statement Process"
-msgstr ""
+#~ msgid "New Supplier Invoice"
+#~ msgstr "Új szállítói számla"
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
-msgid "Statement reconcile"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invoice import"
+#~ msgstr "Számla import"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
-#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
-msgid "Check this box"
-msgstr "Jelölje meg ezt a négyzetet"
+#~ msgid "Pay invoice"
+#~ msgstr "Számla kifizetés"
-#. module: account
-#: help:account.tax,price_include:0
-msgid ""
-"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
-"tax."
-msgstr ""
+#~ msgid "Draft Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Szállítói számla tervezetek"
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,name:0
-msgid "Column Name"
-msgstr ""
+#~ msgid "Draft Customer Invoices"
+#~ msgstr "Vevői számla tervezetek"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Filters"
-msgstr "Szűrők"
+#~ msgid "Customer Invoice Process"
+#~ msgstr "Vevői számla folyamat"
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,based_on:0
-msgid "Based on"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unpaid invoices"
+#~ msgstr "Kifizetetlen számlák"
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
+#~ msgid "New Customer Invoice"
+#~ msgstr "Új vevői számla"
-#. module: account
-#: help:account.account,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr ""
+#~ msgid "Invoice line"
+#~ msgstr "Számla sor"
-#. module: account
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
-msgid "Compute Entry Dates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#~ msgstr "Kifizetetlen vevői számlák"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Analytic accounts to close"
-msgstr ""
+#~ msgid "Canceled Invoice"
+#~ msgstr "Törölt számla"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Draft invoices"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Kifizetetlen szállítói számlák"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
-msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr ""
+#~ msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
+#~ msgstr "PRO-FORMA Vevői számlák"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
-msgid "Accounts to invoice"
-msgstr ""
+#~ msgid "Supplier Invoice Process"
+#~ msgstr "Szállítói számla folyamat"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
-msgid "Costs to invoice"
-msgstr ""
+#~ msgid "Charts of Account"
+#~ msgstr "Számlatükör"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr ""
+#~ msgid "Payment Reconcilation"
+#~ msgstr "Kifizetés egyeztetés"
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Board for accountant"
-msgstr ""
+#~ msgid "Printing Date"
+#~ msgstr "Nyomtatás dátuma"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
-msgid "Income Accounts"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cancel Invoice"
+#~ msgstr "Számla sztornó"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "My indicators"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bank Reconciliation"
+#~ msgstr "Bank egyeztetés"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Account Board"
-msgstr ""
+#~ msgid "Printing Date :"
+#~ msgstr "Nyomtatás dátuma :"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged income"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tax Report"
+#~ msgstr "Adó kimutatás"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
-msgid "Show Debit/Credit Information"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bank Receipt"
+#~ msgstr "Befolyás"
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "All accounts"
-msgstr ""
+#~ msgid "VAT"
+#~ msgstr "ÁFA"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Entries Selection Based on"
-msgstr ""
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Beállítások"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "Notification"
-msgstr ""
+#~ msgid "Payment Reconcile"
+#~ msgstr "Kifizetés egyeztetés"
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Financial Period"
-msgstr ""
+#~ msgid "Liability"
+#~ msgstr "Kötelezettség"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
-msgid "Account balance"
-msgstr ""
+#~ msgid "Import Invoice"
+#~ msgstr "Számlaimport"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period(s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Date End"
+#~ msgstr "Záró dátum"
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Percentage"
-msgstr ""
+#~ msgid "Partner ID"
+#~ msgstr "Partner ID"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
-msgstr ""
+#~ msgid "Import invoice"
+#~ msgstr "Számlaimport"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pay and reconcile"
+#~ msgstr "Fizetés és egyeztetés"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Journal code"
+#~ msgstr "Naplókód"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-msgid "Account balance-Compare Years"
-msgstr ""
+#~ msgid "3 Months"
+#~ msgstr "3 hónap"
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
-"module.\n"
-"\n"
-" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
-"\n"
-" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
-"\n"
-" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
-"\n"
-" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
-"particular years.\n"
-"\n"
-" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
-"date.\n"
-"\n"
-" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
-" "
-msgstr ""
+#~ msgid "New Statement"
+#~ msgstr "Új kivonat"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
-msgstr ""
+#~ msgid "General Ledger -"
+#~ msgstr "Főkönyv -"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
-msgid "Show Report in Landscape Form"
-msgstr ""
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Státusz"
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Total :"
-msgstr ""
+#~ msgid "Partial Payment"
+#~ msgstr "Részkifizetés"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
-msgid "Show Comparision in %"
-msgstr ""
+#~ msgid "Voucher Nb"
+#~ msgstr "Bizonylatszám"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period"
-msgstr ""
+#~ msgid "Amount paid"
+#~ msgstr "Kifizetés összege"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Report Options"
-msgstr ""
+#~ msgid "Total quantity"
+#~ msgstr "Mennyiség összesen"
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Don't Compare"
-msgstr ""
+#~ msgid "Delta Credit"
+#~ msgstr "Követel forgalom"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "Show Accounts"
-msgstr ""
+#~ msgid "Start date"
+#~ msgstr "Kezdő dátum"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
-msgstr ""
+#~ msgid "Date or Code"
+#~ msgstr "Dátum vagy Kód"
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
-msgstr ""
+#~ msgid "No Filter"
+#~ msgstr "Nincs szűrés"
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Year :"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sort by:"
+#~ msgstr "Rendezés:"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
-msgstr ""
+#~ msgid "Date Invoiced"
+#~ msgstr "Számla kelte"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
-"have not selected landscape format."
-msgstr ""
+#~ msgid "Additionnal Information"
+#~ msgstr "Megjegyzés"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
-msgstr ""
+#~ msgid "Invoice Ref"
+#~ msgstr "Számla hiv."
-#. module: account
-#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Keep empty for comparision to its parent"
-msgstr ""
+#~ msgid "Analytic Journal Report"
+#~ msgstr "Analitikus napló kimutatás"
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Creation Date"
-msgstr ""
+#~ msgid "Expense"
+#~ msgstr "Költség"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
-"than 2 years."
-msgstr ""
+#~ msgid "Invoice Sequence"
+#~ msgstr "Számla iktatószám"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid ""
-"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
-"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
-"of the paper.Please try again."
-msgstr ""
+#~ msgid "Automatic reconciliation"
+#~ msgstr "Automatikus egyeztetés"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
-msgstr ""
+#~ msgid "Taxes Reports"
+#~ msgstr "Adó kimutatás"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Customize Report"
-msgstr ""
+#~ msgid "Full Account Name"
+#~ msgstr "Számla megnevezés"
-#. module: account
-#: field:report.aged.receivable,name:0
-msgid "Month Range"
-msgstr ""
+#~ msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
+#~ msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
-msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr ""
+#~ msgid "Date/Period Filter"
+#~ msgstr "Dátum/Időszak szűrés"
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
-msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr ""
+#~ msgid "Payment date"
+#~ msgstr "Fizetés dátuma"
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Total Amount"
-msgstr ""
+#~ msgid "Costs & Revenues"
+#~ msgstr "Költségek és Árbevételek"
-#. module: account
-#: view:report.account.receivable:0
-msgid "Accounts by type"
-msgstr ""
+#~ msgid "Account Move"
+#~ msgstr "Kontírozás"
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
-msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invoice Movement"
+#~ msgstr "Számla kontírozás"
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
-msgid "Receivable accounts"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print Taxes Report"
+#~ msgstr "Adó kimutatás nyomtatás"
-#. module: account
-#: field:temp.range,name:0
-msgid "Range"
-msgstr ""
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgstr "Kapcsolat"
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
-msgid "A module that adds new reports based on the account module."
-msgstr ""
+#~ msgid "Delta Debit"
+#~ msgstr "Tartozik forgalom"
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
-msgid "Account Reporting - Reporting"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print Journal"
+#~ msgstr "Napló nyomtatás"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
-#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
-msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr ""
+#~ msgid "Grand total"
+#~ msgstr "Mindösszesen"
-#. module: account
-#: field:report.account.receivable,name:0
-msgid "Week of Year"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ending Balance"
+#~ msgstr "Záró egyenleg"
-#. module: account
-#: field:report.invoice.created,create_date:0
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print General Journal"
+#~ msgstr "General napló nyomtatás"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
-#: view:report.aged.receivable:0
-msgid "Aged Receivable"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print Central Journal"
+#~ msgstr "Central napló nyomtatás"
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Untaxed Amount"
-msgstr ""
+#~ msgid "Create a Fiscal Year"
+#~ msgstr "Pénzügyi év létrehozás"
+
+#~ msgid "Generic Reports"
+#~ msgstr "Általános kimutatások"
+
+#~ msgid "By Date and Period"
+#~ msgstr "Dátum és időszak"
+
+#~ msgid "Financial Management"
+#~ msgstr "Pénzügy"
+
+#~ msgid "New Supplier Refund"
+#~ msgstr "Új szállítói jóváírás"
+
+#~ msgid "By date"
+#~ msgstr "Dátum"
+
+#~ msgid "By Period"
+#~ msgstr "Időszak"
+
+#~ msgid "Financial Journals"
+#~ msgstr "Pénzügyi naplók"
+
+#~ msgid "Import from your bank statements"
+#~ msgstr "Importálás a bankkivonatból"
+
+#~ msgid "Journal/Payment Mode"
+#~ msgstr "Napló/kifizetés mód"
+
+#~ msgid "Modify Invoice"
+#~ msgstr "Számlamódosítás"
+
+#~ msgid "By Date"
+#~ msgstr "Dátum szerint"
+
+#~ msgid "Journal name"
+#~ msgstr "Napló név"
+
+#~ msgid "Cancel selected invoices"
+#~ msgstr "Kijelölt számlák érvénytelenítése"
+
+#~ msgid "Confirm draft invoices"
+#~ msgstr "Számla tervezetek igazolása"
+
+#~ msgid "Import from invoices or payments"
+#~ msgstr "Importálás számlákból vagy kifizetésekből"
+
+#~ msgid "Import invoices"
+#~ msgstr "Számlák importálása"
+
+#~ msgid "Credit Trans."
+#~ msgstr "Követel tranz."
+
+#~ msgid "Debit Trans."
+#~ msgstr "Tartozik tranz."
+
+#~ msgid "Account Num."
+#~ msgstr "Számlaszám"
+
+#~ msgid "Journal Voucher"
+#~ msgstr "Bizonylat napló"
+
+#~ msgid "Unreconcile entries"
+#~ msgstr "Egyeztetés visszavonás"
+
+#~ msgid "Aged Trial Balance"
+#~ msgstr "Többidőszakos egyenleg"
+
+#~ msgid "Account Entry Line"
+#~ msgstr "Könyvelési tranzakció sor"
+
+#~ msgid "Maximum Quantity"
+#~ msgstr "Maximális mennyiség"
+
+#~ msgid "Print Aged Trial Balance"
+#~ msgstr "Korosbított kivonat nyomtatás"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used to value incoming stock for the current product "
+#~ "category"
+#~ msgstr "Termék értékesítésekor az árbevétel könyvelésére használt számla"
+
+#~ msgid "Unreconciled entries"
+#~ msgstr "Nem egyeztetett tételek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
+#~ "category"
+#~ msgstr ""
+#~ "Termék/szolgáltatás beszerzésekor a költség könyvelésére használt számla. "
+#~ "Költségszámla vagy készlet esetén elhatárolás számla."
+
+#~ msgid "Filter on Partners"
+#~ msgstr "Partnerek szűrése"
+
+#~ msgid "Receivable and Payable"
+#~ msgstr "követelések és kötelezettségek"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
+#~ msgstr "Biztos benne, hogy le akarja zárni az üzleti évet?"
+
+#~ msgid " Close states of Fiscal year and periods"
+#~ msgstr " Az üzleti év és a periódusok állapotainak zárása"
+
+#~ msgid "Close states"
+#~ msgstr "Állapotok zárása"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Tovább"
diff --git a/addons/account/i18n/id.po b/addons/account/i18n/id.po
index d66c5e0748b..9bb2785101e 100644
--- a/addons/account/i18n/id.po
+++ b/addons/account/i18n/id.po
@@ -7,280 +7,111 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-29 10:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-11 14:09+0000\n"
"Last-Translator: opix \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:24+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,description:0
-msgid "Internal Name"
-msgstr "Nama Internal"
-
-#. module: account
-#: field:account.partner.balance,result_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Partner's"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partners"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.partner.balance,display_partner:0
-msgid "Display Partners"
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
-msgid "Profit And Loss"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
-msgid "Trial Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.code:0
-msgid "Account Tax Code"
-msgstr "Kode Rekening Pajak"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
-msgid "Unpaid Supplier Invoices"
-msgstr "Hutang supplier yang belum terbaya"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
-msgid "Entries Encoding"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
-msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement from draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr "Aktiva"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Nama model tidak valid di definsi aksi"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,currency:0
-msgid "The currency used to enter statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
-msgid "Select Message"
-msgstr "Pilih pesan"
-
-#. module: account
-#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"This account will be used to value incoming stock for the current product "
-"category"
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,period_id:0
-msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
-msgid "Reconciliation result"
-msgstr "Hasil rekonsiliasi"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
-msgid "Unreconciled entries"
-msgstr "Transaksi belum direkonsolidasi"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,base_code_id:0
-msgid "Base Code"
-msgstr "Kode Dasar"
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Account Statistics"
msgstr "Statistik Account"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
-msgid "Print Taxes Report"
-msgstr "Cetak Laporan Pajak"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr "Induk"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Voucher"
-msgstr "Jurnal Voucer"
-
#. module: account
#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
msgid "Residual"
msgstr "Sisa"
#. module: account
-#: field:account.tax,base_sign:0
-#: field:account.tax,ref_base_sign:0
-#: field:account.tax.template,base_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
-msgid "Base Code Sign"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
-msgid "Unreconcile entries"
-msgstr "Transaksi belum direkonsolidasi"
-
#. module: account
#: constraint:account.period:0
msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
-#: field:account.move,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
-msgid "Entries"
-msgstr "Transaksi"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Debit Centralisation"
-msgstr "Pengelompokan Debit"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
-msgid "Confirm draft invoices"
-msgstr "Konfirmasi draft invoice"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days2:0
-msgid ""
-"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
-"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
-"it's based on the beginning of the month)."
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,charts:0
-msgid "Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
-msgid "Move line select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Entry label"
-msgstr "Nama transaksi"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
-msgid "Account Model Entries"
-msgstr "Model input jurnal/transaksi"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum_period:0
-msgid "Period Sum"
-msgstr "Total Periode"
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code (if type=code)"
-msgstr "Kode Program (if type=code)"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Account Entry Line"
-msgstr "Baris Entri Rekening"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
-msgid "Aged Trial Balance"
+msgid "Children Definition"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
-msgid "Recurrent Entries"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.tax,amount:0
-#: field:account.move,amount:0
-#: field:account.tax,amount:0
-#: field:account.tax.template,amount:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Amount"
-msgstr "Jumlah"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
-msgid "Partner Ledger"
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
-msgid "Supplier Taxes"
-msgstr "Pajak supplier"
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move:0
@@ -288,162 +119,75 @@ msgid "Total Debit"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
msgid "Accounting Entries-"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,view_id:0
-msgid ""
-"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
-"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
-"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
-"journal."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,date_due:0
-#: help:account.invoice,payment_term:0
-msgid ""
-"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
-"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
-"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
-"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Fixed"
-msgstr "Baku"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
-#: view:res.company:0
-msgid "Overdue Payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
-msgid "Select period"
-msgstr "Pilih periode"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,origin:0
#: field:account.invoice.line,origin:0
msgid "Origin"
msgstr "Asal"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Move Name"
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
msgid "Reference"
msgstr "Referensi"
#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Subscription Compute"
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Num."
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
msgstr ""
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,amount_tax:0
-#: field:account.move.line,account_tax_id:0
-msgid "Tax"
-msgstr "Pajak"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Debit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
-#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
-msgid "Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_depend:0
-#: field:account.tax.template,child_depend:0
-msgid "Tax on Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,name:0
-msgid "Journal Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Description on invoices"
-msgstr "Keterangan pada invoice"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
-msgid "Total entries"
-msgstr "Total Transaksi"
-
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
msgid "Account Source"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.journal,update_posted:0
-msgid "Allow Cancelling Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Payment Reconcilation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Journal de frais"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Date:"
-msgstr "Tanggal"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,sign:0
@@ -451,115 +195,11 @@ msgid "Negative"
msgstr "Negatif"
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Contra"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,state:0
-#: field:account.bank.statement,state:0
-#: field:account.invoice,state:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "State"
-msgstr "Status"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
-msgid "Unpaid Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Special Computation"
-msgstr "Perhitungan khusus"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
-msgid "Bank reconciliation"
-msgstr "Rekonsiliasi Bank"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Disc.(%)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.model,ref:0
-#: field:account.move,ref:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.subscription,ref:0
-msgid "Ref"
-msgstr "Ref"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Tax Use In"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+#: help:account.analytic.journal,type:0
msgid ""
-"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
-"computing the next taxes."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
-msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr "Status Transaksi Analisis"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
-msgid "Tax Code Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr "Faktur Pembelian"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Reconcile Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
-#: field:account.common.report,target_move:0
-#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
-#: field:account.balance.report,target_move:0
-#: field:account.pl.report,target_move:0
-#: field:account.bs.report,target_move:0
-#: field:account.print.journal,target_move:0
-#: field:account.general.journal,target_move:0
-#: field:account.central.journal,target_move:0
-#: field:account.partner.balance,target_move:0
-#: field:account.partner.ledger,target_move:0
-msgid "Target Moves"
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
msgstr ""
#. module: account
@@ -569,47 +209,13 @@ msgid "Tax Templates"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,reconciled:0
-msgid "Paid/Reconciled"
-msgstr "Terbayar/Cocok"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,close_method:0
-msgid "Deferral Method"
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid "Include in Base Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-msgid "Refund Base Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-msgid "Line"
-msgstr "Baris"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "J.C. or Move name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
-#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "True"
-msgstr "Benar"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days:0
-msgid ""
-"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
-"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -618,26 +224,18 @@ msgid "account.tax"
msgstr "akun.pajak"
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Printing Date"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Mvt"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
-msgid "Aged Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Entry Controls"
-msgstr "Kontrol Inputan"
-
#. module: account
#: help:account.model.line,sequence:0
msgid ""
@@ -646,122 +244,71 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
-msgid "Accounts Fiscal Mapping"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,contact_id:0
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontak"
-
-#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Partner Payment Term"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.reconcile:0
-msgid "Account Entry Reconcile"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
-msgid "Open for bank reconciliation"
-msgstr "Buka untuk rekonsiliasi bank"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,discount:0
-msgid "Discount (%)"
-msgstr "Potongan (%)"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
-msgid "Write-Off amount"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.fiscalyear,company_id:0
-msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
-msgid "Analytic Accounting"
-msgstr "Akuntansi Analisis"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Sub-Total :"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,line_ids:0
-#: view:account.analytic.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
-msgid "Analytic Entries"
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "month"
-msgstr "bulan"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,partner_id:0
-msgid "Associated Partner"
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,comment:0
-msgid "Additional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
+#: view:account.analytic.chart:0
msgid "Select the Period for Analysis"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax,tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,tax_sign:0
-msgid "Tax Code Sign"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,credit:0
-msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "St."
msgstr "St."
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
-msgid "account.move.line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "Analytic Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
msgstr ""
#. module: account
@@ -770,14 +317,25 @@ msgid "Field Name"
msgstr "Nama Kolom"
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sign:0
-#: field:account.tax.code.template,sign:0
-msgid "Sign for parent"
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
-msgid "End of Year Entries Journal"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
@@ -787,109 +345,35 @@ msgid "Purchase Properties"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
-msgid "Can be draft or validated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
-msgid "Partial Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Move Lines Created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,state:0
-#: field:account.journal.period,state:0
-#: field:account.move,state:0
-#: field:account.move.line,state:0
-#: field:account.period,state:0
-#: field:account.subscription,state:0
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period to"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,partner_account:0
-msgid "Partner account"
-msgstr "Akun rekanan"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Generate entries before:"
-msgstr "Membuat transaksi sebelum:"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_lines:0
-msgid "Move Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
-msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,user_type:0
+#: help:account.account.type,sign:0
msgid ""
-"These types are defined according to your country. The type contain more "
-"information about the account and it's specificities."
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "6"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
-msgid "Bank Reconciliation"
-msgstr "Rekonsiliasi Bank"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
-msgid "Templates for Accounts"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
-msgid "Analytic Accounts"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
-msgid "Print Journal"
-msgstr "Cetak Jurnal"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
msgid "account.bank.accounts.wizard"
@@ -902,80 +386,30 @@ msgid "Creation date"
msgstr "Tanggal pembuatan"
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
-msgid "Cancel Invoice"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,required:0
-msgid "Required"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
-#: field:product.template,property_account_expense:0
-msgid "Expense Account"
-msgstr "Akun Biaya"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
-msgid "Write-Off Journal"
+#: help:account.journal,currency:0
+msgid "The currency used to enter statement"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,amount_currency:0
-#: field:account.move.line,amount_currency:0
-msgid "Amount Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
-msgid "Expense Category Account"
-msgstr "Akun Kategori Biaya"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
-msgid "New Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,tax_group:0
-msgid ""
-"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
-"accounts (or products) in the same group."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
msgid "Fiscal Year to Open"
msgstr "Tahun buku yang dibuka"
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Select Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,quantity:0
-#: field:account.model.line,quantity:0
-#: field:account.move.line,quantity:0
-msgid "Quantity"
-msgstr "Kwantitas"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,user_id:0
-msgid "The user responsible for this journal"
+#: help:account.journal,sequence_id:0
+msgid ""
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
msgstr ""
#. module: account
@@ -984,109 +418,1736 @@ msgid "Default Debit Account"
msgstr "Default Akun Debit"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Entries by Statements"
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
-msgid "analytic Invoice"
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
+msgstr "Positif"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
-#: field:account.bank.statement,period_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
-#: field:account.journal.period,period_id:0
-#: field:account.move,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
-#: field:account.move.line,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
-#: view:account.period:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
-#: field:account.subscription,period_nbr:0
-msgid "Period"
-msgstr "Periode"
+#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
+#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
+msgid "Chart Template"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "Grand total"
-msgstr "Grand Total"
+#: help:account.model.line,amount_currency:0
+msgid "The amount expressed in an optional other currency."
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
-msgid "Financial Accounting"
-msgstr "Akutansi Keuangan"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Net Total:"
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr "Jurnal"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr "Pajak-pajak Pembelian"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr "Bukan transaksi yang dapat direkonsiliasi"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,name:0
-#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr "Tutup Tahun Pembukuan"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.invoice,fiscal_position:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
-#: field:res.partner,property_account_position:0
-msgid "Fiscal Mapping"
+msgid "Taxes Mapping"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
-#: field:account.move.line,product_uom_id:0
-msgid "UoM"
-msgstr "Satuan"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
-#: field:account.partner.ledger,page_split:0
-msgid "One Partner Per Page"
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,child_parent_ids:0
-#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
-msgid "Children"
-msgstr "Anak"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
-msgid "Taxes Fiscal Mapping"
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
-msgid "New Supplier Invoice"
-msgstr "Faktur Pembelian Baru"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
-msgid "Amount paid"
-msgstr "Jumlah terbayar"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Customer Invoice"
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
-msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr "Pilih Tahun Buku"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr "Tutup Periode"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr "Buka Kembali"
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr "Persen"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr "Jenis"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr "Membuat Periode dalam Triwulan"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr "Jatuh Tempo"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr "Konsolidasi"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr "Minggu dalam setahun"
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr "Pemusatan Kredit"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr "Transaksi belum Rekonsoliasi"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr "Kode Pajak"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr "# dari Transaksi"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr "Akun"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr "Pajak-pajak"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr "Pilihan Laporan"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr "Pemilik akun bank"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr "Akun Piutang"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr "Jurnal Pusat"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr "Membuat inputan"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr "Jumlah penghapusan maksimum"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr "Ditutup"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr "Transaksi sudah direkonsoliasi"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolom"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr "dan Jurnal-jurnal"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr "Kelompok"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Akun Hutang"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr "Akun Pengbalian Pajak"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr "Akun Umum"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr "Batas Hutang"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr "Invoice"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr "Jumlah Setahun"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr "Piutang dan Hutang"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr "Anda harus menyediakan rekening untuk penghapusan"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr "Ref. Pelanggan"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr "Jumlah Kredit"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr "Akun Analisis"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr "Valid"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr "Pendifinisian Pajak"
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Akun yang Dapat Diterima"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr "Tahun Pembukuan"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
@@ -1094,31 +2155,407 @@ msgid "Main Sequence"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
-msgid "Print Analytic Journals"
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Voucher Nb"
-msgstr "No. Voucher"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr "Buka"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
-msgid "Total write-off"
-msgstr "Total Penghapusan"
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr "Kode Rekening Pajak"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,base_code_id:0
+msgid "Base Code"
+msgstr "Kode Dasar"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_sign:0
+#: field:account.tax,ref_base_sign:0
+#: field:account.tax.template,base_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
+msgid "Base Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Debit Centralisation"
+msgstr "Pengelompokan Debit"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
+msgid "Account Model Entries"
+msgstr "Model input jurnal/transaksi"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
+msgid "Supplier Taxes"
+msgstr "Pajak supplier"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_due:0
+#: help:account.invoice,payment_term:0
+msgid ""
+"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
+"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Select period"
+msgstr "Pilih periode"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Move Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,amount_tax:0
+#: field:account.move.line,account_tax_id:0
+msgid "Tax"
+msgstr "Pajak"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Date:"
+msgstr "Tanggal"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgid "Special Computation"
+msgstr "Perhitungan khusus"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
+msgid "Bank reconciliation"
+msgstr "Rekonsiliasi Bank"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Disc.(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reconciled:0
+msgid "Paid/Reconciled"
+msgstr "Terbayar/Cocok"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+msgid "Refund Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr "Benar"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr "Induk Akun pajak"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid ""
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr "Potongan (%)"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,entry_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1129,59 +2566,191 @@ msgid "Tax codes"
msgstr "Kode-kode pajak"
#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
-#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
-msgid "Chart Template"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
-msgid "Income Category Account"
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
-msgid "New Analytic Account"
-msgstr "Akun Analisis Baru"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
-msgid "Fiscal Mapping Templates"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
-msgstr "Harga Satuan"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Period from :"
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
-msgid "wizard.multi.charts.accounts"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Journal de vente"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.model.line,amount_currency:0
-msgid "The amount expressed in an optional other currency."
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
msgstr ""
#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr "Akun Biaya"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
+msgid "Ansicht"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr "Akutansi Keuangan"
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.fiscal.position.template,name:0
-msgid "Fiscal Mapping Template"
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
+"computing the next taxes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,user_id:0
+msgid "The user responsible for this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "Search Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1190,26 +2759,10 @@ msgid "Terms"
msgstr "Termin"
#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Report"
-msgstr "Laporan Pajak"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
-#: wizard_button:account.chart,init,open:0
-msgid "Open Charts"
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Receipt"
-msgstr "Penerimaan Bank"
-
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank account"
@@ -1220,16 +2773,6 @@ msgstr "Akun Bank"
msgid "Tax Template List"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Invoice import"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
-msgid "Standard entry"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid ""
@@ -1240,164 +2783,68 @@ msgid ""
"always use the rate at date."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,company_currency_id:0
-msgid "Company Currency"
-msgstr "Mata uang perusahaan"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,parent_id:0
-msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
-msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,tax_amount:0
-msgid "Tax/Base Amount"
-msgstr "Jumlah Pajak/Dasar"
-
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
-msgid "Ending Balance"
-msgstr "Saldo Akhir"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Taxes"
-msgstr "Pajak-pajak Pembelian"
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr "Nama Baris"
#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Fixed Amount"
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Credit"
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
-msgid "Partial Reconcile"
-msgstr "Rekonsiliasi sebagian"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
-msgid "Not reconciled transactions"
-msgstr "Bukan transaksi yang dapat direkonsiliasi"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
-msgid "Tax Mapping"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr "Nilai"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr "Akun penghapusan"
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
-msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr "Tutup Tahun Pembukuan"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised counterpart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: field:account.journal,view_id:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "View"
msgstr "Tampilan"
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "All"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic lines"
msgstr "Baris analisis"
-#. module: account
-#: help:account.tax,type:0
-msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Validated accounting entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
@@ -1409,195 +2856,72 @@ msgid "Customer Credit"
msgstr "Hutang Pelanggan"
#. module: account
-#: field:account.invoice,tax_line:0
-msgid "Tax Lines"
-msgstr "Baris Pajak"
-
-#. module: account
-#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
-msgid "Sequences"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
-msgid "Account Types"
-msgstr "Tipe Akun"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
-#: field:account.bank.statement,journal_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:account.invoice,journal_id:0
-#: field:account.journal.period,journal_id:0
-#: field:account.model,journal_id:0
-#: field:account.move,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
-#: field:account.move.line,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
-msgid "Journal"
-msgstr "Jurnal"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_id:0
-#: field:account.analytic.account,child_ids:0
-msgid "Child Accounts"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,check_history:0
-msgid "Display History"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
-#: field:account.balance.report,display_account:0
-#: field:account.pl.report,display_account:0
-#: field:account.bs.report,display_account:0
-msgid "Display accounts"
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
-msgid "Statement reconcile line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
-msgstr "Biarkan kosong untuk menggunkan akun pendapatan"
+msgid "Tax Declaration"
+msgstr "Keterangan Pajak"
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Write-Off"
-msgstr "Menghapus"
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit:0
-msgid "Total Payable"
-msgstr "Total Hutang"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
-msgid "Close states"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
-msgid "wizard.company.setup"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
-msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,refund_journal:0
-msgid "Refund Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr "Pendapatan"
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Supplier"
-msgstr "Pemasok"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
-msgid "Tax Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Positive"
-msgstr "Positif"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
-msgid "Print General Journal"
-msgstr "Cetak Jurnal Umum"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_id:0
-msgid "Invoice Movement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
-msgid "Legal Statements"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,parent_id:0
-#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
-msgid "Parent Code"
-msgstr "Kode Induk"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for reconciliation"
-msgstr "Dibuka untuk rekonsoliasi"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
-msgid "Journal d'ouverture"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "VAT"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Account n°"
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1607,21 +2931,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid "Account to reconcile"
-msgstr "Akun yang akan direkonsoliasi"
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
+msgstr "Jurnal-jurnal"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.model.line,partner_id:0
-#: field:account.move.line,partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr "Ref. Rekanan"
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable Accounts"
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1632,42 +2974,25 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
msgstr "Pembelian"
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Total quantity"
-msgstr "Total Kwantitas"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_due:0
-msgid "Due Date"
-msgstr "Tanggal Jatuh Tempo"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
-msgid "Close Period"
-msgstr "Tutup Periode"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Due"
-msgstr "Jatuh Tempo"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Third party"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
-msgstr "Type Akun yang diijinkan(kosongkan jika bebas kontrol)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
+msgstr "Dasbor Akunting"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,balance_start:0
@@ -1675,188 +3000,80 @@ msgid "Starting Balance"
msgstr "Saldo Awal"
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
-#: view:account.journal.period:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Journals"
-msgstr "Jurnal-jurnal"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Max Qty:"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
-msgid "Refund Invoice"
-msgstr "Invoice Kembali"
-
-#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Costs & Revenues"
-msgstr "Biaya dan Pendapatan"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Account Number"
-msgstr "Nomor Akun"
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
+msgstr "PPN :"
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,period_id:0
-msgid "Force Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Re-Open"
-msgstr "Buka Kembali"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,include_base_amount:0
-msgid "Include in base amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
-msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Pre-generated invoice from control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "Cost Legder for period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
-msgid "New Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
-msgid "From"
-msgstr "Dari"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
-msgid "Print Central Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
-msgid "Period length (days)"
-msgstr "Lama periode(hari)"
-
-#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Percent"
-msgstr "Persen"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
-msgid "Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Sale"
-msgstr "Penjualan"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_position:0
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid ""
-"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
-"partner."
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "Date or Code"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,user_id:0
-msgid "Account Manager"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Draft"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "to :"
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
-msgid "Debit amount"
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1865,151 +3082,26 @@ msgid "year"
msgstr "tahun"
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-msgid "Print"
-msgstr "Cetak"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.common.report,date_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
-#: field:account.balance.report,date_from:0
-#: field:account.pl.report,date_from:0
-#: field:account.bs.report,date_from:0
-#: field:account.print.journal,date_from:0
-#: field:account.general.journal,date_from:0
-#: field:account.central.journal,date_from:0
-#: field:account.partner.balance,date_from:0
-#: field:account.partner.ledger,date_from:0
-msgid "Start date"
-msgstr "Tanggal awal"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,type:0
-#: field:account.bank.statement.line,type:0
-#: field:account.invoice,type:0
-#: field:account.journal,type:0
-#: field:account.move,type:0
-#: field:account.move.reconcile,type:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Type"
-msgstr "Jenis"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
-msgstr "Akun yang diijinkan(kosongkan jika tanpa kontrol)"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Untaxed amount"
-msgstr "Jumlah tidak kena pajak"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,account_collected_id:0
-#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
-msgid "Invoice Tax Account"
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Analytic Lines"
-msgstr "Detil Analisis"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
-msgid "Pay invoice"
-msgstr "Bayar Invoice"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
-msgid "Draft Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
-msgid "Account Subscription Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "No Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days:0
-msgid "Number of Days"
-msgstr "Jumlah Hari"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,reference:0
-msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
-msgid "Sort by:"
-msgstr "Urut berdasarkan"
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
-msgid "Chart of Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move,to_check:0
-msgid "To Be Verified"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,debit:0
-msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "7"
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2018,61 +3110,29 @@ msgid "Transfers"
msgstr "Transfer"
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Li."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
msgstr "Tabel Akun"
#. module: account
-#: help:account.tax,name:0
-msgid "This name will be displayed on reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Printing date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "XML tidak valid untuk Tampilkan Arsitektur!"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
-msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr "Laporan Jurnal Analisis"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
-msgid "Customer Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
+#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "J.C./Move name"
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.period,name:0
-msgid "Journal-Period Name"
-msgstr "Nama Periode Jurnal"
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax.code,name:0
@@ -2081,176 +3141,65 @@ msgid "Tax Case Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,entry_posted:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
-"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
-"manual validation."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,partner_id:0
-#: field:account.move,partner_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr "Rekanan"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,number:0
-msgid ""
-"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
-"created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Expense"
-msgstr "Biaya"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "Invoice Sequence"
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-msgid "Options"
-msgstr "Pengaturan"
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
-msgid "Customer Invoice Process"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Fiscal Mapping Remark :"
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
-msgid "Opening Entries Period"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
-msgid "Validate Account Moves"
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "days"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Past"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
-#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
-#: field:account.bank.statement,currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,currency_id:0
-#: field:account.journal,currency:0
-#: field:account.model.line,currency_id:0
-#: field:account.move.line,currency_id:0
-msgid "Currency"
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
-msgid "Unpaid invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Payment Reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
-msgid "Statements reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
-msgid "New Subscription"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Computation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Analytic Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.company:0
-#: field:res.company,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payments Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
-msgid "Chart of Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
-msgid "Value Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
-msgid "Reconciled entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_contact_id:0
-msgid "Contact Address"
-msgstr "Alamat Kontak"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create 3 Months Periods"
-msgstr "Membuat Periode dalam Triwulan"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr "(abaikan jika untuk periode ini)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
-msgid "Draft Supplier Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
-msgid "Force period"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2259,150 +3208,101 @@ msgid "Detail"
msgstr "Detil"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Consolidation"
-msgstr "Konsolidasi"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,account_root_id:0
-msgid "Root Account"
-msgstr "Akun Induk"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr "Susunan Akun"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "x Checks Journal"
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
-msgid "Create subscription entries"
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
-msgid "Opening Entries Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Create a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.template,taxes_id:0
-msgid "Customer Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Date Invoiced"
-msgstr "Tanggal Invoice"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
-msgid "All periods if empty"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Liability"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
-msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,date:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
#: field:account.move,date:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
#: field:account.subscription.line,date:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: xsl:account.transfer:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
#. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Reference Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,type:0
-#: field:account.tax.template,type:0
-msgid "Tax Type"
-msgstr "Jenis Pajak"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
-msgid "Statement Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,user_id:0
-#: field:account.journal,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
-msgid "Account Templates"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2411,84 +3311,75 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Journal d'extourne"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Voucher No"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
-msgid "Automatic reconciliation"
-msgstr "Rekonsoliasi Otomatis"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Import Invoice"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "and Journals"
-msgstr "dan Jurnal-jurnal"
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Account Tax"
msgstr "Akun Pajak"
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,move_id:0
-msgid "Move Line"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
-msgid "Account No."
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,child_depend:0
-msgid ""
-"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
-"than on the total amount."
-msgstr ""
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
+msgstr "Situasi"
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Journal Code"
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.model,lines_id:0
-msgid "Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date:0
-msgid "Date End"
-msgstr "Tanggal Akhir"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.move.reconcile,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
-msgid "Entry Lines"
-msgstr "Baris Input"
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -2496,159 +3387,1332 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr "Kode Terapan (if type=code)"
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
-msgid "Open Journal"
-msgstr "Buka Jurnal"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "KI"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
-msgid "Entries Encoding by Line"
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
-msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+#: field:account.move.line,blocked:0
+msgid "Litigation"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period from"
-msgstr "Dari periode"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
-#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Bank Statement"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Information addendum"
+#: field:res.partner,property_account_payable:0
+msgid "Account Payable"
+msgstr "Akun Hutang"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Entries Reconcile"
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "The amount in the currency of the journal"
+#: help:account.account.template,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
-#: field:account.common.report,landscape:0
-#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
-#: field:account.pl.report,landscape:0
-#: field:account.bs.report,landscape:0
-msgid "Landscape Mode"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
+msgstr "Neraca Saldo"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
+msgstr "Harga Satuan"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "From analytic accounts, Create invoice."
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
-#: view:account.bank.statement:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
-#: view:account.invoice:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
-#: view:wizard.company.setup:0
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr "Jenis Akun"
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr "Buka Invoice"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,name:0
+#: field:account.account.template,name:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,name:0
+#: field:account.chart.template,name:0
+#: field:account.model.line,name:0
+#: field:account.move.line,name:0
+#: field:account.move.reconcile,name:0
+#: field:account.subscription,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date:0
+msgid "Effective date"
+msgstr "Tanggal efektif"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr "Akunting"
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-#: view:account.period.close:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr "Validasi"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr "(Invoice seharusnya belum direkonsoliasi jika ingin membukanya)"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr "Nama Pajak"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr "Saldo Analisis"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Tombol Singkat"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr "Bulan"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr "Catatan"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr "Terbayar"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr "Baris Pajak"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr "Keterangan Pajak"
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr "Nama Akun"
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr "Ganti"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr "Tanggal Awal"
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Kolom Jurnal"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
-
-#. module: account
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Print Tax Statement"
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,chart_account_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
-#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
-#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
-#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
-#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
-msgid "Chart of account"
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,name:0
-msgid "Acc. Type Name"
-msgstr "Nama Jenis Akun"
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr "Nama Internal"
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr "bulan"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr "Keterangan pada invoice"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr "Akun Pajak"
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr "Hasil rekonsiliasi"
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr "Transaksi"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr "Satuan"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr "Kode Program (if type=code)"
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr "Penjualan"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr "Jumlah"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,base_code_id:0
@@ -2663,32 +4727,902 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,blocked:0
-msgid "Litigation"
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr "Status Transaksi Analisis"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr "Kontrol Inputan"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr "Awal Periode"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr "Akuntansi Analisis"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr ""
+"Pada periode ini, Jurnal yang digunakan tidak ada transaksi yang berstatus "
+"draft"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
+msgstr "Kwantitas"
+
#. module: account
#: view:account.move.line:0
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Information"
-msgstr "Keterangan"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
-msgid "Taxes Reports"
+msgid "Number (Move)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_payable:0
-msgid "Account Payable"
-msgstr "Akun Hutang"
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Import Invoices in Statement"
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr "Menghapus"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr "Total Hutang"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr "Pemasok"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr "Akun berdasarkan tipe"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr "Invoice Kembali"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr "Alamat Invoice"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Jumlah Hari"
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr "Tidak ada"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr "Nama Periode Jurnal"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr "(abaikan jika untuk periode ini)"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr "Akun Induk"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr "Jenis Pajak"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "Tahun Pembukuan"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr "Nama Jenis Akun"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
+msgstr "Piutang"
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Other Info"
@@ -2700,27 +5634,23 @@ msgid "Default Credit Account"
msgstr "Default Akun Kredit"
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Payment Order"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.account.template,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
-#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic"
-msgstr "Analisis"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
-msgid "Create Invoice"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2729,165 +5659,75 @@ msgid "Equity"
msgstr "Modal"
#. module: account
-#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payment Message"
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "In dispute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,type:0
-msgid ""
-"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
-"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
-"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
-"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
-"accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
-msgid "End of Year Treatments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
-msgid "Generic Reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "Power"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "Account Analytic Lines Analysis"
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Price"
msgstr "Harga"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "asgfas"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Analytic Chart of Accounts"
-msgstr "Susunan Akun Analisis"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
msgid "View Account Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Select Period and Journal for Validation"
-msgstr "Pilih periode dan jenis Jurnal untuk validasi"
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
msgid "Invoice Number"
msgstr "Nomor Invoice"
#. module: account
-#: field:account.period,date_stop:0
-msgid "End of Period"
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
-msgid "O_k"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
-msgid "Untaxed"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
msgid "Inverted Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "Applicable Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
msgid "Invoice Reference"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,name:0
-#: field:account.account.template,name:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,name:0
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
-#: field:account.chart.template,name:0
-#: field:account.config.wizard,name:0
-#: field:account.model.line,name:0
-#: field:account.move,name:0
-#: field:account.move.line,name:0
-#: field:account.move.reconcile,name:0
-#: field:account.subscription,name:0
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr "Transaksi rekonsiliasi"
-
-#. module: account
-#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
-msgid "Analysis Direction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
-msgid "_Go"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,ref_companies:0
-msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date:0
-msgid "Effective date"
-msgstr "Tanggal efektif"
-
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid ""
@@ -2897,204 +5737,105 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0
-#: view:account.journal.view:0
-#: field:account.journal.view,name:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
-msgid "Journal View"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Credit Centralisation"
-msgstr "Pemusatan Kredit"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Customer Ref:"
-msgstr "Ref. Pelanggan"
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Partner ID"
-msgstr "Kode Rekanan"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Write-Off Move"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Total credit"
-msgstr "Total Kredit"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
-msgid "New Customer Invoice"
-msgstr "Faktur Penjulan Baru"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,reconcile:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
-#: field:account.move.line,reconcile_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
-msgid "Reconcile"
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Best regards."
-msgstr "Hormat kami,"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Analytic account costs and revenues"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
-msgid "Open State"
-msgstr "Status Terbuka"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,entry_posted:0
-msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,account_id:0
-#: field:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "Tax Account"
-msgstr "Akun Pajak"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
-msgid "From statement, create entries"
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,complete_name:0
-msgid "Full Account Name"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
-msgid "Draft Supplier Refunds"
-msgstr "Draft Pengembalian oleh pemasok"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting Statement"
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Accounting"
-msgstr "Akunting"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Taxes Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr "Transaksi belum Rekonsoliasi"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
msgstr "Baris input"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
-#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation"
-msgstr "Rekonsiliasi"
-
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr "Pemusatan"
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax,description:0
-#: field:account.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Kode Pajak"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Analytic Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_mode:0
-msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
-msgid "Draft Customer Refunds"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: account
@@ -3103,28 +5844,8 @@ msgid "Readonly"
msgstr "Hanya dibaca"
#. module: account
-#: help:account.model.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
-"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
-"the entries plus the partner payment terms."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Situation"
-msgstr "Situasi"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumen"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,move_id:0
-msgid "The move of this entry line."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3133,74 +5854,34 @@ msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr "Akun Piutang"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+#: constraint:account.payment.term.line:0
msgid ""
-"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
-"when generating them from invoices."
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
-msgid "# of Transaction"
-msgstr "# dari Transaksi"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
-msgid "Cancel selected invoices"
-msgstr "Batalkan invoice terpilih"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
+msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
msgstr "Jurnal Analisis"
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Entry Label"
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,origin:0
-#: help:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Payable"
-msgstr "Hutang"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr "Dasar"
@@ -3211,68 +5892,19 @@ msgid "Model Name"
msgstr "Nama model"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Others"
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
+msgstr "Akun Kategori Biaya"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "8"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
-msgid "Validate"
-msgstr "Validasi"
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-#: field:account.model,legend:0
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
-msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-msgid "account.move.line.select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
-#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
-#: field:account.invoice,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_id:0
-#: field:account.journal,account_control_ids:0
-#: field:account.model.line,account_id:0
-#: field:account.move.line,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account
-msgid "Account"
-msgstr "Akun"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Journal de Banque CHF"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date and Period"
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3280,6 +5912,7 @@ msgstr ""
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,note:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
@@ -3287,174 +5920,57 @@ msgid "Notes"
msgstr "Catatan"
#. module: account
-#: help:account.invoice,reconciled:0
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid ""
-"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
-"the payment(s)."
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
-msgid "Taxes"
-msgstr "Pajak-pajak"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Close Fiscal Year with new entries"
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "Average Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,code:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.account.template,code:0
-#: field:account.account.type,code:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,code:0
-#: field:account.config.wizard,code:0
-#: field:account.fiscalyear,code:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,code:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: field:account.period,code:0
-msgid "Code"
-msgstr "Kode"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
-msgid "Financial Management"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "None"
-msgstr "Tidak ada"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
-msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
-msgid "Reconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr "(Invoice seharusnya belum direkonsoliasi jika ingin membukanya)"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Additionnal Information"
-msgstr "Informasi Tambahan"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,name:0
-#: field:account.tax.template,name:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Name"
-msgstr "Nama Pajak"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid " Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
-msgid "30 Days End of Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
-msgid "Root Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: BVR reference is required."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,notprintable:0
-#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,move_id:0
-msgid "Move"
-msgstr "memindahkan"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
-msgid "Tax Source"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
-msgid "Analytic Balance"
-msgstr "Saldo Analisis"
-
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Total debit"
msgstr "Total debit"
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Pending"
-msgstr "Ditunda"
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Bank Information"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
-msgid "Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Third Party Ledger"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid ""
@@ -3463,7 +5979,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
@@ -3475,36 +5990,21 @@ msgid "Python Code"
msgstr "Kode Python"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
-msgid "Bank statements"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partner Accounts"
-msgstr "Akun Rekanan"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,tax_group:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
-"(or product) of the same group."
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Real Entries"
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
msgstr "Membuat"
@@ -3514,27 +6014,1702 @@ msgid "Create entry"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
-msgid "Invoice line"
-msgstr "Detail Invoice"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,shortcut:0
-#: field:account.account.template,shortcut:0
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Tombol Singkat"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid ""
-"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
-"means you won't be able to modify their accouting fields."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Date of the day"
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
+msgid "Taxes Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal.period,state:0
+msgid "Printed"
+msgstr "Dicetak"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Project line"
+msgstr "Detail proyek"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,manual:0
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid ""
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
+msgid "All Entries"
+msgstr "Semua Transaksi"
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr "Akun Rekonsoliasi"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
+msgid "General Ledger"
+msgstr "Jurnal Umum"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,to_check:0
+msgid ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Select entries"
+msgstr "Pilih transaksi"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "Akun Penerimaan"
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,child_ids:0
+#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
+msgid "Child Codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
+msgid "Customer Invoices"
+msgstr "Faktur Penjualan"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Selesai"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+msgid ""
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
+msgid ""
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
+msgid ""
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Taxes:"
+msgstr "Pajak-pajak :"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "9"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr "Lama periode(hari)"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr "Detil Analisis"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
+#: field:account.tax.code,line_ids:0
+msgid "Lines"
+msgstr "Baris"
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Account Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
+msgstr "Apakah anda yakin ingin membuka invoice ini ?"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
+#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
+msgid "Statement"
+msgstr "Pernyataan"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,icon:0
+msgid "Icon"
+msgstr "Icon"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,centralisation:0
+msgid ""
+"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
+"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
+"year closing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr "Sampai Tanggal"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirm"
+msgstr "Konfirmasi"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,domain:0
+#: help:account.tax.template,domain:0
+msgid ""
+"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
+"to create specific taxes in a custom domain."
+msgstr ""
+"Kolom ini hanya digunakan jika anda membuat perumusan tentang perhitungan "
+"pajak sendiri"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Name of new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr "Pelaporan"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Account Journal"
+msgstr "Akun Jurnal"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Paid invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid ""
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,domain:0
+#: field:account.tax.template,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr "Filter"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr "Jurnal Penjualan"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr "Pajak Penjualan"
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr "Induk"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr "Total Periode"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr "Baku"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr "Rekanan"
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr "Baris"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr "Buka untuk rekonsiliasi bank"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr "Anak"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr "Pilih Tahun Buku"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr "Periode"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr "Jumlah Pajak/Dasar"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr "Mata uang perusahaan"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr "Rekonsiliasi sebagian"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr "Tipe Akun"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Rekonsiliasi"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr "Akun Piutang"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr "Kode Induk"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr "Detail Termin Pembayaran"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr "Ref. Rekanan"
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr "Tanggal Jatuh Tempo"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr "Type Akun yang diijinkan(kosongkan jika bebas kontrol)"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr "Dari"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr "Cetak"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr "Akun yang diijinkan(kosongkan jika tanpa kontrol)"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3545,126 +7720,635 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,parent_id:0
-#: field:account.tax.template,parent_id:0
-msgid "Parent Tax Account"
-msgstr "Induk Akun pajak"
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr "Alamat Kontak"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr "Baris Input"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr "Buka Jurnal"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr "Dari periode"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr "Keterangan"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr "Analisis"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr "Kepada Bapak/Ibu,"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr "Total Kredit"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr "Hormat kami,"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumen"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr "Biarkan kosong untuk menggunkan akun pendapatan"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr "Saldo"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,user_type:0
-#: field:account.account.template,user_type:0
#: view:account.account.type:0
-#: field:account.analytic.account,type:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
-msgid "Account Type"
-msgstr "Jenis Akun"
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank account owner"
-msgstr "Pemilik akun bank"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filter on Periods"
+msgid "Closing Method"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_receivable:0
-msgid "Account Receivable"
-msgstr "Akun Piutang"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
-msgid "Pay and reconcile"
-msgstr "Bayar dan rekonsoliasi"
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-msgid "Central Journal"
-msgstr "Jurnal Pusat"
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance brought forward"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
msgstr ""
#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
+msgstr "Hutang"
+
+#. module: account
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
+msgstr "Papan Akun"
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr "Saldo berdasarkan Jenis Akun"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr "memindahkan"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr "Transaksi rekonsiliasi"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,child_consol_ids:0
msgid "Consolidated Children"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
-msgid "Fiscal year"
-msgstr "Tahun Pembukuan"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Balance :"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With balance is not equal to 0"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
-msgid "Taxes Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.journal.period,state:0
-msgid "Printed"
-msgstr "Dicetak"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
-msgid "New Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-msgid "Entry Model"
-msgstr "Model Input"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
-#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
-#: field:account.print.journal,amount_currency:0
-#: field:account.general.journal,amount_currency:0
-#: field:account.central.journal,amount_currency:0
-#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
-msgid "With Currency"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3678,144 +8362,63 @@ msgid "Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,code:0
-msgid "Journal code"
-msgstr "Kode jurnal"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
-#: view:account.model:0
-msgid "Create entries"
-msgstr "Membuat inputan"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Project line"
-msgstr "Detail proyek"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
-msgid "Maximum write-off amount"
-msgstr "Jumlah penghapusan maksimum"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,manual:0
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Compute Taxes"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
-msgid "# of Digits"
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
-msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
-msgid "Entry Name"
-msgstr "Nama Transaksi"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,account_id:0
-msgid "The partner account used for this invoice."
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax.code,notprintable:0
-#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
-"on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sequence:0
-#: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
-#: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
-#: field:account.tax,sequence:0
-#: field:account.tax.template,sequence:0
-#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
-msgid "Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
-msgid "Template for Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Entry encoding"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
-msgid "Credit Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
-msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
-msgid "Write-Off Period"
-msgstr "Periode Penghapusan"
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-msgid "3 Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.journal,init:0
+#: view:account.move.journal:0
msgid "Standard entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.account,check_history:0
-msgid ""
-"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
-"Ledger, otherwise it will only print its balance."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr "Detail Termin Pembayaran"
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
-msgid "Month"
-msgstr "Bulan"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
msgid "Account Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: field:account.move.line,date_maturity:0
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3824,78 +8427,51 @@ msgid "Entry Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "By date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
-msgid "Account Configure Wizard "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.account.balance:0
#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.balance.report,date_from:0
+#: field:account.bs.report,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
+#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_from:0
+#: field:account.partner.ledger,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
-msgid "Period length(days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
-msgid "Select Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
-msgid "All Entries"
-msgstr "Semua Transaksi"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft Invoices"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
-msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Invoice Date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Unreconciled"
msgstr "Belum direkonsoliasi"
#. module: account
-#: field:account.account,note:0
-#: field:account.account.template,note:0
-msgid "Note"
-msgstr "Catatan"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Financial and accounting module that covers:\n"
-" General accounting\n"
-" Cost / Analytic accounting\n"
-" Third party accounting\n"
-" Taxes management\n"
-" Budgets\n"
-" Customer and Supplier Invoices\n"
-" Bank statements\n"
-" "
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3904,102 +8480,31 @@ msgid "Entry Sequence"
msgstr "Urutan Entri"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Closed"
-msgstr "Ditutup"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
-msgid "Payment Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
msgid ""
-"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
-"accounts that can be reconcilied"
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Overdue Payment Report Message"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
+msgstr "Ditunda"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Other"
-msgstr "Lainnya"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
-msgid "General Ledger"
-msgstr "Jurnal Umum"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.view,columns_id:0
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolom"
-
-#. module: account
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Movement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.period,special:0
-msgid "These periods can overlap."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_expense:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
-msgid "Encode manually the statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
-msgid "Financial Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Keep empty to use the current date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
-msgid "Maximum Quantity"
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4008,28 +8513,13 @@ msgid "Period Name"
msgstr "Nama Periode"
#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,type:0
-msgid ""
-"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
-"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
-"of the same type."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,groups_id:0
-msgid "Groups"
-msgstr "Kelompok"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Code/Date"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,active:0
-#: field:account.analytic.account,active:0
#: field:account.analytic.journal,active:0
-#: field:account.journal,active:0
#: field:account.journal.period,active:0
#: field:account.payment.term,active:0
#: field:account.tax,active:0
@@ -4037,162 +8527,110 @@ msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
-msgid "Import from your bank statements"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.chart.template:0
-msgid "Properties"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Customer Accounting Properties"
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Select entries"
-msgstr "Pilih transaksi"
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-msgid "All Posted Entries"
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Base on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
-msgid "Payable Account"
-msgstr "Akun Hutang"
-
#. module: account
#: field:account.account,currency_id:0
#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
msgid "Secondary Currency"
msgstr "Mata uang kedua"
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.account,credit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,credit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,credit:0
#: field:account.move.line,credit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
#. module: account
-#: help:account.tax.template,child_depend:0
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
msgid ""
-"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
-"computation of child taxes or based on the total amount."
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,account_paid_id:0
-#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
-msgid "Refund Tax Account"
-msgstr "Akun Pengbalian Pajak"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,child_ids:0
-#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
-msgid "Child Codes"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,move_name:0
-msgid "Account Move"
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,line_ids:0
-msgid "Statement lines"
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,amount_taxed:0
-msgid "Taxed Amount"
-msgstr "Jumlah Pajak"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
-msgid "Subtotal w/o tax"
-msgstr "Subtotal tanpa pajak"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Ref"
-msgstr "Ref. Invoice"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
-msgid "General Account"
-msgstr "Akun Umum"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,quantity:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
-"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
-#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
-msgid "Include Reconciled Entries"
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.move.line,blocked:0
-msgid ""
-"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
-"associated partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
-msgid "Customer Invoices"
-msgstr "Faktur Penjualan"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit_limit:0
-msgid "Payable Limit"
-msgstr "Batas Hutang"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "Date/Period Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: selection:account.journal,type:0
@@ -4200,169 +8638,80 @@ msgid "General"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Credit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
-msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-msgid "The currency of the journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Kolom Jurnal"
-
-#. module: account
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Done"
-msgstr "Selesai"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: field:account.config.wizard,period:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
#: view:account.fiscalyear:0
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.vat.declaration:0
msgid "Periods"
msgstr "Periode"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.move.line,invoice:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
-#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
-msgid "Invoice"
-msgstr "Invoice"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
-#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
-msgid "Open"
-msgstr "Buka"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
-msgid "Search Entries"
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,tax_ids:0
-#: field:account.account.template,tax_ids:0
-msgid "Default Taxes"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sign:0
-msgid ""
-"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
-"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
-"expenses accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,code:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
-"date for the payment of this entry line."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Third party (Country)"
-msgstr "Pihak ketiga(Negara)"
-
#. module: account
#: field:account.account,parent_left:0
msgid "Parent Left"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,sequence_id:0
-msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,type_control_ids:0
-msgid "Type Controls"
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,name:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Name"
-msgstr "Nama Akun"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
-msgid "Payment date"
-msgstr "Tanggal Pembayaran"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Taxes:"
-msgstr "Pajak-pajak :"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
-msgid "Unpaid Customer Invoices"
-msgstr "Invoice Pelanggan belum terbayar"
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
@@ -4371,217 +8720,154 @@ msgid "Supplier Invoices"
msgstr "Invoice Pemasok"
#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produk"
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,credit:0
-msgid "Total Receivable"
-msgstr ""
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid ")"
+msgstr ")"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_period
msgid "Account period"
msgstr "Periode Akun"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
-msgid "Journal/Payment Mode"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Canceled Invoice"
-msgstr "Invoice Batal"
-
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Remove Lines"
msgstr "Hapus Baris"
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
-#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
-#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
-msgid "Include initial balances"
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,filter:0
-#: field:account.report.general.ledger,filter:0
-#: field:account.balance.report,filter:0
-#: field:account.pl.report,filter:0
-#: field:account.bs.report,filter:0
-#: field:account.print.journal,filter:0
-#: field:account.general.journal,filter:0
-#: field:account.central.journal,filter:0
-#: field:account.partner.balance,filter:0
-#: field:account.partner.ledger,filter:0
-msgid "Filter by"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account.template:0
-msgid "Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum:0
-msgid "Year Sum"
-msgstr "Jumlah Setahun"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
-msgid "Import file from your bank statement"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "9"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
msgid "Running Subscriptions"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Payment"
-msgstr ""
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
+msgstr "Bulan Ini"
#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr "Pilihan Periode"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
msgid "Posted"
msgstr "Posted"
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Credit Notes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date2:0
-#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
-#: field:account.common.report,date_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
#: field:account.balance.report,date_to:0
-#: field:account.pl.report,date_to:0
#: field:account.bs.report,date_to:0
-#: field:account.print.journal,date_to:0
-#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
+#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_to:0
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,period_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
-#: field:account.balance.report,period_from:0
-#: field:account.pl.report,period_from:0
-#: field:account.bs.report,period_from:0
-#: field:account.print.journal,period_from:0
-#: field:account.general.journal,period_from:0
-#: field:account.central.journal,period_from:0
-#: field:account.partner.balance,period_from:0
-#: field:account.partner.ledger,period_from:0
-#: field:account.vat.declaration,period_from:0
-msgid "Start period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.common.report,period_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
-#: field:account.balance.report,period_to:0
-#: field:account.pl.report,period_to:0
-#: field:account.bs.report,period_to:0
-#: field:account.print.journal,period_to:0
-#: field:account.general.journal,period_to:0
-#: field:account.central.journal,period_to:0
-#: field:account.partner.balance,period_to:0
-#: field:account.partner.ledger,period_to:0
-#: field:account.vat.declaration,period_to:0
-msgid "End period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Manually statement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days2:0
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
-#: field:account.tax.code,line_ids:0
-msgid "Lines"
-msgstr "Baris"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
-msgstr "Kepada Bapak/Ibu,"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
-"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
-"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Declaration"
-msgstr "Keterangan Pajak"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
-msgid "File statement"
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4589,426 +8875,163 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Year Sequences"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.model.line:0
-msgid "Entry Model Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Account Tax Template"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model,name:0
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Open Invoice"
-msgstr "Buka Invoice"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Set starting and ending balance for control"
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
-msgstr "Apakah anda yakin ingin membuka invoice ini ?"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,quantity:0
-msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
#: view:account.period:0
msgid "States"
msgstr "Status"
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr "Transaksi Akuntansi"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
-msgid "Receivables & Payables"
-msgstr "Piutang dan Hutang"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "General Ledger -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
-msgid "Quantities"
-msgstr "Kwantitas"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date_start:0
-msgid "Date Start"
-msgstr "Mulai Tanggal"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.invoice,amount_total:0
#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Number of entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
-msgid "Create Entries From Models"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,reconcile:0
-msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
-msgid "Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,date:0
-msgid "The date of the generated entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
-msgid "Modify Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid ""
-"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
-"taxes and journals according to the selected template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
-#: field:account.move.line,statement_id:0
-msgid "Statement"
-msgstr "Pernyataan"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
-msgid "Entries Encoding by Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Filter on Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,price_include:0
-msgid "Tax Included in Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
-msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr "Transaksi analisis berdasarkan jenis jurnal"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
-#: field:account.analytic.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
#: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
#: field:account.journal,company_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
#: field:account.tax,company_id:0
#: field:account.tax.code,company_id:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
-#: field:wizard.company.setup,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Crebit"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Running"
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,include_base_amount:0
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
msgid ""
-"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
-"computation of the next taxes"
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,name:0
-msgid "Journal name"
-msgstr "Nama jurnal"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Import invoice from statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "4"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
-msgid "Fiscal Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import from invoices or payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
-msgid "Reconcile entries"
-msgstr "Daftar transaksi Reconsoliasi"
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Change"
-msgstr "Ganti"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.period,icon:0
-msgid "Icon"
-msgstr "Icon"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
-msgid "Journal - Period"
-msgstr "Periode Jurnal"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
-msgid "Credit amount"
-msgstr "Jumlah Kredit"
-
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
msgid "Create Monthly Periods"
msgstr "Membuat Periode Bulanan"
#. module: account
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
-msgid "Print Aged Trial Balance"
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: field:account.bank.statement.line,ref:0
-#: field:account.model.line,ref:0
-#: field:account.move.line,ref:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
-msgid "Invoice Address"
-msgstr "Alamat Invoice"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,centralisation:0
-msgid ""
-"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
-"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
-"year closing."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Cancelled"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
msgid "Draft statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
-msgid "Date payment"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
+msgstr "Detail invoice"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
-msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
-msgstr "Aku biaya dan pendapatan berdasarkan jurnal(bulan ini)"
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Akun yang Dapat Diterima"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for unreconciliation"
-msgstr "Buka untuk pembatalan rekonsoliasi"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
-msgid "Bank Statement Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Control Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable"
-msgstr "Piutang"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
-msgid "Account Balance"
-msgstr "Neraca Saldo"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
-msgid "Analytic Check"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "VAT:"
-msgstr "PPN :"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Total:"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5017,284 +9040,127 @@ msgid "account.analytic.journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
-msgid "Account Mapping"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
-msgstr "Pajak Penjualan"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
-msgid "Account Reconciliation"
-msgstr "Akun Rekonsoliasi"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-msgid "Confirm"
-msgstr "Konfirmasi"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
-msgid "Select parent account"
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.template,parent_id:0
-msgid "Parent Account Template"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,domain:0
-#: help:account.tax.template,domain:0
-msgid ""
-"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
-"to create specific taxes in a custom domain."
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
msgstr ""
-"Kolom ini hanya digunakan jika anda membuat perumusan tentang perhitungan "
-"pajak sendiri"
#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "Payment amount"
-msgstr "Total Pembayaran"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic account"
-msgstr "Akun Analisis"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr "Faktur Pembelian"
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr "Valid"
-
#. module: account
#: field:account.account,debit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,debit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,debit:0
#: field:account.move.line,debit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
-msgid "All Months"
-msgstr "Semua Bulan"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
-msgid "Operation date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,invoice_line:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Detail Invoice"
#. module: account
-#: field:account.period,date_start:0
-msgid "Start of Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
-msgid "Name of new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
-msgid "Create Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-msgid "Refund Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,name:0
-msgid "Tax Description"
-msgstr "Keterangan Pajak"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,move_id:0
-msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr "Transaksi sudah direkonsoliasi"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
-msgid "Reporting"
-msgstr "Pelaporan"
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Have a number and entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Check -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-msgid "Account Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
-msgid "Group invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Total amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Account Journal"
-msgstr "Akun Jurnal"
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription.line:0
-msgid "Subscription lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,currency_id:0
-#: help:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Select Date-Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-msgid "Paid invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Definition"
-msgstr "Pendifinisian Pajak"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,tax_group:0
-#: field:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Tax Group"
-msgstr "Kelompok Pajak"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
-msgid "New Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
msgid ""
-"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
-"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
-msgid "Import invoices"
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
-msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr "Akun Piutang"
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,domain:0
-#: field:account.tax.template,domain:0
-msgid "Domain"
-msgstr "Filter"
-
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
@@ -5306,79 +9172,45 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Subscription Periods"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
-msgid "Invoices"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
-msgid "Invoice Line"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
-msgid "Write-Off journal"
-msgstr "Junal Penghapusan"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
-msgid "Full Payment"
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Purchase"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Receipt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
-msgid "Replacement Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
-msgid "This Month"
-msgstr "Bulan Ini"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sign:0
-msgid "Sign on Reports"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5387,72 +9219,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,payment_ids:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Payments"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Use Model"
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
-msgid "No"
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-msgid "All account entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-msgid "The tax basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Date Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Choose Journal and Payment Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.move,state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr "Draft"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Paid"
-msgstr "Terbayar"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
-msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5461,565 +9250,15 @@ msgid "Remaining amount due."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-msgid "Are you sure ?"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "PRO-FORMA"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
-msgid "Partial Entry lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,statement_id:0
-msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Fiscalyear"
-msgstr "Tahun Pembukuan"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
-msgid "Open Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
-msgid "Supplier Invoice Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Optional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
-msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid ":"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
-msgid "Amount reconciled"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "At Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_amount:0
-msgid ""
-"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
-"amount.If the tax account is base tax code, this field "
-"will contain the basic amount(without tax)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Compute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.line,account_id:0
-msgid "The income or expense account related to the selected product."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,type_tax_use:0
-msgid "Tax Application"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
-msgid "Subscription Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
-msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_total:0
-msgid "Number of Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
-msgid "End of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move
-msgid "Account Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
-msgid "General Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,balance:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: field:account.analytic.account,balance:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.move.line,balance:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance"
-msgstr "Saldo"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
-msgid "Analytic Journal Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
-msgid "Bank Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid ""
-"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
-"of the fiscal year. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: view:account.journal:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "General Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-msgid ""
-"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
-"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
-"sale, purchase and cash journals."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.fiscalyear:0
-msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
-msgid "Moves"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Pro-forma"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
-msgid "List of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Sales Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Printing Date :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
-msgstr "Buku Biaya(Hanya kwantitas)"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Validate Account Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Reference Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Total amount due:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
-msgid "Entries of Open Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-msgid "Manual Invoice Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,date:0
-msgid "Current Date"
-msgstr "Tanggal Sekarang"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
-msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
-msgid "Start of period"
-msgstr "Awal Periode"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
-msgid "Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
-msgid "Print VAT Decl."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
-msgid "IntraCom"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-#: field:account.analytic.account,description:0
-#: field:account.analytic.line,name:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,name:0
-#: field:account.invoice.line,name:0
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.payment.term,note:0
-#: field:account.tax.code,info:0
-#: field:account.tax.code.template,info:0
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_income:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_ids:0
-msgid "Child Tax Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_right:0
-msgid "Parent Right"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
-msgid "Financial Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
-msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Account Configure"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_payable:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one as the payable account "
-"for the current partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_income_categ:0
-#: field:product.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.period,special:0
-msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-msgid "Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model
-msgid "Account Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
-msgid "Invoice lines"
-msgstr "Detail invoice"
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Customer"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_type:0
-msgid "Period Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.category:0
-msgid "Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
-msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-#: field:account.print.journal,sort_selection:0
-msgid "Entries Sorted By"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Print Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
-#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
-#: field:account.invoice,partner_bank:0
-msgid "Bank Account"
-msgstr "Akun Bank"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
-msgid "Models Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Cash"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
-msgid "Account Destination"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,name:0
-#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Future"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Reconcile Entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,move_id:0
-msgid "Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Paid invoice when reconciled."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,python_compute_inv:0
-#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
-msgid "Python Code (reverse)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management"
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6028,10 +9267,211 @@ msgid "Accounts Mapping"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.line,account_id:0
+msgid "The income or expense account related to the selected product."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_total:0
+msgid "Number of Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+msgid "General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
+msgstr "Buku Biaya(Hanya kwantitas)"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+msgid "Manual Invoice Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category"
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.use.model,model:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model
+msgid "Account Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr "Akun Bank"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Future"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6047,8 +9487,8 @@ msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6057,430 +9497,333 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Debit"
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,code:0
-msgid "Account Code"
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.config.wizard,name:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
-#: view:account.payment.term:0
-#: field:account.payment.term,name:0
-#: view:account.payment.term.line:0
-#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
-msgid "Payment Term"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
-msgid "Fiscal Mappings"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
-msgid "Statement Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
-msgid "Statement reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
-#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
-msgid "Check this box"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,price_include:0
-msgid ""
-"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
-"tax."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,name:0
-msgid "Column Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Filters"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,based_on:0
-msgid "Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
-msgid "Yes"
-msgstr "Ya"
-
-#. module: account
-#: help:account.account,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
-msgid "Compute Entry Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Analytic accounts to close"
-msgstr "Akun analitik yang ditutup"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Draft invoices"
-msgstr "Draf faktur"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
-msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr "Dasbor Akunting"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
-msgid "Accounts to invoice"
-msgstr "Akun ke faktur"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
-msgid "Costs to invoice"
-msgstr "Biaya ke faktur"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr "Usia lanjut yang dapat diterima"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Board for accountant"
-msgstr "Bord untuk akuntan"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
-msgid "Income Accounts"
-msgstr "Akun Penerimaan"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "My indicators"
-msgstr "Indikator saya"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Account Board"
-msgstr "Papan Akun"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged income"
-msgstr "Usia pemasukan"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
-msgid "Show Debit/Credit Information"
-msgstr "Tampilkan Informasi Debit/Kredit"
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "All accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Entries Selection Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "Notification"
-msgstr "Pemberitahuan"
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Financial Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
-msgid "Account balance"
-msgstr "Neraca Saldo"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period(s)"
-msgstr "Pilihan Periode"
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Percentage"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
-msgstr "Pilihlah tahun pembukuan(Max. 3 tahun)"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
-msgstr "Memilih Akun referensi (untuk perbandingan bentuk %)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-msgid "Account balance-Compare Years"
-msgstr "Neraca Saldo - Perbandingan Tahun"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
-"module.\n"
-"\n"
-" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
-"\n"
-" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
-"\n"
-" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
-"\n"
-" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
-"particular years.\n"
-"\n"
-" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
-"date.\n"
-"\n"
-" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
-msgid "Show Report in Landscape Form"
-msgstr "Menampilakan Laporan dalam bentuk Lanscape"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
-msgid "Show Comparision in %"
-msgstr "Menampilkan perbandingan dalam %"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period"
-msgstr "Pilihan Periode"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Report Options"
-msgstr "Pilihan Laporan"
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Don't Compare"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "Show Accounts"
-msgstr "Menampilkan Akun-akun"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
-msgstr "1. Anda dapat memilih lebih dari 3 tahun pada beberapa kasus"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Year :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
-"have not selected landscape format."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Keep empty for comparision to its parent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Creation Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
-"than 2 years."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid ""
-"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
-"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
-"of the paper.Please try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Customize Report"
-msgstr "Mengatur Laporan"
-
-#. module: account
-#: field:report.aged.receivable,name:0
-msgid "Month Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
-msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
-msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Total Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.account.receivable:0
-msgid "Accounts by type"
-msgstr "Akun berdasarkan tipe"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
-msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
-msgid "Receivable accounts"
-msgstr "Akun Piutang"
-
-#. module: account
-#: field:temp.range,name:0
-msgid "Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
-msgid "A module that adds new reports based on the account module."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
-msgid "Account Reporting - Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
-#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
-msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr "Saldo berdasarkan Jenis Akun"
-
-#. module: account
-#: field:report.account.receivable,name:0
-msgid "Week of Year"
-msgstr "Minggu dalam setahun"
-
-#. module: account
-#: field:report.invoice.created,create_date:0
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
-#: view:report.aged.receivable:0
-msgid "Aged Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Untaxed Amount"
-msgstr ""
+#~ msgid "Asset"
+#~ msgstr "Aktiva"
+
+#~ msgid "Select Message"
+#~ msgstr "Pilih pesan"
+
+#~ msgid "Unreconciled entries"
+#~ msgstr "Transaksi belum direkonsolidasi"
+
+#~ msgid "Print Taxes Report"
+#~ msgstr "Cetak Laporan Pajak"
+
+#~ msgid "Unreconcile entries"
+#~ msgstr "Transaksi belum direkonsolidasi"
+
+#~ msgid "Confirm draft invoices"
+#~ msgstr "Konfirmasi draft invoice"
+
+#~ msgid "Entry label"
+#~ msgstr "Nama transaksi"
+
+#~ msgid "Account Entry Line"
+#~ msgstr "Baris Entri Rekening"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Total entries"
+#~ msgstr "Total Transaksi"
+
+#~ msgid "Supplier invoice"
+#~ msgstr "Faktur Pembelian"
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgstr "Kontak"
+
+#~ msgid "Voucher Nb"
+#~ msgstr "No. Voucher"
+
+#~ msgid "Journal Voucher"
+#~ msgstr "Jurnal Voucer"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Status"
+
+#~ msgid "Partner account"
+#~ msgstr "Akun rekanan"
+
+#~ msgid "Generate entries before:"
+#~ msgstr "Membuat transaksi sebelum:"
+
+#~ msgid "Bank Reconciliation"
+#~ msgstr "Rekonsiliasi Bank"
+
+#~ msgid "Grand total"
+#~ msgstr "Grand Total"
+
+#~ msgid "New Supplier Invoice"
+#~ msgstr "Faktur Pembelian Baru"
+
+#~ msgid "Amount paid"
+#~ msgstr "Jumlah terbayar"
+
+#~ msgid "Total write-off"
+#~ msgstr "Total Penghapusan"
+
+#~ msgid "New Analytic Account"
+#~ msgstr "Akun Analisis Baru"
+
+#~ msgid "Tax Report"
+#~ msgstr "Laporan Pajak"
+
+#~ msgid "Bank Receipt"
+#~ msgstr "Penerimaan Bank"
+
+#~ msgid "Ending Balance"
+#~ msgstr "Saldo Akhir"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Nilai"
+
+#~ msgid "Income"
+#~ msgstr "Pendapatan"
+
+#~ msgid "Print General Journal"
+#~ msgstr "Cetak Jurnal Umum"
+
+#~ msgid "Open for reconciliation"
+#~ msgstr "Dibuka untuk rekonsoliasi"
+
+#~ msgid "Account to reconcile"
+#~ msgstr "Akun yang akan direkonsoliasi"
+
+#~ msgid "Total quantity"
+#~ msgstr "Total Kwantitas"
+
+#~ msgid "Costs & Revenues"
+#~ msgstr "Biaya dan Pendapatan"
+
+#~ msgid "Account Number"
+#~ msgstr "Nomor Akun"
+
+#~ msgid "Untaxed amount"
+#~ msgstr "Jumlah tidak kena pajak"
+
+#~ msgid "Pay invoice"
+#~ msgstr "Bayar Invoice"
+
+#~ msgid "Sort by:"
+#~ msgstr "Urut berdasarkan"
+
+#~ msgid "Analytic Journal Report"
+#~ msgstr "Laporan Jurnal Analisis"
+
+#~ msgid "Expense"
+#~ msgstr "Biaya"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Pengaturan"
+
+#~ msgid "Date Invoiced"
+#~ msgstr "Tanggal Invoice"
+
+#~ msgid "Automatic reconciliation"
+#~ msgstr "Rekonsoliasi Otomatis"
+
+#~ msgid "Date End"
+#~ msgstr "Tanggal Akhir"
+
+#~ msgid "Select Period and Journal for Validation"
+#~ msgstr "Pilih periode dan jenis Jurnal untuk validasi"
+
+#~ msgid "Analytic Chart of Accounts"
+#~ msgstr "Susunan Akun Analisis"
+
+#~ msgid "Partner ID"
+#~ msgstr "Kode Rekanan"
+
+#~ msgid "New Customer Invoice"
+#~ msgstr "Faktur Penjulan Baru"
+
+#~ msgid "Open State"
+#~ msgstr "Status Terbuka"
+
+#~ msgid "Draft Supplier Refunds"
+#~ msgstr "Draft Pengembalian oleh pemasok"
+
+#~ msgid "Cancel selected invoices"
+#~ msgstr "Batalkan invoice terpilih"
+
+#~ msgid "Additionnal Information"
+#~ msgstr "Informasi Tambahan"
+
+#~ msgid "Partner Accounts"
+#~ msgstr "Akun Rekanan"
+
+#~ msgid "Invoice line"
+#~ msgstr "Detail Invoice"
+
+#~ msgid "Pay and reconcile"
+#~ msgstr "Bayar dan rekonsoliasi"
+
+#~ msgid "Entry Model"
+#~ msgstr "Model Input"
+
+#~ msgid "Journal code"
+#~ msgstr "Kode jurnal"
+
+#~ msgid "Write-Off Period"
+#~ msgstr "Periode Penghapusan"
+
+#~ msgid "Entry Name"
+#~ msgstr "Nama Transaksi"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Lainnya"
+
+#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Hutang supplier yang belum terbaya"
+
+#~ msgid "Taxed Amount"
+#~ msgstr "Jumlah Pajak"
+
+#~ msgid "Subtotal w/o tax"
+#~ msgstr "Subtotal tanpa pajak"
+
+#~ msgid "Invoice Ref"
+#~ msgstr "Ref. Invoice"
+
+#~ msgid "Third party (Country)"
+#~ msgstr "Pihak ketiga(Negara)"
+
+#~ msgid "Payment date"
+#~ msgstr "Tanggal Pembayaran"
+
+#~ msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#~ msgstr "Invoice Pelanggan belum terbayar"
+
+#~ msgid "Canceled Invoice"
+#~ msgstr "Invoice Batal"
+
+#~ msgid "Accounting Entries"
+#~ msgstr "Transaksi Akuntansi"
+
+#~ msgid "Date Start"
+#~ msgstr "Mulai Tanggal"
+
+#~ msgid "Analytic Entries by Journal"
+#~ msgstr "Transaksi analisis berdasarkan jenis jurnal"
+
+#~ msgid "Journal name"
+#~ msgstr "Nama jurnal"
+
+#~ msgid "Reconcile entries"
+#~ msgstr "Daftar transaksi Reconsoliasi"
+
+#~ msgid "Journal - Period"
+#~ msgstr "Periode Jurnal"
+
+#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
+#~ msgstr "Aku biaya dan pendapatan berdasarkan jurnal(bulan ini)"
+
+#~ msgid "Open for unreconciliation"
+#~ msgstr "Buka untuk pembatalan rekonsoliasi"
+
+#~ msgid "Account Balance"
+#~ msgstr "Neraca Saldo"
+
+#~ msgid "Payment amount"
+#~ msgstr "Total Pembayaran"
+
+#~ msgid "All Months"
+#~ msgstr "Semua Bulan"
+
+#~ msgid "Tax Group"
+#~ msgstr "Kelompok Pajak"
+
+#~ msgid "Write-Off journal"
+#~ msgstr "Junal Penghapusan"
+
+#~ msgid "Current Date"
+#~ msgstr "Tanggal Sekarang"
+
+#~ msgid "Start date"
+#~ msgstr "Tanggal awal"
+
+#~ msgid "Print Journal"
+#~ msgstr "Cetak Jurnal"
+
+#~ msgid "Quantities"
+#~ msgstr "Kwantitas"
+
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Nama model tidak valid di definsi aksi"
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "XML tidak valid untuk Tampilkan Arsitektur!"
+
+#~ msgid "Analytic accounts to close"
+#~ msgstr "Akun analitik yang ditutup"
+
+#~ msgid "Draft invoices"
+#~ msgstr "Draf faktur"
+
+#~ msgid "Accounts to invoice"
+#~ msgstr "Akun ke faktur"
+
+#~ msgid "Costs to invoice"
+#~ msgstr "Biaya ke faktur"
+
+#~ msgid "Aged receivables"
+#~ msgstr "Usia lanjut yang dapat diterima"
+
+#~ msgid "Board for accountant"
+#~ msgstr "Bord untuk akuntan"
+
+#~ msgid "My indicators"
+#~ msgstr "Indikator saya"
+
+#~ msgid "Aged income"
+#~ msgstr "Usia pemasukan"
+
+#~ msgid "Show Debit/Credit Information"
+#~ msgstr "Tampilkan Informasi Debit/Kredit"
+
+#~ msgid "Notification"
+#~ msgstr "Pemberitahuan"
+
+#~ msgid "Select Period(s)"
+#~ msgstr "Pilihan Periode"
+
+#~ msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
+#~ msgstr "Pilihlah tahun pembukuan(Max. 3 tahun)"
+
+#~ msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
+#~ msgstr "Memilih Akun referensi (untuk perbandingan bentuk %)"
+
+#~ msgid "Account balance-Compare Years"
+#~ msgstr "Neraca Saldo - Perbandingan Tahun"
+
+#~ msgid "Show Report in Landscape Form"
+#~ msgstr "Menampilakan Laporan dalam bentuk Lanscape"
+
+#~ msgid "Show Comparision in %"
+#~ msgstr "Menampilkan perbandingan dalam %"
+
+#~ msgid "Show Accounts"
+#~ msgstr "Menampilkan Akun-akun"
+
+#~ msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
+#~ msgstr "1. Anda dapat memilih lebih dari 3 tahun pada beberapa kasus"
+
+#~ msgid "Customize Report"
+#~ msgstr "Mengatur Laporan"
diff --git a/addons/account/i18n/it.po b/addons/account/i18n/it.po
index c2ae7376034..03689855223 100644
--- a/addons/account/i18n/it.po
+++ b/addons/account/i18n/it.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-25 19:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-02 09:18+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:51+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -39,6 +39,8 @@ msgid ""
"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
"Partner."
msgstr ""
+"Non si può rimuovere o disattivare un conto che è stato definito come "
+"proprietà per un partner-"
#. module: account
#: view:account.move.reconcile:0
@@ -48,7 +50,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
msgid "Voucher Management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione Voucher"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -68,7 +70,7 @@ msgstr "Rimanenze"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Please define sequence on invoice journal"
-msgstr ""
+msgstr "Definire una sequenza per in registro delle fatture"
#. module: account
#: constraint:account.period:0
@@ -78,7 +80,7 @@ msgstr "Errore ! La durata del/dei Periodo/i non è valida "
#. module: account
#: field:account.analytic.line,currency_id:0
msgid "Account currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valuta del Conto"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -95,10 +97,17 @@ msgstr "Crediti passati fino ad oggi"
msgid "Include Reconciled Entries"
msgstr "Include registrazioni riconciliate"
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
msgid "Import from invoice or payment"
-msgstr ""
+msgstr "Importa da fatture o pagamenti"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
@@ -116,6 +125,9 @@ msgid ""
"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
msgstr ""
+"Se si elimina la riconciliazione delle transazioni, si devono anche "
+"verificare che tutte le azioni collegate a queste transizioni, poichè non "
+"non vengono disabilitate automaticamente."
#. module: account
#: report:account.tax.code.entries:0
@@ -158,6 +170,13 @@ msgstr "Riferimento"
msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr "Scegliere l'anno fiscale "
+#. module: account
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -186,6 +205,9 @@ msgid ""
"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
"journal of the same type."
msgstr ""
+"Fornisce il tipo di registro analitico. OpenERP cerca un registro dello "
+"stesso tipo quando ne ha bisogno per un documento, come una fattura, che "
+"crea voci nel bilancio analitico."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
@@ -239,6 +261,8 @@ msgid ""
"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
"on invoices"
msgstr ""
+"Seleziona questa casella, se non vuoi visualizzare in fattura, alcuna "
+"aliquota IVA collegata a questo codice tassa"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -250,12 +274,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
-msgstr ""
+msgstr "Le registrazioni contabili sono un input per la riconciliazione."
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
msgid "Belgian Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Reports belgi"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -266,7 +290,7 @@ msgstr "Non si può aggiungere/modificare registrazioni in un giornale chiuso"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Calculated Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Bilancio calcolato"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
@@ -278,7 +302,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscalyear.close.state:0
msgid "Close Fiscalyear"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudi anno fiscale"
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
@@ -300,6 +324,8 @@ msgstr "Via"
#, python-format
msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
msgstr ""
+"La ditta relativa alla voce della fattura non corrisponde alla ditta della "
+"fattura"
#. module: account
#: field:account.journal.column,field:0
@@ -312,6 +338,8 @@ msgid ""
"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
"accounting needs of your company based on your country."
msgstr ""
+"Installa il piano dei conti localizzato per soddisfare il più possibile le "
+"esigenze contabili nazionali della tua azienda."
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
@@ -322,6 +350,10 @@ msgid ""
"You can create one in the menu: \n"
"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
msgstr ""
+"Non trovo il registro contabile %s per questa azienda:\n"
+"\n"
+"Puoi crearne uno nel menu: \n"
+"Configurazione/Finanziaria/Conti/Registri."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
@@ -341,6 +373,8 @@ msgid ""
"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
"expenses accounts."
msgstr ""
+"Permette di cambire il segno del saldo nei report, in modo da vedere valori "
+"positivi invece che negativi nei conti di spesa."
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -358,6 +392,9 @@ msgid ""
"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
msgstr ""
+"Questa vista viene usata dal contabile per inserire molte registrazioni in "
+"OpenERP. Se si usano i movimenti bancari, registri di cassa o pagamenti per "
+"clienti o fornitori, vengono create scritture nel registro."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
@@ -378,7 +415,7 @@ msgstr "Data di creazione"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Purchase Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Rimborso acuisti"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
@@ -401,6 +438,8 @@ msgid ""
"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
"entries of this journal."
msgstr ""
+"Questo campo contiene informazioni relative alla numerazione delle scritture "
+"in questo registro."
#. module: account
#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
@@ -420,7 +459,7 @@ msgstr "Positivo"
#. module: account
#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
msgid "Open For Unreconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Apri per eliminare la riconciliazione"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
@@ -442,6 +481,10 @@ msgid ""
"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
"etc."
msgstr ""
+"Una registrazione in un registro consiste di parecchie voci, ognuno dei "
+"quali è un debito o credito. OpenERP crea automaticamente una registrazione "
+"per ogni documento contabileç fatture, rimborsi, pagamento ai fornitori, "
+"movimenti bancari etc."
#. module: account
#: help:account.journal.period,state:0
@@ -459,6 +502,11 @@ msgid ""
"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
msgstr ""
+"Il piano delle imposte consiste di una vista ad albero, che rispeccchia la "
+"struttura dei tipi di imposte (codici imposte) e mostra la situazione "
+"corrente delle imposte. Il piano delle imposte descrive l'ammontare di "
+"ciascuna parte della dichiarazione imposte. Ha una struttura gerarchica, che "
+"può essere modificata a seconda delle necessità."
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
@@ -468,6 +516,7 @@ msgstr ""
#: report:account.central.journal:0
#: view:account.entries.report:0
#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,journal_id:0
#: view:account.invoice.report:0
@@ -485,6 +534,7 @@ msgstr ""
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
#: field:validate.account.move,journal_id:0
msgid "Journal"
@@ -500,6 +550,11 @@ msgstr "Conferma le fatture selezionate"
msgid "Parent target"
msgstr ""
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
@@ -527,7 +582,7 @@ msgstr "Tasse su acquisti"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
msgid "Invoice Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Rimborso fattura"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@@ -543,14 +598,14 @@ msgstr "Transazioni non riconciliate"
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
#, python-format
msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
-msgstr ""
+msgstr "Il saldo cassa contanti non coincide con quello calcolato !"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
msgid "Tax Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Corrispondenza imposte"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
@@ -566,7 +621,7 @@ msgstr "Chiusura Anno Fiscale"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
msgid "The accountant confirms the statement."
-msgstr ""
+msgstr "Il contabile conferma la registrazione"
#. module: account
#: selection:account.balance.report,display_account:0
@@ -582,12 +637,12 @@ msgstr "Tutti"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
msgid "Invoice Address Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome nell'indirizzo della fattura"
#. module: account
#: selection:account.installer,period:0
msgid "3 Monthly"
-msgstr "Trimestralmente"
+msgstr "Trimestrale"
#. module: account
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
@@ -611,13 +666,18 @@ msgstr "Sequenze"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
msgid "Taxes Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Corrispondenza di imposte"
#. module: account
#: report:account.central.journal:0
msgid "Centralized Journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
msgid "Tax Code Amount"
@@ -654,13 +714,15 @@ msgstr "Periodo di Voci aperte"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
msgid "Journal Period"
-msgstr ""
+msgstr "Periodo del registro"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
+"Per la riconciliazione si deve avere la stessa ditta per tutte le "
+"registrazioni."
#. module: account
#: constraint:account.account:0
@@ -686,18 +748,18 @@ msgstr "Sei sicuro di voler creare la voce?"
#. module: account
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo"
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
msgid "Partners Reconciled Today"
-msgstr ""
+msgstr "Partner con riconliliazione effettuata oggi."
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid "The statement balance is incorrect !\n"
-msgstr ""
+msgstr "Il bilancio della registrazione non è corretto!\n"
#. module: account
#: selection:account.payment.term.line,value:0
@@ -755,20 +817,15 @@ msgstr "Il partner di riferimento per questa fattura."
msgid "Unreconciliation"
msgstr "Annulla riconciliazione"
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
msgid "Account Analytic Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Giornale conti analitici"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
msgid "Automatic Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Riconciliazione automatica"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
@@ -799,6 +856,7 @@ msgstr "giorni"
msgid ""
"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
msgstr ""
+"Se spuntato, il nuovo piano dei conti non conterrà questo di default."
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -807,6 +865,8 @@ msgid ""
"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
msgstr ""
+"Non si può %s una fattura già riconciliata, prima si deve eliminare la "
+"riconciliazione. Questa fattura si può solo rimborsare."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
@@ -821,7 +881,7 @@ msgstr "Calcolo"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Next Partner to reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Il partner successivo da riconcilare"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -830,6 +890,8 @@ msgid ""
"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
"can just change some non important fields !"
msgstr ""
+"Non si può fare questa modifica su una registrazione confermata ! Per favore "
+"notare che si possono solo cambiare alcuni campi non importanti !"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@@ -861,12 +923,14 @@ msgid ""
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
"payment in the next 8 days."
msgstr ""
+"A meno di un nostro errore, sembra che la nota che segue non sia stata "
+"pagata. Siete pregati di provvedere al pagamento entro i prossimi 8 giorni."
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
msgid "Total With Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Totale con imposte"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -874,7 +938,7 @@ msgstr ""
#: view:validate.account.move:0
#: view:validate.account.move.lines:0
msgid "Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Approva"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -898,20 +962,25 @@ msgstr "Consolidamento"
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Filtri estesi..."
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Sale Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Rimborso vendite"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
msgid "Bank statement"
-msgstr ""
+msgstr "Movimento bancario"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,move_id:0
msgid "Move Line"
-msgstr ""
+msgstr "Voce del movimento"
#. module: account
#: help:account.move.line,tax_amount:0
@@ -920,11 +989,14 @@ msgid ""
"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
"basic amount(without tax)."
msgstr ""
+"Questo campo contiene il valore tassato, se il conto è relativo ad "
+"un'imposta; se il conto è relativo ad un imponibile contiene l'imponibile "
+"(imposta esclusa)"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Acquisti"
#. module: account
#: field:account.model,lines_id:0
@@ -960,22 +1032,23 @@ msgstr "Nessun giornale analitico!"
#. module: account
#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
msgid "Partner Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Bilancio del partner"
#. module: account
#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
msgid "Account Name."
-msgstr ""
+msgstr "Nome del conto"
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
-msgstr ""
+msgstr "Conto per riserve e guadagni/perdite"
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
@@ -989,15 +1062,10 @@ msgstr "Settimana dell'anno"
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Modalità Orizzontale"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Fatture dei clienti da approvare"
#. module: account
#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
@@ -1011,6 +1079,8 @@ msgid ""
"These types are defined according to your country. The type contains more "
"information about the account and its specificities."
msgstr ""
+"Questi tipi sono definiti in base alla localizzazione. Contengono "
+"informazioni ulteriori sul conto e le sue funzioni."
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -1026,7 +1096,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
msgid "Cash Registers"
-msgstr ""
+msgstr "Registri di cassa"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
@@ -1035,7 +1105,6 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
-#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.move.voucher:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -1050,7 +1119,7 @@ msgstr "Manager"
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
msgid "Generate Entries before:"
-msgstr ""
+msgstr "Genera Voci Prima:"
#. module: account
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
@@ -1065,13 +1134,13 @@ msgstr "Inizio del periodo"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
msgid "Confirm statement"
-msgstr ""
+msgstr "Conferma la registrazione"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
msgid "Replacement Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Tassa corrispondente"
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
@@ -1086,7 +1155,7 @@ msgstr "Annulla fatture"
#. module: account
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Transazioni non riconciliate"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
@@ -1099,12 +1168,12 @@ msgstr "Codice tassa"
#. module: account
#: field:account.account,currency_mode:0
msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Tasso di cambio in uscita"
#. module: account
#: help:account.move.line,move_id:0
msgid "The move of this entry line."
-msgstr ""
+msgstr "Il movimento cui appartiene questa registrazione contabile"
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
@@ -1117,7 +1186,7 @@ msgstr "# di Transazione"
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Entry Label"
-msgstr ""
+msgstr "Descrizione della registrazione"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -1139,12 +1208,6 @@ msgstr "Riferimento al documento che ha prodotto questa fattura."
msgid "Others"
msgstr "Altri"
-#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "UnknownError"
-msgstr "Errore Sconosciuto"
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: report:account.account.balance:0
@@ -1157,6 +1220,7 @@ msgstr "Errore Sconosciuto"
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.invoice.report,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,account_id:0
#: view:account.move.line:0
#: field:account.move.line,account_id:0
@@ -1174,7 +1238,7 @@ msgstr "Contabilità"
#. module: account
#: field:account.tax,include_base_amount:0
msgid "Included in base amount"
-msgstr ""
+msgstr "Incluso nell'imponibile"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
@@ -1191,6 +1255,7 @@ msgstr "Livello"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
@@ -1216,7 +1281,7 @@ msgstr "Template per la contabilità"
#. module: account
#: view:account.tax.code.template:0
msgid "Search tax template"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca del modello di imposta"
#. module: account
#: view:account.move.reconcile:0
@@ -1231,11 +1296,16 @@ msgstr "Riconcilia registrazioni"
msgid "Overdue Payments"
msgstr "Ritardo Pagamenti"
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Initial Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo iniziale"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -1283,11 +1353,9 @@ msgid "Account Receivable"
msgstr "Conto di credito"
#. module: account
-#: field:account.installer,config_logo:0
-#: field:account.installer.modules,config_logo:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
-msgid "Image"
-msgstr "Imagine"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -1308,7 +1376,7 @@ msgstr "Con chiusura diversa da zero"
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Search Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca imposte"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
@@ -1323,7 +1391,7 @@ msgstr "Crea registrazione"
#. module: account
#: field:account.entries.report,nbr:0
msgid "# of Items"
-msgstr ""
+msgstr "numero di voci"
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
@@ -1343,18 +1411,18 @@ msgstr "# di cifre"
#. module: account
#: field:account.journal,entry_posted:0
msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Salta lo stato 'bozza' per registrazioni manuali"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Entry encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Codifica movimenti"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total:0
msgid "Total Without Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Totale senza impste"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
@@ -1364,7 +1432,7 @@ msgstr "# di voci "
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
-msgstr ""
+msgstr "Una tavola temporanea utilizzata per la Dashboard"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
@@ -1377,6 +1445,8 @@ msgstr "Resi a fornitori"
msgid ""
"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
msgstr ""
+"Esempio: 2 per cento dopo 14 giorni lavorativi, il restante a 30 giorni a "
+"fine mese."
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -1397,11 +1467,14 @@ msgid ""
"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
"only have to confirm them before sending them to your customers."
msgstr ""
+"Il menu delle fatture dei clienti permette di creare e gestire le fatture "
+"emesse. OpenERP genera in modo automatico le fatture in stato di bozza, in "
+"modo che basti confermarle per poterle spedire al cliente."
#. module: account
#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
msgid "Anglo-Saxon Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Contabilità anglosassone"
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
@@ -1422,17 +1495,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
msgid "Template for Fiscal Position"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
-msgid "Tax Code Test"
-msgstr ""
+msgstr "Template per posizioni fiscali"
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Transazioni riconciliate"
#. module: account
#: field:account.journal.view,columns_id:0
@@ -1468,6 +1536,12 @@ msgstr "Vai al partner successivo"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Search Bank Statements"
+msgstr "Ricerca movimenti bancari"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1480,18 +1554,18 @@ msgstr "Conto di debito"
#: field:account.tax,account_paid_id:0
#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
msgid "Refund Tax Account"
-msgstr ""
+msgstr "Conto per rimborso imposte"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement,line_ids:0
msgid "Statement lines"
-msgstr ""
+msgstr "Voci del movimento"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
msgid "Date/Code"
-msgstr ""
+msgstr "Data/codice"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
@@ -1519,25 +1593,17 @@ msgstr "Fattura"
#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
msgid "Analytic costs to invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Costi analitici da fatturare"
#. module: account
#: view:ir.sequence:0
msgid "Fiscal Year Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Sequenza per anni fiscali"
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-"Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
-"speciali!"
+msgstr "Sequenze separate per i diversi registri"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -1552,7 +1618,7 @@ msgstr "Sub-totale"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vendite per tipo di conto"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
@@ -1560,6 +1626,8 @@ msgid ""
"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
"cancel the current invoice."
msgstr ""
+"Per cancellare la fattura: creare la fattura per il rimborso, validarla e "
+"riconciliarla per compensare questa fattura"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
@@ -1575,7 +1643,7 @@ msgstr "Codice imposta principale"
#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
msgid "Include initial balances"
-msgstr ""
+msgstr "Include il saldo iniziale"
#. module: account
#: field:account.tax.code,sum:0
@@ -1585,7 +1653,7 @@ msgstr "Somma anno"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
msgid "Print Voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Stampa del voucher"
#. module: account
#: view:account.change.currency:0
@@ -1599,6 +1667,9 @@ msgid ""
"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
"on an account."
msgstr ""
+"Mstra il piano dei conti della ditta per anno fiscale, scegliendo il "
+"periodo. Cliccare su un conto per avere una vista ad albero di tutte le voci "
+"del registro organizzate per codice di conto."
#. module: account
#: constraint:account.fiscalyear:0
@@ -1609,11 +1680,18 @@ msgstr "Errore! Non è possibile definire anni fiscali sovrapposti"
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "The account is not defined to be reconciled !"
-msgstr ""
+msgstr "Il conto non è definito come riconciliabile"
#. module: account
#: field:account.cashbox.line,pieces:0
msgid "Values"
+msgstr "Valori"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1655,12 +1733,12 @@ msgstr "Rif.:"
#. module: account
#: view:account.analytic.chart:0
msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Piani dei conti analitici"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "My Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Le mie registrazioni"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@@ -1671,34 +1749,39 @@ msgstr "Rif. cliente:"
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
#, python-format
msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
-msgstr ""
+msgstr "L'utente %s non ha diritti di accesso al registro %s !"
#. module: account
#: help:account.period,special:0
msgid "These periods can overlap."
-msgstr ""
+msgstr "Questi periodi possono sovrapporsi."
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
msgid "Draft statement"
-msgstr ""
+msgstr "Registrazione in bozza"
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Dichiarazione imposte: note di credito"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
-msgstr ""
+msgstr "Non si può disattivare un conto che contiene movimenti."
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
msgid "Credit amount"
msgstr "Importo credito"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
@@ -1706,10 +1789,17 @@ msgid ""
"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
"contains account entries!"
msgstr ""
+"Non si può cambiare il tipo di conto da 'chiuso' ad un altro tipo che "
+"contenga movimenti !"
#. module: account
#: view:res.company:0
msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr "Conto per riserve e profitti o perdite"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1717,12 +1807,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
msgid "Invoices Analysis"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
-msgstr ""
+msgstr "Analisi delle fatture"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
@@ -1753,7 +1838,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Tax Declaration: Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Dichiarazione imposte: fatture"
#. module: account
#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
@@ -1765,6 +1850,11 @@ msgstr "Sub totale"
msgid "Treasury Analysis"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@@ -1774,7 +1864,7 @@ msgstr "Conto analitico"
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
-msgstr ""
+msgstr "Verificare che al registro sia associato un conto."
#. module: account
#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
@@ -1801,18 +1891,18 @@ msgstr "/"
#. module: account
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
-msgstr ""
+msgstr "Conto per riserve e profitti/perdite"
#. module: account
#: help:account.bank.statement,balance_end:0
msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo finale, basato sul saldo iniziale e le transazioni monetarie"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
msgid "Comparison between accounting and payment entries"
-msgstr ""
+msgstr "Confronto fra registrazioni contabili e pagamenti"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -1826,6 +1916,8 @@ msgid ""
"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
msgstr ""
+"Spuntare la casella se si vuole utilizzare una sequenza diversa per ogni "
+"registro creato. Altrimenti tutti utilizzeranno la stessa sequenza."
#. module: account
#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
@@ -1834,6 +1926,8 @@ msgid ""
"It adds the currency column if the currency is different then the company "
"currency"
msgstr ""
+"Aggiunge la colonna della valuta se la valuta differisce da quella della "
+"ditta."
#. module: account
#: help:account.journal,allow_date:0
@@ -1841,21 +1935,20 @@ msgid ""
"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
"the period dates"
msgstr ""
+"Se impostato a: 'vero' non accetta la registrazione se la sua data non cade "
+"nel periodo."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Conto per profitti e perdite"
#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
-msgstr ""
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr "Imagine"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -1878,6 +1971,13 @@ msgstr "Annullato"
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Importo non tassato"
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.bank.statement,name:0
msgid ""
@@ -1912,24 +2012,26 @@ msgstr "Apri registrazioni"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
msgstr ""
+"Il rimborso da un fornitore consiste in una nota di credito che indica che "
+"rimborsa in tutto od in parte una fattura che ha inviato."
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Conti da riconciliare"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
-msgstr ""
+msgstr "Importa la registrazione da un file"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
msgid "Import from invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Importa da fattura"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -1958,7 +2060,7 @@ msgstr "Questo anno fisc."
#. module: account
#: view:account.tax.chart:0
msgid "Account tax charts"
-msgstr ""
+msgstr "Piano delle imposte"
#. module: account
#: constraint:account.period:0
@@ -1989,7 +2091,7 @@ msgstr " giornale"
msgid ""
"There is no default default debit account defined \n"
"on journal \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Il registro \"%s\" non ha un conto di debito di default predefinito"
#. module: account
#: help:account.account,type:0
@@ -2006,7 +2108,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
msgid "Search Chart of Account Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca template di piano dei conti"
#. module: account
#: view:account.account.type:0
@@ -2059,7 +2161,6 @@ msgid "Accounting Properties"
msgstr "Proprietà contabilità"
#. module: account
-#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
msgid "Entries Sorted By"
@@ -2078,7 +2179,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_product_template
msgid "Product Template"
-msgstr ""
+msgstr "Template di prodotto"
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
@@ -2174,18 +2275,18 @@ msgstr "Aperto"
#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft state of an invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Stato 'bozza' di una fattura"
#. module: account
#: help:account.account,reconcile:0
msgid ""
"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr ""
+msgstr "Spunta se l'utente può riconciliare registrazioni in questo conto."
#. module: account
#: view:account.partner.reconcile.process:0
msgid "Partner Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Riconciliazione per il partner"
#. module: account
#: field:account.tax,tax_code_id:0
@@ -2202,6 +2303,10 @@ msgid ""
"You can create one in the menu: \n"
"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
msgstr ""
+"Per questa ditta manca un registro di tipo %s \n"
+"\n"
+"Se ne può creare uno dal menu: \n"
+"Configurazione\\contabilità generale\\conti\\registri"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
@@ -2212,7 +2317,7 @@ msgstr "Codice base"
#. module: account
#: help:account.invoice.tax,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
-msgstr ""
+msgstr "Definisce l'ordine quando si visualizza un elenco di tipi di conto"
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
@@ -2232,6 +2337,12 @@ msgid ""
"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
"the start and end of the month or quarter."
msgstr ""
+"Questo menu stampa una dichiarazione IVA basata su fatture o pagamenti. Si "
+"deve scegliere uno o più periodi fiscali. I dati vengono generati da OpenERP "
+"in modo automatico da fatture o, in certi paesi, dai pagamenti.I dati sono "
+"aggiornati in tempo reale; questo risulta utile poichè permette di "
+"controllare in ogni momento le imposte dovute all'inizio ed alla fine del "
+"periodo fiscale."
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
@@ -2242,7 +2353,7 @@ msgstr "Cetralizzazione del Debito"
#: view:account.invoice.confirm:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
msgid "Confirm Draft Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Conferma la fattura in bozza"
#. module: account
#: field:account.entries.report,day:0
@@ -2298,7 +2409,7 @@ msgstr "Seleziona Periodo"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
msgid "Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Registrazioni"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
@@ -2311,6 +2422,18 @@ msgid ""
"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
+"La posizione fiscale determina le imposte ed i conti usati per il partner."
+
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
@@ -2340,13 +2463,13 @@ msgstr "Contabilità Analitica"
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Conti"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Errore di configurazione!"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@@ -2367,6 +2490,13 @@ msgid ""
"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
"Entry Lines"
msgstr ""
+"Non si può modificre la ditta di questo registro poichè esistono voci "
+"correlate alla ditta fra le registrazioni."
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -2392,7 +2522,10 @@ msgstr "Sconto (%)"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref"
msgstr "Rif"
@@ -2400,16 +2533,13 @@ msgstr "Rif"
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
msgstr ""
-
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.module.module:0
-msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
-msgstr "L'ID certificato del modulo deve essere unico!"
+"Il conto può essere relativo sia ad un codice imposte per imponibile che per "
+"imposta"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
msgid "Automatic Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Riconciliazione automatica"
#. module: account
#: field:account.invoice,reconciled:0
@@ -2427,7 +2557,7 @@ msgstr "Codice base rimborso"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
msgid "Bank Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Movimenti bancari"
#. module: account
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
@@ -2454,6 +2584,8 @@ msgid ""
"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
"before a specific date."
msgstr ""
+"Genera automaticamente le voci basandosi su cosa è stato inserito nel "
+"sistema prima di una specifica data."
#. module: account
#: view:account.aged.trial.balance:0
@@ -2466,6 +2598,13 @@ msgstr "Estratto Conto Partner Periodico"
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
msgid "Accounting entries"
+msgstr "Registrazioni contabili"
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2482,6 +2621,9 @@ msgid ""
"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
"always skipping that state."
msgstr ""
+"Spuntare questa casella se non si vuole che le nuove registrazioni siano in "
+"stato bozza, ma vengano confermate in modo automatico, senza intervento "
+"manuale."
#. module: account
#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
@@ -2494,23 +2636,18 @@ msgstr ""
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
-msgstr ""
+msgstr "Vendite per conto"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
-msgstr ""
+msgstr "Questo wizard crea voci contabili ricorrenti."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "No sequence defined on the journal !"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: report:account.invoice:0
-msgid "Cancelled Invoice"
-msgstr "Fattura annullata"
+msgstr "Manca la definizione di una sequenza per il registro."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -2520,7 +2657,7 @@ msgstr "Fattura annullata"
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
#, python-format
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
-msgstr ""
+msgstr "Occorre definire un registro analitico per il registro: '%s'!"
#. module: account
#: view:account.invoice.tax:0
@@ -2555,7 +2692,7 @@ msgstr "Agosto"
#, python-format
msgid ""
"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
-msgstr ""
+msgstr "Il saldo calcolato (%.2f) è diverso da quello inserito. (%.2f)"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
@@ -2611,20 +2748,21 @@ msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
"Lasciare vuoto per usare il periodo della data di validazione (fattura)."
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Importo codice base"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta di default per le vendite"
#. module: account
#: help:account.model.line,date_maturity:0
@@ -2633,6 +2771,8 @@ msgid ""
"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
"partner payment terms."
msgstr ""
+"La data di scadenza per le registrazioni.Si può scegliere fra la data di "
+"creazione o la data più i termini di pagamento del partner."
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
@@ -2640,9 +2780,10 @@ msgid "Financial Accounting"
msgstr "Contabilità Generale"
#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Profitto e perdita"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:0
@@ -2665,6 +2806,8 @@ msgid ""
"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
"debit/credit/balance"
msgstr ""
+"Aggiunge il saldo iniziale sul report che mostra l'ammontare precedente del "
+"debito, credito o saldo."
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
@@ -2708,7 +2851,7 @@ msgstr "L'utente responsabile per questo libro giornale"
#. module: account
#: view:account.period:0
msgid "Search Period"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca il periodo"
#. module: account
#: view:account.change.currency:0
@@ -2723,7 +2866,7 @@ msgstr "Condizioni"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
msgid "Cash Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Transazione in contanti"
#. module: account
#: view:res.partner:0
@@ -2763,17 +2906,17 @@ msgstr "Nome linea"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
msgid "Search Fiscalyear"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca anno fiscale"
#. module: account
#: selection:account.tax,applicable_type:0
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Sempre"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Total Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Quantità totale"
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
@@ -2830,7 +2973,7 @@ msgstr "Template di codici tassa"
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Starts on"
-msgstr ""
+msgstr "Inizia il"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
@@ -2840,7 +2983,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.journal.column,sequence:0
msgid "Gives the sequence order to journal column."
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce l'ordine di sequenza per la colonna del registro"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
@@ -2853,6 +2996,7 @@ msgstr "Dichiarazione Imposta"
#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
msgstr ""
+"Obbliga tutti i movimenti di questo conto ad avere questa valuta secondaria."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
@@ -2860,6 +3004,9 @@ msgid ""
"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
msgstr ""
+"Questo wizard rende valide tutte le registrazoni di un particolare registro "
+"o periodo. Una volta che questo è stato fatto non si possono più fare "
+"modifiche."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
@@ -2890,6 +3037,15 @@ msgid ""
" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
"the first day of the new fiscal year."
msgstr ""
+"Definire qui il criterio da usare per generare le scritture di chiusura anno "
+"fiscale per tutti i conti di questo tipo.\n"
+"\n"
+"'Nessuno': significa che non viene fatto nulla.\n"
+"'Saldo': viene in genere usato per i conti relativi al contante.\n"
+"'Dettaglio': riporta ogni movimento del registro dell'anno precedente, anche "
+"quelli riconciliati.\n"
+"'Non riconciliato': riporta solo i movimenti non ancora riconciliati al "
+"primo giorno del nuovo anno fiscale."
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -2910,20 +3066,20 @@ msgstr "Lasciare il campo vuoto per usare il conto Spesa"
#: field:account.common.report,journal_ids:0
#: report:account.general.journal:0
#: field:account.general.journal,journal_ids:0
-#: report:account.general.ledger:0
#: view:account.journal.period:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
#: field:account.print.journal,journal_ids:0
#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
msgid "Journals"
msgstr "Libri giornali"
@@ -2931,7 +3087,7 @@ msgstr "Libri giornali"
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
msgid "Remaining Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Partner rimanenti"
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@@ -2982,7 +3138,7 @@ msgstr "Chiudi un periodo"
#. module: account
#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
msgid "Empty Accounts ? "
-msgstr ""
+msgstr "Conti vuoti ? "
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@@ -2995,11 +3151,12 @@ msgid ""
"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
"company one."
msgstr ""
+"L'ammontare espresso nella valuta correlata è diverso da quello della ditta."
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Journal:"
-msgstr ""
+msgstr "Registro:"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -3019,24 +3176,24 @@ msgstr "Bozza"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
msgid "Accounting Chart Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione del piano dei conti"
#. module: account
#: field:account.tax.code,notprintable:0
#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Non stampabile nella fattura"
#. module: account
#: report:account.vat.declaration:0
#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
msgid "Chart of Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Piano delle imposte"
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Search Account Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca del registro contabile"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
@@ -3059,6 +3216,8 @@ msgid ""
"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
"won't be able to modify their accounting fields anymore."
msgstr ""
+"Tutte le voci selezionate nel registro verranno validate e confermate. "
+"Significa che non sarà più possibile modificarle."
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -3094,18 +3253,18 @@ msgstr "Importo Imposta"
#. module: account
#: view:account.installer:0
msgid "Your bank and cash accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Conti della vostra banca o cassa"
#. module: account
#: view:account.move:0
msgid "Search Move"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca del movimento"
#. module: account
#: field:account.tax.code,name:0
#: field:account.tax.code.template,name:0
msgid "Tax Case Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di imposta"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -3120,6 +3279,8 @@ msgid ""
"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
"or 'Done' state!"
msgstr ""
+"Le fatture(a) non può essere annullata siccome è gia in uno stato "
+"\"Annullato\" o \"Completato\""
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -3128,17 +3289,29 @@ msgid ""
"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
"account entries!"
msgstr ""
+"Non si può cambiare il tipo di conto da '%s' a '%s' , poiche contiene delle "
+"registrazioni."
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.report,state:0
msgid "Invoice State"
-msgstr ""
+msgstr "Stato fattura"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,categ_id:0
msgid "Category of Product"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria del prodotto"
#. module: account
#: view:account.move:0
@@ -3157,7 +3330,7 @@ msgstr "Crea conto"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
msgid "Report of the Sales by Account Type"
-msgstr ""
+msgstr "Report delle vendite per tipo di conto"
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
@@ -3172,6 +3345,10 @@ msgid ""
"that you can control what you received from your supplier according to what "
"you purchased or received."
msgstr ""
+"Il menu delle fatture dei fornitori permette di inserire e gestire le "
+"fatture emesse dai fornitori. OpenERP genera automaticamente le fatture in "
+"bozza, in modo che si possano controllare le voci della fattura in base a "
+"quanto acquistato od effettivamente ricevuto."
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -3200,7 +3377,7 @@ msgstr "Contropartita centralizzata"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
msgid "Reconcilation Process partner by partner"
-msgstr ""
+msgstr "Processo di riconciliazione partner per partner"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -3263,7 +3440,7 @@ msgstr "Annulla riconciliazione"
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
#, python-format
msgid "The journal must have default credit and debit account"
-msgstr ""
+msgstr "Il giornale deve avere un conto predefinito di credito e debito"
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
@@ -3278,6 +3455,8 @@ msgid ""
"based on partner payment term!\n"
"Please define partner on it!"
msgstr ""
+"La data di scadenza della registrazione generata dalla voce '%s' del modello "
+"'%s' è basata sui termini di pagamento del partner!"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -3292,6 +3471,8 @@ msgid ""
"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
"chart of accounts !"
msgstr ""
+"Non si può validare una scrittura nel registro se tutte le registrazioni non "
+"sono nell stesso piano dei conti !"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -3354,11 +3535,6 @@ msgstr "Codice applicabile (se tipo=codice)"
msgid "Qty"
msgstr "Qtà"
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "Move/Entry label"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
msgid "Contact Address Name"
@@ -3512,11 +3688,6 @@ msgid ""
"company currency"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "Entry No"
-msgstr "Voce n."
-
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "General Accounting"
@@ -3565,6 +3736,11 @@ msgstr "Visualizza i Partner"
msgid "Validate"
msgstr "Valida"
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
msgid ""
@@ -3623,6 +3799,7 @@ msgstr "Configurazione"
#. module: account
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
msgid "30 Days End of Month"
msgstr "30 giorni Fine Mese"
@@ -3639,6 +3816,13 @@ msgstr "Bilancio analitico"
msgid "Net Loss"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Search Tax Templates"
@@ -3665,6 +3849,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.balance.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
@@ -3888,11 +4073,9 @@ msgid "Reconcile Writeoff"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Tax base different !\n"
-"Click on compute to update tax base"
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3977,6 +4160,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
msgid "Tax Included in Price"
msgstr "Tassa compresa nel prezzo"
@@ -4092,9 +4276,9 @@ msgid "Confirmed"
msgstr "Confermato"
#. module: account
-#: constraint:ir.ui.menu:0
-msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
-msgstr "Errore! Non è possibile creare un menù ricorsivo."
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr "Fattura annullata"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -4111,13 +4295,6 @@ msgid ""
"definition if you want to accept all currencies."
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.payment.term,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment "
-"term without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice.refund,date:0
msgid "Operation date"
@@ -4286,6 +4463,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
@@ -4482,6 +4660,12 @@ msgstr "Modalità di pagamento"
msgid "Column Name"
msgstr "Nome colonna"
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.entries.report,year:0
#: view:account.invoice.report:0
@@ -4530,11 +4714,6 @@ msgstr ""
msgid "Description on invoices"
msgstr "Descrizione della Fattura"
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Nome modello non valido nella definizione dell'azione."
-
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
msgid "Next Partner to Reconcile"
@@ -4552,6 +4731,7 @@ msgid "Reconciliation result"
msgstr "Risultato riconciliato"
#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
@@ -4648,6 +4828,12 @@ msgstr ""
msgid "Tax on Children"
msgstr "Calcolo su tasse figlie"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
@@ -4731,8 +4917,8 @@ msgid "Bank Journal "
msgstr ""
#. module: account
-#: sql_constraint:ir.rule:0
-msgid "Rule must have at least one checked access right !"
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5022,8 +5208,8 @@ msgid "Valid Up to"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Invoicing Data"
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5250,13 +5436,6 @@ msgstr "Non si può usare un conto non attivo!"
msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
msgstr "Registrazioni non nello stesso conto, oppure già riconciliate! "
-#. module: account
-#: help:account.tax,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax "
-"without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.tax,account_collected_id:0
#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
@@ -5464,6 +5643,11 @@ msgstr ""
msgid "Reporting Configuration"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,type:0
#: field:account.tax.template,type:0
@@ -5780,13 +5964,6 @@ msgstr "Resi a fornitore"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
-#. module: account
-#: help:account.journal.period,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal "
-"period without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@@ -5836,8 +6013,6 @@ msgstr "Unità di misura"
#. module: account
#: constraint:account.payment.term.line:0
-#: code:addons/account/account.py:0
-#, python-format
msgid ""
"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
"2% "
@@ -5890,11 +6065,6 @@ msgstr ""
msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
@@ -6024,6 +6194,14 @@ msgstr ""
msgid "Error !"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.vat.declaration:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
@@ -6077,9 +6255,12 @@ msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.state.open:0
-msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
@@ -6110,6 +6291,12 @@ msgstr ""
msgid "All Entries"
msgstr "Tutte le registrazioni"
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.journal.select:0
msgid "Journal Select"
@@ -6133,6 +6320,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
@@ -6144,6 +6332,15 @@ msgstr "Libro Mastro generale"
msgid "The payment order is sent to the bank."
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.move,to_check:0
msgid ""
@@ -6298,6 +6495,15 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr "Tasse:"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+"Il conto della banca del partner da pagare\n"
+"Lasciare vuoto per usare il default"
+
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6383,12 +6589,6 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
msgstr "Sei sicuro di voler aprire questa fattura?"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
-msgid "Central Journals"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account.template,parent_id:0
msgid "Parent Account Template"
@@ -6522,13 +6722,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
-"refund, otherwise Partner bank account number."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6653,6 +6846,11 @@ msgstr ""
msgid " day of the month= -1"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,type:0
msgid ""
@@ -6751,11 +6949,6 @@ msgstr ""
msgid "Expenses Journal - (test)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.model.fields:0
-msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6799,6 +6992,16 @@ msgstr ""
msgid "May"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
msgid "Templates for Account Chart"
@@ -6865,11 +7068,17 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
msgid ""
"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
"tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
#. module: account
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account type"
@@ -6941,9 +7150,11 @@ msgid "CashBox Line"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
msgid "Partner Ledger"
msgstr "Mastro del partner"
@@ -7016,11 +7227,6 @@ msgstr ""
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr "Errore! Non puoi creare account analitici ricorsivi"
-
#. module: account
#: help:account.change.currency,currency_id:0
msgid "Select a currency to apply on the invoice"
@@ -7103,6 +7309,11 @@ msgstr ""
msgid "Automatic entry"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice.line:0
msgid "Line"
@@ -7194,11 +7405,6 @@ msgstr ""
msgid "Cost Ledger"
msgstr "Registro Costi"
-#. module: account
-#: sql_constraint:res.groups:0
-msgid "The name of the group must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Proforma"
@@ -7456,10 +7662,7 @@ msgstr "Libro giornale rimborsi"
#: report:account.account.balance:0
#: report:account.central.journal:0
#: report:account.general.journal:0
-#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.partner.balance:0
-#: report:account.third_party_ledger:0
-#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
@@ -7752,6 +7955,11 @@ msgstr "Forza il periodo"
msgid "Print Account Partner Balance"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:res.partner,contract_ids:0
msgid "Contracts"
@@ -8039,11 +8247,6 @@ msgstr ""
msgid "Best regards."
msgstr "Distinti saluti."
-#. module: account
-#: constraint:ir.rule:0
-msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Unpaid"
@@ -8062,6 +8265,11 @@ msgstr ""
msgid "Document: Customer account statement"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
#, python-format
@@ -8108,7 +8316,6 @@ msgstr "Lasciare vuoto per usare il conto di ricavo"
#: field:account.entries.report,balance:0
#: report:account.general.journal:0
#: report:account.general.ledger:0
-#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: report:account.partner.balance:0
#: selection:account.payment.term.line,value:0
@@ -8127,7 +8334,6 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
-#: report:account.general.ledger:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
@@ -8217,7 +8423,10 @@ msgid "Receiver's Signature"
msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filters By"
msgstr ""
@@ -8229,6 +8438,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.line,move_id:0
#: field:analytic.entries.report,move_id:0
msgid "Move"
@@ -8256,11 +8466,6 @@ msgid ""
"Creates an account with the selected template under this existing parent."
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.module.module:0
-msgid "The name of the module must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
msgid "Date of the day"
@@ -8377,9 +8582,11 @@ msgid "Account Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: report:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
msgstr ""
#. module: account
@@ -8468,13 +8675,6 @@ msgstr ""
msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic "
-"journal without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.period,name:0
msgid "Period Name"
@@ -8494,6 +8694,12 @@ msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
@@ -8565,7 +8771,7 @@ msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+#: view:account.general.journal:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
msgid "General Journals"
msgstr ""
@@ -8720,6 +8926,13 @@ msgstr ""
msgid "Remove Lines"
msgstr "Elimina righe"
+#. module: account
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
@@ -8803,6 +9016,7 @@ msgstr "Data fine"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr ""
@@ -8841,11 +9055,7 @@ msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
@@ -8878,13 +9088,6 @@ msgstr "Stato"
msgid "Total"
msgstr "Totale"
-#. module: account
-#: help:account.account,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the account "
-"without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
#: field:account.analytic.journal,company_id:0
@@ -9076,6 +9279,11 @@ msgid ""
"product category"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Recurring"
@@ -9264,6 +9472,7 @@ msgstr "Numero di periodi"
#. module: account
#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
msgid "General Journal"
msgstr "Libro giornale generale"
@@ -9337,11 +9546,6 @@ msgstr ""
msgid "Manual Invoice Taxes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_low_level
-msgid "Low Level"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
@@ -9365,6 +9569,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
@@ -9380,10 +9585,15 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Years"
msgstr "Anni fiscali"
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: report:account.third_party_ledger:0
-#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref."
msgstr "Rif."
@@ -9760,6 +9970,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "To Be Verified"
#~ msgstr "Da verificare"
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
+
#~ msgid " Start date"
#~ msgstr " Data inizio"
@@ -9900,6 +10113,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Search Entries"
#~ msgstr "Ricerca movimenti"
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
+#~ "speciali!"
+
#~ msgid "Payment date"
#~ msgstr "Data Pagamento"
@@ -10047,6 +10266,9 @@ msgstr ""
#~ "I movimenti contabili della fattura sono stati riconciliati con movimenti "
#~ "contabili del/i pagamento/i."
+#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+#~ msgstr "Errore! Non puoi creare account analitici ricorsivi"
+
#~ msgid ""
#~ "These types are defined according to your country. The type contain more "
#~ "information about the account and it's specificities."
@@ -10075,13 +10297,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "x Checks Journal"
#~ msgstr "x Controllo giornale"
-#~ msgid ""
-#~ "The partner bank account to pay\n"
-#~ "Keep empty to use the default"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il conto della banca del partner da pagare\n"
-#~ "Lasciare vuoto per usare il default"
-
#~ msgid "to :"
#~ msgstr "a:"
@@ -10152,6 +10367,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Customize Report"
#~ msgstr "Rapporto Personalizzato"
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Nome modello non valido nella definizione dell'azione."
+
#~ msgid "Select Message"
#~ msgstr "Seleziona il Messaggio"
@@ -10322,3 +10540,16 @@ msgstr ""
#~ msgid "Statement reconcile line"
#~ msgstr "Documento di riconciliazione"
+
+#, python-format
+#~ msgid "UnknownError"
+#~ msgstr "Errore Sconosciuto"
+
+#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
+#~ msgstr "L'ID certificato del modulo deve essere unico!"
+
+#~ msgid "Entry No"
+#~ msgstr "Voce n."
+
+#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
+#~ msgstr "Errore! Non è possibile creare un menù ricorsivo."
diff --git a/addons/account/i18n/kab.po b/addons/account/i18n/kab.po
index 4349ce72478..5b025359193 100644
--- a/addons/account/i18n/kab.po
+++ b/addons/account/i18n/kab.po
@@ -7,166 +7,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 10:25+0000\n"
"Last-Translator: yugurten \n"
"Language-Team: Kabyle \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:24+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,description:0
-msgid "Internal Name"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partners"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.partner.balance,result_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Partner's"
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.partner.balance,display_partner:0
-msgid "Display Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
-msgid "Profit And Loss"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
-msgid "Trial Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.code:0
-msgid "Account Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
-msgid "Unpaid Supplier Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
-msgid "Entries Encoding"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
-msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement from draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,currency:0
-msgid "The currency used to enter statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
-msgid "Select Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"This account will be used to value incoming stock for the current product "
-"category"
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,period_id:0
-msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
-msgid "Reconciliation result"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
-msgid "Unreconciled entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,base_code_id:0
-msgid "Base Code"
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Account Statistics"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
-msgid "Print Taxes Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Voucher"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
msgid "Residual"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,base_sign:0
-#: field:account.tax,ref_base_sign:0
-#: field:account.tax.template,base_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
-msgid "Base Code Sign"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
-msgid "Unreconcile entries"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
msgstr ""
#. module: account
@@ -175,111 +77,40 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
-#: field:account.move,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
-msgid "Entries"
-msgstr "Inekcam"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Debit Centralisation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
-msgid "Confirm draft invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days2:0
-msgid ""
-"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
-"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
-"it's based on the beginning of the month)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,charts:0
-msgid "Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
-msgid "Move line select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Entry label"
-msgstr "Anekcum label"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
-msgid "Account Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum_period:0
-msgid "Period Sum"
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgid "Children Definition"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Account Entry Line"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
-msgid "Aged Trial Balance"
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
-msgid "Recurrent Entries"
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.tax,amount:0
-#: field:account.move,amount:0
-#: field:account.tax,amount:0
-#: field:account.tax.template,amount:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Amount"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
-msgid "Partner Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
-msgid "Supplier Taxes"
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -288,162 +119,75 @@ msgid "Total Debit"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
msgid "Accounting Entries-"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,view_id:0
-msgid ""
-"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
-"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
-"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
-"journal."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,date_due:0
-#: help:account.invoice,payment_term:0
-msgid ""
-"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
-"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
-"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
-"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Fixed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
-#: view:res.company:0
-msgid "Overdue Payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
-msgid "Select period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,origin:0
#: field:account.invoice.line,origin:0
msgid "Origin"
msgstr "Tadra"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Move Name"
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
msgid "Reference"
msgstr "Tamselyut"
#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Subscription Compute"
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Num."
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
msgstr ""
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,amount_tax:0
-#: field:account.move.line,account_tax_id:0
-msgid "Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Debit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
-#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
-msgid "Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_depend:0
-#: field:account.tax.template,child_depend:0
-msgid "Tax on Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,name:0
-msgid "Journal Name"
-msgstr "Isem n uɣmis"
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Description on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
-msgid "Total entries"
-msgstr "Merra inekcam"
-
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
msgid "Account Source"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.journal,update_posted:0
-msgid "Allow Cancelling Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Payment Reconcilation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Journal de frais"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Date:"
-msgstr "Azemz:"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,sign:0
@@ -451,115 +195,11 @@ msgid "Negative"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Contra"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,state:0
-#: field:account.bank.statement,state:0
-#: field:account.invoice,state:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "State"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
-msgid "Unpaid Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Special Computation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
-msgid "Bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Disc.(%)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.model,ref:0
-#: field:account.move,ref:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.subscription,ref:0
-msgid "Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Tax Use In"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+#: help:account.analytic.journal,type:0
msgid ""
-"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
-"computing the next taxes."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
-msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
-msgid "Tax Code Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Reconcile Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
-#: field:account.common.report,target_move:0
-#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
-#: field:account.balance.report,target_move:0
-#: field:account.pl.report,target_move:0
-#: field:account.bs.report,target_move:0
-#: field:account.print.journal,target_move:0
-#: field:account.general.journal,target_move:0
-#: field:account.central.journal,target_move:0
-#: field:account.partner.balance,target_move:0
-#: field:account.partner.ledger,target_move:0
-msgid "Target Moves"
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
msgstr ""
#. module: account
@@ -569,47 +209,13 @@ msgid "Tax Templates"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,reconciled:0
-msgid "Paid/Reconciled"
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,close_method:0
-msgid "Deferral Method"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid "Include in Base Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-msgid "Refund Base Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-msgid "Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "J.C. or Move name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
-#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "True"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days:0
-msgid ""
-"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
-"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -618,24 +224,16 @@ msgid "account.tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Printing Date"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Mvt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
-msgid "Aged Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Entry Controls"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
msgstr ""
#. module: account
@@ -646,122 +244,71 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
-msgid "Accounts Fiscal Mapping"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,contact_id:0
-msgid "Contact"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Partner Payment Term"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.reconcile:0
-msgid "Account Entry Reconcile"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
-msgid "Open for bank reconciliation"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.line,discount:0
-msgid "Discount (%)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
-msgid "Write-Off amount"
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.fiscalyear,company_id:0
-msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
-msgid "Analytic Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Sub-Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,line_ids:0
-#: view:account.analytic.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
-msgid "Analytic Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,partner_id:0
-msgid "Associated Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,comment:0
-msgid "Additional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
+#: view:account.analytic.chart:0
msgid "Select the Period for Analysis"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax,tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,tax_sign:0
-msgid "Tax Code Sign"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,credit:0
-msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "St."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
-msgid "account.move.line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "Analytic Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
msgstr ""
#. module: account
@@ -770,14 +317,25 @@ msgid "Field Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sign:0
-#: field:account.tax.code.template,sign:0
-msgid "Sign for parent"
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
-msgid "End of Year Entries Journal"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
@@ -787,107 +345,33 @@ msgid "Purchase Properties"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
-msgid "Can be draft or validated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
-msgid "Partial Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Move Lines Created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,state:0
-#: field:account.journal.period,state:0
-#: field:account.move,state:0
-#: field:account.move.line,state:0
-#: field:account.period,state:0
-#: field:account.subscription,state:0
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period to"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,partner_account:0
-msgid "Partner account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Generate entries before:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_lines:0
-msgid "Move Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
-msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,user_type:0
+#: help:account.account.type,sign:0
msgid ""
-"These types are defined according to your country. The type contain more "
-"information about the account and it's specificities."
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "6"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
-msgid "Bank Reconciliation"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
-msgid "Templates for Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
-msgid "Analytic Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
-msgid "Print Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
msgstr ""
#. module: account
@@ -902,80 +386,30 @@ msgid "Creation date"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
-msgid "Cancel Invoice"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,required:0
-msgid "Required"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
-#: field:product.template,property_account_expense:0
-msgid "Expense Account"
+#: help:account.journal,currency:0
+msgid "The currency used to enter statement"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
-msgid "Write-Off Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,amount_currency:0
-#: field:account.move.line,amount_currency:0
-msgid "Amount Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
-msgid "Expense Category Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
-msgid "New Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,tax_group:0
-msgid ""
-"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
-"accounts (or products) in the same group."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
msgid "Fiscal Year to Open"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Select Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,quantity:0
-#: field:account.model.line,quantity:0
-#: field:account.move.line,quantity:0
-msgid "Quantity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,user_id:0
-msgid "The user responsible for this journal"
+#: help:account.journal,sequence_id:0
+msgid ""
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
msgstr ""
#. module: account
@@ -984,148 +418,18 @@ msgid "Default Debit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Entries by Statements"
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
-msgid "analytic Invoice"
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
-#: field:account.bank.statement,period_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
-#: field:account.journal.period,period_id:0
-#: field:account.move,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
-#: field:account.move.line,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
-#: view:account.period:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
-#: field:account.subscription,period_nbr:0
-msgid "Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "Grand total"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
-msgid "Financial Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Net Total:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,name:0
-#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.invoice,fiscal_position:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
-#: field:res.partner,property_account_position:0
-msgid "Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
-#: field:account.move.line,product_uom_id:0
-msgid "UoM"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
-#: field:account.partner.ledger,page_split:0
-msgid "One Partner Per Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_parent_ids:0
-#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
-msgid "Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
-msgid "Taxes Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
-msgid "New Supplier Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
-msgid "Amount paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Customer Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
-msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
-msgid "Main Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
-msgid "Print Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Voucher Nb"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
-msgid "Total write-off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code for Taxes included prices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
-msgid "Tax codes"
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1135,53 +439,2318 @@ msgstr ""
msgid "Chart Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
-msgid "Income Category Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
-msgid "New Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
-msgid "Fiscal Mapping Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Period from :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
-msgid "wizard.multi.charts.accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Journal de vente"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.fiscal.position.template,name:0
-msgid "Fiscal Mapping Template"
+msgid "Taxes Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
+msgid "Main Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,base_code_id:0
+msgid "Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_sign:0
+#: field:account.tax,ref_base_sign:0
+#: field:account.tax.template,base_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
+msgid "Base Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Debit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
+msgid "Account Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
+msgid "Supplier Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_due:0
+#: help:account.invoice,payment_term:0
+msgid ""
+"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
+"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Select period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Move Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,amount_tax:0
+#: field:account.move.line,account_tax_id:0
+msgid "Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Date:"
+msgstr "Azemz:"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Special Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
+msgid "Bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Disc.(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reconciled:0
+msgid "Paid/Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+msgid "Refund Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid ""
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,entry_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
+msgid "Tax codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
+msgid "Ansicht"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
+"computing the next taxes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,user_id:0
+msgid "The user responsible for this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "Search Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1190,24 +2759,8 @@ msgid "Terms"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
-#: wizard_button:account.chart,init,open:0
-msgid "Open Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Receipt"
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1220,16 +2773,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Template List"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Invoice import"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
-msgid "Standard entry"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid ""
@@ -1240,164 +2783,68 @@ msgid ""
"always use the rate at date."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,company_currency_id:0
-msgid "Company Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,parent_id:0
-msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
-msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,tax_amount:0
-msgid "Tax/Base Amount"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
-msgid "Ending Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Taxes"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Fixed Amount"
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Credit"
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
-msgid "Partial Reconcile"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
-msgid "Not reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
-msgid "Tax Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
-msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised counterpart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: field:account.journal,view_id:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "View"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "All"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.tax,type:0
-msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Validated accounting entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
@@ -1409,146 +2856,42 @@ msgid "Customer Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,tax_line:0
-msgid "Tax Lines"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
-msgid "Sequences"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
-msgid "Account Types"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
-#: field:account.bank.statement,journal_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:account.invoice,journal_id:0
-#: field:account.journal.period,journal_id:0
-#: field:account.model,journal_id:0
-#: field:account.move,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
-#: field:account.move.line,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
-msgid "Journal"
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,child_id:0
-#: field:account.analytic.account,child_ids:0
-msgid "Child Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,check_history:0
-msgid "Display History"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: field:account.common.report,display_account:0
-#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
-#: field:account.balance.report,display_account:0
-#: field:account.pl.report,display_account:0
-#: field:account.bs.report,display_account:0
-msgid "Display accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
-msgid "Statement reconcile line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
+msgid "Tax Declaration"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Write-Off"
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit:0
-msgid "Total Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
-msgid "Close states"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
-msgid "wizard.company.setup"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
-msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,refund_journal:0
-msgid "Refund Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
-msgid "Tax Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Positive"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
-msgid "Print General Journal"
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1557,48 +2900,28 @@ msgstr ""
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_id:0
-msgid "Invoice Movement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
-msgid "Legal Statements"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,parent_id:0
-#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
-msgid "Parent Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
-msgid "Journal d'ouverture"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "VAT"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Account n°"
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1608,21 +2931,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid "Account to reconcile"
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.model.line,partner_id:0
-#: field:account.move.line,partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable Accounts"
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1633,41 +2974,24 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Total quantity"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,date_due:0
-msgid "Due Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
-msgid "Close Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Due"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Third party"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1676,188 +3000,80 @@ msgid "Starting Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
-#: view:account.journal.period:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Max Qty:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
-msgid "Refund Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Costs & Revenues"
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Account Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,period_id:0
-msgid "Force Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Re-Open"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,include_base_amount:0
-msgid "Include in base amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
-msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Pre-generated invoice from control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "Cost Legder for period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
-msgid "New Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
-msgid "Print Central Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
-msgid "Period length (days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Percent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
-msgid "Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_position:0
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid ""
-"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
-"partner."
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "Date or Code"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,user_id:0
-msgid "Account Manager"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "to :"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
-msgid "Debit amount"
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1866,151 +3082,26 @@ msgid "year"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-msgid "Print"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.common.report,date_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
-#: field:account.balance.report,date_from:0
-#: field:account.pl.report,date_from:0
-#: field:account.bs.report,date_from:0
-#: field:account.print.journal,date_from:0
-#: field:account.general.journal,date_from:0
-#: field:account.central.journal,date_from:0
-#: field:account.partner.balance,date_from:0
-#: field:account.partner.ledger,date_from:0
-msgid "Start date"
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,type:0
-#: field:account.bank.statement.line,type:0
-#: field:account.invoice,type:0
-#: field:account.journal,type:0
-#: field:account.move,type:0
-#: field:account.move.reconcile,type:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Untaxed amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,account_collected_id:0
-#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
-msgid "Invoice Tax Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Analytic Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
-msgid "Pay invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
-msgid "Draft Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
-msgid "Account Subscription Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "No Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days:0
-msgid "Number of Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,reference:0
-msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
-msgid "Sort by:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
-msgid "Chart of Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move,to_check:0
-msgid "To Be Verified"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,debit:0
-msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "7"
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2019,60 +3110,28 @@ msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Li."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,name:0
-msgid "This name will be displayed on reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Printing date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
-msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
-msgid "Customer Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
+#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "J.C./Move name"
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.period,name:0
-msgid "Journal-Period Name"
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2082,176 +3141,65 @@ msgid "Tax Case Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,entry_posted:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
-"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
-"manual validation."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,partner_id:0
-#: field:account.move,partner_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,number:0
-msgid ""
-"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
-"created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Expense"
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "Invoice Sequence"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-msgid "Options"
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
-msgid "Customer Invoice Process"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Fiscal Mapping Remark :"
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
-msgid "Opening Entries Period"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
-msgid "Validate Account Moves"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "days"
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Past"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
-#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
-#: field:account.bank.statement,currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,currency_id:0
-#: field:account.journal,currency:0
-#: field:account.model.line,currency_id:0
-#: field:account.move.line,currency_id:0
-msgid "Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
-msgid "Unpaid invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Payment Reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
-msgid "Statements reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
-msgid "New Subscription"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Computation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Analytic Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.company:0
-#: field:res.company,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payments Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
-msgid "Chart of Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
-msgid "Value Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
-msgid "Reconciled entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_contact_id:0
-msgid "Contact Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create 3 Months Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
-msgid "Draft Supplier Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
-msgid "Force period"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2260,150 +3208,101 @@ msgid "Detail"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Consolidation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,account_root_id:0
-msgid "Root Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "x Checks Journal"
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
-msgid "Create subscription entries"
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
-msgid "Opening Entries Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Create a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.template,taxes_id:0
-msgid "Customer Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Date Invoiced"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
-msgid "All periods if empty"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Liability"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
-msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,date:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
#: field:account.move,date:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
#: field:account.subscription.line,date:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: xsl:account.transfer:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Reference Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,type:0
-#: field:account.tax.template,type:0
-msgid "Tax Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
-msgid "Statement Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,user_id:0
-#: field:account.journal,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
-msgid "Account Templates"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2412,29 +3311,26 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Journal d'extourne"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Voucher No"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
-msgid "Automatic reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Import Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "and Journals"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2443,53 +3339,47 @@ msgid "Account Tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,move_id:0
-msgid "Move Line"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
-msgid "Account No."
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,child_depend:0
-msgid ""
-"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
-"than on the total amount."
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Journal Code"
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.model,lines_id:0
-msgid "Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date:0
-msgid "Date End"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.move.reconcile,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
-msgid "Entry Lines"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -2497,158 +3387,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
-msgid "Open Journal"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "KI"
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
-msgid "Entries Encoding by Line"
+#: field:account.move.line,blocked:0
+msgid "Litigation"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
-msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period from"
+#: field:res.partner,property_account_payable:0
+msgid "Account Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
-#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Bank Statement"
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Information addendum"
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Entries Reconcile"
+#: help:account.account.template,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "The amount in the currency of the journal"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
-#: field:account.common.report,landscape:0
-#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
-#: field:account.pl.report,landscape:0
-#: field:account.bs.report,landscape:0
-msgid "Landscape Mode"
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "From analytic accounts, Create invoice."
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
-#: view:account.bank.statement:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
-#: view:account.invoice:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
-#: view:wizard.company.setup:0
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,name:0
+#: field:account.account.template,name:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,name:0
+#: field:account.chart.template,name:0
+#: field:account.model.line,name:0
+#: field:account.move.line,name:0
+#: field:account.move.reconcile,name:0
+#: field:account.subscription,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date:0
+msgid "Effective date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-#: view:account.period.close:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Cancel"
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Print Tax Statement"
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,chart_account_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
-#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
-#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
-#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
-#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
-msgid "Chart of account"
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,name:0
-msgid "Acc. Type Name"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr "Inekcam"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2664,30 +4727,898 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,blocked:0
-msgid "Litigation"
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line:0
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Information"
+msgid "Number (Move)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
-msgid "Taxes Reports"
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_payable:0
-msgid "Account Payable"
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Import Invoices in Statement"
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2701,27 +5632,23 @@ msgid "Default Credit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Payment Order"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.account.template,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
-#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
-msgid "Create Invoice"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2730,165 +5657,75 @@ msgid "Equity"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payment Message"
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "In dispute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,type:0
-msgid ""
-"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
-"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
-"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
-"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
-"accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
-msgid "End of Year Treatments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
-msgid "Generic Reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "Power"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "Account Analytic Lines Analysis"
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Price"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "-"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "asgfas"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Analytic Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
msgid "View Account Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Select Period and Journal for Validation"
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_stop:0
-msgid "End of Period"
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
-msgid "O_k"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
-msgid "Untaxed"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
msgid "Inverted Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "Applicable Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
msgid "Invoice Reference"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,name:0
-#: field:account.account.template,name:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,name:0
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
-#: field:account.chart.template,name:0
-#: field:account.config.wizard,name:0
-#: field:account.model.line,name:0
-#: field:account.move,name:0
-#: field:account.move.line,name:0
-#: field:account.move.reconcile,name:0
-#: field:account.subscription,name:0
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
-msgid "Analysis Direction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
-msgid "_Go"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,ref_companies:0
-msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date:0
-msgid "Effective date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid ""
@@ -2898,204 +5735,105 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0
-#: view:account.journal.view:0
-#: field:account.journal.view,name:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
-msgid "Journal View"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Credit Centralisation"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Customer Ref:"
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Partner ID"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Write-Off Move"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Total credit"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
-msgid "New Customer Invoice"
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,reconcile:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
-#: field:account.move.line,reconcile_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
-msgid "Reconcile"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Best regards."
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Analytic account costs and revenues"
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
-msgid "Open State"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,entry_posted:0
-msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,account_id:0
-#: field:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "Tax Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
-msgid "From statement, create entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,complete_name:0
-msgid "Full Account Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
-msgid "Draft Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Taxes Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
-#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax,description:0
-#: field:account.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
-msgid "Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Analytic Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_mode:0
-msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
-msgid "Draft Customer Refunds"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: account
@@ -3104,28 +5842,8 @@ msgid "Readonly"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.model.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
-"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
-"the entries plus the partner payment terms."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Situation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Document"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,move_id:0
-msgid "The move of this entry line."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3134,74 +5852,34 @@ msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+#: constraint:account.payment.term.line:0
msgid ""
-"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
-"when generating them from invoices."
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
-msgid "# of Transaction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
-msgid "Cancel selected invoices"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Entry Label"
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "("
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,origin:0
-#: help:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr ""
@@ -3212,68 +5890,19 @@ msgid "Model Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Others"
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "8"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
-msgid "Validate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-#: field:account.model,legend:0
-msgid "Legend"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
-msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-msgid "account.move.line.select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
-#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
-#: field:account.invoice,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_id:0
-#: field:account.journal,account_control_ids:0
-#: field:account.model.line,account_id:0
-#: field:account.move.line,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account
-msgid "Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Journal de Banque CHF"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date and Period"
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3281,6 +5910,7 @@ msgstr ""
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,note:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
@@ -3288,138 +5918,39 @@ msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,reconciled:0
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid ""
-"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
-"the payment(s)."
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
-msgid "Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Close Fiscal Year with new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "Average Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,code:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.account.template,code:0
-#: field:account.account.type,code:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,code:0
-#: field:account.config.wizard,code:0
-#: field:account.fiscalyear,code:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,code:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: field:account.period,code:0
-msgid "Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
-msgid "Financial Management"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
-msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
-msgid "Reconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Additionnal Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,name:0
-#: field:account.tax.template,name:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid " Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
-msgid "30 Days End of Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
-msgid "Root Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: BVR reference is required."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,notprintable:0
-#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,move_id:0
-msgid "Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
-msgid "Tax Source"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
-msgid "Analytic Balance"
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3428,34 +5959,16 @@ msgid "Total debit"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Pending"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Bank Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
-msgid "Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Third Party Ledger"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid ""
@@ -3464,7 +5977,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
@@ -3476,36 +5988,21 @@ msgid "Python Code"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
-msgid "Bank statements"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partner Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,tax_group:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
-"(or product) of the same group."
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Real Entries"
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
msgstr ""
@@ -3515,27 +6012,1700 @@ msgid "Create entry"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
-msgid "Invoice line"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,shortcut:0
-#: field:account.account.template,shortcut:0
-msgid "Shortcut"
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
msgid ""
-"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
-"means you won't be able to modify their accouting fields."
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Date of the day"
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
+msgid "Taxes Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal.period,state:0
+msgid "Printed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Project line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,manual:0
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid ""
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
+msgid "All Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
+msgid "General Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,to_check:0
+msgid ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Select entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,child_ids:0
+#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
+msgid "Child Codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
+msgid "Customer Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+msgid ""
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
+msgid ""
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
+msgid ""
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Taxes:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "9"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
+#: field:account.tax.code,line_ids:0
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Account Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
+#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
+msgid "Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,icon:0
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,centralisation:0
+msgid ""
+"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
+"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
+"year closing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,domain:0
+#: help:account.tax.template,domain:0
+msgid ""
+"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
+"to create specific taxes in a custom domain."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Name of new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Paid invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid ""
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,domain:0
+#: field:account.tax.template,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr "Isem n uɣmis"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3546,126 +7716,635 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,parent_id:0
-#: field:account.tax.template,parent_id:0
-msgid "Parent Tax Account"
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,user_type:0
-#: field:account.account.template,user_type:0
#: view:account.account.type:0
-#: field:account.analytic.account,type:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
-msgid "Account Type"
+msgid "Closing Method"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank account owner"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filter on Periods"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_receivable:0
-msgid "Account Receivable"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
-msgid "Pay and reconcile"
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-msgid "Central Journal"
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance brought forward"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
msgstr ""
#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,child_consol_ids:0
msgid "Consolidated Children"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
-msgid "Fiscal year"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Balance :"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
-msgid "Taxes Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.journal.period,state:0
-msgid "Printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
-msgid "New Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-msgid "Entry Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
-#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
-#: field:account.print.journal,amount_currency:0
-#: field:account.general.journal,amount_currency:0
-#: field:account.central.journal,amount_currency:0
-#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
-msgid "With Currency"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3679,144 +8358,63 @@ msgid "Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,code:0
-msgid "Journal code"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
-#: view:account.model:0
-msgid "Create entries"
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Project line"
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
-msgid "Maximum write-off amount"
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,manual:0
-msgid "Manual"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Compute Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
-msgid "# of Digits"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
-msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
-msgid "Entry Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,account_id:0
-msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.code,notprintable:0
-#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
-"on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sequence:0
-#: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
-#: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
-#: field:account.tax,sequence:0
-#: field:account.tax.template,sequence:0
-#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
-msgid "Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
-msgid "Template for Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Entry encoding"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
-msgid "Credit Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
-msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
-msgid "Write-Off Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-msgid "3 Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.journal,init:0
+#: view:account.move.journal:0
msgid "Standard entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.account,check_history:0
-msgid ""
-"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
-"Ledger, otherwise it will only print its balance."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
-msgid "Month"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
msgid "Account Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: field:account.move.line,date_maturity:0
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3825,78 +8423,51 @@ msgid "Entry Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "By date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
-msgid "Account Configure Wizard "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.account.balance:0
#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.balance.report,date_from:0
+#: field:account.bs.report,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
+#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_from:0
+#: field:account.partner.ledger,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
-msgid "Period length(days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
-msgid "Select Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
-msgid "All Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft Invoices"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
-msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Invoice Date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,note:0
-#: field:account.account.template,note:0
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Financial and accounting module that covers:\n"
-" General accounting\n"
-" Cost / Analytic accounting\n"
-" Third party accounting\n"
-" Taxes management\n"
-" Budgets\n"
-" Customer and Supplier Invoices\n"
-" Bank statements\n"
-" "
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3905,102 +8476,31 @@ msgid "Entry Sequence"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Closed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
-msgid "Payment Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
msgid ""
-"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
-"accounts that can be reconcilied"
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Overdue Payment Report Message"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Other"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
-msgid "General Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.view,columns_id:0
-msgid "Columns"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Movement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.period,special:0
-msgid "These periods can overlap."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_expense:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
-msgid "Encode manually the statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
-msgid "Financial Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Keep empty to use the current date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
-msgid "Maximum Quantity"
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4009,28 +8509,13 @@ msgid "Period Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,type:0
-msgid ""
-"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
-"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
-"of the same type."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,groups_id:0
-msgid "Groups"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Code/Date"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,active:0
-#: field:account.analytic.account,active:0
#: field:account.analytic.journal,active:0
-#: field:account.journal,active:0
#: field:account.journal.period,active:0
#: field:account.payment.term,active:0
#: field:account.tax,active:0
@@ -4038,162 +8523,110 @@ msgid "Active"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
-msgid "Import from your bank statements"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.chart.template:0
-msgid "Properties"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Customer Accounting Properties"
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Select entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-msgid "All Posted Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Base on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
-msgid "Payable Account"
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,currency_id:0
#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
msgid "Secondary Currency"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.account,credit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,credit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,credit:0
#: field:account.move.line,credit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
msgid "Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax.template,child_depend:0
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
msgid ""
-"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
-"computation of child taxes or based on the total amount."
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,account_paid_id:0
-#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
-msgid "Refund Tax Account"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,child_ids:0
-#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
-msgid "Child Codes"
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,move_name:0
-msgid "Account Move"
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,line_ids:0
-msgid "Statement lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,amount_taxed:0
-msgid "Taxed Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
-msgid "Subtotal w/o tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
-msgid "General Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,quantity:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
-"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
-#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
-msgid "Include Reconciled Entries"
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.move.line,blocked:0
-msgid ""
-"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
-"associated partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
-msgid "Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit_limit:0
-msgid "Payable Limit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "Date/Period Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: selection:account.journal,type:0
@@ -4201,124 +8634,56 @@ msgid "General"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Credit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
-msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-msgid "The currency of the journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: field:account.config.wizard,period:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
#: view:account.fiscalyear:0
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.vat.declaration:0
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.move.line,invoice:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
-#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
-msgid "Invoice"
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
-#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
-msgid "Open"
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
-msgid "Search Entries"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,tax_ids:0
-#: field:account.account.template,tax_ids:0
-msgid "Default Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sign:0
-msgid ""
-"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
-"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
-"expenses accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,code:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
-"date for the payment of this entry line."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Third party (Country)"
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4327,42 +8692,21 @@ msgid "Parent Left"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,sequence_id:0
-msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,type_control_ids:0
-msgid "Type Controls"
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,name:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
-msgid "Payment date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Taxes:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
-msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4372,20 +8716,32 @@ msgid "Supplier Invoices"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid ")"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,credit:0
-msgid "Total Receivable"
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid ")"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4393,196 +8749,121 @@ msgstr ""
msgid "Account period"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
-msgid "Journal/Payment Mode"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Canceled Invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Remove Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
-#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
-#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
-msgid "Include initial balances"
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,filter:0
-#: field:account.report.general.ledger,filter:0
-#: field:account.balance.report,filter:0
-#: field:account.pl.report,filter:0
-#: field:account.bs.report,filter:0
-#: field:account.print.journal,filter:0
-#: field:account.general.journal,filter:0
-#: field:account.central.journal,filter:0
-#: field:account.partner.balance,filter:0
-#: field:account.partner.ledger,filter:0
-msgid "Filter by"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account.template:0
-msgid "Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum:0
-msgid "Year Sum"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
-msgid "Import file from your bank statement"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "9"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
msgid "Running Subscriptions"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Payment"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
msgid "Posted"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Credit Notes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date2:0
-#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
-#: field:account.common.report,date_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
#: field:account.balance.report,date_to:0
-#: field:account.pl.report,date_to:0
#: field:account.bs.report,date_to:0
-#: field:account.print.journal,date_to:0
-#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
+#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_to:0
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,period_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
-#: field:account.balance.report,period_from:0
-#: field:account.pl.report,period_from:0
-#: field:account.bs.report,period_from:0
-#: field:account.print.journal,period_from:0
-#: field:account.general.journal,period_from:0
-#: field:account.central.journal,period_from:0
-#: field:account.partner.balance,period_from:0
-#: field:account.partner.ledger,period_from:0
-#: field:account.vat.declaration,period_from:0
-msgid "Start period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.common.report,period_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
-#: field:account.balance.report,period_to:0
-#: field:account.pl.report,period_to:0
-#: field:account.bs.report,period_to:0
-#: field:account.print.journal,period_to:0
-#: field:account.general.journal,period_to:0
-#: field:account.central.journal,period_to:0
-#: field:account.partner.balance,period_to:0
-#: field:account.partner.ledger,period_to:0
-#: field:account.vat.declaration,period_to:0
-msgid "End period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Manually statement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days2:0
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
-#: field:account.tax.code,line_ids:0
-msgid "Lines"
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
-"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
-"tax children. In this case, the evaluation order is important."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Declaration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
-msgid "File statement"
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4590,299 +8871,102 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Year Sequences"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.model.line:0
-msgid "Entry Model Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Account Tax Template"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model,name:0
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Open Invoice"
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Set starting and ending balance for control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,quantity:0
-msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
#: view:account.period:0
msgid "States"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
-msgid "Receivables & Payables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "General Ledger -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
-msgid "Quantities"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date_start:0
-msgid "Date Start"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.invoice,amount_total:0
#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Number of entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
-msgid "Create Entries From Models"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,reconcile:0
-msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
-msgid "Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,date:0
-msgid "The date of the generated entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
-msgid "Modify Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid ""
-"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
-"taxes and journals according to the selected template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
-#: field:account.move.line,statement_id:0
-msgid "Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
-msgid "Entries Encoding by Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Filter on Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,price_include:0
-msgid "Tax Included in Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
-msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
-#: field:account.analytic.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
#: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
#: field:account.journal,company_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
#: field:account.tax,company_id:0
#: field:account.tax.code,company_id:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
-#: field:wizard.company.setup,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Crebit"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Running"
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,include_base_amount:0
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
msgid ""
-"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
-"computation of the next taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,name:0
-msgid "Journal name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Import invoice from statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "4"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
-msgid "Fiscal Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import from invoices or payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
-msgid "Reconcile entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.period,icon:0
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
-msgid "Journal - Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
-msgid "Credit amount"
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4891,125 +8975,59 @@ msgid "Create Monthly Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
-msgid "Print Aged Trial Balance"
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: field:account.bank.statement.line,ref:0
-#: field:account.model.line,ref:0
-#: field:account.move.line,ref:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
-msgid "Invoice Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,centralisation:0
-msgid ""
-"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
-"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
-"year closing."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Cancelled"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
msgid "Draft statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
-msgid "Date payment"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
-msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for unreconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
-msgid "Bank Statement Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Control Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
-msgid "Account Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
-msgid "Analytic Check"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "VAT:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Total:"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5018,282 +9036,127 @@ msgid "account.analytic.journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
-msgid "Account Mapping"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
-msgid "Account Reconciliation"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-msgid "Confirm"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
-msgid "Select parent account"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.template,parent_id:0
-msgid "Parent Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,domain:0
-#: help:account.tax.template,domain:0
-msgid ""
-"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
-"to create specific taxes in a custom domain."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "Payment amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,debit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,debit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,debit:0
#: field:account.move.line,debit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
msgid "Debit"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
-msgid "All Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
-msgid "Operation date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,invoice_line:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_start:0
-msgid "Start of Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
-msgid "Name of new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
-msgid "Create Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-msgid "Refund Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,name:0
-msgid "Tax Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,move_id:0
-msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
-msgid "Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "/"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Have a number and entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Check -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-msgid "Account Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
-msgid "Group invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Total amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Account Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription.line:0
-msgid "Subscription lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,currency_id:0
-#: help:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Select Date-Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-msgid "Paid invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,tax_group:0
-#: field:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Tax Group"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
-msgid "New Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
msgid ""
-"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
-"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
-msgid "Import invoices"
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
-msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,domain:0
-#: field:account.tax.template,domain:0
-msgid "Domain"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
@@ -5305,79 +9168,45 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Subscription Periods"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
-msgid "Invoices"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
-msgid "Invoice Line"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
-msgid "Write-Off journal"
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
-msgid "Full Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Purchase"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Receipt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
-msgid "Replacement Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
-msgid "This Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sign:0
-msgid "Sign on Reports"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5386,72 +9215,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,payment_ids:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Payments"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Use Model"
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
-msgid "No"
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-msgid "All account entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-msgid "The tax basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Date Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Choose Journal and Payment Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.move,state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
-msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5460,565 +9246,15 @@ msgid "Remaining amount due."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-msgid "Are you sure ?"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "PRO-FORMA"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
-msgid "Partial Entry lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,statement_id:0
-msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
-msgid "Open Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
-msgid "Supplier Invoice Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Optional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
-msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid ":"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
-msgid "Amount reconciled"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "At Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_amount:0
-msgid ""
-"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
-"amount.If the tax account is base tax code, this field "
-"will contain the basic amount(without tax)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Compute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.line,account_id:0
-msgid "The income or expense account related to the selected product."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,type_tax_use:0
-msgid "Tax Application"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
-msgid "Subscription Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
-msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_total:0
-msgid "Number of Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
-msgid "End of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move
-msgid "Account Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
-msgid "General Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,balance:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: field:account.analytic.account,balance:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.move.line,balance:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
-msgid "Analytic Journal Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
-msgid "Bank Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid ""
-"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
-"of the fiscal year. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: view:account.journal:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "General Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-msgid ""
-"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
-"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
-"sale, purchase and cash journals."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.fiscalyear:0
-msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
-msgid "Moves"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Pro-forma"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
-msgid "List of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Sales Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Printing Date :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Validate Account Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Reference Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Total amount due:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
-msgid "Entries of Open Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-msgid "Manual Invoice Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,date:0
-msgid "Current Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
-msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
-msgid "Start of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
-msgid "Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
-msgid "Print VAT Decl."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
-msgid "IntraCom"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-#: field:account.analytic.account,description:0
-#: field:account.analytic.line,name:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,name:0
-#: field:account.invoice.line,name:0
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.payment.term,note:0
-#: field:account.tax.code,info:0
-#: field:account.tax.code.template,info:0
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_income:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_ids:0
-msgid "Child Tax Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_right:0
-msgid "Parent Right"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
-msgid "Financial Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
-msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Account Configure"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_payable:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one as the payable account "
-"for the current partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_income_categ:0
-#: field:product.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.period,special:0
-msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-msgid "Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model
-msgid "Account Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
-msgid "Invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Customer"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_type:0
-msgid "Period Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.category:0
-msgid "Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
-msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-#: field:account.print.journal,sort_selection:0
-msgid "Entries Sorted By"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Print Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
-#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
-#: field:account.invoice,partner_bank:0
-msgid "Bank Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
-msgid "Models Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Cash"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
-msgid "Account Destination"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,name:0
-#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Future"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Reconcile Entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,move_id:0
-msgid "Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Paid invoice when reconciled."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,python_compute_inv:0
-#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
-msgid "Python Code (reverse)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management"
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6027,10 +9263,211 @@ msgid "Accounts Mapping"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.line,account_id:0
+msgid "The income or expense account related to the selected product."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_total:0
+msgid "Number of Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+msgid "General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+msgid "Manual Invoice Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category"
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.use.model,model:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model
+msgid "Account Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Future"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6046,8 +9483,8 @@ msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6056,430 +9493,27 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Debit"
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,code:0
-msgid "Account Code"
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.config.wizard,name:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
-#: view:account.payment.term:0
-#: field:account.payment.term,name:0
-#: view:account.payment.term.line:0
-#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
-msgid "Payment Term"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
-msgid "Fiscal Mappings"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
-msgid "Statement Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
-msgid "Statement reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
-#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
-msgid "Check this box"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,price_include:0
-msgid ""
-"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
-"tax."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,name:0
-msgid "Column Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Filters"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,based_on:0
-msgid "Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
-msgid "Compute Entry Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Analytic accounts to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Draft invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
-msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
-msgid "Accounts to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
-msgid "Costs to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Board for accountant"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
-msgid "Income Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "My indicators"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Account Board"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
-msgid "Show Debit/Credit Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "All accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Entries Selection Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Financial Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
-msgid "Account balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Percentage"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-msgid "Account balance-Compare Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
-"module.\n"
-"\n"
-" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
-"\n"
-" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
-"\n"
-" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
-"\n"
-" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
-"particular years.\n"
-"\n"
-" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
-"date.\n"
-"\n"
-" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
-msgid "Show Report in Landscape Form"
-msgstr ""
+#~ msgid "Entry label"
+#~ msgstr "Anekcum label"
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Total :"
-msgstr ""
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
-msgid "Show Comparision in %"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Report Options"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Don't Compare"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "Show Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Year :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
-"have not selected landscape format."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Keep empty for comparision to its parent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Creation Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
-"than 2 years."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid ""
-"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
-"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
-"of the paper.Please try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Customize Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.aged.receivable,name:0
-msgid "Month Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
-msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
-msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Total Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.account.receivable:0
-msgid "Accounts by type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
-msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
-msgid "Receivable accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:temp.range,name:0
-msgid "Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
-msgid "A module that adds new reports based on the account module."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
-msgid "Account Reporting - Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
-#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
-msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.account.receivable,name:0
-msgid "Week of Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.invoice.created,create_date:0
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
-#: view:report.aged.receivable:0
-msgid "Aged Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Untaxed Amount"
-msgstr ""
+#~ msgid "Total entries"
+#~ msgstr "Merra inekcam"
diff --git a/addons/account/i18n/ko.po b/addons/account/i18n/ko.po
index 8aa97b7bc5a..610fc0fac58 100644
--- a/addons/account/i18n/ko.po
+++ b/addons/account/i18n/ko.po
@@ -7,166 +7,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-02 19:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-12 01:05+0000\n"
"Last-Translator: ekodaq \n"
"Language-Team: Korean \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:24+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,description:0
-msgid "Internal Name"
-msgstr "내부 명칭"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partners"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.partner.balance,result_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Partner's"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.partner.balance,display_partner:0
-msgid "Display Partners"
-msgstr ""
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
+msgstr "당기에 정의된 마감 저널이 없음"
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
-msgid "Profit And Loss"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
-msgid "Trial Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.code:0
-msgid "Account Tax Code"
-msgstr "계정 세금 코드"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
-msgid "Unpaid Supplier Invoices"
-msgstr "미결제 공급자 인보이스"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
-msgid "Entries Encoding"
-msgstr "엔트리 인코딩"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
-msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement from draft"
-msgstr "초안을 확정함"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr "자산"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "액션 정의에서 유효하지 않은 모델 이름"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,currency:0
-msgid "The currency used to enter statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
-msgid "Select Message"
-msgstr "메시지를 선택하세요"
-
-#. module: account
-#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"This account will be used to value incoming stock for the current product "
-"category"
-msgstr "이 계정은 현재 상품 카테고리의 입고품 평가에 이용됩니다"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,period_id:0
-msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
-msgid "Reconciliation result"
-msgstr "재조정 결과"
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
-msgid "Unreconciled entries"
-msgstr "조정되지 않은 엔트리"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,base_code_id:0
-msgid "Base Code"
-msgstr "베이스 코드"
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Account Statistics"
msgstr "계정 통계"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
-msgid "Print Taxes Report"
-msgstr "세금 리포트 출력"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr "부모"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Voucher"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
msgid "Residual"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,base_sign:0
-#: field:account.tax,ref_base_sign:0
-#: field:account.tax.template,base_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
-msgid "Base Code Sign"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
-msgid "Unreconcile entries"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
msgstr ""
#. module: account
@@ -175,111 +77,40 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
-#: field:account.move,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
-msgid "Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Debit Centralisation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
-msgid "Confirm draft invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days2:0
-msgid ""
-"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
-"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
-"it's based on the beginning of the month)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,charts:0
-msgid "Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
-msgid "Move line select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Entry label"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
-msgid "Account Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum_period:0
-msgid "Period Sum"
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgid "Children Definition"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Account Entry Line"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
-msgid "Aged Trial Balance"
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
-msgid "Recurrent Entries"
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.tax,amount:0
-#: field:account.move,amount:0
-#: field:account.tax,amount:0
-#: field:account.tax.template,amount:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Amount"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
-msgid "Partner Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
-msgid "Supplier Taxes"
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -288,129 +119,58 @@ msgid "Total Debit"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
msgid "Accounting Entries-"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,view_id:0
-msgid ""
-"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
-"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
-"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
-"journal."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,date_due:0
-#: help:account.invoice,payment_term:0
-msgid ""
-"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
-"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
-"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
-"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Fixed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
-#: view:res.company:0
-msgid "Overdue Payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
-msgid "Select period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,origin:0
#: field:account.invoice.line,origin:0
msgid "Origin"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Move Name"
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Subscription Compute"
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Num."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,amount_tax:0
-#: field:account.move.line,account_tax_id:0
-msgid "Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Debit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
-#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
-msgid "Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_depend:0
-#: field:account.tax.template,child_depend:0
-msgid "Tax on Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,name:0
-msgid "Journal Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Description on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
-msgid "Total entries"
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
msgstr ""
#. module: account
@@ -419,30 +179,14 @@ msgstr ""
msgid "Account Source"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.journal,update_posted:0
-msgid "Allow Cancelling Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Payment Reconcilation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Journal de frais"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Date:"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
@@ -451,115 +195,11 @@ msgid "Negative"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Contra"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,state:0
-#: field:account.bank.statement,state:0
-#: field:account.invoice,state:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "State"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
-msgid "Unpaid Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Special Computation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
-msgid "Bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Disc.(%)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.model,ref:0
-#: field:account.move,ref:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.subscription,ref:0
-msgid "Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Tax Use In"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+#: help:account.analytic.journal,type:0
msgid ""
-"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
-"computing the next taxes."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
-msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
-msgid "Tax Code Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Reconcile Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
-#: field:account.common.report,target_move:0
-#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
-#: field:account.balance.report,target_move:0
-#: field:account.pl.report,target_move:0
-#: field:account.bs.report,target_move:0
-#: field:account.print.journal,target_move:0
-#: field:account.general.journal,target_move:0
-#: field:account.central.journal,target_move:0
-#: field:account.partner.balance,target_move:0
-#: field:account.partner.ledger,target_move:0
-msgid "Target Moves"
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
msgstr ""
#. module: account
@@ -569,47 +209,13 @@ msgid "Tax Templates"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,reconciled:0
-msgid "Paid/Reconciled"
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,close_method:0
-msgid "Deferral Method"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid "Include in Base Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-msgid "Refund Base Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-msgid "Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "J.C. or Move name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
-#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "True"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days:0
-msgid ""
-"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
-"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -618,24 +224,16 @@ msgid "account.tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Printing Date"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Mvt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
-msgid "Aged Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Entry Controls"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
msgstr ""
#. module: account
@@ -646,122 +244,71 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
-msgid "Accounts Fiscal Mapping"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,contact_id:0
-msgid "Contact"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Partner Payment Term"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.reconcile:0
-msgid "Account Entry Reconcile"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
-msgid "Open for bank reconciliation"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.line,discount:0
-msgid "Discount (%)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
-msgid "Write-Off amount"
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.fiscalyear,company_id:0
-msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
-msgid "Analytic Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Sub-Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,line_ids:0
-#: view:account.analytic.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
-msgid "Analytic Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,partner_id:0
-msgid "Associated Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,comment:0
-msgid "Additional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
+#: view:account.analytic.chart:0
msgid "Select the Period for Analysis"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax,tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,tax_sign:0
-msgid "Tax Code Sign"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,credit:0
-msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "St."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
-msgid "account.move.line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "Analytic Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
msgstr ""
#. module: account
@@ -770,14 +317,25 @@ msgid "Field Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sign:0
-#: field:account.tax.code.template,sign:0
-msgid "Sign for parent"
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
-msgid "End of Year Entries Journal"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
@@ -787,107 +345,33 @@ msgid "Purchase Properties"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
-msgid "Can be draft or validated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
-msgid "Partial Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Move Lines Created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,state:0
-#: field:account.journal.period,state:0
-#: field:account.move,state:0
-#: field:account.move.line,state:0
-#: field:account.period,state:0
-#: field:account.subscription,state:0
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period to"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,partner_account:0
-msgid "Partner account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Generate entries before:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_lines:0
-msgid "Move Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
-msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,user_type:0
+#: help:account.account.type,sign:0
msgid ""
-"These types are defined according to your country. The type contain more "
-"information about the account and it's specificities."
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "6"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
-msgid "Bank Reconciliation"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
-msgid "Templates for Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
-msgid "Analytic Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
-msgid "Print Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
msgstr ""
#. module: account
@@ -902,80 +386,30 @@ msgid "Creation date"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
-msgid "Cancel Invoice"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,required:0
-msgid "Required"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
-#: field:product.template,property_account_expense:0
-msgid "Expense Account"
+#: help:account.journal,currency:0
+msgid "The currency used to enter statement"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
-msgid "Write-Off Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,amount_currency:0
-#: field:account.move.line,amount_currency:0
-msgid "Amount Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
-msgid "Expense Category Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
-msgid "New Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,tax_group:0
-msgid ""
-"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
-"accounts (or products) in the same group."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
msgid "Fiscal Year to Open"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Select Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,quantity:0
-#: field:account.model.line,quantity:0
-#: field:account.move.line,quantity:0
-msgid "Quantity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,user_id:0
-msgid "The user responsible for this journal"
+#: help:account.journal,sequence_id:0
+msgid ""
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
msgstr ""
#. module: account
@@ -984,148 +418,18 @@ msgid "Default Debit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Entries by Statements"
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
-msgid "analytic Invoice"
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
-#: field:account.bank.statement,period_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
-#: field:account.journal.period,period_id:0
-#: field:account.move,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
-#: field:account.move.line,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
-#: view:account.period:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
-#: field:account.subscription,period_nbr:0
-msgid "Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "Grand total"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
-msgid "Financial Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Net Total:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,name:0
-#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.invoice,fiscal_position:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
-#: field:res.partner,property_account_position:0
-msgid "Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
-#: field:account.move.line,product_uom_id:0
-msgid "UoM"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
-#: field:account.partner.ledger,page_split:0
-msgid "One Partner Per Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_parent_ids:0
-#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
-msgid "Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
-msgid "Taxes Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
-msgid "New Supplier Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
-msgid "Amount paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Customer Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
-msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
-msgid "Main Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
-msgid "Print Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Voucher Nb"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
-msgid "Total write-off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code for Taxes included prices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
-msgid "Tax codes"
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1135,53 +439,2318 @@ msgstr ""
msgid "Chart Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
-msgid "Income Category Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
-msgid "New Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
-msgid "Fiscal Mapping Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Period from :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
-msgid "wizard.multi.charts.accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Journal de vente"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr "다른 통화 단위로 환산된 금액"
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.fiscal.position.template,name:0
-msgid "Fiscal Mapping Template"
+msgid "Taxes Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr "코드"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr "리포트 옵션"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr "밸런스가 0이 아닌"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "채권 계정"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
+msgid "Main Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr "계정 세금 코드"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,base_code_id:0
+msgid "Base Code"
+msgstr "베이스 코드"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_sign:0
+#: field:account.tax,ref_base_sign:0
+#: field:account.tax.template,base_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
+msgid "Base Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Debit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
+msgid "Account Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
+msgid "Supplier Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_due:0
+#: help:account.invoice,payment_term:0
+msgid ""
+"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
+"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Select period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Move Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,amount_tax:0
+#: field:account.move.line,account_tax_id:0
+msgid "Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Special Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
+msgid "Bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Disc.(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reconciled:0
+msgid "Paid/Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+msgid "Refund Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid ""
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,entry_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
+msgid "Tax codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
+msgid "Ansicht"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
+"computing the next taxes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,user_id:0
+msgid "The user responsible for this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "Search Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1190,24 +2759,8 @@ msgid "Terms"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
-#: wizard_button:account.chart,init,open:0
-msgid "Open Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Receipt"
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1220,16 +2773,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Template List"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Invoice import"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
-msgid "Standard entry"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid ""
@@ -1240,164 +2783,68 @@ msgid ""
"always use the rate at date."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,company_currency_id:0
-msgid "Company Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,parent_id:0
-msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
-msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,tax_amount:0
-msgid "Tax/Base Amount"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
-msgid "Ending Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Taxes"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Fixed Amount"
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Credit"
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
-msgid "Partial Reconcile"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
-msgid "Not reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
-msgid "Tax Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
-msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised counterpart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: field:account.journal,view_id:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "View"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "All"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.tax,type:0
-msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Validated accounting entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
@@ -1409,146 +2856,42 @@ msgid "Customer Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,tax_line:0
-msgid "Tax Lines"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
-msgid "Sequences"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
-msgid "Account Types"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
-#: field:account.bank.statement,journal_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:account.invoice,journal_id:0
-#: field:account.journal.period,journal_id:0
-#: field:account.model,journal_id:0
-#: field:account.move,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
-#: field:account.move.line,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
-msgid "Journal"
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,child_id:0
-#: field:account.analytic.account,child_ids:0
-msgid "Child Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,check_history:0
-msgid "Display History"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: field:account.common.report,display_account:0
-#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
-#: field:account.balance.report,display_account:0
-#: field:account.pl.report,display_account:0
-#: field:account.bs.report,display_account:0
-msgid "Display accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
-msgid "Statement reconcile line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
+msgid "Tax Declaration"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Write-Off"
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit:0
-msgid "Total Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
-msgid "Close states"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
-msgid "wizard.company.setup"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
-msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,refund_journal:0
-msgid "Refund Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
-msgid "Tax Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Positive"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
-msgid "Print General Journal"
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1557,48 +2900,28 @@ msgstr ""
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_id:0
-msgid "Invoice Movement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
-msgid "Legal Statements"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,parent_id:0
-#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
-msgid "Parent Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
-msgid "Journal d'ouverture"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "VAT"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Account n°"
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1608,21 +2931,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid "Account to reconcile"
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.model.line,partner_id:0
-#: field:account.move.line,partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable Accounts"
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1633,41 +2974,24 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Total quantity"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,date_due:0
-msgid "Due Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
-msgid "Close Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Due"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Third party"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1676,188 +3000,80 @@ msgid "Starting Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
-#: view:account.journal.period:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Max Qty:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
-msgid "Refund Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Costs & Revenues"
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Account Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,period_id:0
-msgid "Force Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Re-Open"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,include_base_amount:0
-msgid "Include in base amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
-msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Pre-generated invoice from control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "Cost Legder for period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
-msgid "New Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
-msgid "Print Central Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
-msgid "Period length (days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Percent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
-msgid "Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_position:0
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid ""
-"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
-"partner."
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "Date or Code"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,user_id:0
-msgid "Account Manager"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "to :"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
-msgid "Debit amount"
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1866,151 +3082,26 @@ msgid "year"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-msgid "Print"
-msgstr "인쇄"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.common.report,date_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
-#: field:account.balance.report,date_from:0
-#: field:account.pl.report,date_from:0
-#: field:account.bs.report,date_from:0
-#: field:account.print.journal,date_from:0
-#: field:account.general.journal,date_from:0
-#: field:account.central.journal,date_from:0
-#: field:account.partner.balance,date_from:0
-#: field:account.partner.ledger,date_from:0
-msgid "Start date"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,type:0
-#: field:account.bank.statement.line,type:0
-#: field:account.invoice,type:0
-#: field:account.journal,type:0
-#: field:account.move,type:0
-#: field:account.move.reconcile,type:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Type"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Untaxed amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,account_collected_id:0
-#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
-msgid "Invoice Tax Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Analytic Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
-msgid "Pay invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
-msgid "Draft Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
-msgid "Account Subscription Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "No Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days:0
-msgid "Number of Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,reference:0
-msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
-msgid "Sort by:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
-msgid "Chart of Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move,to_check:0
-msgid "To Be Verified"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,debit:0
-msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "7"
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2019,60 +3110,28 @@ msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Li."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,name:0
-msgid "This name will be displayed on reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Printing date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
-msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
-msgid "Customer Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
+#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "J.C./Move name"
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.period,name:0
-msgid "Journal-Period Name"
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2082,176 +3141,65 @@ msgid "Tax Case Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,entry_posted:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
-"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
-"manual validation."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,partner_id:0
-#: field:account.move,partner_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,number:0
-msgid ""
-"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
-"created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Expense"
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "Invoice Sequence"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-msgid "Options"
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
-msgid "Customer Invoice Process"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Fiscal Mapping Remark :"
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
-msgid "Opening Entries Period"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
-msgid "Validate Account Moves"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "days"
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Past"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
-#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
-#: field:account.bank.statement,currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,currency_id:0
-#: field:account.journal,currency:0
-#: field:account.model.line,currency_id:0
-#: field:account.move.line,currency_id:0
-msgid "Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
-msgid "Unpaid invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Payment Reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
-msgid "Statements reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
-msgid "New Subscription"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Computation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Analytic Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.company:0
-#: field:res.company,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payments Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
-msgid "Chart of Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
-msgid "Value Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
-msgid "Reconciled entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_contact_id:0
-msgid "Contact Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create 3 Months Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
-msgid "Draft Supplier Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
-msgid "Force period"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2260,150 +3208,101 @@ msgid "Detail"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Consolidation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,account_root_id:0
-msgid "Root Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "x Checks Journal"
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
-msgid "Create subscription entries"
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
-msgid "Opening Entries Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Create a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.template,taxes_id:0
-msgid "Customer Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Date Invoiced"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
-msgid "All periods if empty"
-msgstr "비워두면 모든 기간이 적용됩니다."
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Liability"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
-msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,date:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
#: field:account.move,date:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
#: field:account.subscription.line,date:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: xsl:account.transfer:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Reference Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,type:0
-#: field:account.tax.template,type:0
-msgid "Tax Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
-msgid "Statement Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,user_id:0
-#: field:account.journal,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
-msgid "Account Templates"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2412,29 +3311,26 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Journal d'extourne"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Voucher No"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
-msgid "Automatic reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Import Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "and Journals"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2443,53 +3339,47 @@ msgid "Account Tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,move_id:0
-msgid "Move Line"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
-msgid "Account No."
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,child_depend:0
-msgid ""
-"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
-"than on the total amount."
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Journal Code"
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.model,lines_id:0
-msgid "Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date:0
-msgid "Date End"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.move.reconcile,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
-msgid "Entry Lines"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -2497,158 +3387,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
-msgid "Open Journal"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "KI"
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
-msgid "Entries Encoding by Line"
+#: field:account.move.line,blocked:0
+msgid "Litigation"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
-msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period from"
+#: field:res.partner,property_account_payable:0
+msgid "Account Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
-#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Bank Statement"
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Information addendum"
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Entries Reconcile"
+#: help:account.account.template,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "The amount in the currency of the journal"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
+msgstr "계정 밸런스"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
-#: field:account.common.report,landscape:0
-#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
-#: field:account.pl.report,landscape:0
-#: field:account.bs.report,landscape:0
-msgid "Landscape Mode"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "From analytic accounts, Create invoice."
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
-#: view:account.bank.statement:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
-#: view:account.invoice:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
-#: view:wizard.company.setup:0
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,name:0
+#: field:account.account.template,name:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,name:0
+#: field:account.chart.template,name:0
+#: field:account.model.line,name:0
+#: field:account.move.line,name:0
+#: field:account.move.reconcile,name:0
+#: field:account.subscription,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date:0
+msgid "Effective date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr "회계"
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-#: view:account.period.close:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr "공급자의 결제 조건에 정의된 결제 조건 라인 (결제)이 없습니다 !"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr "계정 이름"
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr "마감 밸런스"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
-
-#. module: account
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Print Tax Statement"
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,chart_account_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
-#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
-#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
-#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
-#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
-msgid "Chart of account"
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,name:0
-msgid "Acc. Type Name"
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr "통합성 오류!"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr "내부 명칭"
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr "세금 계정"
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr "재조정 결과"
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr "인보이스에 기간이 없습니다."
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2664,30 +4727,898 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,blocked:0
-msgid "Litigation"
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr "이 기간에는 지정된 저널의 초안 상태 계정 이동 엔트리가 없습니다"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line:0
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Information"
+msgid "Number (Move)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
-msgid "Taxes Reports"
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_payable:0
-msgid "Account Payable"
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Import Invoices in Statement"
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr "타입 별 계정"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "회계년도"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2701,27 +5632,23 @@ msgid "Default Credit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Payment Order"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.account.template,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
-#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
-msgid "Create Invoice"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2730,165 +5657,75 @@ msgid "Equity"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payment Message"
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
+msgstr "퍼센트"
+
+#. module: account
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "In dispute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,type:0
-msgid ""
-"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
-"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
-"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
-"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
-"accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
-msgid "End of Year Treatments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
-msgid "Generic Reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "Power"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "Account Analytic Lines Analysis"
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Price"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "-"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "asgfas"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Analytic Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
msgid "View Account Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Select Period and Journal for Validation"
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_stop:0
-msgid "End of Period"
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
-msgid "O_k"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
-msgid "Untaxed"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
msgid "Inverted Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "Applicable Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
msgid "Invoice Reference"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,name:0
-#: field:account.account.template,name:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,name:0
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
-#: field:account.chart.template,name:0
-#: field:account.config.wizard,name:0
-#: field:account.model.line,name:0
-#: field:account.move,name:0
-#: field:account.move.line,name:0
-#: field:account.move.reconcile,name:0
-#: field:account.subscription,name:0
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
-msgid "Analysis Direction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
-msgid "_Go"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,ref_companies:0
-msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date:0
-msgid "Effective date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid ""
@@ -2898,204 +5735,105 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0
-#: view:account.journal.view:0
-#: field:account.journal.view,name:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
-msgid "Journal View"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Credit Centralisation"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Customer Ref:"
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Partner ID"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Write-Off Move"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Total credit"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
-msgid "New Customer Invoice"
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,reconcile:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
-#: field:account.move.line,reconcile_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
-msgid "Reconcile"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Best regards."
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Analytic account costs and revenues"
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
-msgid "Open State"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,entry_posted:0
-msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,account_id:0
-#: field:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "Tax Account"
-msgstr "세금 계정"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
-msgid "From statement, create entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,complete_name:0
-msgid "Full Account Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
-msgid "Draft Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Accounting"
-msgstr "회계"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Taxes Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
-#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax,description:0
-#: field:account.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
-msgid "Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Analytic Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_mode:0
-msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
-msgid "Draft Customer Refunds"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: account
@@ -3104,28 +5842,8 @@ msgid "Readonly"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.model.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
-"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
-"the entries plus the partner payment terms."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Situation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Document"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,move_id:0
-msgid "The move of this entry line."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3134,74 +5852,34 @@ msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+#: constraint:account.payment.term.line:0
msgid ""
-"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
-"when generating them from invoices."
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
-msgid "# of Transaction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
-msgid "Cancel selected invoices"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Entry Label"
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "("
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,origin:0
-#: help:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr ""
@@ -3212,68 +5890,19 @@ msgid "Model Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Others"
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "8"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
-msgid "Validate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-#: field:account.model,legend:0
-msgid "Legend"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
-msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-msgid "account.move.line.select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
-#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
-#: field:account.invoice,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_id:0
-#: field:account.journal,account_control_ids:0
-#: field:account.model.line,account_id:0
-#: field:account.move.line,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account
-msgid "Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Journal de Banque CHF"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date and Period"
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3281,6 +5910,7 @@ msgstr ""
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,note:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
@@ -3288,138 +5918,39 @@ msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,reconciled:0
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid ""
-"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
-"the payment(s)."
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
-msgid "Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Close Fiscal Year with new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "Average Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,code:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.account.template,code:0
-#: field:account.account.type,code:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,code:0
-#: field:account.config.wizard,code:0
-#: field:account.fiscalyear,code:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,code:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: field:account.period,code:0
-msgid "Code"
-msgstr "코드"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
-msgid "Financial Management"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
-msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
-msgid "Reconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Additionnal Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,name:0
-#: field:account.tax.template,name:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid " Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
-msgid "30 Days End of Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
-msgid "Root Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: BVR reference is required."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,notprintable:0
-#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,move_id:0
-msgid "Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
-msgid "Tax Source"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
-msgid "Analytic Balance"
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3428,34 +5959,16 @@ msgid "Total debit"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Pending"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Bank Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
-msgid "Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Third Party Ledger"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid ""
@@ -3464,7 +5977,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
@@ -3476,36 +5988,21 @@ msgid "Python Code"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
-msgid "Bank statements"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partner Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,tax_group:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
-"(or product) of the same group."
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Real Entries"
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
msgstr ""
@@ -3515,27 +6012,1700 @@ msgid "Create entry"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
-msgid "Invoice line"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,shortcut:0
-#: field:account.account.template,shortcut:0
-msgid "Shortcut"
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
msgid ""
-"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
-"means you won't be able to modify their accouting fields."
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Date of the day"
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
+msgid "Taxes Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal.period,state:0
+msgid "Printed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Project line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,manual:0
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid ""
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
+msgid "All Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
+msgid "General Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,to_check:0
+msgid ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Select entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "소득 계정"
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,child_ids:0
+#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
+msgid "Child Codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
+msgstr "데이터 부족!"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
+msgid "Customer Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+msgid ""
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
+msgid ""
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
+msgid ""
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Taxes:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "9"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
+#: field:account.tax.code,line_ids:0
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Account Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
+msgstr "컨트롤을 위한 시작 및 종료 밸런스 설정"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
+#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
+msgid "Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,icon:0
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,centralisation:0
+msgid ""
+"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
+"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
+"year closing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,domain:0
+#: help:account.tax.template,domain:0
+msgid ""
+"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
+"to create specific taxes in a custom domain."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Name of new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Paid invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid ""
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,domain:0
+#: field:account.tax.template,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr "현금"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr "부모"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr "인쇄"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3546,126 +7716,635 @@ msgid ""
msgstr "다중 통화 엔트리의 경우, 선택적인 다른 통화로 표현된 금액"
#. module: account
-#: field:account.tax,parent_id:0
-#: field:account.tax.template,parent_id:0
-msgid "Parent Tax Account"
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr "밸런스"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,user_type:0
-#: field:account.account.template,user_type:0
#: view:account.account.type:0
-#: field:account.analytic.account,type:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
-msgid "Account Type"
+msgid "Closing Method"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank account owner"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filter on Periods"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_receivable:0
-msgid "Account Receivable"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
-msgid "Pay and reconcile"
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
+msgstr "계정 위원회"
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-msgid "Central Journal"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance brought forward"
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
msgstr ""
#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr "계정 타입 별 밸런스"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,child_consol_ids:0
msgid "Consolidated Children"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
-msgid "Fiscal year"
-msgstr "회계년도"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Balance :"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr "밸런스가 0이 아닌"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "3"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
-msgid "Taxes Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.journal.period,state:0
-msgid "Printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
-msgid "New Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-msgid "Entry Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
-#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
-#: field:account.print.journal,amount_currency:0
-#: field:account.general.journal,amount_currency:0
-#: field:account.central.journal,amount_currency:0
-#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
-msgid "With Currency"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3679,144 +8358,63 @@ msgid "Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,code:0
-msgid "Journal code"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
-#: view:account.model:0
-msgid "Create entries"
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Project line"
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
-msgid "Maximum write-off amount"
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,manual:0
-msgid "Manual"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Compute Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
-msgid "# of Digits"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
-msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
-msgid "Entry Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,account_id:0
-msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.code,notprintable:0
-#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
-"on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sequence:0
-#: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
-#: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
-#: field:account.tax,sequence:0
-#: field:account.tax.template,sequence:0
-#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
-msgid "Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
-msgid "Template for Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Entry encoding"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
-msgid "Credit Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
-msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
-msgid "Write-Off Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-msgid "3 Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.journal,init:0
+#: view:account.move.journal:0
msgid "Standard entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.account,check_history:0
-msgid ""
-"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
-"Ledger, otherwise it will only print its balance."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
-msgid "Month"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
msgid "Account Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: field:account.move.line,date_maturity:0
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3825,78 +8423,51 @@ msgid "Entry Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "By date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
-msgid "Account Configure Wizard "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.account.balance:0
#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.balance.report,date_from:0
+#: field:account.bs.report,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
+#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_from:0
+#: field:account.partner.ledger,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
-msgid "Period length(days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
-msgid "Select Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
-msgid "All Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft Invoices"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
-msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Invoice Date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,note:0
-#: field:account.account.template,note:0
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Financial and accounting module that covers:\n"
-" General accounting\n"
-" Cost / Analytic accounting\n"
-" Third party accounting\n"
-" Taxes management\n"
-" Budgets\n"
-" Customer and Supplier Invoices\n"
-" Bank statements\n"
-" "
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3905,102 +8476,31 @@ msgid "Entry Sequence"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Closed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
-msgid "Payment Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
msgid ""
-"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
-"accounts that can be reconcilied"
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Overdue Payment Report Message"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Other"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
-msgid "General Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.view,columns_id:0
-msgid "Columns"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Movement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.period,special:0
-msgid "These periods can overlap."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_expense:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
-msgid "Encode manually the statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
-msgid "Financial Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Keep empty to use the current date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
-msgid "Maximum Quantity"
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4009,28 +8509,13 @@ msgid "Period Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,type:0
-msgid ""
-"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
-"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
-"of the same type."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,groups_id:0
-msgid "Groups"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Code/Date"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,active:0
-#: field:account.analytic.account,active:0
#: field:account.analytic.journal,active:0
-#: field:account.journal,active:0
#: field:account.journal.period,active:0
#: field:account.payment.term,active:0
#: field:account.tax,active:0
@@ -4038,162 +8523,110 @@ msgid "Active"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
-msgid "Import from your bank statements"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.chart.template:0
-msgid "Properties"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Customer Accounting Properties"
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Select entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-msgid "All Posted Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Base on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
-msgid "Payable Account"
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,currency_id:0
#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
msgid "Secondary Currency"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.account,credit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,credit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,credit:0
#: field:account.move.line,credit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
msgid "Credit"
msgstr "대변"
#. module: account
-#: help:account.tax.template,child_depend:0
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
msgid ""
-"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
-"computation of child taxes or based on the total amount."
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,account_paid_id:0
-#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
-msgid "Refund Tax Account"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,child_ids:0
-#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
-msgid "Child Codes"
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,move_name:0
-msgid "Account Move"
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,line_ids:0
-msgid "Statement lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,amount_taxed:0
-msgid "Taxed Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
-msgid "Subtotal w/o tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
-msgid "General Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,quantity:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
-"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
-#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
-msgid "Include Reconciled Entries"
-msgstr ""
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
+msgstr "번호"
#. module: account
-#: help:account.move.line,blocked:0
-msgid ""
-"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
-"associated partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
-msgid "Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit_limit:0
-msgid "Payable Limit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "Date/Period Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: selection:account.journal,type:0
@@ -4201,124 +8634,56 @@ msgid "General"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Credit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
-msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-msgid "The currency of the journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: field:account.config.wizard,period:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
#: view:account.fiscalyear:0
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.vat.declaration:0
msgid "Periods"
msgstr "기간"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.move.line,invoice:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
-#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
-msgid "Invoice"
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
-#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
-msgid "Open"
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
-msgid "Search Entries"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,tax_ids:0
-#: field:account.account.template,tax_ids:0
-msgid "Default Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sign:0
-msgid ""
-"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
-"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
-"expenses accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,code:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
-"date for the payment of this entry line."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Third party (Country)"
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4327,42 +8692,21 @@ msgid "Parent Left"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,sequence_id:0
-msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,type_control_ids:0
-msgid "Type Controls"
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,name:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Name"
-msgstr "계정 이름"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
-msgid "Payment date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Taxes:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
-msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4372,20 +8716,32 @@ msgid "Supplier Invoices"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid ")"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,credit:0
-msgid "Total Receivable"
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid ")"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4393,196 +8749,121 @@ msgstr ""
msgid "Account period"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
-msgid "Journal/Payment Mode"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Canceled Invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Remove Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
-#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
-#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
-msgid "Include initial balances"
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,filter:0
-#: field:account.report.general.ledger,filter:0
-#: field:account.balance.report,filter:0
-#: field:account.pl.report,filter:0
-#: field:account.bs.report,filter:0
-#: field:account.print.journal,filter:0
-#: field:account.general.journal,filter:0
-#: field:account.central.journal,filter:0
-#: field:account.partner.balance,filter:0
-#: field:account.partner.ledger,filter:0
-msgid "Filter by"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account.template:0
-msgid "Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum:0
-msgid "Year Sum"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
-msgid "Import file from your bank statement"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "9"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
msgid "Running Subscriptions"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Payment"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr "기간 선택"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
msgid "Posted"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Credit Notes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date2:0
-#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
-#: field:account.common.report,date_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
#: field:account.balance.report,date_to:0
-#: field:account.pl.report,date_to:0
#: field:account.bs.report,date_to:0
-#: field:account.print.journal,date_to:0
-#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
+#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_to:0
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,period_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
-#: field:account.balance.report,period_from:0
-#: field:account.pl.report,period_from:0
-#: field:account.bs.report,period_from:0
-#: field:account.print.journal,period_from:0
-#: field:account.general.journal,period_from:0
-#: field:account.central.journal,period_from:0
-#: field:account.partner.balance,period_from:0
-#: field:account.partner.ledger,period_from:0
-#: field:account.vat.declaration,period_from:0
-msgid "Start period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.common.report,period_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
-#: field:account.balance.report,period_to:0
-#: field:account.pl.report,period_to:0
-#: field:account.bs.report,period_to:0
-#: field:account.print.journal,period_to:0
-#: field:account.general.journal,period_to:0
-#: field:account.central.journal,period_to:0
-#: field:account.partner.balance,period_to:0
-#: field:account.partner.ledger,period_to:0
-#: field:account.vat.declaration,period_to:0
-msgid "End period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Manually statement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days2:0
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
-#: field:account.tax.code,line_ids:0
-msgid "Lines"
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
-"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
-"tax children. In this case, the evaluation order is important."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Declaration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
-msgid "File statement"
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4590,299 +8871,102 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Year Sequences"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.model.line:0
-msgid "Entry Model Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Account Tax Template"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model,name:0
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Open Invoice"
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Set starting and ending balance for control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
-msgstr "컨트롤을 위한 시작 및 종료 밸런스 설정"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,quantity:0
-msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
#: view:account.period:0
msgid "States"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
-msgid "Receivables & Payables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "General Ledger -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
-msgid "Quantities"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date_start:0
-msgid "Date Start"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.invoice,amount_total:0
#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Number of entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
-msgid "Create Entries From Models"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,reconcile:0
-msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
-msgid "Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,date:0
-msgid "The date of the generated entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
-msgid "Modify Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid ""
-"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
-"taxes and journals according to the selected template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
-#: field:account.move.line,statement_id:0
-msgid "Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
-msgid "Entries Encoding by Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Filter on Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,price_include:0
-msgid "Tax Included in Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
-msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
-#: field:account.analytic.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
#: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
#: field:account.journal,company_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
#: field:account.tax,company_id:0
#: field:account.tax.code,company_id:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
-#: field:wizard.company.setup,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Crebit"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Running"
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,include_base_amount:0
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
msgid ""
-"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
-"computation of the next taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,name:0
-msgid "Journal name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Import invoice from statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "4"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
-msgid "Fiscal Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import from invoices or payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
-msgid "Reconcile entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.period,icon:0
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
-msgid "Journal - Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
-msgid "Credit amount"
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4891,409 +8975,188 @@ msgid "Create Monthly Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
-msgid "Print Aged Trial Balance"
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: field:account.bank.statement.line,ref:0
-#: field:account.model.line,ref:0
-#: field:account.move.line,ref:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
-msgid "Invoice Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,centralisation:0
-msgid ""
-"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
-"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
-"year closing."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Cancelled"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
msgid "Draft statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
-msgid "Date payment"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
-msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "채권 계정"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for unreconciliation"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
-msgid "Bank Statement Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Control Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
-msgid "Account Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
-msgid "Analytic Check"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "VAT:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Total:"
-msgstr "합계:"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
msgid "account.analytic.journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
-msgid "Account Mapping"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
-msgid "Account Reconciliation"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-msgid "Confirm"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
-msgid "Select parent account"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.template,parent_id:0
-msgid "Parent Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,domain:0
-#: help:account.tax.template,domain:0
-msgid ""
-"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
-"to create specific taxes in a custom domain."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "Payment amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,debit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,debit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,debit:0
#: field:account.move.line,debit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
msgid "Debit"
msgstr "차변"
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
-msgid "All Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
-msgid "Operation date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,invoice_line:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_start:0
-msgid "Start of Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
-msgid "Name of new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
-msgid "Create Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-msgid "Refund Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,name:0
-msgid "Tax Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,move_id:0
-msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
-msgid "Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "/"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Have a number and entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Check -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-msgid "Account Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
-msgid "Group invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Total amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Account Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription.line:0
-msgid "Subscription lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,currency_id:0
-#: help:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Select Date-Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-msgid "Paid invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,tax_group:0
-#: field:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Tax Group"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
-msgid "New Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
msgid ""
-"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
-"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
-msgid "Import invoices"
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
-msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr "채권 계정"
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "무브먼트와 함께"
-#. module: account
-#: field:account.tax,domain:0
-#: field:account.tax.template,domain:0
-msgid "Domain"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
@@ -5305,79 +9168,45 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Subscription Periods"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
-msgid "Invoices"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
-msgid "Invoice Line"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
-msgid "Write-Off journal"
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
-msgid "Full Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Purchase"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Receipt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
-msgid "Replacement Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
-msgid "This Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sign:0
-msgid "Sign on Reports"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5386,72 +9215,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,payment_ids:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Payments"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Use Model"
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
-msgid "No"
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-msgid "All account entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-msgid "The tax basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Date Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Choose Journal and Payment Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.move,state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
-msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5460,565 +9246,15 @@ msgid "Remaining amount due."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-msgid "Are you sure ?"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "PRO-FORMA"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
-msgid "Partial Entry lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,statement_id:0
-msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
-msgid "Open Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
-msgid "Supplier Invoice Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Optional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
-msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid ":"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
-msgid "Amount reconciled"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "At Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_amount:0
-msgid ""
-"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
-"amount.If the tax account is base tax code, this field "
-"will contain the basic amount(without tax)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Compute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.line,account_id:0
-msgid "The income or expense account related to the selected product."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,type_tax_use:0
-msgid "Tax Application"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
-msgid "Subscription Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
-msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_total:0
-msgid "Number of Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
-msgid "End of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move
-msgid "Account Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
-msgid "General Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,balance:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: field:account.analytic.account,balance:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.move.line,balance:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance"
-msgstr "밸런스"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
-msgid "Analytic Journal Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
-msgid "Bank Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid ""
-"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
-"of the fiscal year. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: view:account.journal:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "General Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-msgid ""
-"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
-"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
-"sale, purchase and cash journals."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.fiscalyear:0
-msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
-msgid "Moves"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Pro-forma"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
-msgid "List of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Sales Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Printing Date :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Validate Account Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Reference Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Total amount due:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
-msgid "Entries of Open Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-msgid "Manual Invoice Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,date:0
-msgid "Current Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
-msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
-msgid "Start of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
-msgid "Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
-msgid "Print VAT Decl."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
-msgid "IntraCom"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-#: field:account.analytic.account,description:0
-#: field:account.analytic.line,name:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,name:0
-#: field:account.invoice.line,name:0
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.payment.term,note:0
-#: field:account.tax.code,info:0
-#: field:account.tax.code.template,info:0
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_income:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_ids:0
-msgid "Child Tax Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_right:0
-msgid "Parent Right"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
-msgid "Financial Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
-msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Account Configure"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_payable:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one as the payable account "
-"for the current partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_income_categ:0
-#: field:product.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.period,special:0
-msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-msgid "Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model
-msgid "Account Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
-msgid "Invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Customer"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_type:0
-msgid "Period Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.category:0
-msgid "Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
-msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-#: field:account.print.journal,sort_selection:0
-msgid "Entries Sorted By"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Print Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
-#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
-#: field:account.invoice,partner_bank:0
-msgid "Bank Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
-msgid "Models Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Cash"
-msgstr "현금"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
-msgid "Account Destination"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,name:0
-#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Future"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Reconcile Entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,move_id:0
-msgid "Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Paid invoice when reconciled."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,python_compute_inv:0
-#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
-msgid "Python Code (reverse)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management"
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6027,10 +9263,211 @@ msgid "Accounts Mapping"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.line,account_id:0
+msgid "The income or expense account related to the selected product."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_total:0
+msgid "Number of Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+msgid "General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+msgid "Manual Invoice Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr "합계:"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category"
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.use.model,model:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model
+msgid "Account Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Future"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6046,8 +9483,8 @@ msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6056,468 +9493,167 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Debit"
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,code:0
-msgid "Account Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,name:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
-#: view:account.payment.term:0
-#: field:account.payment.term,name:0
-#: view:account.payment.term.line:0
-#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
-msgid "Payment Term"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
-msgid "Fiscal Mappings"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
-msgid "Statement Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
-msgid "Statement reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
-#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
-msgid "Check this box"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,price_include:0
-msgid ""
-"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
-"tax."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,name:0
-msgid "Column Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Filters"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,based_on:0
-msgid "Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
-msgid "Compute Entry Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Analytic accounts to close"
-msgstr "닫을 분석 계정"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Draft invoices"
-msgstr "초안 인보이스"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
-msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
-msgid "Accounts to invoice"
-msgstr "인보이스할 계정"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
-msgid "Costs to invoice"
-msgstr "인보이스할 원가"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr "오래된 채권"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Board for accountant"
-msgstr "회계사 위원회"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
-msgid "Income Accounts"
-msgstr "소득 계정"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "My indicators"
-msgstr "내 지시자"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Account Board"
-msgstr "계정 위원회"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged income"
-msgstr "오래된 소득"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
-msgid "Show Debit/Credit Information"
-msgstr "차변/대변 정보 보기"
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "All accounts"
-msgstr "모든 계정"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Entries Selection Based on"
-msgstr "엔트리 선정의 기준"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "Notification"
-msgstr "통지"
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Financial Period"
-msgstr "회계 기간"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
-msgid "Account balance"
-msgstr "계정 밸런스"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period(s)"
-msgstr "기간 선택"
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Percentage"
-msgstr "퍼센트"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
-msgstr "선택한 년도들의 비교 기준"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
-msgstr "선택된 회계년도 (최대 3년)"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
-msgstr "참조 계정을 선택하십시오 (% 비교)."
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-msgid "Account balance-Compare Years"
-msgstr "계정 밸런스-비교 년도들"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
-"module.\n"
-"\n"
-" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
-"\n"
-" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
-"\n"
-" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
-"\n"
-" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
-"particular years.\n"
-"\n"
-" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
-"date.\n"
-"\n"
-" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
-msgstr "\"랜드스케이프\" 옵션을 선택해야 합니다. 체크하십시오."
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
-msgid "Show Report in Landscape Form"
-msgstr "팬드스케이프 폼으로 리포트 보기"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
-msgid "Show Comparision in %"
-msgstr "%로 비교"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period"
-msgstr "기간 선택"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Report Options"
-msgstr "리포트 옵션"
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Don't Compare"
-msgstr "비교하지 않습니다."
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "Show Accounts"
-msgstr "계정 보기"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
-msgstr "1. 3년 이상을 선택하면 안됩니다."
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Year :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
-msgstr "최대 3년 간을 선택할 수 있습니다."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
-"have not selected landscape format."
-msgstr "3. 2년 이상을 '퍼센트' 옵션으로 선택했지만, 랜드스케이프 포맷을 선택하지 않았습니다."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
-msgstr "다음과 같은 실수가 있었습니다. 교정한 뒤 다시 시도하십시오."
-
-#. module: account
-#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Keep empty for comparision to its parent"
-msgstr "페어런트와 비교를 원하면 비워두십시오."
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Creation Date"
-msgstr "생성 날짜"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
-"than 2 years."
-msgstr "2. 2년 이상을 선택하면서, '퍼센트' 옵션을 선택하지 않았습니다."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid ""
-"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
-"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
-"of the paper.Please try again."
-msgstr ""
-"적어도 1년 이상을 대변/차변 칼럼과 % 옵션으로 비교하는 것을 선택했습니다. 그렇게 하면 페이지의 인쇄 범주를 넘어 서게 됩니다. 다시 "
-"시도하십시오."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
-msgstr "적어도 1년 이상의 회계년도를 선택하십시오."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Customize Report"
-msgstr "리포트 커스터마이즈"
-
-#. module: account
-#: field:report.aged.receivable,name:0
-msgid "Month Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
-msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
-msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Total Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.account.receivable:0
-msgid "Accounts by type"
-msgstr "타입 별 계정"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
-msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
-msgid "Receivable accounts"
-msgstr "채권 계정"
-
-#. module: account
-#: field:temp.range,name:0
-msgid "Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
-msgid "A module that adds new reports based on the account module."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
-msgid "Account Reporting - Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
-#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
-msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr "계정 타입 별 밸런스"
-
-#. module: account
-#: field:report.account.receivable,name:0
-msgid "Week of Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.invoice.created,create_date:0
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
-#: view:report.aged.receivable:0
-msgid "Aged Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Untaxed Amount"
-msgstr ""
-
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
#, python-format
-#~ msgid "No Period found on Invoice!"
-#~ msgstr "인보이스에 기간이 없습니다."
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
+msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "액션 정의에서 유효하지 않은 모델 이름"
+
+#~ msgid "Asset"
+#~ msgstr "자산"
+
#~ msgid ""
-#~ "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
-#~ "defined !"
-#~ msgstr "공급자의 결제 조건에 정의된 결제 조건 라인 (결제)이 없습니다 !"
+#~ "This account will be used to value incoming stock for the current product "
+#~ "category"
+#~ msgstr "이 계정은 현재 상품 카테고리의 입고품 평가에 이용됩니다"
-#, python-format
-#~ msgid "Data Insufficient !"
-#~ msgstr "데이터 부족!"
+#~ msgid "All periods if empty"
+#~ msgstr "비워두면 모든 기간이 적용됩니다."
-#, python-format
-#~ msgid "Integrity Error !"
-#~ msgstr "통합성 오류!"
+#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
+#~ msgstr "미결제 공급자 인보이스"
-#, python-format
-#~ msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
-#~ msgstr "당기에 정의된 마감 저널이 없음"
+#~ msgid "Entries Encoding"
+#~ msgstr "엔트리 인코딩"
-#, python-format
-#~ msgid ""
-#~ "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
-#~ "this period"
-#~ msgstr "이 기간에는 지정된 저널의 초안 상태 계정 이동 엔트리가 없습니다"
+#~ msgid "Confirm statement from draft"
+#~ msgstr "초안을 확정함"
+
+#~ msgid "Select Message"
+#~ msgstr "메시지를 선택하세요"
+
+#~ msgid "Unreconciled entries"
+#~ msgstr "조정되지 않은 엔트리"
+
+#~ msgid "Print Taxes Report"
+#~ msgstr "세금 리포트 출력"
#, python-format
#~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
#~ msgstr "계정이동 라인 \"%s\"은 유효하지 않습니다"
+#~ msgid "Analytic accounts to close"
+#~ msgstr "닫을 분석 계정"
+
+#~ msgid "Draft invoices"
+#~ msgstr "초안 인보이스"
+
+#~ msgid "Accounts to invoice"
+#~ msgstr "인보이스할 계정"
+
+#~ msgid "Costs to invoice"
+#~ msgstr "인보이스할 원가"
+
+#~ msgid "Aged receivables"
+#~ msgstr "오래된 채권"
+
+#~ msgid "Board for accountant"
+#~ msgstr "회계사 위원회"
+
+#~ msgid "My indicators"
+#~ msgstr "내 지시자"
+
+#~ msgid "Aged income"
+#~ msgstr "오래된 소득"
+
+#~ msgid "Show Debit/Credit Information"
+#~ msgstr "차변/대변 정보 보기"
+
+#~ msgid "All accounts"
+#~ msgstr "모든 계정"
+
+#~ msgid "Entries Selection Based on"
+#~ msgstr "엔트리 선정의 기준"
+
+#~ msgid "Notification"
+#~ msgstr "통지"
+
+#~ msgid "Financial Period"
+#~ msgstr "회계 기간"
+
+#~ msgid "Select Period(s)"
+#~ msgstr "기간 선택"
+
+#~ msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
+#~ msgstr "선택한 년도들의 비교 기준"
+
+#~ msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
+#~ msgstr "선택된 회계년도 (최대 3년)"
+
+#~ msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
+#~ msgstr "참조 계정을 선택하십시오 (% 비교)."
+
+#~ msgid "Account balance-Compare Years"
+#~ msgstr "계정 밸런스-비교 년도들"
+
+#~ msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
+#~ msgstr "\"랜드스케이프\" 옵션을 선택해야 합니다. 체크하십시오."
+
+#~ msgid "Show Report in Landscape Form"
+#~ msgstr "팬드스케이프 폼으로 리포트 보기"
+
+#~ msgid "Show Comparision in %"
+#~ msgstr "%로 비교"
+
+#~ msgid "Don't Compare"
+#~ msgstr "비교하지 않습니다."
+
+#~ msgid "Show Accounts"
+#~ msgstr "계정 보기"
+
+#~ msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
+#~ msgstr "1. 3년 이상을 선택하면 안됩니다."
+
+#~ msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
+#~ msgstr "최대 3년 간을 선택할 수 있습니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
+#~ "have not selected landscape format."
+#~ msgstr "3. 2년 이상을 '퍼센트' 옵션으로 선택했지만, 랜드스케이프 포맷을 선택하지 않았습니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
+#~ msgstr "다음과 같은 실수가 있었습니다. 교정한 뒤 다시 시도하십시오."
+
+#~ msgid "Keep empty for comparision to its parent"
+#~ msgstr "페어런트와 비교를 원하면 비워두십시오."
+
+#~ msgid "Creation Date"
+#~ msgstr "생성 날짜"
+
+#~ msgid ""
+#~ "2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
+#~ "than 2 years."
+#~ msgstr "2. 2년 이상을 선택하면서, '퍼센트' 옵션을 선택하지 않았습니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may have selected the compare options with more than 1 year with "
+#~ "credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
+#~ "of the paper.Please try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "적어도 1년 이상을 대변/차변 칼럼과 % 옵션으로 비교하는 것을 선택했습니다. 그렇게 하면 페이지의 인쇄 범주를 넘어 서게 됩니다. 다시 "
+#~ "시도하십시오."
+
+#~ msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
+#~ msgstr "적어도 1년 이상의 회계년도를 선택하십시오."
+
+#~ msgid "Customize Report"
+#~ msgstr "리포트 커스터마이즈"
+
#~ msgid "Printing date:"
#~ msgstr "인쇄 날짜:"
diff --git a/addons/account/i18n/lt.po b/addons/account/i18n/lt.po
index b8635bc133a..b0700e49ef2 100644
--- a/addons/account/i18n/lt.po
+++ b/addons/account/i18n/lt.po
@@ -6,416 +6,187 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-11 09:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-11 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Giedrius Slavinskas \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,description:0
-msgid "Internal Name"
-msgstr "Vidinis vardas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partners"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax.code:0
-msgid "Account Tax Code"
-msgstr "Sąskaitos mokesčio kodas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
-msgid "Unpaid Supplier Invoices"
-msgstr "Neapmokėtos tiekėjo sąskaitos"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
-msgid "Entries Encoding"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
-msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement from draft"
-msgstr "Patvirtinti dokumentą iš juodraščio"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,currency:0
-msgid "The currency used to enter statement"
-msgstr "Valiuta naudota įvedant dokumentą"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
-msgid "Select Message"
-msgstr "Pasirinkti pranešimą"
-
-#. module: account
-#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"This account will be used to value incoming stock for the current product "
-"category"
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,period_id:0
-msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
-msgid "Reconciliation result"
-msgstr "Sugretinimo rezultatas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
-msgid "Unreconciled entries"
-msgstr "Nesugretinti įrašai"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,base_code_id:0
-msgid "Base Code"
-msgstr "Bazės kodas"
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Account Statistics"
msgstr "Sąskaitos statistika"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
-msgid "Print Taxes Report"
-msgstr "Spausdinti mokesčių ataskaitą"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr "Pirminis"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Voucher"
-msgstr "Orderis"
-
#. module: account
#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
msgid "Residual"
+msgstr "Likutis"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,base_sign:0
-#: field:account.tax,ref_base_sign:0
-#: field:account.tax.template,base_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
-msgid "Base Code Sign"
-msgstr "Bazės kodo ženklas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
-msgid "Unreconcile entries"
-msgstr "Panaikinti sugretinimą"
-
#. module: account
#: constraint:account.period:0
msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr "Klaida! Neteisinga periodo trukmė. "
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
-#: field:account.move,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
-msgid "Entries"
-msgstr "Įrašai"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Debit Centralisation"
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
-msgid "Confirm draft invoices"
-msgstr "Patvirtinti sąskaitų juodraščius"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days2:0
-msgid ""
-"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
-"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
-"it's based on the beginning of the month)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,charts:0
-msgid "Charts of Account"
-msgstr "Sąskaitų planai"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
-msgid "Move line select"
-msgstr "Perkelti pasirinktą eilutę"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Entry label"
-msgstr "Įrašo žymė"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
-msgid "Account Model Entries"
-msgstr "Sąskaitos modelio įrašai"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum_period:0
-msgid "Period Sum"
-msgstr "Periodo suma"
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code (if type=code)"
-msgstr "Apskaičiuoti Kodą (jei tipas=kodas)"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Account Entry Line"
+msgid "Children Definition"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
-msgid "Aged Trial Balance"
-msgstr "Bandomasis balansas"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
-msgid "Recurrent Entries"
-msgstr "Pasikartojantys įrašai"
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
+msgstr "Įtraukti sugretintus įrašus"
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.tax,amount:0
-#: field:account.move,amount:0
-#: field:account.tax,amount:0
-#: field:account.tax.template,amount:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Amount"
-msgstr "Kiekis"
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
-msgid "Partner Ledger"
-msgstr "Kontrahento knyga"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
-msgid "Supplier Taxes"
-msgstr "Tiekėjo mokesčiai"
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move:0
msgid "Total Debit"
+msgstr "Iš viso debeto"
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
msgid "Accounting Entries-"
msgstr "Apskaitos įrašai-"
#. module: account
-#: help:account.journal,view_id:0
-msgid ""
-"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
-"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
-"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
-"journal."
-msgstr ""
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
+msgstr "Jūs negalite ištrinti patvirtintų įrašų: \"%s\"!"
#. module: account
-#: help:account.invoice,date_due:0
-#: help:account.invoice,payment_term:0
-msgid ""
-"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
-"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
-"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
-"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fiksuotas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
-#: view:res.company:0
-msgid "Overdue Payments"
-msgstr "Priminimo pažyma"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
-msgid "Select period"
-msgstr "Parinkite periodą"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,origin:0
#: field:account.invoice.line,origin:0
msgid "Origin"
-msgstr "Kilmės vieta"
+msgstr "Kilmė"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Move Name"
-msgstr ""
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
+msgstr "Sugretinti"
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
msgid "Reference"
msgstr "Nuoroda"
#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Subscription Compute"
-msgstr "Periodinių įrašų kūrimas"
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Num."
-msgstr "Sąskaitos Nr."
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Debit"
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,amount_tax:0
-#: field:account.move.line,account_tax_id:0
-msgid "Tax"
-msgstr "Mokestis"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Debit Trans."
-msgstr "Debeto transakcijos"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
-#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
-msgid "Analytic Account"
-msgstr "Analitinė sąskaita"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_depend:0
-#: field:account.tax.template,child_depend:0
-msgid "Tax on Children"
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
msgstr ""
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,name:0
-msgid "Journal Name"
-msgstr "Žurnalo pavadinimas"
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Description on invoices"
-msgstr "Sąskaitų faktūrų aprašymas"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
-msgid "Total entries"
-msgstr "Iš viso įrašų"
-
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
msgid "Account Source"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.journal,update_posted:0
-msgid "Allow Cancelling Entries"
-msgstr "Leisti atšaukiančius įrašus"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Payment Reconcilation"
-msgstr "Mokėjimų sugretinimas"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Journal de frais"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Visi analitiniai įrašai"
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,sign:0
@@ -423,105 +194,11 @@ msgid "Negative"
msgstr "Neigiamas"
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Contra"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,state:0
-#: field:account.bank.statement,state:0
-#: field:account.invoice,state:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "State"
-msgstr "Apskritis, rajonas:"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
-msgid "Unpaid Supplier Refunds"
-msgstr "Neapmokėti tiekėjo grąžinimai"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Special Computation"
-msgstr "Specialus apskaičiavimas"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
-msgid "Bank reconciliation"
-msgstr "Banko sugretinimas"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Disc.(%)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.model,ref:0
-#: field:account.move,ref:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.subscription,ref:0
-msgid "Ref"
-msgstr "Nuoroda"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Tax Use In"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+#: help:account.analytic.journal,type:0
msgid ""
-"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
-"computing the next taxes."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr "Periodinės operacijos"
-
-#. module: account
-#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
-msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr "Analitinių įrašų būsenos"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
-msgid "Tax Code Templates"
-msgstr "Mokesčio kodo šablonai"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr "Tiekėjo sąskaita faktūra"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Reconcile Paid"
-msgstr "Sugretinti apmokėtą"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
-msgid "Target Moves"
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
msgstr ""
#. module: account
@@ -531,50 +208,14 @@ msgid "Tax Templates"
msgstr "Mokesčių šablonai"
#. module: account
-#: field:account.invoice,reconciled:0
-msgid "Paid/Reconciled"
-msgstr "Apmokėta/Sugretinta"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,close_method:0
-msgid "Deferral Method"
-msgstr "Metų pabaigos veiksmas"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid "Include in Base Amount"
-msgstr "Įtraukti į pagrindinę sumą"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-msgid "Refund Base Code"
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-msgid "Line"
-msgstr "Eilutė"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "J.C. or Move name"
-msgstr "Įrašo eilučių pavadinimas"
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
-#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "True"
-msgstr "Taip"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days:0
-msgid ""
-"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
-"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
msgstr ""
-"Skaičius dienų, kuris pridedamas prieš skaičiuojant prie mėnesio. Jeigu data "
-"01.15, dienų skaičius=22, mėnesio diena=-1, tai apmokėjimo data 02.28."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
@@ -582,25 +223,17 @@ msgid "account.tax"
msgstr "Mokesčių sąskaita"
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Printing Date"
-msgstr "Spausdinimo data"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Mvt"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
-msgid "Aged Partner Balance"
-msgstr "Kontrahento skolų balansas"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Entry Controls"
-msgstr "Įrašo valdikliai"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,sequence:0
@@ -612,123 +245,74 @@ msgstr ""
"aukščiausios."
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "(Keep empty to open the current situation)"
-msgstr "(palikti tusčią tam, kad atidarytumėte einamąją situaciją)"
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
+msgstr ""
+"Pažymėkite šį langelį, jei nenorite, kad bet koks PVM, susijusių su šio "
+"mokesčio kodu būtų rodomas sąskaitoje faktūroje."
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
-msgid "Accounts Fiscal Mapping"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,contact_id:0
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontaktas"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Partner Payment Term"
-msgstr "Kontrahentų apmokėjimo terminas"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.reconcile:0
-msgid "Account Entry Reconcile"
-msgstr "Sąskaitos įrašo gretinimas"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
+msgstr "Jūs negalite pridėti/keisti įrašų uždarytame žurnale."
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
-msgid "Open for bank reconciliation"
-msgstr "Atidaryti banko įrašų sugerinimui"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.line,discount:0
-msgid "Discount (%)"
-msgstr "Nuolaida (%)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
-msgid "Write-Off amount"
-msgstr "Nurašymo suma"
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.fiscalyear,company_id:0
-msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
-msgstr "Palikti tuščią, jei fiskalinius metus naudoja kelios įmonės."
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
-msgid "Analytic Accounting"
-msgstr "Analitinė apskaita"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Sub-Total :"
-msgstr "Dalinė suma :"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,line_ids:0
-#: view:account.analytic.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
-msgid "Analytic Entries"
-msgstr "Analitiniai įrašai"
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "month"
-msgstr "mėnuo"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,partner_id:0
-msgid "Associated Partner"
-msgstr "Susijęs kontrahentas"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,comment:0
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Papildoma informacija"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Customer Refund"
-msgstr "Kliento grąžinimas"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
+#: view:account.analytic.chart:0
msgid "Select the Period for Analysis"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax,tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,tax_sign:0
-msgid "Tax Code Sign"
-msgstr "Mokesčio kodo ženklas"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,credit:0
-msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr "Visa suma, kurią klientas skolingas Jums."
-
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "St."
msgstr "g."
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
-msgid "account.move.line"
-msgstr "Įrašo eilutė"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "Analytic Invoice"
-msgstr "Analitinė sąskaita faktūra"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal.column,field:0
@@ -736,125 +320,64 @@ msgid "Field Name"
msgstr "Lauko Pavadinimas"
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sign:0
-#: field:account.tax.code.template,sign:0
-msgid "Sign for parent"
-msgstr "Ženklas, naudojamas skaičiuojant aukštesnįjį mokestį."
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
-msgid "End of Year Entries Journal"
-msgstr "Fiskalinių metų uždarymo įrašų žurnalas"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Purchase Properties"
-msgstr "Pirkimo ypatybės"
+msgstr "Pirkimo sąvybės"
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
-msgid "Can be draft or validated"
-msgstr "Gali būti juodraščio arba patvirtintos būsenos"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
-msgid "Partial Payment"
-msgstr "Dalinis mokėjimas"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Move Lines Created."
-msgstr "Sukurti didžiosios knygos įrašai."
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,state:0
-#: field:account.journal.period,state:0
-#: field:account.move,state:0
-#: field:account.move.line,state:0
-#: field:account.period,state:0
-#: field:account.subscription,state:0
-msgid "Status"
-msgstr "Būsena"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period to"
-msgstr "Iki periodo"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,partner_account:0
-msgid "Partner account"
-msgstr "Kontrahento sąskaita"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Generate entries before:"
-msgstr "Sugeneruoti įrašus prieš:"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger"
-msgstr "Kaštų knyga"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
-msgstr "(palikite tuščią, jei norite visų atvirų fiskalinių metų)"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_lines:0
-msgid "Move Lines"
-msgstr "Didžiosios knygos įrašai"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
-msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr "Sąskaitos pajamos ir išlaidos pagal žurnalą"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,user_type:0
+#: help:account.account.type,sign:0
msgid ""
-"These types are defined according to your country. The type contain more "
-"information about the account and it's specificities."
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
+msgstr ""
+"Leidžia pakeisti rodomas balanso sumas, tam kad pamatytumėte teigiamą "
+"rezultatą vietoj neigiamo išlaidų sąskaitose."
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
-msgid "Bank Reconciliation"
-msgstr "Banko sugretinimas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
-msgid "Templates for Accounts"
-msgstr "Sąskaitų šablonai"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
-msgid "Analytic Accounts"
-msgstr "Analitinės sąskaitos"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
-msgid "Print Journal"
-msgstr "Spausdinti žurnalus"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
@@ -868,91 +391,31 @@ msgid "Creation date"
msgstr "Sukūrimo data"
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
-msgid "Cancel Invoice"
-msgstr "Atšaukti sąskaitą faktūrą"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,required:0
-msgid "Required"
-msgstr "Privalomas"
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
-#: field:product.template,property_account_expense:0
-msgid "Expense Account"
-msgstr "Išlaidų sąskaita"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
-msgid "Write-Off Journal"
-msgstr "Nurašymų žurnalas"
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,amount_currency:0
-#: field:account.move.line,amount_currency:0
-msgid "Amount Currency"
-msgstr "Suma nurodyta valiuta"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
-msgid "Expense Category Account"
-msgstr "Išlaidų kategorijos sąskaita"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
-msgid "New Fiscal Year"
-msgstr "Nauji fiskaliniai metai"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,tax_group:0
-msgid ""
-"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
-"accounts (or products) in the same group."
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
msgstr ""
-"Jeigu prie kontrahento nurodyti mokesčiai, jie turi didesnę pirmenybę negu "
-"mokesčiai nurodyti prie sąskaitos arba produkto."
#. module: account
-#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,currency:0
+msgid "The currency used to enter statement"
+msgstr "Valiuta naudota įvedant dokumentą"
+
+#. module: account
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
msgid "Fiscal Year to Open"
msgstr "Atidaryti fiskalinius metus"
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Select Chart of Accounts"
-msgstr "Pasirinkite sąskaitų planą"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,quantity:0
-#: field:account.model.line,quantity:0
-#: field:account.move.line,quantity:0
-msgid "Quantity"
-msgstr "Kiekis"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
-msgid "End date"
-msgstr "Pabaigos data"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
-msgstr "Bazės suma"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,user_id:0
-msgid "The user responsible for this journal"
-msgstr "Atsakingas šio žurnalo naudotojas"
+#: help:account.journal,sequence_id:0
+msgid ""
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
@@ -960,151 +423,20 @@ msgid "Default Debit Account"
msgstr "Numatytoji debetinė sąskaita"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Entries by Statements"
-msgstr "Įrašai pagal dokumentus"
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Iš viso kredito"
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
-msgid "analytic Invoice"
-msgstr "analitinė sąskaita faktūra"
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
+msgstr "Teigiamas"
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
-#: field:account.bank.statement,period_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
-#: field:account.journal.period,period_id:0
-#: field:account.move,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
-#: field:account.move.line,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
-#: view:account.period:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
-#: field:account.subscription,period_nbr:0
-msgid "Period"
-msgstr "Laikotarpis"
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "Grand total"
-msgstr "Iš viso"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
-msgid "Financial Accounting"
-msgstr "Finansinė apskaita"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Net Total:"
-msgstr "Iš viso be mokesčių:"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,name:0
-#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.invoice,fiscal_position:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
-#: field:res.partner,property_account_position:0
-msgid "Fiscal Mapping"
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
-#: field:account.move.line,product_uom_id:0
-msgid "UoM"
-msgstr "Matavimo vnt."
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
-msgid "One Partner Per Page"
-msgstr "Vienas kontrahentas per puslapį"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_parent_ids:0
-#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
-msgid "Children"
-msgstr "Žemesnysis"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
-msgid "Taxes Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
-msgid "New Supplier Invoice"
-msgstr "Nauja tiekėjo sąskaita"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
-msgid "Amount paid"
-msgstr "Sumokėta suma"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Customer Invoice"
-msgstr "Sąskaita faktūra klientui"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
-msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr "Pasirinkite mokestinius metus"
-
-#. module: account
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
-msgid "Main Sequence"
-msgstr "Pagrindinė seka"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
-msgid "Print Analytic Journals"
-msgstr "Spausdinti analitinius žurnalus"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Voucher Nb"
-msgstr "Dokumento numeris"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
-msgstr ""
-"Šis sekos laukas naudojamas rikiuoti mokėjimo terminų eilutes nuo žemiausio "
-"iki aukščiausio"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
-msgid "Total write-off"
-msgstr "Iš viso nurašymų"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code for Taxes included prices"
-msgstr "Skaičiuoti mokesčių kodus įtraukiant kainas"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
-msgid "Tax codes"
-msgstr "Mokesčių kodai"
-
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
@@ -1112,53 +444,2330 @@ msgstr "Mokesčių kodai"
msgid "Chart Template"
msgstr "Sąskaitų plano šablonas"
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
-msgid "Income Category Account"
-msgstr "Įplaukų kategorijos sąskaita"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
-msgid "New Analytic Account"
-msgstr "Nauja analitinė sąskaita"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
-msgid "Fiscal Mapping Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
-msgstr "Vieneto kaina"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Period from :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
-msgid "wizard.multi.charts.accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Journal de vente"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr "Suma pasirinktinai gali būti įrašyta kita valiuta."
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr "Žurnalas"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr "Pirkimo mokesčiai"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr "Gynč."
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr "Nesugretintos transakcijos"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr "Mokesčių nustatymai"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr "Fiskalinių metų pabaiga"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr "Viską"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+"Jeigu Jūs norite atšaukti įrašų sugretinimą, Jūs turite atšaukti susijusius "
+"veiksmus su šiais įrašais."
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr "Numerių serijos"
+
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.fiscal.position.template,name:0
-msgid "Fiscal Mapping Template"
+msgid "Taxes Mapping"
+msgstr "Mokesčių nustatymai"
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr "Mokesčio kodo suma"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr "Uždaryti periodą"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr "Atviri įrašai"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "Klaida! Negalima sukurti rekursyvių sąskaitų."
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr "Iš naujo atverti"
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr "Ar Jūs tikrai norite sukurti įrašus?"
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr "Dokumento balansas neteisingas!\n"
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr "Procentų"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr "Sąskaitų planas"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr "Tipas"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr "Partnerio nuoroda į šią sąskaitą faktūrą"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr "Išgretinimas"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr "Analitinio įrašo pavadinimas"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr "dienų"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr "Naujas periodinis įrašas"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr "Apskaičiavimas"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+"Jūs negalite atlikti pakeitimų patvirtintame įraše ! Leidžiami keisti tik "
+"nesvarbūs laukeliai !"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr "Mokesčių lentelė"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr "Sukurti 3 mėnesių periodus"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr "Iki"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+"Sekančios sąskaitos yra neapmokėtos. Prašome imtis atitinkamų priemonių ir "
+"apmokėti sąskaitas per ateinančias 8 dienas."
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr "Konsilidacija"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr "Didžiosios knygos įrašas"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr "Modelio įrašai"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr "Kodas"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr "Nėra analitinio žurnalo !"
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr "Partnerio likutis"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Spausdinti horizontaliai"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr "Ginčytinas"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr "Periodo pradžia"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr "Mokesčių pakeitimas"
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr "Kredito balansas"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr "Sugretinimo atšaukimo transakcijos"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr "Mokesčių kodas"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr "Išeinančių valiutų kursas"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr "Šio įrašo eilutės perkėlimas"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr "# Transakcijų"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr "Įrašo žymė"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr "Dokumento, kuris sugeneravo šią sąskaitą faktūrą nuoroda."
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr "Kita"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr "Sąskaita"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr "Mokesčiai"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr "Sąskaitų šablonai"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr "Sugretinti įrašus"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr "Priminimo pažyma"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr "Banko informacija"
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr "Banko sąskaitos išrašas"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr "Banko sąskaitos savininkas"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr "Debitorių sąskaita"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr "Centrinis žurnalas"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr "Jūs negalite naudoti suminės sąskaitos šiame žurnale !"
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr "Kurių balansas nelygus nuliui"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr "Sukurti įrašus"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr "Maksimali nurašymo suma"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr "Apskaičiuoti mokesčius"
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr "# skaitmenų skaičius"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr "Įrašas"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr "Tiekėjo grąžinimai"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr "Uždaryta"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr "Fiskalinės pozicijos šablonas"
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr "Sugretintos transakcijos"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr "Stulpeliai"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr "ir Žurnalams"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupės"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr "Suma be mokesčių"
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Kreditorių sąskaita"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr "Grąžintino mokesčio sąskaita"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr "Dokumento eilutės"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr "Bendroji sąskaita"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr "Mokėjimo limitas"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr "Sąskaita faktūra"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr "Atskiros žurnalo sekos"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr "Dalinė suma :"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr "Pagrindinis mokesčio kodas"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr "Įtraukti pradinį balansą"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr "Metinė suma"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr "Tiekėjo debetas"
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr "Rodomas kiekis įrašuose"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr "Gautinos ir mokėtinos sumos"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr "Jūs turite nurodyti sąskaitą nurašymo įrašui"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr "Kliento nuoroda"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr "Šie periodai gali persikloti."
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr "Dokumento juodraštis"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr "Kredito suma"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr "Analitinė sąskaita"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr "Prašome patikrinti ar šiam žurnalui nurodytos sąskaitos."
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr "Patvirtinta"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr "Mokesčio aprašymas"
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+"Pažymėkite, jei norite naudoti skirtingas sekas kiekvienam sukurtam "
+"žurnalui. Kitaip bus naudojama ta pati seka."
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Debetinės sąskaitos"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr "Panaikinti sugretinimą"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr "Dalinės įrašų eilutės"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr "Fiskaliniai metai"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr "Atviri įrašai"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+"Netinkamas periodas ! Kai kurių periodų datos sutampa arba jie nepatenka į "
+"vienerius fiskalinius metus. "
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr "Išankstinė sąskaita"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr "Aprašymas"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Veikiantis"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr "Pajamų sąskaita"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr "Apskaitos savybės"
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr "Įrašai surikiuoti pagal"
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr "Fiskaliniai metai"
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr "Palikite tuščią visiems atviriems fiskaliniams metams."
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr "Sąskaitos įrašas"
+
+#. module: account
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
+msgid "Main Sequence"
+msgstr "Pagrindinė seka"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr "Mokėjimo terminas"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr "Fiskalinė pozicija"
+
+#. module: account
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr "Pažymėkite patvirtinimui"
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtrai"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr "Atidaryta"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+"Pažymėkite, jeigu norite, kad vartotojas galėtų kurti sugretinimo įrašus "
+"šiai sąskaitai."
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr "Sąskaitos mokesčio kodas"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,base_code_id:0
+msgid "Base Code"
+msgstr "Bazės kodas"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_sign:0
+#: field:account.tax,ref_base_sign:0
+#: field:account.tax.template,base_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
+msgid "Base Code Sign"
+msgstr "Bazės kodo ženklas"
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Debit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
+msgid "Account Model Entries"
+msgstr "Sąskaitos modelio įrašai"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
+msgid "Supplier Taxes"
+msgstr "Tiekėjo mokesčiai"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_due:0
+#: help:account.invoice,payment_term:0
+msgid ""
+"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
+"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Select period"
+msgstr "Parinkite periodą"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Move Name"
+msgstr "Perkėlimo pavadinimas"
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,amount_tax:0
+#: field:account.move.line,account_tax_id:0
+msgid "Tax"
+msgstr "Mokestis"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Analitinė sąskaita"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Special Computation"
+msgstr "Specialus apskaičiavimas"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
+msgid "Bank reconciliation"
+msgstr "Banko sugretinimas"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Disc.(%)"
+msgstr "Nuolaida (%)"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Ref"
+msgstr "Nuoroda"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reconciled:0
+msgid "Paid/Reconciled"
+msgstr "Apmokėta/Sugretinta"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+msgid "Refund Base Code"
+msgstr "Grąžinimo bazės kodas"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr "Taip"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr "Tėvinė mokesčių sąskaita"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid ""
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr "Partnerio skolų balansas"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr "Nuolaida (%)"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,entry_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
+msgstr "Jūs turite pasirinkti analitinį žurnalą '%s' žurnale!"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
+msgid "Tax codes"
+msgstr "Mokesčių kodai"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
+msgstr "Iki periodo"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
+msgstr "Tikėtinas balansas (%.2f) skirtingas nuo apskaičiuotojo. (%.2f)"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
+msgstr "Nuorodos numeris"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr "Privalomas"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr "Išlaidų sąskaita"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr "Palikti tuščią, norint naudoti periodą pagal sąskaitos datą."
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr "Bazės suma"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
+msgid "Ansicht"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr "Finansinė apskaita"
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr "Fiskalinė pozicija"
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr "Analitiniai įrašai"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr "Sąskaita faktūra klientui"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
+"computing the next taxes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,user_id:0
+msgid "The user responsible for this journal"
+msgstr "Atsakingas šio žurnalo naudotojas"
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "Search Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1167,25 +2776,9 @@ msgid "Terms"
msgstr "Terminai"
#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Report"
-msgstr "Mokesčių ataskaita"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
-#: wizard_button:account.chart,init,open:0
-msgid "Open Charts"
-msgstr "Aktyvūs planai"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
-msgstr "Ar tikrai norite uždaryti fiskalinius metus ?"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Receipt"
-msgstr "Banko pajamos"
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
@@ -1197,16 +2790,6 @@ msgstr "Banko sąskaita"
msgid "Tax Template List"
msgstr "Mokesčių šablonų sąrašas"
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Invoice import"
-msgstr "Sąskaitos faktūros importavimas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
-msgid "Standard entry"
-msgstr "Standartinis įrašas"
-
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid ""
@@ -1217,166 +2800,68 @@ msgid ""
"always use the rate at date."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,company_currency_id:0
-msgid "Company Currency"
-msgstr "Įmonės naudojama valiuta"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,parent_id:0
-msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr "Aukštesnioji analitinė sąskaita"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
-msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr "Sugretinti su nurašymu"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,tax_amount:0
-msgid "Tax/Base Amount"
-msgstr "Mokesčio/Bazės suma"
-
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr "Sąskaitos kodo skaitmenų skaičius"
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
-msgid "Ending Balance"
-msgstr "Pabaigos likutis"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Taxes"
-msgstr "Pirkimo mokesčiai"
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr "Eilutės pavadinimas"
#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Fixed Amount"
-msgstr "Fiksuota suma"
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Credit"
-msgstr "Analitinis kreditas"
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
-msgid "Partial Reconcile"
-msgstr "Dalinis sugretinimas"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
-msgid "Not reconciled transactions"
-msgstr "Nesugretintos transakcijos"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
-msgid "Tax Mapping"
-msgstr "Mokesčių nustatymai"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Continue"
-msgstr "Tęsti"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr "Reikšmė"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr "Nurašymų sąskaita"
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr "Modelis"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
-msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr "Fiskalinių metų pabaiga"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised counterpart"
-msgstr "Automatiškai kurti balansą."
-
-#. module: account
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
-msgstr ""
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
+msgstr "Deklaruojama mokesčių suma"
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: field:account.journal,view_id:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "View"
msgstr "Žiūrėti"
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "All"
-msgstr "Viską"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic lines"
msgstr "Analitinės eilutės"
-#. module: account
-#: help:account.tax,type:0
-msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr "Mokesčio skaičiavimo metodas"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Validated accounting entries."
-msgstr "Patvirtinti sąskaitos įrašus"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-"Jeigu Jūs norite atšaukti įrašų sugretinimą, Jūs turite atšaukti susijusius "
-"veiksmus su šiais įrašais."
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
@@ -1388,198 +2873,74 @@ msgid "Customer Credit"
msgstr "Kliento kreditas"
#. module: account
-#: field:account.invoice,tax_line:0
-msgid "Tax Lines"
-msgstr "Mokesčių eilutės"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
+msgstr "Mokesčių kodų šablonas"
#. module: account
-#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
-msgid "Sequences"
-msgstr "Numerių serijos"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
-msgid "Account Types"
-msgstr "Sąskaitų tipai"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
-#: field:account.bank.statement,journal_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:account.invoice,journal_id:0
-#: field:account.journal.period,journal_id:0
-#: field:account.model,journal_id:0
-#: field:account.move,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
-#: field:account.move.line,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
-msgid "Journal"
-msgstr "Žurnalas"
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,child_id:0
-#: field:account.analytic.account,child_ids:0
-msgid "Child Accounts"
-msgstr "Žemesniosios sąskaitos"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,check_history:0
-msgid "Display History"
-msgstr "Rodyti istoriją"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr " Pradžios data"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "Display accounts "
-msgstr "Rodyti sąskaitas "
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
-msgid "Statement reconcile line"
-msgstr "Dokumento sugretinimo eilutė"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
-msgstr "Norėdami naudoti pajamų sąskaitą, palikite tuščią"
+msgid "Tax Declaration"
+msgstr "Mokesčių deklaracija"
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Write-Off"
-msgstr "Nurašymas"
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit:0
-msgid "Total Payable"
-msgstr "Visos mokėtinos sumos"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
-msgid "Close states"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
-msgid "wizard.company.setup"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
-msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,refund_journal:0
-msgid "Refund Journal"
-msgstr "Grąžinimų žurnalas"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr "Pajamos"
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Supplier"
-msgstr "Tiekėjas"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr "Tel.:"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
-msgid "Tax Code Amount"
-msgstr "Mokesčio kodo suma"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Positive"
-msgstr "Teigiamas"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
-msgid "Print General Journal"
-msgstr "Spausdinti bendrąjį žurnalą"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr "Sąskaitų plano šablonas"
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_id:0
-msgid "Invoice Movement"
-msgstr "Didžiosios knygos įrašai"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr "Generuoti sąskaitų planą iš sąskaitų plano šablono"
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
-msgid "Legal Statements"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,parent_id:0
-#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
-msgid "Parent Code"
-msgstr "Aukštesnis kodas"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for reconciliation"
-msgstr "Atverti sugretinimui"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
-msgid "Journal d'ouverture"
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "VAT"
-msgstr "PVM"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Account n°"
-msgstr "Sąskaitos Nr."
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -1587,22 +2948,40 @@ msgid "Keep empty to use the expense account"
msgstr "Norėdami naudoti sąnaudų sąskaitą, palikite tuščią"
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid "Account to reconcile"
-msgstr "Sąskaita sugertinimui"
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
+msgstr "Žurnalai"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.model.line,partner_id:0
-#: field:account.move.line,partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr "Kontrahento nuoroda"
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable Accounts"
-msgstr "Debetinės ir kreditinės sąskaitos"
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@@ -1612,42 +2991,25 @@ msgstr "Periodiniai įrašai"
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
msgstr "Pirkimai"
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Total quantity"
-msgstr "Iš viso"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,date_due:0
-msgid "Due Date"
-msgstr "Mokėjimo terminas"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
-msgid "Close Period"
-msgstr "Uždaryti periodą"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Due"
-msgstr "Iki"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Third party"
-msgstr "Trečioji šalis"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
-msgstr "Leistini sąskaitų tipai (palikite tuščią, jei leistini visi)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,balance_start:0
@@ -1655,179 +3017,81 @@ msgid "Starting Balance"
msgstr "Pradinis likutis"
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
-#: view:account.journal.period:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
-msgid "Journals"
-msgstr "Žurnalai"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Max Qty:"
-msgstr "Maksimalus kiekis"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
-msgid "Refund Invoice"
-msgstr "Grąžinti sąskaitą faktūrą"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
+msgstr "Nėra nurodyta partnerio !"
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
msgstr "Uždaryti periodą"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Costs & Revenues"
-msgstr "Sąnaudos ir pajamos"
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
+msgstr "Tuščios sąskaitos? "
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "Klaida! Negalima sukurti rekursyvių sąskaitų."
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
+msgstr "PVM:"
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Account Number"
-msgstr "Sąskaitos numeris"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Skip"
-msgstr "Praleisti"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,period_id:0
-msgid "Force Period"
-msgstr "Priverstinai naudoti periodą"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
-msgstr "Nurodo seką, kai rodomas sąskaitų tipų sąrašas"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Re-Open"
-msgstr "Iš naujo atverti"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr "Ar Jūs tikrai norite sukurti įrašus?"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,include_base_amount:0
-msgid "Include in base amount"
-msgstr "Įtraukti į pagrindinę sumą"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Credit"
-msgstr "Kredito skirtumas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
-msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr "Panaikinti sugretinimą"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Pre-generated invoice from control"
-msgstr "Automatiškai sukurta sąskaita"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "Cost Legder for period"
-msgstr "Kaštų knyga periodui"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
-msgid "New Statement"
-msgstr "Naujas dokumentas"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
-msgid "From"
-msgstr "Nuo"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr "Gretinti įrašus iš sąskaitų faktūrų ir mokėjimų."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
-msgid "Print Central Journal"
-msgstr "Spausdinti centrinį žurnalą"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
-msgid "Period length (days)"
-msgstr "Periodo trukmė (dienomis)"
-
-#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Percent"
-msgstr "Procentų"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
-msgid "Charts"
-msgstr "Sąskaitų planas"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Sale"
-msgstr "Pardavimas"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
-msgid "Next"
-msgstr "Toliau"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_position:0
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid ""
-"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
-"partner."
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "Date or Code"
-msgstr "Data arba kodas"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,user_id:0
-msgid "Account Manager"
-msgstr "Sąskaitos tvarkytojas"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "to :"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
-msgid "Debit amount"
-msgstr "Debeto suma"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Juodraštis"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr "Sąskaitoje faktūroje nėra spausdinama"
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
@@ -1835,185 +3099,58 @@ msgid "year"
msgstr "metai"
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
-msgid "Print"
-msgstr "Spausdinti"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
-msgid "Start date"
-msgstr "Pradžios data"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,type:0
-#: field:account.bank.statement.line,type:0
-#: field:account.invoice,type:0
-#: field:account.journal,type:0
-#: field:account.move,type:0
-#: field:account.move.reconcile,type:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Type"
-msgstr "Tipas"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
-msgstr "Leistinos sąskaitos (palikite tuščią, jei leistinos visos)"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Untaxed amount"
-msgstr "Neapmokestinama suma"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,account_collected_id:0
-#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
-msgid "Invoice Tax Account"
-msgstr "Mokėtino mokesčio sąskaita"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Analytic Lines"
-msgstr "Analitinės eilutės"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
-msgid "Pay invoice"
-msgstr "Mokėti už sąskaitą faktūrą"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
-msgid "Draft Customer Invoices"
-msgstr "Sąskaitų klientams juodraščiai"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
-msgid "Account Subscription Line"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
msgstr ""
+"Negalima trinti sąskaitų faktūrų, kurios yra atidarytos arba apmokėtos !"
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "No Filter"
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days:0
-msgid "Number of Days"
-msgstr "Dienų skaičius"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,reference:0
-msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr "Kontrahento nuoroda į šią sąskaitą faktūrą"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Sort by:"
-msgstr "Rikiuoti pagal:"
-
-#. module: account
-#: field:account.move,to_check:0
-msgid "To Be Verified"
-msgstr "Patvirtinimui"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,debit:0
-msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr "Visa suma, kurią Jūs esate skolingas šiam tiekėjui."
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
msgid "Transfers"
msgstr "Pervedimai"
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Li."
-msgstr "Gynč."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
msgstr "Sąskaitų planai"
#. module: account
-#: help:account.tax,name:0
-msgid "This name will be displayed on reports"
-msgstr "Šis pavadinimas bus naudojamas ataskaitose"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Printing date"
-msgstr "Spausdinimo data"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "Netinkamas XML peržiūros architektūrai!"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr " Pradžios data"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
-msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr "Analitinio žurnalo ataskaita"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
-msgid "Customer Refunds"
-msgstr "Kliento grąžinimai"
-
-#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
+#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
msgstr "Mokesčių suma"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "J.C./Move name"
-msgstr "Analitinio įrašo pavadinimas"
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.period,name:0
-msgid "Journal-Period Name"
-msgstr "Žurnalo-periodo pavadinimas"
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax.code,name:0
@@ -2022,181 +3159,66 @@ msgid "Tax Case Name"
msgstr "Mokesčio pavadinimas"
#. module: account
-#: help:account.journal,entry_posted:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
-"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
-"manual validation."
-msgstr ""
-"Pažymėkite šį laukelį, jeigu Jūs norite, kad sąskaitos įrašai neturėtų "
-"juodraščio būsenos, o iš karto būtų patvirtinti be jokių rankinių operacijų."
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,partner_id:0
-#: field:account.move,partner_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr "Partneris"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,number:0
-msgid ""
-"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
-"created."
-msgstr ""
-"Unikalus sąskaitos faktūros numeris, automatiškai priskiriamas kai sąskaita "
-"faktūra sukuriama."
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
msgstr "Sąskaitos faktūros juodraštis"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Expense"
-msgstr "Išlaidos"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "Invoice Sequence"
-msgstr "Sąskaitos faktūros seka"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-msgid "Options"
-msgstr "Nustatymai"
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
-msgid "Customer Invoice Process"
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Fiscal Mapping Remark :"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
-msgid "Opening Entries Period"
-msgstr "Atviri įrašai"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
-msgid "Validate Account Moves"
-msgstr "Patvirtinti sąskaitų įrašus"
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "days"
-msgstr "dienų"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Past"
-msgstr "Praeitis"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
-#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
-#: field:account.bank.statement,currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,currency_id:0
-#: field:account.journal,currency:0
-#: field:account.model.line,currency_id:0
-#: field:account.move.line,currency_id:0
-msgid "Currency"
-msgstr "Valiuta"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
-msgid "Unpaid invoices"
-msgstr "Neapmokėtos sąskaitos"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Payment Reconcile"
-msgstr "Mokėjimo gretinimas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
-msgid "Statements reconciliation"
-msgstr "Dokumentų sugretinimas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
-msgid "New Subscription"
-msgstr "Naujas periodinis įrašas"
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Computation"
-msgstr "Apskaičiavimas"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Analytic Entry"
-msgstr "Analitinis įrašas"
-
-#. module: account
-#: view:res.company:0
-#: field:res.company,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payments Message"
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
-msgid "Chart of Taxes"
-msgstr "Mokesčių lentelė"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
-msgid "Value Amount"
-msgstr "Vertės suma"
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
-msgid "Reconciled entries"
-msgstr "Sugretinti įrašai"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,address_contact_id:0
-msgid "Contact Address"
-msgstr "Kontaktinis adresas"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create 3 Months Periods"
-msgstr "Sukurti 3 mėnesių periodus"
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr "(palikite tuščią norėdami naudoti einamąjį periodą)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
-msgid "Draft Supplier Invoices"
-msgstr "Tiekėjų sąskaitų juodraščiai"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
-msgid "Force period"
-msgstr "Priverstinai naudoti periodą"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
@@ -2204,155 +3226,105 @@ msgid "Detail"
msgstr "Išsamiai"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Consolidation"
-msgstr "Konsilidacija"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,account_root_id:0
-msgid "Root Account"
-msgstr "Pagrindinė sąskaita"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
msgstr ""
-"Sekančios sąskaitos yra neapmokėtos. Prašome imtis atitinkamų priemonių ir "
-"apmokėti sąskaitas per ateinančias 8 dienas."
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr "PVM:"
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr "Sąskaitų planas"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "x Checks Journal"
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
-msgid "Create subscription entries"
-msgstr "Sukurti periodines eilutes"
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
+msgstr "Automatiškai kurti balansą."
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
-msgid "Opening Entries Journal"
-msgstr "Atviri žurnalo įrašai"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Create a Fiscal Year"
-msgstr "Sukurti fiskalinius metus"
-
-#. module: account
-#: field:product.template,taxes_id:0
-msgid "Customer Taxes"
-msgstr "Pirkėjo mokesčiai"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Date Invoiced"
-msgstr "Sąskaitos faktūros data"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
-msgid "All periods if empty"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Liability"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
msgstr "2"
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr ""
"(Jeigu nenurodysite fiskalinių metų, bus pasirinkti visi atviri fiskaliniai "
"metai)"
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
-msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr "Deklaruojama mokesčių suma"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,date:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
#: field:account.move,date:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
#: field:account.subscription.line,date:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: xsl:account.transfer:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Nuorodos tipas"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr "Panaikinti sugretinimą"
#. module: account
-#: field:account.tax,type:0
-#: field:account.tax.template,type:0
-msgid "Tax Type"
-msgstr "Mokesčių tipas"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
-msgid "Statement Entries"
-msgstr "Dokumentų įrašai"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,user_id:0
-#: field:account.journal,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr "Naudotojas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
-msgid "Account Templates"
-msgstr "Sąskaitų šablonai"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
+msgstr ""
+"Šis žurnalas privalo turėti numatytąsias kreditinę ir debetinę sąskaitą"
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
@@ -2360,30 +3332,27 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr "Sąskaitų plano šablonas"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Journal d'extourne"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Voucher No"
-msgstr "Dokumento Nr."
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
+msgstr "Kai kurie įrašai jau yra sugretinti !"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
-msgid "Automatic reconciliation"
-msgstr "Automatinis sugretinimas"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Import Invoice"
-msgstr "Importuoti sąskaitą faktūrą"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "and Journals"
-msgstr "ir Žurnalams"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -2391,55 +3360,47 @@ msgid "Account Tax"
msgstr "Sąskaitos mokestis"
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,move_id:0
-msgid "Move Line"
-msgstr "Didžiosios knygos įrašas"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
-msgid "Account No."
-msgstr "Sąskaitos Nr."
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,child_depend:0
-msgid ""
-"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
-"than on the total amount."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
msgstr ""
-"Nurodoma, ar mokesčiai apskaičiuojami remiantis žemesniųjų mokesčių "
-"apskaičiuotąja verte ar remiantis bendrąją suma."
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Journal Code"
-msgstr "Žurnalo kodas"
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
+msgstr "Situacija"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.model,lines_id:0
-msgid "Model Entries"
-msgstr "Modelio įrašai"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date:0
-msgid "Date End"
-msgstr "Pabaigos data"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.move.reconcile,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
-msgid "Entry Lines"
-msgstr "Įrašo eilutės"
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -2447,134 +3408,15 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr "Pritaikomas Kodas (jei tipas=kodas)"
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
-msgid "Open Journal"
-msgstr "Aktyvūs žurnalai"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "KI"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
-msgid "Entries Encoding by Line"
-msgstr "Įrašų eilutės"
-
-#. module: account
-#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
-msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
-msgstr "Visų mokesčių, kurie bus įdiegti vedlio pagalba, sąrašas"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period from"
-msgstr "Periodas nuo"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
-#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Bank Statement"
-msgstr "Banko dokumentas"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Information addendum"
-msgstr "Priedo informacija"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Entries Reconcile"
-msgstr "Sugretinti įrašus"
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "The amount in the currency of the journal"
-msgstr "Suma valiuta žurnale"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
-msgid "Landscape Mode"
-msgstr "Spausdinti horizontaliai"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "From analytic accounts, Create invoice."
-msgstr "Iš analitinių sąskaitų sukuriama sąskaita faktūra"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
-#: view:account.bank.statement:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
-#: view:account.invoice:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atšaukti"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,name:0
-msgid "Acc. Type Name"
-msgstr "Sąsk. tipo pavadinimas"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,base_code_id:0
-#: help:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: help:account.tax,tax_code_id:0
-#: help:account.tax.template,base_code_id:0
-#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-#: help:account.tax.template,tax_code_id:0
-msgid "Use this code for the VAT declaration."
-msgstr "Naudokite šį kodą PVM deklaracijai"
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,blocked:0
@@ -2582,16 +3424,9 @@ msgid "Litigation"
msgstr "Ginčytinas"
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Information"
-msgstr "Informacija"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
-msgid "Taxes Reports"
-msgstr "Mokesčių ataskaitos"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:res.partner,property_account_payable:0
@@ -2599,19 +3434,10 @@ msgid "Account Payable"
msgstr "Kreditorių sąskaita"
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Import Invoices in Statement"
-msgstr "Importuoti sąskaitas faktūras į dokumentą"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Other Info"
-msgstr "Kita informacija"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,default_credit_account_id:0
-msgid "Default Credit Account"
-msgstr "Numatytoji kreditinė sąskaita"
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
@@ -2627,151 +3453,63 @@ msgstr ""
"šiai sąskaitai."
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
-#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic"
-msgstr "Analitinis"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
-msgid "Create Invoice"
-msgstr "Sukurti sąskaitą faktūrą"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
-msgid "Equity"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payment Message"
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
+msgstr "Vieneto kaina"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
+msgstr "Negalima pakeisti mokesčio !"
+
+#. module: account
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
-msgstr "Mokesčių kodų šablonas"
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr "Sąskaitos tipas"
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "In dispute"
-msgstr "Ginčytinas"
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr "Atidaryti sąskaitą faktūrą"
#. module: account
-#: help:account.account.template,type:0
-msgid ""
-"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
-"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
-"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
-"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
-"accounts."
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
-msgid "End of Year Treatments"
-msgstr "Metų pabaigos apdorojimas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
-msgid "Generic Reports"
-msgstr "Pagrindinės ataskaitos"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "Power"
-msgstr "Galia"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "Account Analytic Lines Analysis"
-msgstr "Analitinių eilučių analizė"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Price"
-msgstr "Kaina"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "asgfas"
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Analytic Chart of Accounts"
-msgstr "Analitinių sąskaitų planas"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "View Account Analytic Lines"
-msgstr "Peržiūrėti sąskaitos analitinius įrašus"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Select Period and Journal for Validation"
-msgstr "Pasirinkite periodą ir žurnalą patvirtinimui"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,number:0
-msgid "Invoice Number"
-msgstr "Sąskaitos faktūros numeris"
-
-#. module: account
-#: field:account.period,date_stop:0
-msgid "End of Period"
-msgstr "Periodo pabaiga"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
-msgid "O_k"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
-msgid "Untaxed"
-msgstr "Neapmokestinamas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
-msgid "Inverted Analytic Balance"
-msgstr "Atvirkštinis analitinis balansas"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,applicable_type:0
-#: field:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "Applicable Type"
-msgstr "Taikomas tipas"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,reference:0
-msgid "Invoice Reference"
-msgstr "Sąskaitos faktūros nuoroda"
-
#. module: account
#: field:account.account,name:0
#: field:account.account.template,name:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,name:0
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
#: field:account.chart.template,name:0
-#: field:account.config.wizard,name:0
#: field:account.model.line,name:0
-#: field:account.move,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
@@ -2779,31 +3517,2249 @@ msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr "Gretinimo transakcijos"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Analysis Direction"
-msgstr "Analizės kryptis"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
-msgid "_Go"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:res.partner,ref_companies:0
-msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr "Kompanijos susijusios su kontrahentu"
-
#. module: account
#: field:account.move.line,date:0
msgid "Effective date"
msgstr "Efektyvi data"
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr "Standartiniai įrašai"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr "Apskaita"
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr "Balansas :"
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Nustatyti kaip juodraštį"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr "Patvirtinti"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr "Vidutinis kursas"
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr ""
+"(Sąskaita faktūra turi būti nesugretinta, jeigu Jūs norite ją atidaryti)"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr "Mokesčio pavadinimas"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr "Nustatymai"
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr "Analitinis balansas"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Nuoroda"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr ""
+"Tiekėjo mokėjimo terminas neturi apibrėžtų mokėjimo termino eilučių !"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.balance.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr "Sąskaitos faktūros eilutėse nėra nurodyta mokesčių !"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr "Mėnuo"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr "Pastaba"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr "Apmokėta"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr "Mokesčių eilutės"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr "Kliento apskaitos savybės"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr "Mokesčių aprašymas"
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr "Visi registruoti įrašai"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr "Nuoroda"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr "Periodinės operacijos"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr "Sąskaitos pavadinimas"
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr "Mokėjimo data"
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr "Sąskaitų šablonas"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr "Grąžinimas"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr "Negalima rasti galiojančio periodo !"
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr "Dokumento Nr."
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr "Sukurti įrašus iš modelių"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr "Leisti sugretinti"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr "Analitinės sąskaitos statistika"
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr "Mokestis įtrauktas į kainą"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr "Keisti"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr "Tipų kontrolė"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Atšauktas"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr "Prašome patikrinti sąskaitos sumą! Ji nesutampa su apskaičiuotąja."
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr "Sąskaitų nustatymai"
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr "Klientas"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr "Jūs turite pasirinkti analitinio žurnalo tipą '%s' !"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr "Operacijos data"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr "Grąžintino mokesčio kodas"
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr "Sąskaitos balansas -"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr "Nauji fiskaliniai metai"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr "Sąskaitos faktūros"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr "Naudoti modelį"
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr "Mokesčių deklaracijos kodas"
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr "Jūs esate įsitikinęs?"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr "Banko sąskaitos išrašas naudojamas banko sugretinimui"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr "Skaičiuoti"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr "Mokesčio taikymas"
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr "Klaida"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr "Periodo pabaiga"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr "Banko rekvizitai"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr "Mokesčiai praleisti !"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr "Generuoti fiskalinių metų atviras eilutes"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr "Uždaryta"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr "DK įrašai"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+"Jūs negalite modifikuoti šiame žurnale užregistruoto įrašo!\n"
+"Jeigu norite padaryti tai, turėtumėte nurodyti, kad žurnalas leistu atšaukti "
+"įrašus."
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr "Šablonai"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr "Vaikinė mokesčio sąskaita"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr "Analitinis balansas -"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr "Periodo tipas"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr "Mokėjimai"
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr "Įrašas"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr "Python kodas (atvirkščias)"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Žurnalo stulpelis"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr "Mokėjimo terminas"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr "Stulpelio pavadinimas"
+
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr "Integracijos klaida !"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr "Vidinis vardas"
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr "mėnuo"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr "Sąskaitų faktūrų aprašymas"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr "Mokesčių sąskaita"
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr "Sugretinimo rezultatas"
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr "Įrašai"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr "Matavimo vnt."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr "Sąskaitai nenustatytas periodas!"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr "Apskaičiuoti Kodą (jei tipas=kodas)"
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr "Pardavimas"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr "Kiekis"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr "Fiskalinių metų pabaigos įrašai"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr "Nesukurtas periodas!"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr "Leisti atšaukiančius įrašus"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,base_code_id:0
+#: help:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: help:account.tax,tax_code_id:0
+#: help:account.tax.template,base_code_id:0
+#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+#: help:account.tax.template,tax_code_id:0
+msgid "Use this code for the VAT declaration."
+msgstr "Naudokite šį kodą PVM deklaracijai"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr "Analitinių įrašų būsenos"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr "Mokesčio kodo šablonai"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr "Įtraukti į pagrindinę sumą"
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+"Skaičius dienų, kuris pridedamas prieš skaičiuojant prie mėnesio. Jeigu data "
+"01.15, dienų skaičius=22, mėnesio diena=-1, tai apmokėjimo data 02.28."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr "Banko žurnalas "
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr "Įrašo valdikliai"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr "(palikti tuščią tam, kad atidarytumėte einamąją situaciją)"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr "Periodo pradžia"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+"Jūs negalite atlikti pakeitimų sugretintame įraše ! Leidžiami keisti tik "
+"nesvarbūs laukeliai !"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr "Analitinė apskaita"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr "Kliento grąžinimas"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr "Numatytieji mokesčiai"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr "Mokesčio kodo ženklas"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr "Fiskalinių metų uždarymo įrašų žurnalas"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr "Periodiniai įrašai"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr "Analitinės sąskaitos"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr "Suma nurodyta valiuta"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
+msgstr "Kiekis"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Number (Move)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+"Šis sekos laukas naudojamas rikiuoti mokėjimo terminų eilutes nuo žemiausio "
+"iki aukščiausio"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr "Fiskalinės pozicijos šablonas"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr "Aktyvūs planai"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr "Su valiuta"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr "Sugretinti su nurašymu"
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Fiksuota suma"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr "Mokesčio skaičiavimo metodas"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr "Vaikinės sąskaitos"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr "Nurašymas"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr "Visos mokėtinos sumos"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr "Tiekėjas"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr "Sąskaitos Nr."
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr "Debetinės ir kreditinės sąskaitos"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr "Maksimalus kiekis"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr "Grąžinti sąskaitą faktūrą"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr "Sąskaitos adresas"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr "Periodas"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr "Negalite naudoti neaktyvios sąskaitos!"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr "Įrašai nėra tos pačios sąskaitos arba jau sugretinti ! "
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr "Mokėtino mokesčio sąskaita"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Dienų skaičius"
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr "Šis pavadinimas bus naudojamas ataskaitose"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr "Spausdinimo data"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr "Nieko"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr "Kliento grąžinimai"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr "Žurnalo-periodo pavadinimas"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr "Praeitis"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr "Dokumentų sugretinimas"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Analitinis įrašas"
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr "Vertės suma"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr "(palikite tuščią norėdami naudoti einamąjį periodą)"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr "Pagrindinė sąskaita"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr "Kliento mokesčiai"
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr "Mokesčių tipas"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr "Sąskaitų šablonai"
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr "Visų mokesčių, kurie bus įdiegti vedlio pagalba, sąrašas"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr "IntraCom"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr "Priedo informacija"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "Fiskaliniai metai"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atšaukti"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr "Sąsk. tipo pavadinimas"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
+msgstr "Gautinos sumos"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Other Info"
+msgstr "Kita informacija"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "Default Credit Account"
+msgstr "Numatytoji kreditinė sąskaita"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
+msgid "Equity"
+msgstr "Kapitalas"
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "Power"
+msgstr "Galia"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Price"
+msgstr "Kaina"
+
+#. module: account
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "View Account Analytic Lines"
+msgstr "Peržiūrėti sąskaitos analitinius įrašus"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "Sąskaitos numeris"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
+msgid "Inverted Analytic Balance"
+msgstr "Atvirkštinis analitinis balansas"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "Applicable Type"
+msgstr "Taikomas tipas"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
+msgid "Invoice Reference"
+msgstr "Sąskaitos faktūros nuoroda"
+
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid ""
@@ -2813,205 +5769,106 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0
-#: view:account.journal.view:0
-#: field:account.journal.view,name:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
-msgid "Journal View"
-msgstr "Žurnalo vaizdas"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Credit Centralisation"
-msgstr "Kredito balansas"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Customer Ref:"
-msgstr "Kliento nuoroda"
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Partner ID"
-msgstr "Kontrahento ID"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Write-Off Move"
-msgstr "Nurašymų įrašai"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Total credit"
-msgstr "Iš viso kredito"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
-msgid "New Customer Invoice"
-msgstr "Nauja kliento sąskaita"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,reconcile:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
-#: field:account.move.line,reconcile_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Gretinti"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Best regards."
-msgstr "Pagarbiai,"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Analytic account costs and revenues"
-msgstr "Analitinių sąskaitų kaštai ir pajamos"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
-msgstr "Ar Jūs tikras, kad norite grąžinti šią sąskaitą ?"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
-msgid "Open State"
-msgstr "Būsena atidaryta"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,entry_posted:0
-msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
-msgstr "Praleisti Juodraščio būseną"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,account_id:0
-#: field:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "Tax Account"
-msgstr "Mokesčių sąskaita"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
-msgid "From statement, create entries"
-msgstr "Sukuri įrašus iš dokumento"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,complete_name:0
-msgid "Full Account Name"
-msgstr "Sąskaitos pavadinimas"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
-msgid "Draft Supplier Refunds"
-msgstr "Grąžinimų tiekėjui juodraščiai"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting Statement"
-msgstr "Dokumentas"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Document: Customer account statement"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Accounting"
-msgstr "Apskaita"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Taxes Mapping"
-msgstr "Mokesčių nustatymai"
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr "Sugretinimo atšaukimo transakcijos"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Reconcilation of entries from payment order."
-msgstr "Įrašų sugretinimas iš mokėjimo"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
+msgstr "Grąžinimas tiekėjui"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
msgstr "Įrašo eilutės"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
-#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation"
-msgstr "Gretinimas"
-
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr "Centralizacija"
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax,description:0
-#: field:account.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Mokesčių kodas"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Analytic Journal -"
-msgstr "Analitinis žurnalas -"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Debit"
-msgstr "Analitinis debetas"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_mode:0
-msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr "Išeinančių valiutų kursas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
-msgid "Draft Customer Refunds"
-msgstr "Kliento grąžinimų juodraščiai"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal.column,readonly:0
@@ -3019,104 +5876,44 @@ msgid "Readonly"
msgstr "Tik skaitymui"
#. module: account
-#: help:account.model.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
-"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
-"the entries plus the partner payment terms."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Situation"
-msgstr "Situacija"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentas"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,move_id:0
-msgid "The move of this entry line."
-msgstr "Šio įrašo eilutės perkėlimas"
-
#. module: account
#: field:account.invoice.line,uos_id:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Matavimo vienetas"
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr "Debitorių sąskaita"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+#: constraint:account.payment.term.line:0
msgid ""
-"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
-"when generating them from invoices."
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
-msgid "# of Transaction"
-msgstr "# Transakcijų"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
-msgid "Cancel selected invoices"
-msgstr "Atšaukti parinktas sąskaitas faktūras"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
+msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
msgstr "Analitinis žurnalas"
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Entry Label"
-msgstr "Įrašo žymė"
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr "Įrašų sugretinimas iš mokėjimo"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr "Nustatyti kaip juodraštį"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,origin:0
-#: help:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr "Dokumento, kuris sugeneravo šią sąskaitą faktūrą nuoroda."
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Payable"
-msgstr "Kreditoriai"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr "Bazė"
@@ -3127,75 +5924,27 @@ msgid "Model Name"
msgstr "Modelio pavadinimas"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Others"
-msgstr "Kita"
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
+msgstr "Išlaidų kategorijos sąskaita"
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
-msgid "Validate"
-msgstr "Patvirtinti"
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-#: field:account.model,legend:0
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
-msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
-msgstr "Sąskaitą faktūrą pasiūloma patikrinti, patvirtinti ir atspausdinti."
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-msgid "account.move.line.select"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
-#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
-#: field:account.invoice,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_id:0
-#: field:account.journal,account_control_ids:0
-#: field:account.model.line,account_id:0
-#: field:account.move.line,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account
-msgid "Account"
-msgstr "Sąskaita"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Journal de Banque CHF"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date and Period"
-msgstr "Pagal datą ir periodą"
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
+msgstr "Sąskaita faktūra jau yra sugretinta."
#. module: account
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,note:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
@@ -3203,175 +5952,57 @@ msgid "Notes"
msgstr "Pastabos"
#. module: account
-#: help:account.invoice,reconciled:0
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr "Įrašai: "
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr "Negalima sukurti DK įrašų skirtingoms įmonėms"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid ""
-"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
-"the payment(s)."
-msgstr "Sąskaitos faktūros DK įrašai sugretinti su mokėjimų DK įrašais."
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
-msgid "Taxes"
-msgstr "Mokesčiai"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Close Fiscal Year with new entries"
-msgstr "Užbaigti fiskalinius metus su naujomis eilutėmis"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "Average Rate"
-msgstr "Vidutinis kursas"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr "Dokumentai padeda sukurti mokėjimo eilutes"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,code:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.account.template,code:0
-#: field:account.account.type,code:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,code:0
-#: field:account.config.wizard,code:0
-#: field:account.fiscalyear,code:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,code:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: field:account.period,code:0
-msgid "Code"
-msgstr "Kodas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
-msgid "Financial Management"
-msgstr "Finansų valdymas"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "None"
-msgstr "Nieko"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
-msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr "Generuoti fiskalinių metų atviras eilutes"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
-msgid "Reconcile Entries"
-msgstr "Sugretinti įrašus"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr ""
-"(Sąskaita faktūra turi būti nesugretinta, jeigu Jūs norite ją atidaryti)"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Additionnal Information"
-msgstr "Papildoma informacija"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,name:0
-#: field:account.tax.template,name:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Name"
-msgstr "Mokesčio pavadinimas"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid " Close states of Fiscal year and periods"
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
-msgid "30 Days End of Month"
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
-msgid "Root Tax Code"
-msgstr "Pagrindinis mokesčio kodas"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: BVR reference is required."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,notprintable:0
-#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr "Sąskaitoje faktūroje nėra spausdinama"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,move_id:0
-msgid "Move"
-msgstr "DK įrašas"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
-msgid "Tax Source"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
-msgid "Analytic Balance"
-msgstr "Analitinis balansas"
-
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Total debit"
msgstr "Iš viso debeto"
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Pending"
-msgstr "Laukianti"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
+msgstr "Įrašas \"%s\" yra nepatvirtintas !"
#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Bank Information"
-msgstr "Banko informacija"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr "Faksas :"
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
-msgid "Partner Balance"
-msgstr "Kontrahento likutis"
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Third Party Ledger"
-msgstr "Kontrahento žurnalas"
-
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid ""
@@ -3381,7 +6012,6 @@ msgstr ""
"Ši sąskaita bus naudojama vietoj numatytosios, pirkėjo skolai žymėti."
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
@@ -3393,38 +6023,21 @@ msgid "Python Code"
msgstr "Python kodas"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
-msgid "Bank statements"
-msgstr "Banko dokumentai"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partner Accounts"
-msgstr "Kontrahento sąskaitos"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,tax_group:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
-"(or product) of the same group."
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
-"Jeigu prie kontrahento nurodyti mokesčiai, jie turi didesnę pirmenybę negu "
-"mokesčiai nurodyti prie sąskaitos arba produkto."
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Real Entries"
-msgstr "Realūs įrašai"
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import invoice"
-msgstr "Importuoti sąskaitą faktūrą"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
msgstr "Sukurti"
@@ -3434,30 +6047,1709 @@ msgid "Create entry"
msgstr "Sukurti įrašą"
#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr "Klaida !"
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
+msgid "Taxes Report"
+msgstr "Mokesčių ataskaita"
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal.period,state:0
+msgid "Printed"
+msgstr "Atspausdintas"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Project line"
+msgstr "Projekto eilutė"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,manual:0
+msgid "Manual"
+msgstr "Rankinis"
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid ""
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
+msgid "All Entries"
+msgstr "Visi įrašai"
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr "Sąskaitos sugretinimas"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
+msgid "General Ledger"
+msgstr "Didžioji knyga"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,to_check:0
+msgid ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Properties"
+msgstr "Savybės"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Select entries"
+msgstr "Pasirinkite įrašus"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,child_ids:0
+#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
+msgid "Child Codes"
+msgstr "Vaikiniai kodai"
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
+msgstr "Nepakankami duomenys !"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
+msgid "Customer Invoices"
+msgstr "Kliento sąskaitos"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr "Nurašymo suma"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Atlikta"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+msgid ""
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
+msgid ""
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
+msgid ""
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Taxes:"
+msgstr "Mokesčiai:"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr "Periodo trukmė (dienomis)"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr "Analitinės eilutės"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
+#: field:account.tax.code,line_ids:0
+msgid "Lines"
+msgstr "Eilutės"
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Account Tax Template"
+msgstr "Sąskaitos mokesčio šablonas"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
+msgstr "Ar jūs tikras, kad norite atidaryti šią sąskaitą ?"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr "Tėvinis sąskaitos šablonas"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
+#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
+msgid "Statement"
+msgstr "Dokumentas"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Sąskaitos data"
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr "Visa suma, kurią klientas skolingas Jums."
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,icon:0
+msgid "Icon"
+msgstr "Piktograma"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr "Gerai"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,centralisation:0
+msgid ""
+"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
+"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
+"year closing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
+msgstr "Banko sąskaitos išrašo eilutė"
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirm"
+msgstr "Patvirtinti"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,domain:0
+#: help:account.tax.template,domain:0
+msgid ""
+"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
+"to create specific taxes in a custom domain."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Name of new entries"
+msgstr "Naujų įrašų pavadinimas"
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries"
+msgstr "Sukurti įrašus"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr "Ataskaitos"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Account Journal"
+msgstr "Sąskaitos žurnalas"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Paid invoice"
+msgstr "Apmokėta sąskaita"
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid ""
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentaras"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,domain:0
+#: field:account.tax.template,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr "Sritis"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
-msgid "Invoice line"
+msgid "Invoice Line"
msgstr "Sąskaitos faktūros eilutė"
#. module: account
-#: field:account.account,shortcut:0
-#: field:account.account.template,shortcut:0
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Nuoroda"
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr "Rodyti sąskaitas"
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid ""
-"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
-"means you won't be able to modify their accouting fields."
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr "Ženklas ataskaitose"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
-"Visi šio periodo ir žurnalo juodraščio būsenos įrašai bus patvirtinti. Tai "
-"reiškia, kad Jūs nebegalėsite jų keisti."
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Date of the day"
-msgstr "Šios dienos data"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr "Išankstinė sąskaita"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr "Įprasta"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Papildoma informacija"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr "Naudotojas"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr "Datai"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr "Bloga sąskaita !"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr "Pardavimų žurnalas"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr "Sąskaitos faktūros mokesčiai"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr "Nenurodytas numeris !"
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr "Pardavimų nustatymai"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr "Visa mokėtina suma:"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr "Iki"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr "Uždarytini fiskaliniai metai"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr "Kreditinės sąskaitos"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr "Sąskaitų plano šablonai"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr "Įvykio kodas"
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr "Pardavimo mokesčiai"
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr "Grynieji"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr "Sąskaita tikslas"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr "Seka"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr ""
+"Pažymėkite, jeigu į produkto kainas, kurias naudojate sąskaitose faktūrose, "
+"įeina šis mokestis."
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr "Taip"
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr "Tėvinis"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr "Periodo suma"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+"Sekos laukas naudojamas surikiuoti mokesčių eilutes nuo žemiausio iki "
+"aukščiausio. Seka yra svarbi jeigu jūs turite mokesčių su keletą vaikinių "
+"mokesčių. Šiuo atveju vertinimo seka yra svarbi."
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr "Partnerio knyga"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fiksuotas"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr "Įspėjimas!"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr "Periodinių įrašų kūrimas"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr "Partneris"
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Būsena"
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr "Sąskaitos įrašai yra netinkamos būsenos."
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr "Metų pabaigos veiksmas"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr "Eilutė"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr "Atvirkštinis analitinis balansas -"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr "Atidaryti banko įrašų sugerinimui"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr "Vienas partneris per puslapį"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr "Vaikinis"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr "Susijęs partneris"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr "Visų pirma turite pasirinkti partnerį !"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Papildoma informacija"
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr "Kaštų knyga"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr "Pasirinkite mokestinius metus"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "Rankiniu būdu"
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr "Laikotarpis"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr "Iš viso be mokesčių:"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr "Nurašymų žurnalas"
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr "Šis mokėjimo terminas bus naudojamas vietoj numatytojo."
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr "Skaičiuoti mokesčių kodus įtraukiant kainas"
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr "Įplaukų kategorijos sąskaita"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr "Fiskalinės pozicijos šablonai"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr "Mokesčio/Bazės suma"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr "Tel.:"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr "Įmonės naudojama valiuta"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr "Dalinis sugretinimas"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr "Sąskaitų tipai"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr ""
+"Negalima sukurti sąskaitos faktūros panaudojant centralizuotą žurnalą."
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Gretinimas"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr "Debitorių sąskaita"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr "Grąžinimų žurnalas"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr "Partnerio sąskaita naudojama šioje sąskaitoje faktūroje."
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr "Tėvinis kodas"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr "Mokėjimo terminų eilutės"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr "Pirkimo žurnalas"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr "Partnerio nuoroda"
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr "Mokėjimo terminas"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr "Leistini sąskaitų tipai (palikite tuščią, jei leistini visi)"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr "Tiekėjų apskaitos savybės"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr "Nuo"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr "Debeto suma"
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr "Spausdinti"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr "Leistinos sąskaitos (palikite tuščią, jei leistinos visos)"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr "Visa suma, kurią Jūs esate skolingas šiam tiekėjui."
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr "Žurnalo pavadinimas"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+"Unikalus sąskaitos faktūros numeris, automatiškai priskiriamas kai sąskaita "
+"faktūra sukuriama."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr "Netinkama sąskaita !"
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
@@ -3469,110 +7761,638 @@ msgstr ""
"valiutų įrašai."
#. module: account
-#: field:account.tax,parent_id:0
-#: field:account.tax.template,parent_id:0
-msgid "Parent Tax Account"
-msgstr "Aukštesnioji mokesčių sąskaita"
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr "Valiuta"
#. module: account
-#: field:account.account,user_type:0
-#: field:account.account.template,user_type:0
-#: view:account.account.type:0
-#: field:account.analytic.account,type:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
-msgid "Account Type"
-msgstr "Sąskaitos tipas"
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank account owner"
-msgstr "Banko sąskaitos savininkas"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filter on Periods"
-msgstr "Periodų filtras"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_receivable:0
-msgid "Account Receivable"
-msgstr "Debitorių sąskaita"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
-msgid "Pay and reconcile"
-msgstr "Apmokėti ir sugretinti"
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-msgid "Central Journal"
-msgstr "Centrinis žurnalas"
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance brought forward"
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
msgstr ""
#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr "Sugretinti įrašai"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr "Kontaktinis adresas"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr "Priverstinai naudoti periodą"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr "Atviri žurnalo įrašai"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr "Nuorodos tipas"
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+"Nurodoma, ar mokesčiai apskaičiuojami remiantis vaikinių mokesčių "
+"apskaičiuotąja verte ar remiantis bendrąją suma."
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr "Žurnalo kodas"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr "Įrašo eilutės"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr "Aktyvūs žurnalai"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr "Periodas nuo"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr "Informacija"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr "Analitinis"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr "Sukurti sąskaitą faktūrą"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr "Gerb. Pone/Ponia,"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr "Periodo pabaiga"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr "Analizės kryptis"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr "Kompanijos susijusios su partneriu"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr "Žurnalo vaizdas"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr "Iš viso kredito"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr "Pagarbiai,"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentas"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr "Norėdami naudoti pajamų sąskaitą, palikite tuščią"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr "Likutis"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+msgid "Closing Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
+msgstr "Kreditoriai"
+
+#. module: account
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr "Jūs turite pasirinkti sąskaitas sugretinimui"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr "DK įrašas"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr "Banko sąskaitos išrašai"
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr "Šios dienos data"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr "Gretinimo transakcijos"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,child_consol_ids:0
msgid "Consolidated Children"
msgstr "Konsoliduotos sąskaitos"
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Fiscal year"
-msgstr "Fiskaliniai metai"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Balance :"
-msgstr "Balansas :"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr "Kurių balansas nelygus nuliui"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
-msgid "Taxes Report"
-msgstr "Mokesčių ataskaita"
-
-#. module: account
-#: selection:account.journal.period,state:0
-msgid "Printed"
-msgstr "Atspausdintas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
-msgid "New Supplier Refund"
-msgstr "Naujas tiekėjo grąžinimas"
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-msgid "Entry Model"
-msgstr "Įrašų modelis"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
-msgid "With Currency"
-msgstr "Su valiuta"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -3585,149 +8405,66 @@ msgid "Subscription"
msgstr "Įrašai"
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,code:0
-msgid "Journal code"
-msgstr "Žurnalo kodas"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
-#: view:account.model:0
-msgid "Create entries"
-msgstr "Sukurti įrašus"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Project line"
-msgstr "Projekto eilutė"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
-msgid "Maximum write-off amount"
-msgstr "Maksimali nurašymo suma"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,manual:0
-msgid "Manual"
-msgstr "Rankinis"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Compute Taxes"
-msgstr "Apskaičiuoti mokesčius"
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
-msgid "# of Digits"
-msgstr "# skaitmenų skaičius"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
-msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
-msgstr "Šis mokėjimo terminas bus naudojamas vietoj numatytojo."
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
-msgid "Entry Name"
-msgstr "Įrašo pavadinimas"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,account_id:0
-msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr "Kontrahento sąskaita naudojama šioje sąskaitoje faktūroje."
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.code,notprintable:0
-#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
-"on invoices"
-msgstr ""
-"Pažymėkite šį langelį, jei nenorite, kad bet koks PVM, susijusių su šio "
-"mokesčio kodu būtų rodomas sąskaitoje faktūroje."
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sequence:0
-#: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
-#: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
-#: field:account.tax,sequence:0
-#: field:account.tax.template,sequence:0
-#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
-msgid "Sequence"
-msgstr "Seka"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
-msgid "Template for Fiscal Mapping"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Entry encoding"
-msgstr "Įrašas"
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
-msgid "Credit Note"
-msgstr "Grąžinimas"
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
-msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
-msgstr "Pasirinkti fiskalinius metus ir sąskaitų planą"
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
-msgid "Write-Off Period"
-msgstr "Nurašymų periodas"
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-msgid "3 Months"
-msgstr "3 mėnesiai"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.journal,init:0
+#: view:account.move.journal:0
msgid "Standard entries"
msgstr "Standartiniai įrašai"
-#. module: account
-#: help:account.account,check_history:0
-msgid ""
-"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
-"Ledger, otherwise it will only print its balance."
-msgstr ""
-"Pažymėkite šį langelį, jei norite atspausdinti visus įrašus, kai spausdinate "
-"Didžiąją knygą, kitaip bus atspausdintas tik balansas."
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr "Mokėjimo terminų eilutės"
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
-msgid "Month"
-msgstr "Mėnuo"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
msgid "Account Subscription"
msgstr "Periodiniai įrašai"
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: field:account.move.line,date_maturity:0
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
-msgstr "Mokėjimo data"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
+msgstr ""
+"Mokesčių bazė skiriasi !\n"
+"Paspauskite skaičiuoti mokesčius, kad atnaujintumėte duomenis"
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@@ -3735,73 +8472,52 @@ msgid "Entry Subscription"
msgstr "Periodiniai įrašai"
#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "By date"
-msgstr "Pagal datą"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
-msgid "Account Configure Wizard "
-msgstr "Sąskaitų konfigūravimo vedlys "
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date1:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.balance.report,date_from:0
+#: field:account.bs.report,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_from:0
+#: field:account.partner.ledger,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Pradžios data"
#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
-msgid "Select Chart"
-msgstr "Pasirinkti sąskaitų planą"
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
-msgid "All Entries"
-msgstr "Visi įrašai"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft Invoices"
msgstr "Sąskaitų faktūrų juodraščiai"
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
-msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "Sąskaitos faktūros data"
-
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Unreconciled"
msgstr "Nesugretinta"
#. module: account
-#: field:account.account,note:0
-#: field:account.account.template,note:0
-msgid "Note"
-msgstr "Pastaba"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Financial and accounting module that covers:\n"
-" General accounting\n"
-" Cost / Analytic accounting\n"
-" Third party accounting\n"
-" Taxes management\n"
-" Budgets\n"
-" Customer and Supplier Invoices\n"
-" Bank statements\n"
-" "
-msgstr ""
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
+msgstr "Bloga suma !"
#. module: account
#: field:account.journal,sequence_id:0
@@ -3809,107 +8525,32 @@ msgid "Entry Sequence"
msgstr "Įrašų seka"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Closed"
-msgstr "Uždaryta"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
-msgid "Payment Entries"
-msgstr "Mokėjimo įrašai"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
msgid ""
-"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
-"accounts that can be reconcilied"
-msgstr ""
-"Jei nėra nurodyta sąskaita, gretinimas bus atliktas naudojant visas "
-"sąskaitas, kurios gali būti sugretintos."
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Overdue Payment Report Message"
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Other"
-msgstr "Kita"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
+msgstr "Laukianti"
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
-msgid "General Ledger"
-msgstr "Didžioji knyga"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.view,columns_id:0
-msgid "Columns"
-msgstr "Stulpeliai"
-
-#. module: account
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Movement"
-msgstr "Didžiosios knygos įrašai"
-
-#. module: account
-#: help:account.period,special:0
-msgid "These periods can overlap."
-msgstr "Šie periodai gali persikloti."
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_expense:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-"Ši sąskaita bus naudojama vietoj numatytosios, norint įvertinti išsiunčiamas "
-"atsargas."
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
-msgid "Encode manually the statement"
-msgstr "Rankiniu būdu sukurti dokumentą"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
-msgid "Financial Journals"
-msgstr "Žurnalai"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Period"
-msgstr "Pagal periodą"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Keep empty to use the current date"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
-msgid "Maximum Quantity"
-msgstr "Maksimalus kiekis"
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.period,name:0
@@ -3917,28 +8558,13 @@ msgid "Period Name"
msgstr "Periodo pavadinimas"
#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,type:0
-msgid ""
-"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
-"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
-"of the same type."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,groups_id:0
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupės"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Code/Date"
msgstr "Kodas/Data"
#. module: account
#: field:account.account,active:0
-#: field:account.analytic.account,active:0
#: field:account.analytic.journal,active:0
-#: field:account.journal,active:0
#: field:account.journal.period,active:0
#: field:account.payment.term,active:0
#: field:account.tax,active:0
@@ -3946,168 +8572,112 @@ msgid "Active"
msgstr "Aktyvus"
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
-msgid "Import from your bank statements"
-msgstr "Importuoti banko dokumentus"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.chart.template:0
-msgid "Properties"
-msgstr "Ypatybės"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Customer Accounting Properties"
-msgstr "Kliento apskaitos ypatybės"
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
+msgstr ""
+"Ši sąskaita bus naudojama vietoj numatytosios kaip mokėtina sąskaita "
+"partneriui."
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Select entries"
-msgstr "Pasirinkite įrašus"
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-msgid "All Posted Entries"
-msgstr "Visi registruoti įrašai"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Base on"
-msgstr "Mokesčio bazė"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Payment"
-msgstr "Kasos išlaidos"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
-msgid "Payable Account"
-msgstr "Kreditorių sąskaita"
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
+msgstr "Atidarymo/Uždarymo periodas"
#. module: account
#: field:account.account,currency_id:0
#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
msgid "Secondary Currency"
msgstr "Antroji valiuta"
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.account,credit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,credit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,credit:0
#: field:account.move.line,credit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
msgid "Credit"
msgstr "Kreditas"
#. module: account
-#: help:account.tax.template,child_depend:0
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
msgid ""
-"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
-"computation of child taxes or based on the total amount."
-msgstr ""
-"Nurodoma, ar mokesčiai apskaičiuojami remiantis žemesniųjų mokesčių "
-"apskaičiuotąja verte ar remiantis bendrąją suma."
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,account_paid_id:0
-#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
-msgid "Refund Tax Account"
-msgstr "Grąžintino mokesčio sąskaita"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,child_ids:0
-#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
-msgid "Child Codes"
-msgstr "Žemesnieji kodai"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_name:0
-msgid "Account Move"
-msgstr "Didžiosios knygos įrašai"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,line_ids:0
-msgid "Statement lines"
-msgstr "Dokumento eilutės"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,amount_taxed:0
-msgid "Taxed Amount"
-msgstr "Suma su mokesčiais"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
-msgid "Subtotal w/o tax"
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Ref"
-msgstr "Sąskaitos faktūros nuoroda"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
-msgid "General Account"
-msgstr "Bendroji sąskaita"
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.move.line,quantity:0
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
-"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
-"Pasirinktinai galite nurodyti šios eilutės kiekį, pvz: parduotų produktų "
-"kiekį. Šis kiekis nėra privalomas, bet yra panaudotas kai kuriose "
-"ataskaitose."
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
-msgid " Include Reconciled Entries"
-msgstr " Įtraukti sugretintus įrašus"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,blocked:0
-msgid ""
-"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
-"associated partner"
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
msgstr ""
-"Pažimėjus šį langelį, parodoma, kad įrašas yra ginčytinas su susijusiu "
-"kontrahentu."
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
-msgid "Customer Invoices"
-msgstr "Kliento sąskaitos"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit_limit:0
-msgid "Payable Limit"
-msgstr "Mokėjimo limitas"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "Date/Period Filter"
-msgstr "Datos/Periodo filtras"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: selection:account.journal,type:0
@@ -4115,44 +8685,28 @@ msgid "General"
msgstr "Bendra"
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Credit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
-msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr "Atskiros žurnalo sekos"
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-msgid "The currency of the journal"
-msgstr "Žunalo valiuta"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Žurnalo stulpelis"
-
-#. module: account
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Done"
-msgstr "Atlikta"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: field:account.config.wizard,period:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
#: view:account.fiscalyear:0
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
@@ -4160,74 +8714,28 @@ msgid "Periods"
msgstr "Periodai"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.move.line,invoice:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
-#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
-msgid "Invoice"
-msgstr "Sąskaita faktūra"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
-#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
-msgid "Open"
-msgstr "Atidaryta"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
-msgid "Search Entries"
-msgstr "Ieškoti įrašų"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,tax_ids:0
-#: field:account.account.template,tax_ids:0
-msgid "Default Taxes"
-msgstr "Numatytieji mokesčiai"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
msgstr ""
-"Objekto pavadinimas turi prasidėti x_ ir neturėti jokių specialių simbolių!"
#. module: account
-#: help:account.account.type,sign:0
-msgid ""
-"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
-"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
-"expenses accounts."
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
msgstr ""
-"Leidžia pakeisti rodomas balanso sumas, tam kad pamatytumėte teigiamą "
-"rezultatą vietoj neigiamo išlaidų sąskaitose."
#. module: account
-#: help:account.config.wizard,code:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
-msgstr "Fiskalinių metų pavadinimas rodomas ataskaitose."
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
-"date for the payment of this entry line."
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
msgstr ""
-"Šis laukas naudojamas pinigų mokėjimo ir gavimo eilutėms. Jūs galite "
-"nustatyti mokėjimo datos limitą šiai įrašo eilutei."
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Third party (Country)"
-msgstr "Trečioji šalis"
#. module: account
#: field:account.account,parent_left:0
@@ -4235,43 +8743,22 @@ msgid "Parent Left"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,sequence_id:0
-msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
-msgstr "Seka padeda nustatyti, kaip rodomas žurnalų sąrašas"
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,type_control_ids:0
-msgid "Type Controls"
-msgstr "Tipų kontrolė"
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,name:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Name"
-msgstr "Sąskaitos pavadinimas"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
-msgid "Payment date"
-msgstr "Mokėjimo data"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
-msgid "Ok"
-msgstr "Gerai"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Taxes:"
-msgstr "Mokesčiai:"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
-msgid "Unpaid Customer Invoices"
-msgstr "Neapmokėtos kliento sąskaitos"
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
@@ -4280,150 +8767,154 @@ msgid "Supplier Invoices"
msgstr "Tiekėjo sąskaitos"
#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produktas"
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,credit:0
-msgid "Total Receivable"
-msgstr "Visos gautinos sumos"
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid ")"
+msgstr ")"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_period
msgid "Account period"
msgstr "Sąskaitos periodas"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
-msgid "Journal/Payment Mode"
-msgstr "Žurnalas"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Canceled Invoice"
-msgstr "Atšaukta sąskaita faktūra"
-
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Remove Lines"
msgstr "Pašalinti eilutes"
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
-msgid "Include initial balances"
-msgstr "Įtraukti pradinį balansą"
-
-#. module: account
-#: view:account.account.template:0
-msgid "Account Template"
-msgstr "Sąskaitų šablonas"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum:0
-msgid "Year Sum"
-msgstr "Metinė suma"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
-msgid "Import file from your bank statement"
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
msgstr ""
#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
msgid "Internal Type"
msgstr "Vidinis tipas"
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "9"
-msgstr "9"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
msgid "Running Subscriptions"
msgstr "Aktyvus periodiniai įrašai"
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Payment"
-msgstr "Banko mokėjimas"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
+msgstr "Šis mėnuo"
#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
msgid "Posted"
msgstr "Užregistruota"
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Credit Notes"
-msgstr "Grąžinimas"
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date2:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
+#: field:account.balance.report,date_to:0
+#: field:account.bs.report,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_to:0
+#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Pabaigos data"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr "Leisti atšaukti įrašus"
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Manually statement"
-msgstr "Rankinis dokumentas"
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days2:0
msgid "Day of the Month"
msgstr "Mėnesio diena"
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
-#: field:account.tax.code,line_ids:0
-msgid "Lines"
-msgstr "Eilutės"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
-msgstr "Gerb. Pone/Ponia,"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
-"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
-"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
msgstr ""
-"Sekos laukas naudojamas surikiuoti mokesčių eilutes nuo žemiausio iki "
-"aukščiausio. Seka yra svarbi jeigu jūs turite mokesčių su keletą žemesniųjų "
-"mokesčių. Šiuo atveju vertinimo seka yra svarbi."
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Declaration"
-msgstr "Mokesčių deklaracija"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
-msgid "File statement"
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4431,302 +8922,103 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Year Sequences"
msgstr "Fiskalinių metų sekos"
-#. module: account
-#: view:account.model.line:0
-msgid "Entry Model Line"
-msgstr "Įrašų modelio eilutė"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Account Tax Template"
-msgstr "Sąskaitos mokesčio šablonas"
-
#. module: account
#: help:account.model,name:0
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
msgstr "Modelis skirtas pasikartojantiems sąskaitų įrašams"
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Open Invoice"
-msgstr "Atidaryti sąskaitą faktūrą"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Set starting and ending balance for control"
-msgstr "Nurodykite dokumento pradžios ir pabaigos balansą"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
-msgstr "Ar jūs tikras, kad norite atidaryti šią sąskaitą ?"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Debit"
-msgstr "Tiekėjo debetas"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,quantity:0
-msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr "Rodomas kiekis įrašuose"
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
#: view:account.period:0
msgid "States"
msgstr "Būsenos"
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr "Apskaitos įrašai"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
-msgid "Receivables & Payables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "General Ledger -"
-msgstr "Didžioji knyga -"
-
-#. module: account
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
-msgid "Quantities"
-msgstr "Kiekiai"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date_start:0
-msgid "Date Start"
-msgstr "Pradžios data"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.invoice,amount_total:0
#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr "Iš viso"
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Number of entries are generated"
-msgstr "Įrašų numeriai yra sugeneruojami"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid Entries"
-msgstr "Patvirtinti įrašai"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
-msgid "Create Entries From Models"
-msgstr "Sukurti įrašus iš modelių"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,reconcile:0
-msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr "Leisti sugretinti"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
-msgid "Supplier Refunds"
-msgstr "Tiekėjo grąžinimai"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,date:0
-msgid "The date of the generated entries"
-msgstr "Sugeneruotų įrašų data"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
-msgid "Modify Invoice"
-msgstr "Redaguoti sąskaitą faktūrą"
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Accounting Properties"
-msgstr "Tiekėjų apskaitos ypatybės"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr "Analitinės sąskaitos statistika"
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid ""
-"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
-"taxes and journals according to the selected template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
-#: field:account.move.line,statement_id:0
-msgid "Statement"
-msgstr "Dokumentas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
-msgid "Entries Encoding by Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Filter on Partners"
-msgstr "Kontrahentų filtras"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,price_include:0
-msgid "Tax Included in Price"
-msgstr "Mokestis įtrauktas į kainą"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
-msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr "Analitiniai įrašai pagal žurnalą"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr "Patvirtinti įrašus iš sąskaitos faktūros"
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
-#: field:account.analytic.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
#: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
#: field:account.journal,company_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
#: field:account.tax,company_id:0
#: field:account.tax.code,company_id:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
-#: field:wizard.company.setup,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Įmonė"
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Crebit"
-msgstr "Kreditas"
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Running"
-msgstr "Veikiantis"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,include_base_amount:0
-msgid ""
-"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
-"computation of the next taxes"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
msgstr ""
-"Nurodoma, jeigu mokesčio suma turi būti įtraukta į sumą, skaičiuojant kitus "
-"mokesčius."
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Draft statement"
-msgstr "Dokumento juodraštis"
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,name:0
-msgid "Journal name"
-msgstr "Žurnalo pavadinimas"
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Import invoice from statement"
-msgstr "Importuoti dokumentą"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
-msgid "Fiscal Years"
-msgstr "Fiskaliniai metai"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import from invoices or payments"
-msgstr "Importuoti iš sąskaitų faktūrų arba mokėjimų"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
-msgid "Reconcile entries"
-msgstr "Sugretinti įrašus"
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Change"
-msgstr "Keisti"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.period,icon:0
-msgid "Icon"
-msgstr "Piktograma"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
-msgid "Journal - Period"
-msgstr "Žurnalas -Periodas"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
-msgid "Credit amount"
-msgstr "Kredito suma"
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid ""
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
@@ -4734,126 +9026,60 @@ msgid "Create Monthly Periods"
msgstr "Sukurti mėnesio periodus"
#. module: account
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
-msgid "Print Aged Trial Balance"
-msgstr "Spausdinti bandomąjį balansą"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: field:account.bank.statement.line,ref:0
-#: field:account.model.line,ref:0
-#: field:account.move.line,ref:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Ref."
-msgstr "Nuoroda"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
-msgid "Invoice Address"
-msgstr "Sąskaitos faktūros adresas"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Credit"
-msgstr "Bendras Kreditas"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,centralisation:0
-msgid ""
-"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
-"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
-"year closing."
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Nutrauktas"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
msgid "Draft statements"
msgstr "Dokumentų juodraščiai"
#. module: account
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
-msgid "Date payment"
-msgstr "Mokėjimo data"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
-msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
-msgstr "Sąskaitos pajamos ir išlaidos pagal žurnalą (Šio mėnesio)"
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
+msgstr "Sąskaitos faktūros eilutės"
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Debetinės sąskaitos"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for unreconciliation"
-msgstr "Atidaryti gretinimo atšaukimui"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
-msgid "Bank Statement Line"
-msgstr "Banko dokumento eilutė"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
-msgid "OK"
-msgstr "Gerai"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Control Invoice"
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable"
-msgstr "Gautinos sumos"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
-msgid "Account Balance"
-msgstr "Sąskaitos balansas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
-msgid "Analytic Check"
-msgstr "Analitinis balansas"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "VAT:"
-msgstr "PVM:"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Total:"
-msgstr "Iš viso:"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
@@ -4861,284 +9087,127 @@ msgid "account.analytic.journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
-msgid "Account Mapping"
-msgstr "Sąskaitų nustatymai"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
-msgstr "Pardavimo mokesčiai"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
-msgid "Account Reconciliation"
-msgstr "Sąskaitos sugretinimas"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-msgid "Confirm"
-msgstr "Patvirtinti"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
-msgid "Select parent account"
-msgstr "Pasirinkti aukštesniąją sąskaitą"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,parent_id:0
-msgid "Parent Account Template"
-msgstr "Aukštesnysis sąskaitos šablonas"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,domain:0
-#: help:account.tax.template,domain:0
-msgid ""
-"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
-"to create specific taxes in a custom domain."
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "Payment amount"
-msgstr "Mokėjimo suma"
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
+msgstr "Nurašymų įrašai"
#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic account"
-msgstr "Analitinė sąskaita"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr "Tiekėjo sąskaita faktūra"
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr "Patvirtinta"
-
#. module: account
#: field:account.account,debit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,debit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,debit:0
#: field:account.move.line,debit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
msgid "Debit"
msgstr "Debetas"
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
-msgid "All Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
-msgid "Operation date"
-msgstr "Operacijos data"
-
#. module: account
#: field:account.invoice,invoice_line:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Sąskaitos faktūros eilutės"
#. module: account
-#: field:account.period,date_start:0
-msgid "Start of Period"
-msgstr "Periodo pradžia"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
-msgid "Name of new entries"
-msgstr "Naujų įrašų pavadinimas"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
-msgid "Create Entries"
-msgstr "Sukurti įrašus"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-msgid "Refund Tax Code"
-msgstr "Grąžintino mokesčio kodas"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,name:0
-msgid "Tax Description"
-msgstr "Mokesčių aprašymas"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,move_id:0
-msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr "Nuoroda į automatiškai sugeneruotus DK įrašus."
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr "Sugretintos transakcijos"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
-msgid "Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Have a number and entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Check -"
-msgstr "Analitinis balansas -"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-msgid "Account Balance -"
-msgstr "Sąskaitos balansas -"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
-msgid "Group invoice lines"
-msgstr "Sugrupuoti sąskaitos eilutes"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr "Nustatymai"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Total amount"
-msgstr "Iš viso"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Account Journal"
-msgstr "Sąskaitos žurnalas"
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription.line:0
-msgid "Subscription lines"
-msgstr "Periodiniai įrašai"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,currency_id:0
-#: help:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr "Priverstinai vykdyti visas šios sąskaitos operacijas antrąja valiuta"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Atšaukti"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Select Date-Period"
-msgstr "Pasirinkti datą - periodą"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr "Atvirkštinis analitinis balansas -"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-msgid "Paid invoice"
-msgstr "Apmokėta sąskaita"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Definition"
-msgstr "Mokesčio aprašymas"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,tax_group:0
-#: field:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Tax Group"
-msgstr "Mokesčių grupė"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
-msgid "New Customer Refund"
-msgstr "Naujas kliento grąžinimas"
-
-#. module: account
-#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
msgid ""
-"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
-"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
-msgstr ""
-"Pažymėkite, jei norite naudoti skirtingas sekas kiekvienam sukurtam "
-"žurnalui. Kitaip bus naudojama ta pati seka."
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
-msgid "Import invoices"
-msgstr "Importuoti sąskaitas faktūras"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation"
-msgstr "Išgretinimas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
-msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
+msgstr "Įrašas jau yra sugretintas"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr "Partnerių apmokėjimo terminas"
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "Su DK įrašais"
-#. module: account
-#: field:account.tax,domain:0
-#: field:account.tax.template,domain:0
-msgid "Domain"
-msgstr "Sritis"
-
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
@@ -5150,80 +9219,46 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr "Sąskaitos mokesčio kodo šalbonas"
#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Subscription Periods"
-msgstr "Pasikartojančių įrašų periodas"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "Rankiniu būdu"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
-msgid "Invoices"
-msgstr "Sąskaitos faktūros"
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
-msgstr "Kreditinės sąskaitos"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "Sąskaitos faktūros eilutė"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
-msgid "Write-Off journal"
-msgstr "Nurašymų žurnalas"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
-msgid "Full Payment"
-msgstr "Pilnas mokėjimas"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Purchase"
-msgstr "Pirkimų žurnalas"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Receipt"
-msgstr "Kasos pajamos"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
-msgid "Replacement Tax"
-msgstr "Mokesčių pakeitimas"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr "Rankiniu būdu sukurtas dokumentas tampa dokumento juodraščiu"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
-msgid "This Month"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,sign:0
-msgid "Sign on Reports"
-msgstr "Ženklas ataskaitose"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
+msgstr "Spausdinti analitinius žurnalus"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
+msgstr "Šis periodas jau yra uždarytas !"
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
@@ -5231,73 +9266,30 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr "Pasirenkama kita valiuta, jeigu tai kelių valiutų įrašas."
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,payment_ids:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Payments"
-msgstr "Mokėjimai"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Use Model"
-msgstr "Naudoti modelį"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-msgid "All account entries"
-msgstr "Visi sąskaitos įrašai"
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-msgid "The tax basis of the tax declaration."
-msgstr "Mokesčių deklaracijos kodas"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Date Filter"
-msgstr "Datos filtras"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Choose Journal and Payment Date"
-msgstr "Pasirinkti žurnalą ir mokėjimo datą"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.move,state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr "Juodraštis"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Paid"
-msgstr "Apmokėta"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
-msgid "Unpaid Customer Refunds"
-msgstr "Neapmokėti kliento grąžinimai"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,residual:0
@@ -5305,586 +9297,229 @@ msgid "Remaining amount due."
msgstr "Likusi neapmokėta suma."
#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-msgid "Are you sure ?"
-msgstr "Jūs esate įsitikinęs?"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "PRO-FORMA"
-msgstr "Išankstinė sąskaita"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
-msgid "Partial Entry lines"
-msgstr "Dalinės įrašų eilutės"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,statement_id:0
-msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr "Banko dokumentas naudojamas banko sugretinimui"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Fiscalyear"
-msgstr "Fiskaliniai metai"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
-msgid "Open Entries"
-msgstr "Atviri įrašai"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Normal"
-msgstr "Įprasta"
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
-msgid "Supplier Invoice Process"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Page"
-msgstr "Puslapis"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Papildoma informacija"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Mokėjimo terminas"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable"
-msgstr "Mokėtinos ir gautinos"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
-msgid "Amount reconciled"
-msgstr "Sugretinta suma"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "At Date"
-msgstr "Datai"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_amount:0
-msgid ""
-"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
-"amount.If the tax account is base tax code, this field "
-"will contain the basic amount(without tax)."
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Compute"
-msgstr "Skaičiuoti"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.line,account_id:0
-msgid "The income or expense account related to the selected product."
-msgstr "Pajamų ir išlaidų sąskaitos susijusios su pasirinktu produktu."
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,type_tax_use:0
-msgid "Tax Application"
-msgstr "Mokesčio taikymas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
-msgid "Subscription Entries"
-msgstr "Periodiniai įrašai"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
-msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
-msgstr "Išankstinė sąskaita klientui"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_total:0
-msgid "Number of Periods"
-msgstr "Periodų skaičius"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
-msgid "End of period"
-msgstr "Periodo pabaiga"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move
-msgid "Account Entry"
-msgstr "Sąskaitos įrašas"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
-msgid "General Journal"
-msgstr "Bendrasis žurnalas"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,balance:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: field:account.analytic.account,balance:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.move.line,balance:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance"
-msgstr "Likutis"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Refund"
-msgstr "Grąžinimas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr "Sąskaitos faktūros mokesčiai"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
-msgid "Analytic Journal Definition"
-msgstr "Analitinio žurnalo aprašymas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
-msgid "Bank Accounts"
-msgstr "Banko sąskaitos"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid ""
-"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
-"of the fiscal year. "
-msgstr ""
-"Netinkamas periodas ! Kai kurių periodų datos sutampa arba jie nepatenka į "
-"vienerius fiskalinius metus. "
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
-msgstr "Seka naudojama šiame žurnale sąskaitoms faktūroms numeruoti."
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: view:account.journal:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "General Information"
-msgstr "Bendroji informacija"
-
-#. module: account
-#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-msgid ""
-"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
-"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
-"sale, purchase and cash journals."
-msgstr ""
-"Šis laukas leidžia Jums pasirinkti apskaitos žurnalą, pagal kurį norite "
-"filtruoti sąskaitas faktūras. Jei paliksite lauką tuščią, bus ieškoma "
-"pardavimo, pirkimo ir pinigų žurnaluose."
-
-#. module: account
-#: constraint:account.fiscalyear:0
-msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr "Klaida ! Netinkama fiskalinių metų trukmė. "
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Close"
-msgstr "Uždaryta"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
-msgid "Moves"
-msgstr "DK įrašai"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Pro-forma"
-msgstr "Išankstinė sąskaita"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
-msgid "List of Accounts"
-msgstr "Sąskaitų sąrašas"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Sales Properties"
-msgstr "Pardavimų nustatymai"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Printing Date :"
-msgstr "Spausdinimo data:"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
-msgstr "Kaštų knyga (tik kiekiai)"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Validate Account Entries"
-msgstr "Patvirtinti sąskaitos įrašus"
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Reference Number"
-msgstr "Nuorodos numeris"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Total amount due:"
-msgstr "Visa mokėtina suma:"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
-msgid "To"
-msgstr "Iki"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
-msgid "Entries of Open Analytic Journals"
-msgstr "Atvirų analitinių žurnalų įrašai"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-msgid "Manual Invoice Taxes"
-msgstr "Rankinis mokesčių registravimas"
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,date:0
-msgid "Current Date"
-msgstr "Dabartinė data"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Sale"
-msgstr "Pardavimų žurnalas"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
-msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr "Uždarytini fiskaliniai metai"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
-msgid "Start of period"
-msgstr "Periodo pradžia"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
-msgid "Templates"
-msgstr "Šablonai"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
-msgid "Print VAT Decl."
-msgstr "Spausdinti PVM deklaraciją"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
-msgid "IntraCom"
-msgstr "IntraCom"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-#: field:account.analytic.account,description:0
-#: field:account.analytic.line,name:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,name:0
-#: field:account.invoice.line,name:0
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.payment.term,note:0
-#: field:account.tax.code,info:0
-#: field:account.tax.code.template,info:0
-msgid "Description"
-msgstr "Aprašas"
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_income:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-"Registruojamos pajamos vietoj numatytosios sąskaitos (nurodoma 5kl "
-"sąskaita). Naudojama vietoj numatytosios produkto kategorijoje."
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_ids:0
-msgid "Child Tax Accounts"
-msgstr "Žemesniojo mokesčio sąskaita"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_right:0
-msgid "Parent Right"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
-msgid "Financial Accounts"
-msgstr "Finansinės sąskaitos"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
-msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr "Sąskaitų plano šablonai"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Account Configure"
-msgstr "Sąskaitos konfigūracija"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_payable:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one as the payable account "
-"for the current partner"
-msgstr ""
-"Ši sąskaita bus naudojama vietoj numatytosios kaip mokėtina sąskaita "
-"kontrahentui."
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr "Įvykio kodas"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_income_categ:0
-#: field:product.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account"
-msgstr "Pajamų sąskaita"
-
-#. module: account
-#: field:account.period,special:0
-msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr "Atidarymo/Uždarymo periodas"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-msgid "Analytic Balance -"
-msgstr "Analitinis balansas -"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model
-msgid "Account Model"
-msgstr "Sąskaitos modelis"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
-msgid "Invoice lines"
-msgstr "Sąskaitos faktūros eilutės"
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Customer"
-msgstr "Pirkėjas"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_type:0
-msgid "Period Type"
-msgstr "Periodo tipas"
-
-#. module: account
-#: view:product.category:0
-msgid "Accounting Properties"
-msgstr "Apskaitos ypatybės"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
-msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Entries Sorted By"
-msgstr "Įrašai surikiuoti pagal"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Print Journal -"
-msgstr "Spausdinti žurnalą -"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
-#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
-#: field:account.invoice,partner_bank:0
-msgid "Bank Account"
-msgstr "Banko sąskaita"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
-msgid "Models Definition"
-msgstr "Modelių apibrėžimai"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Cash"
-msgstr "Grynieji"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
-msgid "Account Destination"
-msgstr "Sąskaita tikslas"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,name:0
-#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr "Fiskaliniai metai"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Future"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr "Palikite tuščią visiems atviriems fiskaliniams metams."
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Refund"
-msgstr "Grąžinimas tiekėjui"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Reconcile Entries."
-msgstr "Sugretinti įrašus"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,move_id:0
-msgid "Entry"
-msgstr "Įrašas"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Paid invoice when reconciled."
-msgstr "Sąskaita laikoma apmokėta, kai ji yra sugretinta"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,python_compute_inv:0
-#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
-msgid "Python Code (reverse)"
-msgstr "Python kodas (atvirkščias)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management"
-msgstr "Apskaitos ir finansų valdymas"
-
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
msgid "Accounts Mapping"
msgstr "Sąskaitų nustatymai"
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.line,account_id:0
+msgid "The income or expense account related to the selected product."
+msgstr "Pajamų ir išlaidų sąskaitos susijusios su pasirinktu produktu."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_total:0
+msgid "Number of Periods"
+msgstr "Periodų skaičius"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+msgid "General Journal"
+msgstr "Bendrasis žurnalas"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+msgid "Refund"
+msgstr "Grąžinimas"
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr "Banko sąskaitos"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr "Visos gautinos sumos"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "General Information"
+msgstr "Bendroji informacija"
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
+msgstr "Kaštų knyga (tik kiekiai)"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+msgid "Manual Invoice Taxes"
+msgstr "Rankinis mokesčių registravimas"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr "Iš viso:"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr "Fiskaliniai metai"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category"
-msgstr "Sąskaita bus naudojama įvertinti siunčiamas atsargas."
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr "Nuoroda"
+
+#. module: account
+#: field:account.use.model,model:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model
+msgid "Account Model"
+msgstr "Sąskaitos modelis"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr "Banko sąskaita"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Future"
+msgstr "Ateitis"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,base_sign:0
@@ -5899,9 +9534,9 @@ msgid "Usually 1 or -1."
msgstr "Dažniausiai 1 arba -1"
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
-msgstr "Banko rekvizitai"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_expense:0
@@ -5909,578 +9544,625 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr "Išlaidų sąskaita produkto šablonui"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Debit"
-msgstr "Pagrindinis debetas"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,code:0
-msgid "Account Code"
-msgstr "Sąskaitos kodas"
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,name:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
-msgstr "Fiskalinių metų pavadinimas rodomas ekrane."
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
-#: view:account.payment.term:0
-#: field:account.payment.term,name:0
-#: view:account.payment.term.line:0
-#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Mokėjimo terminas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
-msgid "Fiscal Mappings"
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
-msgid "Statement Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
-msgid "Statement reconcile"
-msgstr "Dokumento sugretinimas"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
-#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
-msgid "Check this box"
-msgstr "Pažymėkite patvirtinimui"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,price_include:0
-msgid ""
-"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
-"tax."
-msgstr ""
-"Pažymėkite, jeigu į produkto kainas, kurias naudojate sąskaitose faktūrose, "
-"įeina šis mokestis."
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,name:0
-msgid "Column Name"
-msgstr "Stulpelio pavadinimas"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtrai"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
-msgid "Yes"
-msgstr "Taip"
-
-#. module: account
-#: help:account.account,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr ""
-"Pažymėkite, jeigu norite, kad vartotojas galėtų kurti sugretinimo įrašus "
-"šiai sąskaitai."
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
-msgid "Compute Entry Dates"
-msgstr "Sukurti įrašus"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Analytic accounts to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Draft invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
-msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
-msgid "Accounts to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
-msgid "Costs to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Board for accountant"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
-msgid "Income Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "My indicators"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Account Board"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
-msgid "Show Debit/Credit Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "All accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Entries Selection Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Financial Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
-msgid "Account balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Percentage"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-msgid "Account balance-Compare Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
-"module.\n"
-"\n"
-" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
-"\n"
-" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
-"\n"
-" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
-"\n"
-" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
-"particular years.\n"
-"\n"
-" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
-"date.\n"
-"\n"
-" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
-msgid "Show Report in Landscape Form"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
-msgid "Show Comparision in %"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Report Options"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Don't Compare"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "Show Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Year :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
-"have not selected landscape format."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Keep empty for comparision to its parent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Creation Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
-"than 2 years."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid ""
-"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
-"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
-"of the paper.Please try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Customize Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.aged.receivable,name:0
-msgid "Month Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
-msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
-msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Total Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.account.receivable:0
-msgid "Accounts by type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
-msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
-msgid "Receivable accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:temp.range,name:0
-msgid "Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
-msgid "A module that adds new reports based on the account module."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
-msgid "Account Reporting - Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
-#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
-msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.account.receivable,name:0
-msgid "Week of Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.invoice.created,create_date:0
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
-#: view:report.aged.receivable:0
-msgid "Aged Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Untaxed Amount"
-msgstr ""
-
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
#, python-format
-#~ msgid "Bank Journal "
-#~ msgstr "Banko žurnalas "
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
+msgstr ""
+"Turite įvesti periodo trukmę, kuri negali būti lygi 0 ar būti neigiama."
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
-#~ msgid "You must first select a partner !"
-#~ msgstr "Visų pirma turite pasirinkti kontrahentą !"
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
+msgstr "Jūs negali ištrinti sąskaitos kuri turi įrašų! "
-#, python-format
-#~ msgid "Sales Journal"
+#~ msgid "Unreconciled entries"
+#~ msgstr "Nesugretinti įrašai"
+
+#~ msgid "Confirm draft invoices"
+#~ msgstr "Patvirtinti sąskaitų juodraščius"
+
+#~ msgid "Unreconcile entries"
+#~ msgstr "Panaikinti sugretinimą"
+
+#~ msgid "Aged Trial Balance"
+#~ msgstr "Bandomasis balansas"
+
+#~ msgid "Entry label"
+#~ msgstr "Įrašo žymė"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Gerai"
+
+#~ msgid "Total entries"
+#~ msgstr "Iš viso įrašų"
+
+#~ msgid "Account Entry Reconcile"
+#~ msgstr "Sąskaitos įrašo gretinimas"
+
+#~ msgid "Debit Trans."
+#~ msgstr "Debeto transakcijos"
+
+#~ msgid "Generate entries before:"
+#~ msgstr "Sugeneruoti įrašus prieš:"
+
+#~ msgid "Bank Reconciliation"
+#~ msgstr "Banko sugretinimas"
+
+#~ msgid "Amount paid"
+#~ msgstr "Sumokėta suma"
+
+#~ msgid "General Credit"
+#~ msgstr "Bendras Kreditas"
+
+#~ msgid "Account cost and revenue by journal"
+#~ msgstr "Sąskaitos pajamos ir išlaidos pagal žurnalą"
+
+#~ msgid "Total write-off"
+#~ msgstr "Iš viso nurašymų"
+
+#~ msgid "Standard entry"
+#~ msgstr "Standartinis įrašas"
+
+#~ msgid "Tax Report"
+#~ msgstr "Mokesčių ataskaita"
+
+#~ msgid "Ending Balance"
+#~ msgstr "Pabaigos likutis"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Tęsti"
+
+#~ msgid "Statement reconcile line"
+#~ msgstr "Dokumento sugretinimo eilutė"
+
+#~ msgid "Print General Journal"
+#~ msgstr "Spausdinti bendrąjį žurnalą"
+
+#~ msgid "VAT"
+#~ msgstr "PVM"
+
+#~ msgid "Account to reconcile"
+#~ msgstr "Sąskaita sugertinimui"
+
+#~ msgid "Total quantity"
+#~ msgstr "Iš viso"
+
+#~ msgid "Third party"
+#~ msgstr "Trečioji šalis"
+
+#~ msgid "Account Number"
+#~ msgstr "Sąskaitos numeris"
+
+#~ msgid "Cost Legder for period"
+#~ msgstr "Kaštų knyga periodui"
+
+#~ msgid "Print Central Journal"
+#~ msgstr "Spausdinti centrinį žurnalą"
+
+#~ msgid "Account Manager"
+#~ msgstr "Sąskaitos tvarkytojas"
+
+#~ msgid "Draft Customer Invoices"
+#~ msgstr "Sąskaitų klientams juodraščiai"
+
+#~ msgid "Analytic Journal Report"
+#~ msgstr "Analitinio žurnalo ataskaita"
+
+#~ msgid "Draft Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Tiekėjų sąskaitų juodraščiai"
+
+#~ msgid "Automatic reconciliation"
+#~ msgstr "Automatinis sugretinimas"
+
+#~ msgid "Date End"
+#~ msgstr "Pabaigos data"
+
+#~ msgid "Financial Management"
+#~ msgstr "Finansų valdymas"
+
+#~ msgid "Additionnal Information"
+#~ msgstr "Papildoma informacija"
+
+#~ msgid "Real Entries"
+#~ msgstr "Realūs įrašai"
+
+#~ msgid "Invoice line"
+#~ msgstr "Sąskaitos faktūros eilutė"
+
+#~ msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
+#~ msgstr "Priverstinai vykdyti visas šios sąskaitos operacijas antrąja valiuta"
+
+#~ msgid "Pay and reconcile"
+#~ msgstr "Apmokėti ir sugretinti"
+
+#~ msgid "Entry Model"
+#~ msgstr "Įrašų modelis"
+
+#~ msgid "Journal code"
+#~ msgstr "Žurnalo kodas"
+
+#~ msgid "Write-Off Period"
+#~ msgstr "Nurašymų periodas"
+
+#~ msgid "Entry Name"
+#~ msgstr "Įrašo pavadinimas"
+
+#~ msgid "Base on"
+#~ msgstr "Mokesčio bazė"
+
+#~ msgid "The currency of the journal"
+#~ msgstr "Žunalo valiuta"
+
+#~ msgid "Search Entries"
+#~ msgstr "Ieškoti įrašų"
+
+#~ msgid "Third party (Country)"
+#~ msgstr "Trečioji šalis"
+
+#~ msgid "End of Year Treatments"
+#~ msgstr "Metų pabaigos apdorojimas"
+
+#~ msgid "Entry Model Line"
+#~ msgstr "Įrašų modelio eilutė"
+
+#~ msgid "Accounting Entries"
+#~ msgstr "Apskaitos įrašai"
+
+#~ msgid "Date Start"
+#~ msgstr "Pradžios data"
+
+#~ msgid "The date of the generated entries"
+#~ msgstr "Sugeneruotų įrašų data"
+
+#~ msgid "Journal name"
+#~ msgstr "Žurnalo pavadinimas"
+
+#~ msgid "Reconcile entries"
+#~ msgstr "Sugretinti įrašus"
+
+#~ msgid "Journal - Period"
+#~ msgstr "Žurnalas -Periodas"
+
+#~ msgid "Print Aged Trial Balance"
+#~ msgstr "Spausdinti bandomąjį balansą"
+
+#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
+#~ msgstr "Sąskaitos pajamos ir išlaidos pagal žurnalą (Šio mėnesio)"
+
+#~ msgid "Payment amount"
+#~ msgstr "Mokėjimo suma"
+
+#~ msgid "Tax Group"
+#~ msgstr "Mokesčių grupė"
+
+#~ msgid "Write-Off journal"
+#~ msgstr "Nurašymų žurnalas"
+
+#~ msgid "All account entries"
+#~ msgstr "Visi sąskaitos įrašai"
+
+#~ msgid "Subscription Entries"
+#~ msgstr "Periodiniai įrašai"
+
+#~ msgid "Total amount"
+#~ msgstr "Iš viso"
+
+#~ msgid "Analytic Journal Definition"
+#~ msgstr "Analitinio žurnalo aprašymas"
+
+#~ msgid "Current Date"
+#~ msgstr "Dabartinė data"
+
+#~ msgid "Print Journal"
+#~ msgstr "Spausdinti žurnalus"
+
+#~ msgid "Print VAT Decl."
+#~ msgstr "Spausdinti PVM deklaraciją"
+
+#~ msgid "Quantities"
+#~ msgstr "Kiekiai"
+
+#~ msgid "Models Definition"
+#~ msgstr "Modelių apibrėžimai"
+
+#~ msgid "Statement reconcile"
+#~ msgstr "Dokumento sugretinimas"
+
+#~ msgid "Compute Entry Dates"
+#~ msgstr "Sukurti įrašus"
+
+#~ msgid "Print Taxes Report"
+#~ msgstr "Spausdinti mokesčių ataskaitą"
+
+#~ msgid "Confirm statement from draft"
+#~ msgstr "Patvirtinti dokumentą iš juodraščio"
+
+#~ msgid "Payment Reconcilation"
+#~ msgstr "Mokėjimų sugretinimas"
+
+#~ msgid "Charts of Account"
+#~ msgstr "Sąskaitų planai"
+
+#~ msgid "Supplier invoice"
+#~ msgstr "Tiekėjo sąskaita faktūra"
+
+#~ msgid "Printing Date"
+#~ msgstr "Spausdinimo data"
+
+#~ msgid "Analytic Invoice"
+#~ msgstr "Analitinė sąskaita faktūra"
+
+#~ msgid "Cancel Invoice"
+#~ msgstr "Atšaukti sąskaitą faktūrą"
+
+#~ msgid "Select Chart of Accounts"
+#~ msgstr "Pasirinkite sąskaitų planą"
+
+#~ msgid "Printing Date :"
+#~ msgstr "Spausdinimo data:"
+
+#~ msgid "analytic Invoice"
+#~ msgstr "analitinė sąskaita faktūra"
+
+#~ msgid "New Analytic Account"
+#~ msgstr "Nauja analitinė sąskaita"
+
+#~ msgid "Invoice import"
+#~ msgstr "Sąskaitos faktūros importavimas"
+
+#~ msgid " Start date"
+#~ msgstr " Pradžios data"
+
+#~ msgid "Costs & Revenues"
+#~ msgstr "Sąnaudos ir pajamos"
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Praleisti"
+
+#~ msgid "Pay invoice"
+#~ msgstr "Mokėti už sąskaitą faktūrą"
+
+#~ msgid "Sort by:"
+#~ msgstr "Rikiuoti pagal:"
+
+#~ msgid "Entries Reconcile"
+#~ msgstr "Sugretinti įrašus"
+
+#~ msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
+#~ msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
+
+#~ msgid "Analytic Journal -"
+#~ msgstr "Analitinis žurnalas -"
+
+#~ msgid "Cancel selected invoices"
+#~ msgstr "Atšaukti parinktas sąskaitas faktūras"
+
+#~ msgid "3 Months"
+#~ msgstr "3 mėnesiai"
+
+#~ msgid "By date"
+#~ msgstr "Pagal datą"
+
+#~ msgid "Financial Journals"
+#~ msgstr "Žurnalai"
+
+#~ msgid "Invoice Ref"
+#~ msgstr "Sąskaitos faktūros nuoroda"
+
+#~ msgid "Canceled Invoice"
+#~ msgstr "Atšaukta sąskaita faktūra"
+
+#~ msgid "General Ledger -"
+#~ msgstr "Didžioji knyga -"
+
+#~ msgid "Account Balance"
+#~ msgstr "Sąskaitos balansas"
+
+#~ msgid "List of Accounts"
+#~ msgstr "Sąskaitų sąrašas"
+
+#~ msgid "Journal Sale"
#~ msgstr "Pardavimų žurnalas"
-#, python-format
-#~ msgid "Integrity Error !"
-#~ msgstr "Integracijos klaida !"
+#~ msgid "Financial Accounts"
+#~ msgstr "Finansinės sąskaitos"
-#, python-format
-#~ msgid "Error !"
-#~ msgstr "Klaida !"
+#~ msgid "Print Journal -"
+#~ msgstr "Spausdinti žurnalą -"
-#, python-format
-#~ msgid "Bad account !"
-#~ msgstr "Bloga sąskaita !"
+#~ msgid "Reconcile Entries."
+#~ msgstr "Sugretinti įrašus"
-#, python-format
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Klaida"
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Puslapis"
-#, python-format
-#~ msgid "No Analytic Journal !"
-#~ msgstr "Nėra analitinio žurnalo !"
+#~ msgid "New Supplier Invoice"
+#~ msgstr "Nauja tiekėjo sąskaita"
-#, python-format
-#~ msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
-#~ msgstr "Jūs turite nurodyti sąskaitą nurašymo įrašui"
+#~ msgid "New Customer Invoice"
+#~ msgstr "Nauja kliento sąskaita"
-#, python-format
-#~ msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
-#~ msgstr "Jūs negalite ištrinti patvirtintų įrašų: \"%s\"!"
+#~ msgid "Draft Supplier Refunds"
+#~ msgstr "Grąžinimų tiekėjui juodraščiai"
+
+#~ msgid "Draft Customer Refunds"
+#~ msgstr "Kliento grąžinimų juodraščiai"
+
+#~ msgid "Import invoice"
+#~ msgstr "Importuoti sąskaitą faktūrą"
+
+#~ msgid "New Supplier Refund"
+#~ msgstr "Naujas tiekėjo grąžinimas"
+
+#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Neapmokėtos tiekėjo sąskaitos"
+
+#~ msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#~ msgstr "Neapmokėtos kliento sąskaitos"
+
+#~ msgid "Crebit"
+#~ msgstr "Kreditas"
+
+#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds"
+#~ msgstr "Neapmokėti tiekėjo grąžinimai"
+
+#~ msgid "New Customer Refund"
+#~ msgstr "Naujas kliento grąžinimas"
+
+#~ msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#~ msgstr "Neapmokėti kliento grąžinimai"
+
+#~ msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
+#~ msgstr "Išankstinė sąskaita klientui"
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgstr "Kontaktas"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Būsena"
+
+#~ msgid "End date"
+#~ msgstr "Pabaigos data"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Reikšmė"
+
+#~ msgid "Income"
+#~ msgstr "Pajamos"
+
+#~ msgid "Start date"
+#~ msgstr "Pradžios data"
+
+#~ msgid " Start date"
+#~ msgstr " Pradžios data"
+
+#~ msgid "Expense"
+#~ msgstr "Išlaidos"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Nustatymai"
+
+#~ msgid "Unpaid invoices"
+#~ msgstr "Neapmokėtos sąskaitos"
+
+#~ msgid "Create a Fiscal Year"
+#~ msgstr "Sukurti fiskalinius metus"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Kita"
+
+#~ msgid "Payment date"
+#~ msgstr "Mokėjimo data"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Atšaukti"
+
+#~ msgid "Accounting and financial management"
+#~ msgstr "Apskaitos ir finansų valdymas"
+
+#~ msgid "Select Message"
+#~ msgstr "Pasirinkti pranešimą"
+
+#~ msgid "Move line select"
+#~ msgstr "Perkelti pasirinktą eilutę"
+
+#~ msgid "Recurrent Entries"
+#~ msgstr "Pasikartojantys įrašai"
#, python-format
#~ msgid "No analytic journal !"
#~ msgstr "Nenurodytas analitinis žurnalas !"
-#, python-format
-#~ msgid "No period found !"
-#~ msgstr "Nesukurtas periodas !"
+#~ msgid "Reconcile Paid"
+#~ msgstr "Sugretinti apmokėtą"
-#, python-format
-#~ msgid "You can not use this general account in this journal !"
-#~ msgstr "Jūs negalite naudoti suminės sąskaitos šiame žurnale !"
+#~ msgid "J.C. or Move name"
+#~ msgstr "Įrašo eilučių pavadinimas"
-#, python-format
-#~ msgid ""
-#~ "You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
-#~ "you can just change some non important fields !"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jūs negalite atlikti pakeitimų sugretintame įraše ! Leidžiami keisti tik "
-#~ "nesvarbūs laukeliai !"
+#~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
+#~ msgstr "Palikti tuščią, jei fiskalinius metus naudoja kelios įmonės."
-#, python-format
-#~ msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
-#~ msgstr "Jūs negalite pridėti/keisti įrašų uždarytame žurnale."
+#~ msgid "Journal Voucher"
+#~ msgstr "Orderis"
+
+#~ msgid "account.move.line"
+#~ msgstr "Įrašo eilutė"
+
+#~ msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
+#~ msgstr "(palikite tuščią, jei norite visų atvirų fiskalinių metų)"
+
+#~ msgid "Move Lines Created."
+#~ msgstr "Sukurti didžiosios knygos įrašai."
+
+#~ msgid "Partial Payment"
+#~ msgstr "Dalinis mokėjimas"
+
+#~ msgid "Can be draft or validated"
+#~ msgstr "Gali būti juodraščio arba patvirtintos būsenos"
+
+#~ msgid "Move Lines"
+#~ msgstr "Didžiosios knygos įrašai"
#, python-format
#~ msgid "No Data Available"
#~ msgstr "Nėra duomenų"
-#, python-format
-#~ msgid "You must select accounts to reconcile"
-#~ msgstr "Jūs turite pasirinkti sąskaitas sugretinimui"
+#~ msgid "Entries by Statements"
+#~ msgstr "Įrašai pagal dokumentus"
-#, python-format
-#~ msgid ""
-#~ "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
-#~ msgstr "Tikėtinas balansas (%.2f) skirtingas nuo apskaičiuotojo. (%.2f)"
+#~ msgid "Grand total"
+#~ msgstr "Iš viso"
-#, python-format
-#~ msgid ""
-#~ "You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
-#~ "can just change some non important fields !"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jūs negalite atlikti pakeitimų patvirtintame įraše ! Leidžiami keisti tik "
-#~ "nesvarbūs laukeliai !"
+#~ msgid "Voucher Nb"
+#~ msgstr "Dokumento numeris"
-#, python-format
-#~ msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
-#~ msgstr ""
-#~ "Negalima sukurti sąskaitos faktūros panaudojant centralizuotą žurnalą."
+#~ msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
+#~ msgstr "Ar tikrai norite uždaryti fiskalinius metus ?"
-#, python-format
-#~ msgid "Purchase Journal"
-#~ msgstr "Pirkimo žurnalas"
+#~ msgid "Bank Receipt"
+#~ msgstr "Banko pajamos"
-#, python-format
-#~ msgid "Free Reference"
-#~ msgstr "Nuoroda"
+#~ msgid "Analytic Credit"
+#~ msgstr "Analitinis kreditas"
-#, python-format
-#~ msgid "No Partner Defined !"
-#~ msgstr "Nėra nurodyta kontrahento !"
+#~ msgid "Display accounts "
+#~ msgstr "Rodyti sąskaitas "
-#, python-format
-#~ msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
-#~ msgstr "Įrašai nėra tos pačios sąskaitos arba jau sugretinti ! "
+#~ msgid "Invoice Movement"
+#~ msgstr "Didžiosios knygos įrašai"
-#, python-format
-#~ msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
-#~ msgstr ""
-#~ "Negalima trinti sąskaitų faktūrų, kurios yra atidarytos arba apmokėtos !"
+#~ msgid "Open for reconciliation"
+#~ msgstr "Atverti sugretinimui"
+
+#~ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
+#~ msgstr "Nurodo seką, kai rodomas sąskaitų tipų sąrašas"
+
+#~ msgid "Delta Credit"
+#~ msgstr "Kredito skirtumas"
+
+#~ msgid "Include in base amount"
+#~ msgstr "Įtraukti į pagrindinę sumą"
+
+#~ msgid "New Statement"
+#~ msgstr "Naujas dokumentas"
+
+#~ msgid "Valid Entries"
+#~ msgstr "Patvirtinti įrašai"
+
+#~ msgid "Pre-generated invoice from control"
+#~ msgstr "Automatiškai sukurta sąskaita"
+
+#~ msgid "Date or Code"
+#~ msgstr "Data arba kodas"
+
+#~ msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
+#~ msgstr "Gretinti įrašus iš sąskaitų faktūrų ir mokėjimų."
+
+#~ msgid "To Be Verified"
+#~ msgstr "Patvirtinimui"
#, python-format
#~ msgid "No sequence defined in the journal !"
#~ msgstr "Nėra nurodytos sekos šiam žurnalui"
-#, python-format
-#~ msgid "Unable to find a valid period !"
-#~ msgstr "Negalima rasti galiojančio periodo !"
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
+#~ "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+#~ "manual validation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pažymėkite šį laukelį, jeigu Jūs norite, kad sąskaitos įrašai neturėtų "
+#~ "juodraščio būsenos, o iš karto būtų patvirtinti be jokių rankinių operacijų."
+
+#~ msgid "Invoice Sequence"
+#~ msgstr "Sąskaitos faktūros seka"
+
+#~ msgid "Validate Account Moves"
+#~ msgstr "Patvirtinti sąskaitų įrašus"
+
+#~ msgid "Payment Reconcile"
+#~ msgstr "Mokėjimo gretinimas"
+
+#~ msgid "Validated accounting entries."
+#~ msgstr "Patvirtinti sąskaitos įrašus"
#, python-format
#~ msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
#~ msgstr "Jūsų žurnalas privalo turėti numatytąją kredito ir debeto sąskaitas."
-#, python-format
-#~ msgid "The journal must have default credit and debit account"
-#~ msgstr ""
-#~ "Šis žurnalas privalo turėti numatytąsias kreditinę ir debetinę sąskaitą"
+#~ msgid "Create subscription entries"
+#~ msgstr "Sukurti periodines eilutes"
-#, python-format
-#~ msgid "Some entries are already reconciled !"
-#~ msgstr "Kai kurie įrašai jau yra sugretinti !"
+#~ msgid "Statement Entries"
+#~ msgstr "Dokumentų įrašai"
+
+#~ msgid "Account No."
+#~ msgstr "Sąskaitos Nr."
+
+#~ msgid "Import Invoice"
+#~ msgstr "Importuoti sąskaitą faktūrą"
+
+#~ msgid "Entries Encoding by Line"
+#~ msgstr "Įrašų eilutės"
+
+#~ msgid "The amount in the currency of the journal"
+#~ msgstr "Suma valiuta žurnale"
+
+#~ msgid "From analytic accounts, Create invoice."
+#~ msgstr "Iš analitinių sąskaitų sukuriama sąskaita faktūra"
+
+#~ msgid "Taxes Reports"
+#~ msgstr "Mokesčių ataskaitos"
+
+#~ msgid "Import Invoices in Statement"
+#~ msgstr "Importuoti sąskaitas faktūras į dokumentą"
#, python-format
#~ msgid "Already Reconciled"
#~ msgstr "Jau sugretinta"
-#, python-format
-#~ msgid "Unable to change tax !"
-#~ msgstr "Negalima pakeisti mokesčio !"
+#~ msgid "Generic Reports"
+#~ msgstr "Pagrindinės ataskaitos"
-#, python-format
-#~ msgid ""
-#~ "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
-#~ "defined !"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiekėjo mokėjimo terminas neturi apibrėžtų mokėjimo termino eilučių !"
+#~ msgid "Analytic Chart of Accounts"
+#~ msgstr "Analitinių sąskaitų planas"
-#, python-format
-#~ msgid "The account entries lines are not in valid state."
-#~ msgstr "Sąskaitos įrašai yra netinkamos būsenos."
+#~ msgid "Account Analytic Lines Analysis"
+#~ msgstr "Analitinių eilučių analizė"
+
+#~ msgid "Select Period and Journal for Validation"
+#~ msgstr "Pasirinkite periodą ir žurnalą patvirtinimui"
+
+#~ msgid "Analytic account costs and revenues"
+#~ msgstr "Analitinių sąskaitų kaštai ir pajamos"
+
+#~ msgid "Full Account Name"
+#~ msgstr "Sąskaitos pavadinimas"
+
+#~ msgid "From statement, create entries"
+#~ msgstr "Sukuri įrašus iš dokumento"
+
+#~ msgid "Accounting Statement"
+#~ msgstr "Dokumentas"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
+#~ msgstr "Ar Jūs tikras, kad norite grąžinti šią sąskaitą ?"
+
+#~ msgid "Open State"
+#~ msgstr "Būsena atidaryta"
#, python-format
#~ msgid "No records found for your selection!"
#~ msgstr "Nerasta nei vieno įrašo pagal Jūsų filtrus!"
+#~ msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#~ msgstr "Įrašų sugretinimas iš mokėjimo"
+
#, python-format
#~ msgid "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f"
#~ msgstr "Neįmanoma panaikinti sugretinimo šiam įrašui \"%s\": %.2f"
@@ -6493,37 +10175,130 @@ msgstr ""
#~ msgid "Date to must be set between %s and %s"
#~ msgstr "Data turi būti tarp %s ir %s"
-#, python-format
-#~ msgid "Invoice is already reconciled"
-#~ msgstr "Sąskaita faktūra jau yra sugretinta."
+#~ msgid "Analytic Debit"
+#~ msgstr "Analitinis debetas"
-#, python-format
-#~ msgid "Couldn't create move between different companies"
-#~ msgstr "Negalima sukurti DK įrašų skirtingoms įmonėms"
+#~ msgid "Reconcilate the entries from payment"
+#~ msgstr "Įrašų sugretinimas iš mokėjimo"
-#, python-format
-#~ msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
-#~ msgstr "Įrašas \"%s\" yra nepatvirtintas !"
+#~ msgid ""
+#~ "The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
+#~ "the payment(s)."
+#~ msgstr "Sąskaitos faktūros DK įrašai sugretinti su mokėjimų DK įrašais."
-#, python-format
-#~ msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
-#~ msgstr "Sąskaitos faktūros eilutėse nėra nurodyta mokesčių !"
+#~ msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
+#~ msgstr "Sąskaitą faktūrą pasiūloma patikrinti, patvirtinti ir atspausdinti."
-#, python-format
-#~ msgid "Bad total !"
-#~ msgstr "Bloga suma !"
+#~ msgid "By Date and Period"
+#~ msgstr "Pagal datą ir periodą"
+
+#~ msgid "Statement encoding produces payment entries"
+#~ msgstr "Dokumentai padeda sukurti mokėjimo eilutes"
+
+#~ msgid "Close Fiscal Year with new entries"
+#~ msgstr "Užbaigti fiskalinius metus su naujomis eilutėmis"
+
+#~ msgid "Filter on Periods"
+#~ msgstr "Periodų filtras"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+#~ "means you won't be able to modify their accouting fields."
+#~ msgstr ""
+#~ "Visi šio periodo ir žurnalo juodraščio būsenos įrašai bus patvirtinti. Tai "
+#~ "reiškia, kad Jūs nebegalėsite jų keisti."
+
+#~ msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
+#~ msgstr "Pasirinkti fiskalinius metus ir sąskaitų planą"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box if you want to print all entries when printing the General "
+#~ "Ledger, otherwise it will only print its balance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pažymėkite šį langelį, jei norite atspausdinti visus įrašus, kai spausdinate "
+#~ "Didžiąją knygą, kitaip bus atspausdintas tik balansas."
+
+#~ msgid "Credit Note"
+#~ msgstr "Grąžinimas"
+
+#~ msgid "Account Configure Wizard "
+#~ msgstr "Sąskaitų konfigūravimo vedlys "
+
+#~ msgid "Select Chart"
+#~ msgstr "Pasirinkti sąskaitų planą"
#, python-format
#~ msgid "The journal must have centralised counterpart"
#~ msgstr "Šis žurnalas privalo automatiškai kurti balansą."
-#, python-format
-#~ msgid "End of Fiscal Year Entry"
-#~ msgstr "Fiskalinių metų pabaigos įrašai"
+#~ msgid "Payment Entries"
+#~ msgstr "Mokėjimo įrašai"
-#, python-format
-#~ msgid "Data Insufficient !"
-#~ msgstr "Nepakankami duomenys !"
+#~ msgid ""
+#~ "If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
+#~ "accounts that can be reconcilied"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jei nėra nurodyta sąskaita, gretinimas bus atliktas naudojant visas "
+#~ "sąskaitas, kurios gali būti sugretintos."
+
+#~ msgid "Movement"
+#~ msgstr "Didžiosios knygos įrašai"
+
+#~ msgid "Encode manually the statement"
+#~ msgstr "Rankiniu būdu sukurti dokumentą"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
+#~ "for the current product"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ši sąskaita bus naudojama vietoj numatytosios, norint įvertinti išsiunčiamas "
+#~ "atsargas."
+
+#~ msgid "By Period"
+#~ msgstr "Pagal periodą"
+
+#~ msgid "Maximum Quantity"
+#~ msgstr "Maksimalus kiekis"
+
+#~ msgid "Cash Payment"
+#~ msgstr "Kasos išlaidos"
+
+#~ msgid " Include Reconciled Entries"
+#~ msgstr " Įtraukti sugretintus įrašus"
+
+#~ msgid "Account Move"
+#~ msgstr "Didžiosios knygos įrašai"
+
+#~ msgid "Taxed Amount"
+#~ msgstr "Suma su mokesčiais"
+
+#~ msgid "Date/Period Filter"
+#~ msgstr "Datos/Periodo filtras"
+
+#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
+#~ msgstr "Fiskalinių metų pavadinimas rodomas ataskaitose."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
+#~ "date for the payment of this entry line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis laukas naudojamas pinigų mokėjimo ir gavimo eilutėms. Jūs galite "
+#~ "nustatyti mokėjimo datos limitą šiai įrašo eilutei."
+
+#~ msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
+#~ msgstr "Seka padeda nustatyti, kaip rodomas žurnalų sąrašas"
+
+#~ msgid "Journal/Payment Mode"
+#~ msgstr "Žurnalas"
+
+#~ msgid "Bank Payment"
+#~ msgstr "Banko mokėjimas"
+
+#~ msgid "Manually statement"
+#~ msgstr "Rankinis dokumentas"
+
+#~ msgid "Set starting and ending balance for control"
+#~ msgstr "Nurodykite dokumento pradžios ir pabaigos balansą"
#, python-format
#~ msgid "Can not pay draft/proforma/cancel invoice."
@@ -6531,79 +10306,169 @@ msgstr ""
#~ "Negalima apmokėti sąskaitos faktūros juodraščio, proforma ir atšauktos "
#~ "būsenos."
+#~ msgid "Number of entries are generated"
+#~ msgstr "Įrašų numeriai yra sugeneruojami"
+
+#~ msgid "Modify Invoice"
+#~ msgstr "Redaguoti sąskaitą faktūrą"
+
+#~ msgid "Analytic Entries by Journal"
+#~ msgstr "Analitiniai įrašai pagal žurnalą"
+
+#~ msgid "Valid entries from invoice"
+#~ msgstr "Patvirtinti įrašus iš sąskaitos faktūros"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+#~ "computation of the next taxes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nurodoma, jeigu mokesčio suma turi būti įtraukta į sumą, skaičiuojant kitus "
+#~ "mokesčius."
+
+#~ msgid "Import from invoices or payments"
+#~ msgstr "Importuoti iš sąskaitų faktūrų arba mokėjimų"
+
+#~ msgid "Import invoice from statement"
+#~ msgstr "Importuoti dokumentą"
+
+#~ msgid "Open for unreconciliation"
+#~ msgstr "Atidaryti gretinimo atšaukimui"
+
#, python-format
#~ msgid "Date not in a defined fiscal year"
#~ msgstr "Data nepatenka į pasirinktus fiskalinius metus."
-#, python-format
-#~ msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
-#~ msgstr "Prašome patikrinti ar šiam žurnalui nurodytos sąskaitos."
+#~ msgid "Date payment"
+#~ msgstr "Mokėjimo data"
-#, python-format
-#~ msgid "You can not use an inactive account!"
-#~ msgstr "Negalite naudoti neaktyvios sąskaitos!"
+#~ msgid "Analytic Check"
+#~ msgstr "Analitinis balansas"
-#, python-format
-#~ msgid "Entry is already reconciled"
-#~ msgstr "Įrašas jau yra sugretintas"
+#~ msgid "Link to the automatically generated account moves."
+#~ msgstr "Nuoroda į automatiškai sugeneruotus DK įrašus."
+
+#~ msgid "Group invoice lines"
+#~ msgstr "Sugrupuoti sąskaitos eilutes"
+
+#~ msgid "Analytic Check -"
+#~ msgstr "Analitinis balansas -"
+
+#~ msgid "Select Date-Period"
+#~ msgstr "Pasirinkti datą - periodą"
+
+#~ msgid "Import invoices"
+#~ msgstr "Importuoti sąskaitas faktūras"
+
+#~ msgid "Cash Receipt"
+#~ msgstr "Kasos pajamos"
+
+#~ msgid "Full Payment"
+#~ msgstr "Pilnas mokėjimas"
+
+#~ msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
+#~ msgstr "Rankiniu būdu sukurtas dokumentas tampa dokumento juodraščiu"
+
+#~ msgid "Journal Purchase"
+#~ msgstr "Pirkimų žurnalas"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Selected Move lines does not have any account move enties in draft state"
#~ msgstr "Pasirinkti didžiosios knygos įrašai nėra juodraščio būsenos"
-#, python-format
-#~ msgid "This period is already closed !"
-#~ msgstr "Šis periodas jau yra uždarytas !"
+#~ msgid "Date Filter"
+#~ msgstr "Datos filtras"
-#, python-format
-#~ msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
-#~ msgstr "Jūs turite pasirinkti analitinio žurnalo tipą '%s' !"
+#~ msgid "Choose Journal and Payment Date"
+#~ msgstr "Pasirinkti žurnalą ir mokėjimo datą"
-#, python-format
-#~ msgid "Bad account!"
-#~ msgstr "Netinkama sąskaita !"
+#~ msgid "Receivable and Payable"
+#~ msgstr "Mokėtinos ir gautinos"
-#, python-format
-#~ msgid "Standard Encoding"
-#~ msgstr "Standartiniai įrašai"
+#~ msgid "Amount reconciled"
+#~ msgstr "Sugretinta suma"
#, python-format
#~ msgid "Closing of fiscal year cancelled, please check the box !"
#~ msgstr ""
#~ "Fiskalinių metų uždarymas buvo atšauktas, prašome pažymėti šį laukelį !"
-#, python-format
-#~ msgid "Taxes missing !"
-#~ msgstr "Mokesčiai praleisti !"
+#~ msgid ""
+#~ "This field allow you to choose the accounting journals you want for "
+#~ "filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
+#~ "sale, purchase and cash journals."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis laukas leidžia Jums pasirinkti apskaitos žurnalą, pagal kurį norite "
+#~ "filtruoti sąskaitas faktūras. Jei paliksite lauką tuščią, bus ieškoma "
+#~ "pardavimo, pirkimo ir pinigų žurnaluose."
-#, python-format
-#~ msgid "No piece number !"
-#~ msgstr "Nenurodytas numeris !"
+#~ msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+#~ msgstr "Klaida ! Netinkama fiskalinių metų trukmė. "
+
+#~ msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
+#~ msgstr "Seka naudojama šiame žurnale sąskaitoms faktūroms numeruoti."
#, python-format
#~ msgid "Closing of states cancelled, please check the box !"
#~ msgstr "Būsena uždaryta yra atšaukta, prašome pažymėti šį laukelį !"
-#, python-format
-#~ msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
-#~ msgstr "Jūs turite pasirinkti analitinį žurnalą '%s' žurnale!"
+#~ msgid "Validate Account Entries"
+#~ msgstr "Patvirtinti sąskaitos įrašus"
-#, python-format
-#~ msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
+#~ msgid "Entries of Open Analytic Journals"
+#~ msgstr "Atvirų analitinių žurnalų įrašai"
+
+#~ msgid "Account Configure"
+#~ msgstr "Sąskaitos konfigūracija"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
+#~ "for the current product"
#~ msgstr ""
-#~ "Turite įvesti periodo trukmę, kuri negali būti lygi 0 ar būti neigiama."
+#~ "Registruojamos pajamos vietoj numatytosios sąskaitos (nurodoma 5kl "
+#~ "sąskaita). Naudojama vietoj numatytosios produkto kategorijoje."
-#, python-format
-#~ msgid "Warning !"
-#~ msgstr "Įspėjimas!"
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
+#~ "category"
+#~ msgstr "Sąskaita bus naudojama įvertinti siunčiamas atsargas."
-#, python-format
-#~ msgid "Entries: "
-#~ msgstr "Įrašai: "
+#~ msgid "Paid invoice when reconciled."
+#~ msgstr "Sąskaita laikoma apmokėta, kai ji yra sugretinta"
-#~ msgid "Display accounts"
-#~ msgstr "Rodyti sąskaitas"
+#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
+#~ msgstr "Fiskalinių metų pavadinimas rodomas ekrane."
-#~ msgid "Include Reconciled Entries"
-#~ msgstr "Įtraukti sugretintus įrašus"
+#~ msgid "Account Code"
+#~ msgstr "Sąskaitos kodas"
+
+#~ msgid "General Debit"
+#~ msgstr "Pagrindinis debetas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+#~ "The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pasirinktinai galite nurodyti šios eilutės kiekį, pvz: parduotų produktų "
+#~ "kiekį. Šis kiekis nėra privalomas, bet yra panaudotas kai kuriose "
+#~ "ataskaitose."
+
+#~ msgid "Display History"
+#~ msgstr "Rodyti istoriją"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Toliau"
+
+#~ msgid "Subscription Periods"
+#~ msgstr "Pasikartojančių įrašų periodas"
+
+#~ msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
+#~ msgstr "Praleisti Juodraščio būseną"
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "Netinkamas XML peržiūros architektūrai!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Objekto pavadinimas turi prasidėti x_ ir neturėti jokių specialių simbolių!"
diff --git a/addons/account/i18n/lv.po b/addons/account/i18n/lv.po
index 4fc10de7fe9..39fd1c29338 100644
--- a/addons/account/i18n/lv.po
+++ b/addons/account/i18n/lv.po
@@ -7,88 +7,393 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-29 11:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-12 02:11+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: Latvian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:24+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,description:0
-msgid "Internal Name"
-msgstr "Iekšējais Nosaukums"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partners"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.partner.balance,result_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Partner's"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.partner.balance,display_partner:0
-msgid "Display Partners"
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
+msgstr "Fiskālajam gadam nav definēts slēguma ierakstu žurnāls"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
-msgid "Profit And Loss"
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
-msgid "Balance Sheet"
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
-msgid "Trial Balance"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Account Statistics"
+msgstr "Konta Statistika"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
+msgid "Residual"
+msgstr "Atlikums"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax.code:0
-msgid "Account Tax Code"
-msgstr "Konta Nodokļa Kods"
+#: constraint:account.period:0
+msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
+msgstr "Kļūda! Perioda ilgums nav pareizs. "
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
-msgid "Unpaid Supplier Invoices"
-msgstr "Neapmaksātie Piegādātāju Rēķini"
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
-msgid "Entries Encoding"
-msgstr "Rindu Ievade"
+#: view:account.tax:0
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
-msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
-msgstr "Paziņojums, par kavētiem maksājumiem."
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement from draft"
-msgstr "Apstiprināt melnraksta pārskatu"
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr "Aktīvi"
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Procesa definīcijā nepareizs modeļa nosaukums."
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
+msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Debit"
+msgstr "Kopā debets"
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Accounting Entries-"
+msgstr "Grāmatvedības Ieraksti"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
+msgstr "Nevar dzēst iegrāmatotu kustību \"%s\"!"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Origin"
+msgstr "Izcelsme"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
+msgstr "Savienot"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
+msgid "Reference"
+msgstr "Atsauce"
+
+#. module: account
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
+msgid "Account Source"
+msgstr "Konta avots"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
+msgid "All Analytic Entries"
+msgstr "Visi Analītiskie Ieraksti"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Negative"
+msgstr "Negatīvs"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,type:0
+msgid ""
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
+msgid "Tax Templates"
+msgstr "Nodokļu Šabloni"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
+msgid "account.tax"
+msgstr "account.tax"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
+"higher ones"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Select the Period for Analysis"
+msgstr "Izvēlēties Analīzes periodu"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "St."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,field:0
+msgid "Field Name"
+msgstr "Lauka Nosaukums"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Purchase Properties"
+msgstr "Iepirkuma Parametri"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,sign:0
+msgid ""
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
+msgstr "account.tax.template"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
+msgid "account.bank.accounts.wizard"
+msgstr "account.bank.accounts.wizard"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date_created:0
+#: field:account.move.reconcile,create_date:0
+msgid "Creation date"
+msgstr "Izveides datums"
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.journal,currency:0
@@ -96,66 +401,1844 @@ msgid "The currency used to enter statement"
msgstr "Atskaitē lietotā vaūta"
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
-msgid "Select Message"
-msgstr "Izvēlēties ziņojumu"
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid "Fiscal Year to Open"
+msgstr "Atvērt Fiskālo gadu"
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+#: help:account.journal,sequence_id:0
msgid ""
-"This account will be used to value incoming stock for the current product "
-"category"
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
msgstr ""
-"Šis konts tiks lietots ienākošo krājumu vērtībai šai krājumu kategorijai"
#. module: account
-#: help:account.invoice,period_id:0
-msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
-msgstr "Atstāt tukšu lai tiktu izmantots rēķina apstiprināšanas datums."
+#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "Default Debit Account"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
-msgid "Reconciliation result"
-msgstr "Saistīšanas rezultāts"
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Kopā kredīts"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
-msgid "Unreconciled entries"
-msgstr "Nesaistītie ieraksti"
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
+msgstr "Pozitīvs"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
+#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
+msgid "Chart Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,amount_currency:0
+msgid "The amount expressed in an optional other currency."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr "Žurnāls"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr "Slēgt Fiskālo Gadu"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr "Visi"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr "Sērijas"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+msgid "Taxes Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr "Slēgt Periodu"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr "Procenti"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr "Veids"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr "Atsaiste"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr "dienas"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr "Aprēķins"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr "Nodokļu Struktūra"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr "Veidot 3-Mēnešu Periodus"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr "Nav apmaksāts"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr "Grāmatojuma Rinda"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr "Kods"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr "Nav norādīts analītiskais žurnāls!"
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr "Perioda Sākums"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr "Citi"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr "Konts"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr "Nodokļi"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr "Kontu Šabloni"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr "Sasaistīt Kontējumus"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr "Kavētie Maksājumi"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr "Bankas Informācija"
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr "Bankas konta izraksts"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr "Bankas konta īpašnieks"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr "Maksimālais \"sīknaudas\" lielums"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr "Aprēķināt Nodokļus"
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr "Ciparu skaits"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr "Ienākošie Kredītrēķini"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr "Slēgts"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonnas"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupas"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr "Bez nodokļa"
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr "Rēķins"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr "Summa par Gadu"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr "Jums jānorāda konts norakstīšanas ierakstam !"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr "Analītiskais konts"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr "Nodokļa Definīcija"
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr "Noņemt Kontējumu Sasaisti"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr "Fiskālais gads"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr "Priekšapmaksas"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr "Apraksts"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Darbojas"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr "Fiskālais Gads"
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr "Kontējums"
+
+#. module: account
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
+msgid "Main Sequence"
+msgstr "Galvenā Secība"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr "Apmaksas Termiņš"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr "Fiskālās Pozīcijas"
+
+#. module: account
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtri"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr "Konta Nodokļa Kods"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax,base_code_id:0
#: field:account.tax.template,base_code_id:0
msgid "Base Code"
msgstr "Bāzes Kods"
#. module: account
-#: view:account.account:0
-msgid "Account Statistics"
-msgstr "Konta Statistika"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
-msgid "Print Taxes Report"
-msgstr "Drukāt Nodokļu Atskaiti"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr "Vecāks"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Voucher"
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,residual:0
-msgid "Residual"
-msgstr "Atlikums"
-
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -165,25 +2248,15 @@ msgid "Base Code Sign"
msgstr "Bāzes Koda Zīme"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
-msgid "Unreconcile entries"
-msgstr "Nesaistītie ieraksti"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
-msgstr "Kļūda! Perioda ilgums nav pareizs. "
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
-#: field:account.move,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
-msgid "Entries"
-msgstr "Ieraksti"
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
@@ -191,40 +2264,24 @@ msgid "Debit Centralisation"
msgstr "Debeta centralizācija"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
-msgid "Confirm draft invoices"
-msgstr "Apstiprināt rēķinu melnrakstus"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days2:0
-msgid ""
-"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
-"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
-"it's based on the beginning of the month)."
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Credit"
-msgstr "Kopā kredīts"
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.config.wizard,charts:0
-msgid "Charts of Account"
-msgstr "Kontu Plāns"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
-msgid "Move line select"
-msgstr "Iezīmēt kustības rindu"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Entry label"
-msgstr "Ieraksta iezīme"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
@@ -232,80 +2289,17 @@ msgid "Account Model Entries"
msgstr "Tipveida ieraksti"
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum_period:0
-msgid "Period Sum"
-msgstr "Perioda summa"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code (if type=code)"
-msgstr "Aprēķināt kodu (ja tips=kods)"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Account Entry Line"
-msgstr "Konta ieraksta rinda"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
-msgid "Aged Trial Balance"
-msgstr "Konta apgrozījums vecuma struktūrā"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
-msgid "Recurrent Entries"
-msgstr "Atkārtotie Ieraksti"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.tax,amount:0
-#: field:account.move,amount:0
-#: field:account.tax,amount:0
-#: field:account.tax.template,amount:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Amount"
-msgstr "Summa"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
-msgid "Partner Ledger"
-msgstr "Partnera kontu pārskats"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
msgid "Supplier Taxes"
msgstr "Piegādātāju Nodokļi"
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Debit"
-msgstr "Kopā debets"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Accounting Entries-"
-msgstr "Grāmatvedības Ieraksti"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,view_id:0
-msgid ""
-"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
-"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
-"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
-"journal."
-msgstr ""
-"Tiek piedāvāts skatījums- rakstot vai pārskatot žurnāla ierakstus. Skatījums "
-"nosaka, kuri lauki būs redzami vai nepieciešami, to kārtību un vai tajos var "
-"ievadīt informāciju. Var veidot savus skatījumus ātrākai informācijas "
-"ievadei katram žurnālam."
-
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
@@ -322,169 +2316,103 @@ msgstr ""
"piemēram, 50% tagad, 50% mēneša laikā."
#. module: account
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fiksēts"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
-#: view:res.company:0
-msgid "Overdue Payments"
-msgstr "Kavētie Maksājumi"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
msgid "Select period"
msgstr "Izvēlies periodu"
#. module: account
-#: field:account.invoice,origin:0
-#: field:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Origin"
-msgstr "Izcelsme"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
msgid "Move Name"
msgstr "Grāmatojums"
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Reference"
-msgstr "Atsauce"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Subscription Compute"
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Num."
-msgstr "Konta nr."
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Debit"
-msgstr "Delta debets"
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice,amount_tax:0
#: field:account.move.line,account_tax_id:0
msgid "Tax"
msgstr "Nodoklis"
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Debit Trans."
-msgstr "Debeta darbība"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,account_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Analītiskais Konts"
#. module: account
-#: field:account.tax,child_depend:0
-#: field:account.tax.template,child_depend:0
-msgid "Tax on Children"
-msgstr "Bērnu nodoklis"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,name:0
-msgid "Journal Name"
-msgstr "Žurnāla Nosaukums"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Description on invoices"
-msgstr "Apraksts uz rēķiniem"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr "Kļūda! Nevar veidot rekursīvus analītiskos kontus."
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
-msgid "Total entries"
-msgstr "Ierakstu skaits"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
-msgid "Account Source"
-msgstr "Konta avots"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,update_posted:0
-msgid "Allow Cancelling Entries"
-msgstr "Drīkst Atcelt Ierakstus"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Payment Reconcilation"
-msgstr "Maksājumu Sasaiste"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Journal de frais"
-msgstr "Izdevumu Žurnāls"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "All Analytic Entries"
-msgstr "Visi Analītiskie Ieraksti"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
msgid "Date:"
msgstr "Datums:"
#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Negative"
-msgstr "Negatīvs"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr "(Konts/Klients) Nosaukums"
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Contra"
-msgstr "Kontra"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,state:0
-#: field:account.bank.statement,state:0
-#: field:account.invoice,state:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "State"
-msgstr "Statuss"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
-msgid "Unpaid Supplier Refunds"
-msgstr "Neapmaksātie Piegādātāja atgrieztie maksājumi"
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -493,35 +2421,320 @@ msgid "Special Computation"
msgstr "Speciālais aprēķins"
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid "Bank reconciliation"
msgstr "Kontējumu sasaiste"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Disc.(%)"
msgstr "Atlaide %"
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.model,ref:0
-#: field:account.move,ref:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.subscription,ref:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref"
msgstr "Norāde"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Tax Use In"
-msgstr "Nodokļa lietojums"
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reconciled:0
+msgid "Paid/Reconciled"
+msgstr "Apmaksāts / Sasaistīts"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+msgid "Refund Base Code"
+msgstr "Atmaksas Bāzes Kods"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr "Jā"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid ""
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr "Atlaide (%)"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,entry_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
+msgid "Tax codes"
+msgstr "Nodokļu kodi"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
+msgstr "Periods līdz"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr "Obligāts"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr "Izdevumu Konts"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr "Atstāt tukšu lai tiktu izmantots rēķina apstiprināšanas datums."
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
+msgid "Ansicht"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr "Finansu Grāmatvedība"
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr "Fiskālā Pozīcija"
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr "Analītiskie Ieraksti"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr "Klienta Rēķins"
#. module: account
#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
@@ -532,679 +2745,19 @@ msgstr ""
"Norādīt, lai nodoklis tiktu ieskaitīts bāzes summā, pirms tiek aprēķināti "
"citi nodokļi."
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr "Periodiskās Darbības"
-
-#. module: account
-#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
-msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr "Analītisko Ierakstu Tabula"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
-msgid "Tax Code Templates"
-msgstr "Nodokļu Kodu Šabloni"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr "Piegādātāja rēķins"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Reconcile Paid"
-msgstr "Atzīmēt kā Samaksāts."
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
-#: field:account.common.report,target_move:0
-#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
-#: field:account.balance.report,target_move:0
-#: field:account.pl.report,target_move:0
-#: field:account.bs.report,target_move:0
-#: field:account.print.journal,target_move:0
-#: field:account.general.journal,target_move:0
-#: field:account.central.journal,target_move:0
-#: field:account.partner.balance,target_move:0
-#: field:account.partner.ledger,target_move:0
-msgid "Target Moves"
-msgstr "Mērķa Grāmatojumi"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
-msgid "Tax Templates"
-msgstr "Nodokļu Šabloni"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,reconciled:0
-msgid "Paid/Reconciled"
-msgstr "Apmaksāts / Sasaistīts"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,close_method:0
-msgid "Deferral Method"
-msgstr "Atliktā maksājuma Metode"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid "Include in Base Amount"
-msgstr "Iekļauts Bāzes Summā"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-msgid "Refund Base Code"
-msgstr "Atmaksas Bāzes Kods"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-msgid "Line"
-msgstr "Rinda"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "J.C. or Move name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
-#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "True"
-msgstr "Jā"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days:0
-msgid ""
-"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
-"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
-msgid "account.tax"
-msgstr "account.tax"
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Printing Date"
-msgstr "Drukāšanas Datums"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Mvt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
-msgid "Aged Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Entry Controls"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
-"higher ones"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "(Keep empty to open the current situation)"
-msgstr "(Atstāt tukšu, lai atvērtu esošo stāvokli)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
-msgid "Accounts Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,contact_id:0
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakts"
-
-#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Partner Payment Term"
-msgstr "Partnera Apmaksas Termiņš"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.reconcile:0
-msgid "Account Entry Reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
-msgid "Open for bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,discount:0
-msgid "Discount (%)"
-msgstr "Atlaide (%)"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
-msgid "Write-Off amount"
-msgstr "Norakstīt Daudzumu"
-
-#. module: account
-#: help:account.fiscalyear,company_id:0
-msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
-msgstr "Atstāt tukšu, ja Fiskālais gads attiecas uz vairākiem uzņēmumiem."
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
-msgid "Analytic Accounting"
-msgstr "Analītiskā Uzskaite"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Sub-Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,line_ids:0
-#: view:account.analytic.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
-msgid "Analytic Entries"
-msgstr "Analītiskie Ieraksti"
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "month"
-msgstr "mēnesis"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,partner_id:0
-msgid "Associated Partner"
-msgstr "Saistītais Partneris"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,comment:0
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Papildus Informācija"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Customer Refund"
-msgstr "Atgrieztie maksājumi Klientiem"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Select the Period for Analysis"
-msgstr "Izvēlēties Analīzes periodu"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax,tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,tax_sign:0
-msgid "Tax Code Sign"
-msgstr "Nodokļa Koda Zīme"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,credit:0
-msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr "Kopējais daudzums, ko klients ir parādā."
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "St."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
-msgid "account.move.line"
-msgstr "account.move.line"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "Analytic Invoice"
-msgstr "Analītiskais Rēķins"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,field:0
-msgid "Field Name"
-msgstr "Lauka Nosaukums"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sign:0
-#: field:account.tax.code.template,sign:0
-msgid "Sign for parent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
-msgid "End of Year Entries Journal"
-msgstr "Gada Slēguma Ierakstu Žurnāls"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Purchase Properties"
-msgstr "Iepirkuma Parametri"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
-msgid "Can be draft or validated"
-msgstr "Var būt melnrakstā, vai apstiprināts"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
-msgid "Partial Payment"
-msgstr "Daļēja Apmaksa"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Move Lines Created."
-msgstr "Grāmatojumi Veikti."
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,state:0
-#: field:account.journal.period,state:0
-#: field:account.move,state:0
-#: field:account.move.line,state:0
-#: field:account.period,state:0
-#: field:account.subscription,state:0
-msgid "Status"
-msgstr "Stāvoklis"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period to"
-msgstr "Periods līdz"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,partner_account:0
-msgid "Partner account"
-msgstr "Partnera konts"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Generate entries before:"
-msgstr "Ģenerēt ierakstus pirms:"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
-msgstr "(Atstāt tukšu visiem nenoslēgtajiem fiskālajiem gadiem)"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_lines:0
-msgid "Move Lines"
-msgstr "Grāmatojumu Rindas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
-msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,user_type:0
-msgid ""
-"These types are defined according to your country. The type contain more "
-"information about the account and it's specificities."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
-msgid "Bank Reconciliation"
-msgstr "Kontējumu sasaiste"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
-msgid "Templates for Accounts"
-msgstr "Kontu Šabloni"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
-msgid "Analytic Accounts"
-msgstr "Analītiskie Konti"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
-msgid "Print Journal"
-msgstr "Drukāt Žurnālu"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
-msgid "account.bank.accounts.wizard"
-msgstr "account.bank.accounts.wizard"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date_created:0
-#: field:account.move.reconcile,create_date:0
-msgid "Creation date"
-msgstr "Izveides datums"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
-msgid "Cancel Invoice"
-msgstr "Atcelt Rēķinu"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,required:0
-msgid "Required"
-msgstr "Obligāts"
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
-#: field:product.template,property_account_expense:0
-msgid "Expense Account"
-msgstr "Izdevumu Konts"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
-msgid "Write-Off Journal"
-msgstr "Norakstīšanas Žurnāls"
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,amount_currency:0
-#: field:account.move.line,amount_currency:0
-msgid "Amount Currency"
-msgstr "Summa Valūtā"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
-msgid "Expense Category Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
-msgid "New Fiscal Year"
-msgstr "Jauns Fiskālais Gads"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,tax_group:0
-msgid ""
-"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
-"accounts (or products) in the same group."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
-msgid "Fiscal Year to Open"
-msgstr "Atvērt Fiskālo gadu"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Select Chart of Accounts"
-msgstr "Izvēlēties Kontu Plānu"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,quantity:0
-#: field:account.model.line,quantity:0
-#: field:account.move.line,quantity:0
-msgid "Quantity"
-msgstr "Skaits"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.journal,user_id:0
msgid "The user responsible for this journal"
msgstr "Atbildīgais par žurnālu."
#. module: account
-#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
-msgid "Default Debit Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Entries by Statements"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
-msgid "analytic Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
-#: field:account.bank.statement,period_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
-#: field:account.journal.period,period_id:0
-#: field:account.move,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
-#: field:account.move.line,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
#: view:account.period:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
-#: field:account.subscription,period_nbr:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Period"
-msgstr "Periods"
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "Grand total"
+msgid "Search Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
-msgid "Financial Accounting"
-msgstr "Finansu Grāmatvedība"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Net Total:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,name:0
-#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.invoice,fiscal_position:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
-#: field:res.partner,property_account_position:0
-msgid "Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
-#: field:account.move.line,product_uom_id:0
-msgid "UoM"
-msgstr "Mērvienība"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
-#: field:account.partner.ledger,page_split:0
-msgid "One Partner Per Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_parent_ids:0
-#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
-msgid "Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
-msgid "Taxes Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
-msgid "New Supplier Invoice"
-msgstr "Jauns Piegādātāja Rēķins"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
-msgid "Amount paid"
-msgstr "Apmaksāta summa"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Customer Invoice"
-msgstr "Klienta Rēķins"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
-msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr "Fiskālā Gada Izvēle"
-
-#. module: account
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
-msgid "Main Sequence"
-msgstr "Galvenā Secība"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
-msgid "Print Analytic Journals"
-msgstr "Drukāt Analītiskos Žurnālus"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Voucher Nb"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
-msgid "Total write-off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code for Taxes included prices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
-msgid "Tax codes"
-msgstr "Nodokļu kodi"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
-#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
-msgid "Chart Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
-msgid "Income Category Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
-msgid "New Analytic Account"
-msgstr "Jauns Analītiskais Konts"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
-msgid "Fiscal Mapping Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
-msgstr "Vienības Cena"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Period from :"
-msgstr "Periods sākot no :"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
-msgid "wizard.multi.charts.accounts"
-msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Journal de vente"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,amount_currency:0
-msgid "The amount expressed in an optional other currency."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.fiscal.position.template,name:0
-msgid "Fiscal Mapping Template"
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1213,24 +2766,8 @@ msgid "Terms"
msgstr "Noteikumi"
#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Report"
-msgstr "Nodokļu Deklarācija"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
-#: wizard_button:account.chart,init,open:0
-msgid "Open Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Receipt"
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1243,16 +2780,6 @@ msgstr "Bankas konts"
msgid "Tax Template List"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Invoice import"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
-msgid "Standard entry"
-msgstr "Standarta ieraksts"
-
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid ""
@@ -1263,164 +2790,68 @@ msgid ""
"always use the rate at date."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,company_currency_id:0
-msgid "Company Currency"
-msgstr "Uzņēmuma valūta"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,parent_id:0
-msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr "Saistītais Analītiskais Konts"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
-msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,tax_amount:0
-msgid "Tax/Base Amount"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr "Ciparu skaits konta kodam"
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
-msgid "Ending Balance"
-msgstr "Noslēdzošā Bilance"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Taxes"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Fixed Amount"
-msgstr "Fiksēta Summa"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Credit"
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
-msgid "Partial Reconcile"
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
-msgid "Not reconciled transactions"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
-msgid "Tax Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Continue"
-msgstr "Turpināt"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr "Vērtība"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr "Modelis"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
-msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr "Slēgt Fiskālo Gadu"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised counterpart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Message"
-msgstr "Paziņojums"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: field:account.journal,view_id:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "View"
msgstr "Skatījums"
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "All"
-msgstr "Visi"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic lines"
msgstr "Analītiskās rindas"
-#. module: account
-#: help:account.tax,type:0
-msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Validated accounting entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
@@ -1432,146 +2863,42 @@ msgid "Customer Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,tax_line:0
-msgid "Tax Lines"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
-msgid "Sequences"
-msgstr "Sērijas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
-msgid "Account Types"
-msgstr "Kontu Veidi"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
-#: field:account.bank.statement,journal_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:account.invoice,journal_id:0
-#: field:account.journal.period,journal_id:0
-#: field:account.model,journal_id:0
-#: field:account.move,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
-#: field:account.move.line,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
-msgid "Journal"
-msgstr "Žurnāls"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_id:0
-#: field:account.analytic.account,child_ids:0
-msgid "Child Accounts"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,check_history:0
-msgid "Display History"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: field:account.common.report,display_account:0
-#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
-#: field:account.balance.report,display_account:0
-#: field:account.pl.report,display_account:0
-#: field:account.bs.report,display_account:0
-msgid "Display accounts"
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
-msgid "Statement reconcile line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
+msgid "Tax Declaration"
+msgstr "Nodokļa Deklarācija"
+
+#. module: account
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Write-Off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit:0
-msgid "Total Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
-msgid "Close states"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
-msgid "wizard.company.setup"
-msgstr "wizard.company.setup"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
-msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr "account.analytic.line.extended"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,refund_journal:0
-msgid "Refund Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Supplier"
-msgstr "Piegādātājs"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr "Tālr.:"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
-msgid "Tax Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Positive"
-msgstr "Pozitīvs"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
-msgid "Print General Journal"
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1580,50 +2907,30 @@ msgstr ""
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_id:0
-msgid "Invoice Movement"
-msgstr "Rēķina Grāmatojums"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
-msgid "Legal Statements"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,parent_id:0
-#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
-msgid "Parent Code"
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
-msgid "Journal d'ouverture"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "VAT"
-msgstr "PVN"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Account n°"
-msgstr "Konta numurs"
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -1631,21 +2938,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account"
msgstr "Atstājiet neaizpildītu, lai lietotu izdevumu kontu"
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid "Account to reconcile"
-msgstr ""
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
+msgstr "Žurnāli"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.model.line,partner_id:0
-#: field:account.move.line,partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr "Partnera Atsauce"
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable Accounts"
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1656,41 +2981,24 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
msgstr "Iepirkumi"
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Total quantity"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,date_due:0
-msgid "Due Date"
-msgstr "Apmaksas termiņš"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
-msgid "Close Period"
-msgstr "Slēgt Periodu"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Due"
-msgstr "Nav apmaksāts"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Third party"
-msgstr "Trešā persona"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1699,188 +3007,80 @@ msgid "Starting Balance"
msgstr "Sākuma Bilance"
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
-#: view:account.journal.period:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Journals"
-msgstr "Žurnāli"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Max Qty:"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
-msgid "Refund Invoice"
-msgstr "Kredītrēķins"
-
-#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
msgstr "Slēgt Periodu"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Costs & Revenues"
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr ""
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
+msgstr "PVN:"
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Account Number"
-msgstr "Konta Numurs"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Skip"
-msgstr "Izlaist"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,period_id:0
-msgid "Force Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Re-Open"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,include_base_amount:0
-msgid "Include in base amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
-msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr "Noņemt Kontējumu Sasaisti"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Pre-generated invoice from control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "Cost Legder for period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
-msgid "New Statement"
-msgstr "Jauns Izraksts"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
-msgid "From"
-msgstr "No"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
-msgid "Print Central Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
-msgid "Period length (days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Percent"
-msgstr "Procenti"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
-msgid "Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Sale"
-msgstr "Pārdošana"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
-msgid "Next"
-msgstr "Nākamais"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_position:0
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid ""
-"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
-"partner."
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "Date or Code"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,user_id:0
-msgid "Account Manager"
-msgstr "Kontu Menedžeris"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Neapstiprināts"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "to :"
-msgstr "līdz :"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
-msgid "Debit amount"
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr "Nedrukāt Rēķinā"
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1889,213 +3089,56 @@ msgid "year"
msgstr "gads"
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-msgid "Print"
-msgstr "Drukāt"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.common.report,date_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
-#: field:account.balance.report,date_from:0
-#: field:account.pl.report,date_from:0
-#: field:account.bs.report,date_from:0
-#: field:account.print.journal,date_from:0
-#: field:account.general.journal,date_from:0
-#: field:account.central.journal,date_from:0
-#: field:account.partner.balance,date_from:0
-#: field:account.partner.ledger,date_from:0
-msgid "Start date"
-msgstr "Sākuma datums"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,type:0
-#: field:account.bank.statement.line,type:0
-#: field:account.invoice,type:0
-#: field:account.journal,type:0
-#: field:account.move,type:0
-#: field:account.move.reconcile,type:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Type"
-msgstr "Veids"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Untaxed amount"
-msgstr "Summa bez nodokļiem"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,account_collected_id:0
-#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
-msgid "Invoice Tax Account"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Analytic Lines"
-msgstr "Analītiskās Rindas"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
-msgid "Pay invoice"
-msgstr "Maksāt rēķinu"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
-msgid "Draft Customer Invoices"
-msgstr "Neapstiprināti Izejošie Rēķini"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
-msgid "Account Subscription Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "No Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days:0
-msgid "Number of Days"
-msgstr "Dienu Skaits"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,reference:0
-msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
-msgid "Sort by:"
-msgstr "Sakārtot pēc:"
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
-msgid "Chart of Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move,to_check:0
-msgid "To Be Verified"
-msgstr "Jāpārbauda"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,debit:0
-msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Li."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,name:0
-msgid "This name will be displayed on reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Printing date"
-msgstr "Izdrukas datums"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "XML skatījuma nepareiza uzbūve!"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr " Sākuma datums"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
-msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
-msgid "Customer Refunds"
-msgstr "Izejošie Kredītrēķini"
-
-#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
+#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
msgstr "Nodokļa summa"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "J.C./Move name"
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.period,name:0
-msgid "Journal-Period Name"
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2105,328 +3148,168 @@ msgid "Tax Case Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,entry_posted:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
-"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
-"manual validation."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,partner_id:0
-#: field:account.move,partner_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr "Partneris"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,number:0
-msgid ""
-"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
-"created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
msgstr "Neapstiprināts Rēķins"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Expense"
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "Invoice Sequence"
-msgstr "Rēķina Sērija"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-msgid "Options"
-msgstr "Iestatījumi"
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
-msgid "Customer Invoice Process"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Fiscal Mapping Remark :"
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
-msgid "Opening Entries Period"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
-msgid "Validate Account Moves"
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "days"
-msgstr "dienas"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Past"
-msgstr "Iepriekšējie"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
-#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
-#: field:account.bank.statement,currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,currency_id:0
-#: field:account.journal,currency:0
-#: field:account.model.line,currency_id:0
-#: field:account.move.line,currency_id:0
-msgid "Currency"
-msgstr "Valūta"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
-msgid "Unpaid invoices"
-msgstr "Neapmaksāti rēķini"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Payment Reconcile"
-msgstr "Maksājumu Sasaiste"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
-msgid "Statements reconciliation"
-msgstr "Izrakstu Sasaiste"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
-msgid "New Subscription"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Computation"
-msgstr "Aprēķins"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Analytic Entry"
-msgstr "Analītiskais Ieraksts"
-
-#. module: account
-#: view:res.company:0
-#: field:res.company,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payments Message"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
-msgid "Chart of Taxes"
-msgstr "Nodokļu Struktūra"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
-msgid "Value Amount"
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
-msgid "Reconciled entries"
-msgstr "Sasaistītie kontējumi"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_contact_id:0
-msgid "Contact Address"
-msgstr "Kontaktadrese"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create 3 Months Periods"
-msgstr "Veidot 3-Mēnešu Periodus"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "(keep empty to use the current period)"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
-msgid "Draft Supplier Invoices"
-msgstr "Neapstiprināti Ienākošie Rēķini"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
-msgid "Force period"
-msgstr "Grāmatot periodā"
-
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
msgid "Detail"
msgstr "Detaļas"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Consolidation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,account_root_id:0
-msgid "Root Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr "PVN :"
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr "Kontu Plāns"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "x Checks Journal"
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
-msgid "Create subscription entries"
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
-msgid "Opening Entries Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Create a Fiscal Year"
-msgstr "Izveidot Fiskālo Gadu"
-
-#. module: account
-#: field:product.template,taxes_id:0
-msgid "Customer Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Date Invoiced"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
-msgid "All periods if empty"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Liability"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
msgstr "2"
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
-msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,date:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
#: field:account.move,date:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
#: field:account.subscription.line,date:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: xsl:account.transfer:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
msgid "Date"
msgstr "Datums"
#. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Reference Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr "Atsaistīt"
#. module: account
-#: field:account.tax,type:0
-#: field:account.tax.template,type:0
-msgid "Tax Type"
-msgstr "Nodokļa Veids"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
-msgid "Statement Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,user_id:0
-#: field:account.journal,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr "Lietotājs"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
-msgid "Account Templates"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2435,29 +3318,26 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Journal d'extourne"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Voucher No"
-msgstr "Ordera Numurs"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
-msgid "Automatic reconciliation"
-msgstr "Automatizēta Sasaiste"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Import Invoice"
-msgstr "Importēt Rēķinu"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "and Journals"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2466,53 +3346,47 @@ msgid "Account Tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,move_id:0
-msgid "Move Line"
-msgstr "Grāmatojuma Rinda"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
-msgid "Account No."
-msgstr "Konta Numurs"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,child_depend:0
-msgid ""
-"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
-"than on the total amount."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Journal Code"
-msgstr "Žurnāla Kods"
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.model,lines_id:0
-msgid "Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date:0
-msgid "Date End"
-msgstr "Beigu Datums"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.move.reconcile,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
-msgid "Entry Lines"
-msgstr "Kontējumi"
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -2520,158 +3394,1335 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
-msgid "Open Journal"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "KI"
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
-msgid "Entries Encoding by Line"
+#: field:account.move.line,blocked:0
+msgid "Litigation"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
-msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period from"
-msgstr "No perioda"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
-#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Bank Statement"
-msgstr "Bankas konta izraksts"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Information addendum"
+#: field:res.partner,property_account_payable:0
+msgid "Account Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Entries Reconcile"
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "The amount in the currency of the journal"
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment Order"
+msgstr "Maksājuma Uzdevums"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
-#: field:account.common.report,landscape:0
-#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
-#: field:account.pl.report,landscape:0
-#: field:account.bs.report,landscape:0
-msgid "Landscape Mode"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "From analytic accounts, Create invoice."
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
+msgstr "Vienības Cena"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
-#: view:account.bank.statement:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
-#: view:account.invoice:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
-#: view:wizard.company.setup:0
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr "Konta Veids"
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,name:0
+#: field:account.account.template,name:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,name:0
+#: field:account.chart.template,name:0
+#: field:account.model.line,name:0
+#: field:account.move.line,name:0
+#: field:account.move.reconcile,name:0
+#: field:account.subscription,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date:0
+msgid "Effective date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr "Grāmatvedība"
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr "Bilance"
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-#: view:account.period.close:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr "Apstiprināt"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr "Nodokļa Nosaukums"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr "Iestatījumi"
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr "Analītiskā Bilance"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Īsceļš"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr "Mēnesis"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr "Piezīme"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr "Apmaksāts"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr "Nodokļa Apraksts"
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr "Visi Iegrāmatotie Kontējumi"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr "Periodiskās Darbības"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr "Kredītrēķini"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr "Ordera Numurs"
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr "Atļaut Sasaisti"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr "Analītsko Kontu Statistika"
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr "Nodoklis iekļauts cenā"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+"Lūdzu pārbaudiet cenu uz rēķina !\n"
+"Aprēķinātā kopsumma nesakrīt ar ievadīto kopsummu."
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr "Klients"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr "Jauns Fiskālais Gads"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr "Rēķini"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr "Aprēķināt"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr "Nodokļa Pielietojums"
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr "Perioda beigas"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr "Bankas Rekvizīti"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+"Šajā žurnālā nedrīkst labot iegrāmatous ierakstus!\n"
+"Ja to vēlaties darīt, žurnāla uzstādījumos jāatļauj ierakstu atcelšana."
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr "Analītiskā Bilance -"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr "Mērķa Grāmatojumi"
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr "Maksājumi"
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr "Ieraksts"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr "Apmaksas Noteikumi"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr "Kolonas Nosaukums"
+
+#. module: account
#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atcelt"
-
-#. module: account
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Print Tax Statement"
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,chart_account_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
-#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
-#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
-#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
-#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
-msgid "Chart of account"
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,name:0
-msgid "Acc. Type Name"
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr "Integritātes kļūda !"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr "Iekšējais Nosaukums"
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr "mēnesis"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr "Apraksts uz rēķiniem"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr "Nodokļa konts"
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr "Saistīšanas rezultāts"
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr "Ieraksti"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr "Mērvienība"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr "Rēķinam nav norādīts periods"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr "Aprēķināt kodu (ja tips=kods)"
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr "Pārdošana"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr "Summa"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr "Bērnu nodoklis"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr "Nevar atrast periodu!"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr "Drīkst Atcelt Ierakstus"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr "(Konts/Klients) Nosaukums"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2687,30 +4738,899 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,blocked:0
-msgid "Litigation"
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr "Analītisko Ierakstu Tabula"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr "Nodokļu Kodu Šabloni"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr "Iekļauts Bāzes Summā"
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr "Bankas Žurnāls "
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr "(Atstāt tukšu, lai atvērtu esošo stāvokli)"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr "Perioda sākums"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr "Analītiskā Uzskaite"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr "Atgrieztie maksājumi Klientiem"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr "Nodokļi Pēc Noklusējuma"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr "Nodokļa Koda Zīme"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr "Gada Slēguma Ierakstu Žurnāls"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr "Analītiskie Konti"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr "Summa Valūtā"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr ""
+"Norādītajam žurnālam šajā periodā nav neapstiprinātu konta kustības ierakstu"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
+msgstr "Skaits"
+
#. module: account
#: view:account.move.line:0
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Information"
-msgstr "Informācija"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
-msgid "Taxes Reports"
-msgstr "Nodokļu Deklarācijas"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_payable:0
-msgid "Account Payable"
+msgid "Number (Move)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Import Invoices in Statement"
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Fiksēta Summa"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr "account.analytic.line.extended"
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr "Piegādātājs"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr "Konta numurs"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr "Kredītrēķins"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr "Rēķina Adrese"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr "Nevar izmantot neaktīvu lietotāju!"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Dienu Skaits"
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr "Izdrukas datums"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr "Neviens"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr "Izejošie Kredītrēķini"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr "Iepriekšējie"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr "Izrakstu Sasaiste"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Analītiskais Ieraksts"
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr "Nodokļa Veids"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "Fiskālais gads"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2724,28 +5644,24 @@ msgid "Default Credit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Payment Order"
-msgstr "Maksājuma Uzdevums"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
-#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic"
-msgstr "Analītika"
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
-msgid "Create Invoice"
-msgstr "Izveidot Rēķinu"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
@@ -2753,165 +5669,75 @@ msgid "Equity"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payment Message"
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "In dispute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,type:0
-msgid ""
-"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
-"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
-"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
-"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
-"accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
-msgid "End of Year Treatments"
-msgstr "Gada Slēguma Darbības"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
-msgid "Generic Reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "Power"
msgstr "Pakāpe:"
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "Account Analytic Lines Analysis"
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Price"
msgstr "Cena"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "asgfas"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Analytic Chart of Accounts"
-msgstr "Analītiskais Kontu Plāns"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
msgid "View Account Analytic Lines"
msgstr "Skatīt Analītiskos Ierakstus"
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Select Period and Journal for Validation"
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
msgid "Invoice Number"
msgstr "Rēķina Numurs"
#. module: account
-#: field:account.period,date_stop:0
-msgid "End of Period"
-msgstr "Perioda Beigas"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
-msgid "O_k"
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
-msgid "Untaxed"
-msgstr "Bez nodokļa"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
+msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
msgid "Inverted Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "Applicable Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
msgid "Invoice Reference"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,name:0
-#: field:account.account.template,name:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,name:0
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
-#: field:account.chart.template,name:0
-#: field:account.config.wizard,name:0
-#: field:account.model.line,name:0
-#: field:account.move,name:0
-#: field:account.move.line,name:0
-#: field:account.move.reconcile,name:0
-#: field:account.subscription,name:0
-msgid "Name"
-msgstr "Nosaukums"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
-msgid "Analysis Direction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
-msgid "_Go"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,ref_companies:0
-msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date:0
-msgid "Effective date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid ""
@@ -2921,234 +5747,115 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0
-#: view:account.journal.view:0
-#: field:account.journal.view,name:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
-msgid "Journal View"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Credit Centralisation"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Customer Ref:"
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Partner ID"
-msgstr "Partnera ID"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Write-Off Move"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Total credit"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
-msgid "New Customer Invoice"
-msgstr "Jauns Izejošais Rēķins"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,reconcile:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
-#: field:account.move.line,reconcile_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Savienot"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Best regards."
-msgstr "Ar cieņu."
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Analytic account costs and revenues"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
-msgid "Open State"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,entry_posted:0
-msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,account_id:0
-#: field:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "Tax Account"
-msgstr "Nodokļa konts"
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
+msgstr "Ienākošie Kredītrēķini"
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
-msgid "From statement, create entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,complete_name:0
-msgid "Full Account Name"
-msgstr "Pilns Konta Nosaukums"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
-msgid "Draft Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting Statement"
-msgstr "Grāmatvedības Atskaite"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Accounting"
-msgstr "Grāmatvedība"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Taxes Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
msgstr "Kontējumi"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
-#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation"
-msgstr "Sasaiste"
-
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax,description:0
-#: field:account.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
-msgid "Tax Code"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
msgstr ""
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Analytic Journal -"
-msgstr "Analītiskais Žurnāls -"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_mode:0
-msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
-msgid "Draft Customer Refunds"
-msgstr "Neapstiprināti Izejošie Kredītrēķini"
-
#. module: account
#: field:account.journal.column,readonly:0
msgid "Readonly"
msgstr "Tikai lasāms"
#. module: account
-#: help:account.model.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
-"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
-"the entries plus the partner payment terms."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Situation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Document"
-msgstr "Dokuments"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,move_id:0
-msgid "The move of this entry line."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3157,74 +5864,34 @@ msgid "Unit of Measure"
msgstr "Mērvienība"
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr "Debitoru saistību konts"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+#: constraint:account.payment.term.line:0
msgid ""
-"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
-"when generating them from invoices."
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
-msgid "# of Transaction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
-msgid "Cancel selected invoices"
-msgstr "Atcelt atzīmētos rēķinus"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
+msgstr "account.sequence.fiscalyear"
#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
msgstr "Analītskais Žurnāls"
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Entry Label"
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,origin:0
-#: help:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr "Bāze"
@@ -3235,68 +5902,19 @@ msgid "Model Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Others"
-msgstr "Citi"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
-msgid "Validate"
-msgstr "Apstiprināt"
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-#: field:account.model,legend:0
-msgid "Legend"
-msgstr "Leģenda"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
-msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-msgid "account.move.line.select"
-msgstr "account.move.line.select"
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
-#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
-#: field:account.invoice,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_id:0
-#: field:account.journal,account_control_ids:0
-#: field:account.model.line,account_id:0
-#: field:account.move.line,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account
-msgid "Account"
-msgstr "Konts"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Journal de Banque CHF"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date and Period"
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3304,6 +5922,7 @@ msgstr ""
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,note:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
@@ -3311,174 +5930,57 @@ msgid "Notes"
msgstr "Piezīmes"
#. module: account
-#: help:account.invoice,reconciled:0
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid ""
-"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
-"the payment(s)."
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
-msgid "Taxes"
-msgstr "Nodokļi"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Close Fiscal Year with new entries"
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "Average Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,code:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.account.template,code:0
-#: field:account.account.type,code:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,code:0
-#: field:account.config.wizard,code:0
-#: field:account.fiscalyear,code:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,code:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: field:account.period,code:0
-msgid "Code"
-msgstr "Kods"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
-msgid "Financial Management"
-msgstr "Finanses"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "None"
-msgstr "Neviens"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
-msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
-msgid "Reconcile Entries"
-msgstr "Sasaistīt Kontējumus"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Additionnal Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,name:0
-#: field:account.tax.template,name:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Name"
-msgstr "Nodokļa Nosaukums"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid " Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
-msgid "30 Days End of Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
-msgid "Root Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: BVR reference is required."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,notprintable:0
-#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr "Nedrukāt Rēķinā"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,move_id:0
-msgid "Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
-msgid "Tax Source"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
-msgid "Analytic Balance"
-msgstr "Analītiskā Bilance"
-
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Total debit"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Pending"
-msgstr "Gaida izpildi"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Bank Information"
-msgstr "Bankas Informācija"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr "Fakss:"
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
-msgid "Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Third Party Ledger"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid ""
@@ -3487,7 +5989,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
@@ -3499,36 +6000,21 @@ msgid "Python Code"
msgstr "Python pirmkods"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
-msgid "Bank statements"
-msgstr "Bankas konta izraksts"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partner Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,tax_group:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
-"(or product) of the same group."
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Real Entries"
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
msgstr "Apstiprināt"
@@ -3538,130 +6024,40 @@ msgid "Create entry"
msgstr "Apstiprināt ierakstu"
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
-msgid "Invoice line"
-msgstr "Rēķina rinda"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,shortcut:0
-#: field:account.account.template,shortcut:0
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Īsceļš"
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
msgid ""
-"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
-"means you won't be able to modify their accouting fields."
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Date of the day"
-msgstr "Dienas Datums"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,amount_currency:0
-msgid ""
-"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
-"entry."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,parent_id:0
-#: field:account.tax.template,parent_id:0
-msgid "Parent Tax Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,user_type:0
-#: field:account.account.template,user_type:0
-#: view:account.account.type:0
-#: field:account.analytic.account,type:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
-msgid "Account Type"
-msgstr "Konta Veids"
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank account owner"
-msgstr "Bankas konta īpašnieks"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filter on Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_receivable:0
-msgid "Account Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
-msgid "Pay and reconcile"
-msgstr "Apmaksāt un sasaistīt"
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-msgid "Central Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance brought forward"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_consol_ids:0
-msgid "Consolidated Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
-msgid "Fiscal year"
-msgstr "Fiskālais gads"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Balance :"
-msgstr "Bilance"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
msgid "Taxes Report"
msgstr "Nodokļu Deklarācija"
@@ -3671,24 +6067,2296 @@ msgid "Printed"
msgstr "Drukāts"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
-msgid "New Supplier Refund"
-msgstr "Jauns Ienākošais Kredītrēķins"
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-msgid "Entry Model"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Project line"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
-#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
-#: field:account.print.journal,amount_currency:0
-#: field:account.general.journal,amount_currency:0
-#: field:account.central.journal,amount_currency:0
-#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
-msgid "With Currency"
+#: field:account.invoice.tax,manual:0
+msgid "Manual"
+msgstr "Rokas"
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid ""
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
+msgid "All Entries"
+msgstr "Visi Ieraksti"
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr "Sasaiste"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
+msgid "General Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,to_check:0
+msgid ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Properties"
+msgstr "Īpašības"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Select entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,child_ids:0
+#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
+msgid "Child Codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
+msgid "Customer Invoices"
+msgstr "Izejošie Rēķini"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr "Norakstīt Daudzumu"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Apstiprināts"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+msgid ""
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
+msgid ""
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
+msgid ""
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Taxes:"
+msgstr "Nodokļi:"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr "Analītiskās Rindas"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
+#: field:account.tax.code,line_ids:0
+msgid "Lines"
+msgstr "Rindas"
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Account Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
+#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
+msgid "Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Rēķina Datums"
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr "Kopējais daudzums, ko klients ir parādā."
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,icon:0
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,centralisation:0
+msgid ""
+"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
+"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
+"year closing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
+msgstr "Konta izraksta rinda"
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirm"
+msgstr "Apstiprināt"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,domain:0
+#: help:account.tax.template,domain:0
+msgid ""
+"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
+"to create specific taxes in a custom domain."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Name of new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr "Atskaites"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Paid invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid ""
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,domain:0
+#: field:account.tax.template,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr "Joma"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr "Rēķina Rinda"
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr "Priekšapmaksas"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr "Normāls"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Papildus informācija"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr "Lietotājs"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr "Neapmaksātā summa:"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr "Līdz"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr "Fiskālais Gads kuru slēgt"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr "Skaidrā nauda"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr "Secība"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr "Jā"
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr "Vecāks"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr "Perioda summa"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr "Partnera kontu pārskats"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fiksēts"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr "Uzmanību!"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr "Partneris"
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr "Nevar %s melnraksta/proforma/atceltu rēķinu."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Statuss"
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr "Nodokļa lietojums"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr "Atliktā maksājuma Metode"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr "Rinda"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr "Saistītais Partneris"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Papildus Informācija"
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr "Fiskālā Gada Izvēle"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "Manuāli"
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr "Periods"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr "Norakstīšanas Žurnāls"
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr "Tālr.:"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr "Uzņēmuma valūta"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr "Kontu Veidi"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Sasaiste"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr "Debitoru saistību konts"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr "Partnera Atsauce"
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr "Apmaksas termiņš"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr "No"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr "Drukāt"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr "Žurnāla Nosaukums"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,amount_currency:0
+msgid ""
+"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr "Valūta"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr "Sasaistītie kontējumi"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr "Kontaktadrese"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr "Grāmatot periodā"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr "Žurnāla Kods"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr "Kontējumi"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr "No perioda"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr "Informācija"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr "Analītika"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr "Izveidot Rēķinu"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr "Perioda Beigas"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr "Ar cieņu."
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr "Dokuments"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr "Bilance"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+msgid "Closing Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
+msgstr "Leģenda"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr "Bankas konta izraksts"
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr "Dienas Datums"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,child_consol_ids:0
+msgid "Consolidated Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3702,144 +8370,63 @@ msgid "Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,code:0
-msgid "Journal code"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
-#: view:account.model:0
-msgid "Create entries"
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Project line"
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
-msgid "Maximum write-off amount"
-msgstr "Maksimālais \"sīknaudas\" lielums"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,manual:0
-msgid "Manual"
-msgstr "Rokas"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Compute Taxes"
-msgstr "Aprēķināt Nodokļus"
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
-msgid "# of Digits"
-msgstr "Ciparu skaits"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
-msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
-msgid "Entry Name"
-msgstr "Ieraksta Nosaukums"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,account_id:0
-msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.code,notprintable:0
-#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
-"on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sequence:0
-#: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
-#: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
-#: field:account.tax,sequence:0
-#: field:account.tax.template,sequence:0
-#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
-msgid "Sequence"
-msgstr "Secība"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
-msgid "Template for Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Entry encoding"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
-msgid "Credit Note"
-msgstr "Kredītrēķins"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
-msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
-msgid "Write-Off Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-msgid "3 Months"
-msgstr "3 mēneši"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.journal,init:0
+#: view:account.move.journal:0
msgid "Standard entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.account,check_history:0
-msgid ""
-"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
-"Ledger, otherwise it will only print its balance."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
-msgid "Month"
-msgstr "Mēnesis"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
msgid "Account Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: field:account.move.line,date_maturity:0
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3848,78 +8435,51 @@ msgid "Entry Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "By date"
-msgstr "Pēc datuma"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
-msgid "Account Configure Wizard "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.account.balance:0
#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.balance.report,date_from:0
+#: field:account.bs.report,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
+#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_from:0
+#: field:account.partner.ledger,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Sākuma Datums"
#. module: account
-#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
-msgid "Period length(days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
-msgid "Select Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
-msgid "All Entries"
-msgstr "Visi Ieraksti"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft Invoices"
msgstr "Neapstiprināti Rēķini"
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
-msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "Rēķina Datums"
-
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Unreconciled"
msgstr "Nesaistīts"
#. module: account
-#: field:account.account,note:0
-#: field:account.account.template,note:0
-msgid "Note"
-msgstr "Piezīme"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Financial and accounting module that covers:\n"
-" General accounting\n"
-" Cost / Analytic accounting\n"
-" Third party accounting\n"
-" Taxes management\n"
-" Budgets\n"
-" Customer and Supplier Invoices\n"
-" Bank statements\n"
-" "
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3928,102 +8488,31 @@ msgid "Entry Sequence"
msgstr "Ierakstu Secība"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Closed"
-msgstr "Slēgts"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
-msgid "Payment Entries"
-msgstr "Maksājumu Ieraksti"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
msgid ""
-"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
-"accounts that can be reconcilied"
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Overdue Payment Report Message"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
+msgstr "Gaida izpildi"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Other"
-msgstr "Citi"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
-msgid "General Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.view,columns_id:0
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonnas"
-
-#. module: account
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Movement"
-msgstr "Grāmatojums"
-
-#. module: account
-#: help:account.period,special:0
-msgid "These periods can overlap."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_expense:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
-msgid "Encode manually the statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
-msgid "Financial Journals"
-msgstr "Finansu Žurnāli"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Period"
-msgstr "Pēc perioda"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Keep empty to use the current date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
-msgid "Maximum Quantity"
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4032,28 +8521,13 @@ msgid "Period Name"
msgstr "Perioda Nosaukums"
#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,type:0
-msgid ""
-"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
-"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
-"of the same type."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,groups_id:0
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupas"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Code/Date"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,active:0
-#: field:account.analytic.account,active:0
#: field:account.analytic.journal,active:0
-#: field:account.journal,active:0
#: field:account.journal.period,active:0
#: field:account.payment.term,active:0
#: field:account.tax,active:0
@@ -4061,162 +8535,110 @@ msgid "Active"
msgstr "Aktīvs Sistēmā"
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
-msgid "Import from your bank statements"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.chart.template:0
-msgid "Properties"
-msgstr "Īpašības"
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Customer Accounting Properties"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Select entries"
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-msgid "All Posted Entries"
-msgstr "Visi Iegrāmatotie Kontējumi"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Base on"
-msgstr "Bāzēt uz"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Payment"
-msgstr "Maksājums Skaidrā Naudā"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
-msgid "Payable Account"
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,currency_id:0
#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
msgid "Secondary Currency"
msgstr "Sekundārā Valūta"
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.account,credit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,credit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,credit:0
#: field:account.move.line,credit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
msgid "Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax.template,child_depend:0
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
msgid ""
-"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
-"computation of child taxes or based on the total amount."
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,account_paid_id:0
-#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
-msgid "Refund Tax Account"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,child_ids:0
-#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
-msgid "Child Codes"
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,move_name:0
-msgid "Account Move"
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,line_ids:0
-msgid "Statement lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,amount_taxed:0
-msgid "Taxed Amount"
-msgstr "Apliktā Summa"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
-msgid "Subtotal w/o tax"
-msgstr "Summa bez nodokļiem"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
-msgid "General Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,quantity:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
-"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
-#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
-msgid "Include Reconciled Entries"
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.move.line,blocked:0
-msgid ""
-"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
-"associated partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
-msgid "Customer Invoices"
-msgstr "Izejošie Rēķini"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit_limit:0
-msgid "Payable Limit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "Date/Period Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: selection:account.journal,type:0
@@ -4224,124 +8646,56 @@ msgid "General"
msgstr "Vispārīgi"
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Credit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
-msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-msgid "The currency of the journal"
-msgstr "Žurnāla valūta"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Done"
-msgstr "Apstiprināts"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: field:account.config.wizard,period:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
#: view:account.fiscalyear:0
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.vat.declaration:0
msgid "Periods"
msgstr "Periodi"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.move.line,invoice:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
-#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
-msgid "Invoice"
-msgstr "Rēķins"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
-#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
-msgid "Open"
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
-msgid "Search Entries"
-msgstr "Meklēt Ierakstus"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,tax_ids:0
-#: field:account.account.template,tax_ids:0
-msgid "Default Taxes"
-msgstr "Nodokļi Pēc Noklusējuma"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.account.type,sign:0
-msgid ""
-"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
-"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
-"expenses accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,code:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
-"date for the payment of this entry line."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Third party (Country)"
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4350,44 +8704,23 @@ msgid "Parent Left"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,sequence_id:0
-msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,type_control_ids:0
-msgid "Type Controls"
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,name:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Name"
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
-msgid "Payment date"
-msgstr "Apmaksas datums"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Taxes:"
-msgstr "Nodokļi:"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
-msgid "Unpaid Customer Invoices"
-msgstr "Neapmaksāti Izejošie Rēķini"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
@@ -4395,217 +8728,154 @@ msgid "Supplier Invoices"
msgstr "Ienākošie Rēķini"
#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produkts"
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
msgid ")"
msgstr ")"
-#. module: account
-#: field:res.partner,credit:0
-msgid "Total Receivable"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_period
msgid "Account period"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
-msgid "Journal/Payment Mode"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Canceled Invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Remove Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
-#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
-#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
-msgid "Include initial balances"
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,filter:0
-#: field:account.report.general.ledger,filter:0
-#: field:account.balance.report,filter:0
-#: field:account.pl.report,filter:0
-#: field:account.bs.report,filter:0
-#: field:account.print.journal,filter:0
-#: field:account.general.journal,filter:0
-#: field:account.central.journal,filter:0
-#: field:account.partner.balance,filter:0
-#: field:account.partner.ledger,filter:0
-msgid "Filter by"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account.template:0
-msgid "Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum:0
-msgid "Year Sum"
-msgstr "Summa par Gadu"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
-msgid "Import file from your bank statement"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
msgid "Internal Type"
msgstr "Iekšējais Tips"
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "9"
-msgstr "9"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
msgid "Running Subscriptions"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Payment"
-msgstr "Bankas maksājums"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
+msgstr "Š"
#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
msgid "Posted"
msgstr "Grāmatots"
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Credit Notes"
-msgstr "Kredītrēķini"
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date2:0
-#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
-#: field:account.common.report,date_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
#: field:account.balance.report,date_to:0
-#: field:account.pl.report,date_to:0
#: field:account.bs.report,date_to:0
-#: field:account.print.journal,date_to:0
-#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
+#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_to:0
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Beigu Datums"
#. module: account
-#: field:account.common.report,period_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
-#: field:account.balance.report,period_from:0
-#: field:account.pl.report,period_from:0
-#: field:account.bs.report,period_from:0
-#: field:account.print.journal,period_from:0
-#: field:account.general.journal,period_from:0
-#: field:account.central.journal,period_from:0
-#: field:account.partner.balance,period_from:0
-#: field:account.partner.ledger,period_from:0
-#: field:account.vat.declaration,period_from:0
-msgid "Start period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.common.report,period_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
-#: field:account.balance.report,period_to:0
-#: field:account.pl.report,period_to:0
-#: field:account.bs.report,period_to:0
-#: field:account.print.journal,period_to:0
-#: field:account.general.journal,period_to:0
-#: field:account.central.journal,period_to:0
-#: field:account.partner.balance,period_to:0
-#: field:account.partner.ledger,period_to:0
-#: field:account.vat.declaration,period_to:0
-msgid "End period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Manually statement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days2:0
msgid "Day of the Month"
msgstr "Mēneša Diena"
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
-#: field:account.tax.code,line_ids:0
-msgid "Lines"
-msgstr "Rindas"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
-"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
-"tax children. In this case, the evaluation order is important."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Declaration"
-msgstr "Nodokļa Deklarācija"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
-msgid "File statement"
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4613,299 +8883,102 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Year Sequences"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.model.line:0
-msgid "Entry Model Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Account Tax Template"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model,name:0
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Open Invoice"
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Set starting and ending balance for control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,quantity:0
-msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
#: view:account.period:0
msgid "States"
msgstr "Stāvokļi"
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr "Grāmatvedības Ieraksti"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
-msgid "Receivables & Payables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "General Ledger -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
-msgid "Quantities"
-msgstr "Daudzumi"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date_start:0
-msgid "Date Start"
-msgstr "Sākuma Datums"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.invoice,amount_total:0
#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr "Summa"
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Number of entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
-msgid "Create Entries From Models"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,reconcile:0
-msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr "Atļaut Sasaisti"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date"
-msgstr "Pēc Datuma"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
-msgid "Supplier Refunds"
-msgstr "Ienākošie Kredītrēķini"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,date:0
-msgid "The date of the generated entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
-msgid "Modify Invoice"
-msgstr "Labot Rēķinu"
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr "Analītsko Kontu Statistika"
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid ""
-"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
-"taxes and journals according to the selected template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
-#: field:account.move.line,statement_id:0
-msgid "Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
-msgid "Entries Encoding by Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Filter on Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,price_include:0
-msgid "Tax Included in Price"
-msgstr "Nodoklis iekļauts cenā"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
-msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr "Analītiskie Ieraksti pa Žurnāliem"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
-#: field:account.analytic.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
#: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
#: field:account.journal,company_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
#: field:account.tax,company_id:0
#: field:account.tax.code,company_id:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
-#: field:wizard.company.setup,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Uzņēmums"
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Crebit"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Running"
-msgstr "Darbojas"
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,include_base_amount:0
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
msgid ""
-"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
-"computation of the next taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,name:0
-msgid "Journal name"
-msgstr "Žurnāla nosaukums"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Import invoice from statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
-msgid "Fiscal Years"
-msgstr "Fiskālie Gadi"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import from invoices or payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
-msgid "Reconcile entries"
-msgstr "Sasaisīt ierakstus"
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.period,icon:0
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
-msgid "Journal - Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
-msgid "Credit amount"
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4914,409 +8987,188 @@ msgid "Create Monthly Periods"
msgstr "Veidot 1-Mēneša Periodus"
#. module: account
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
-msgid "Print Aged Trial Balance"
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: field:account.bank.statement.line,ref:0
-#: field:account.model.line,ref:0
-#: field:account.move.line,ref:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
-msgid "Invoice Address"
-msgstr "Rēķina Adrese"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,centralisation:0
-msgid ""
-"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
-"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
-"year closing."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Cancelled"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
msgid "Draft statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
-msgid "Date payment"
-msgstr "Maksājuma datums"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
-msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
+msgstr "Rēķina rindas"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable Accounts"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for unreconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
-msgid "Bank Statement Line"
-msgstr "Konta izraksta rinda"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Control Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
-msgid "Account Balance"
-msgstr "Konta Bilance"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
-msgid "Analytic Check"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "VAT:"
-msgstr "PVN:"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Total:"
-msgstr "Summa:"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
msgid "account.analytic.journal"
msgstr "account.analytic.journal"
#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
-msgid "Account Mapping"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
-msgid "Account Reconciliation"
-msgstr "Sasaiste"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-msgid "Confirm"
-msgstr "Apstiprināt"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
-msgid "Select parent account"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.template,parent_id:0
-msgid "Parent Account Template"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,domain:0
-#: help:account.tax.template,domain:0
-msgid ""
-"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
-"to create specific taxes in a custom domain."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "Payment amount"
-msgstr "Maksājuma summa"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic account"
-msgstr "Analītiskais konts"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr "Ienākošais Rēķins"
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,debit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,debit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,debit:0
#: field:account.move.line,debit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
msgid "Debit"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
-msgid "All Months"
-msgstr "Visi Mēneši"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
-msgid "Operation date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,invoice_line:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Rēķina Rindas"
#. module: account
-#: field:account.period,date_start:0
-msgid "Start of Period"
-msgstr "Perioda Sākums"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
-msgid "Name of new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
-msgid "Create Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-msgid "Refund Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,name:0
-msgid "Tax Description"
-msgstr "Nodokļa Apraksts"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,move_id:0
-msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
-msgid "Reporting"
-msgstr "Atskaites"
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Have a number and entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Check -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-msgid "Account Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
-msgid "Group invoice lines"
-msgstr "Grupēt rēķina rindas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr "Iestatījumi"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Total amount"
-msgstr "Kopējā summa"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Account Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription.line:0
-msgid "Subscription lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,currency_id:0
-#: help:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Atcelt"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Select Date-Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-msgid "Paid invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Definition"
-msgstr "Nodokļa Definīcija"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,tax_group:0
-#: field:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Tax Group"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
-msgid "New Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
msgid ""
-"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
-"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
-msgid "Import invoices"
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation"
-msgstr "Atsaiste"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
-msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr "Partnera Apmaksas Termiņš"
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,domain:0
-#: field:account.tax.template,domain:0
-msgid "Domain"
-msgstr "Joma"
-
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
@@ -5328,79 +9180,45 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Subscription Periods"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "Manuāli"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
-msgid "Invoices"
-msgstr "Rēķini"
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "Rēķina Rinda"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
+msgstr "Drukāt Analītiskos Žurnālus"
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
-msgid "Write-Off journal"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
-msgid "Full Payment"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Purchase"
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Receipt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
-msgid "Replacement Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
-msgid "This Month"
-msgstr "Š"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sign:0
-msgid "Sign on Reports"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5409,72 +9227,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,payment_ids:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Payments"
-msgstr "Maksājumi"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Use Model"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
-msgid "No"
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-msgid "All account entries"
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-msgid "The tax basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Date Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Choose Journal and Payment Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.move,state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr "Neapstiprināts"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Paid"
-msgstr "Apmaksāts"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
-msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5483,565 +9258,15 @@ msgid "Remaining amount due."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-msgid "Are you sure ?"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "PRO-FORMA"
-msgstr "Priekšapmaksas"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
-msgid "Partial Entry lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,statement_id:0
-msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Fiscalyear"
-msgstr "Fiskālais gads"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
-msgid "Open Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Normal"
-msgstr "Normāls"
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
-msgid "Supplier Invoice Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Page"
-msgstr "Lapa"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Papildus informācija"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Apmaksas Noteikumi"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
-msgid "Amount reconciled"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "At Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_amount:0
-msgid ""
-"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
-"amount.If the tax account is base tax code, this field "
-"will contain the basic amount(without tax)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Compute"
-msgstr "Aprēķināt"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.line,account_id:0
-msgid "The income or expense account related to the selected product."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,type_tax_use:0
-msgid "Tax Application"
-msgstr "Nodokļa Pielietojums"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
-msgid "Subscription Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
-msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
-msgstr "Priekšapmaksas Izejošie Rēķini"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_total:0
-msgid "Number of Periods"
-msgstr "Periodu Skaits"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
-msgid "End of period"
-msgstr "Perioda beigas"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move
-msgid "Account Entry"
-msgstr "Kontējums"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
-msgid "General Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,balance:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: field:account.analytic.account,balance:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.move.line,balance:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance"
-msgstr "Bilance"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
-msgid "Analytic Journal Definition"
-msgstr "Analītisko Žurnālu Definēšana"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr "account.tax.template"
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
-msgid "Bank Accounts"
-msgstr "Bankas Konti"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid ""
-"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
-"of the fiscal year. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: view:account.journal:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "General Information"
-msgstr "Vispārīgā informācija"
-
-#. module: account
-#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-msgid ""
-"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
-"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
-"sale, purchase and cash journals."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.fiscalyear:0
-msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
-msgid "Moves"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Pro-forma"
-msgstr "Priekšapmaksas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
-msgid "List of Accounts"
-msgstr "Kontu Saraksts"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Sales Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Printing Date :"
-msgstr "Izdrukas Datums:"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Validate Account Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Reference Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Total amount due:"
-msgstr "Neapmaksātā summa:"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
-msgid "To"
-msgstr "Līdz"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
-msgid "Entries of Open Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-msgid "Manual Invoice Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,date:0
-msgid "Current Date"
-msgstr "Š Datums"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
-msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr "Fiskālais Gads kuru slēgt"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
-msgid "Start of period"
-msgstr "Perioda sākums"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
-msgid "Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
-msgid "Print VAT Decl."
-msgstr "Drukāt PVN Deklarāciju"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
-msgid "IntraCom"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-#: field:account.analytic.account,description:0
-#: field:account.analytic.line,name:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,name:0
-#: field:account.invoice.line,name:0
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.payment.term,note:0
-#: field:account.tax.code,info:0
-#: field:account.tax.code.template,info:0
-msgid "Description"
-msgstr "Apraksts"
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_income:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_ids:0
-msgid "Child Tax Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_right:0
-msgid "Parent Right"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
-msgid "Financial Accounts"
-msgstr "Finansu Konti"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
-msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Account Configure"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_payable:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one as the payable account "
-"for the current partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_income_categ:0
-#: field:product.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.period,special:0
-msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-msgid "Analytic Balance -"
-msgstr "Analītiskā Bilance -"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model
-msgid "Account Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
-msgid "Invoice lines"
-msgstr "Rēķina rindas"
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Customer"
-msgstr "Klients"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_type:0
-msgid "Period Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.category:0
-msgid "Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
-msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr "account.sequence.fiscalyear"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-#: field:account.print.journal,sort_selection:0
-msgid "Entries Sorted By"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Print Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
-#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
-#: field:account.invoice,partner_bank:0
-msgid "Bank Account"
-msgstr "Bankas Konts"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
-msgid "Models Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Cash"
-msgstr "Skaidrā nauda"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
-msgid "Account Destination"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,name:0
-#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr "Fiskālais Gads"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Future"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Refund"
-msgstr "Ienākošie Kredītrēķini"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Reconcile Entries."
-msgstr "Saistīt Ierakstus"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,move_id:0
-msgid "Entry"
-msgstr "Ieraksts"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Paid invoice when reconciled."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,python_compute_inv:0
-#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
-msgid "Python Code (reverse)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management"
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6050,10 +9275,211 @@ msgid "Accounts Mapping"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.line,account_id:0
+msgid "The income or expense account related to the selected product."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_total:0
+msgid "Number of Periods"
+msgstr "Periodu Skaits"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+msgid "General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr "Bankas Konti"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "General Information"
+msgstr "Vispārīgā informācija"
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+msgid "Manual Invoice Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr "Summa:"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr "Fiskālie Gadi"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category"
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.use.model,model:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model
+msgid "Account Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr "Bankas Konts"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Future"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6069,9 +9495,9 @@ msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
-msgstr "Bankas Rekvizīti"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_expense:0
@@ -6079,516 +9505,482 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Debit"
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,code:0
-msgid "Account Code"
-msgstr "Konta Kods"
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,name:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
-#: view:account.payment.term:0
-#: field:account.payment.term,name:0
-#: view:account.payment.term.line:0
-#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Apmaksas Termiņš"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
-msgid "Fiscal Mappings"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
-msgid "Statement Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
-msgid "Statement reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
-#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
-msgid "Check this box"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,price_include:0
-msgid ""
-"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
-"tax."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,name:0
-msgid "Column Name"
-msgstr "Kolonas Nosaukums"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtri"
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,based_on:0
-msgid "Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
-msgid "Yes"
-msgstr "Jā"
-
-#. module: account
-#: help:account.account,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
-msgid "Compute Entry Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Analytic accounts to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Draft invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
-msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
-msgid "Accounts to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
-msgid "Costs to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Board for accountant"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
-msgid "Income Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "My indicators"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Account Board"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
-msgid "Show Debit/Credit Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "All accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Entries Selection Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Financial Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
-msgid "Account balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Percentage"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-msgid "Account balance-Compare Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
-"module.\n"
-"\n"
-" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
-"\n"
-" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
-"\n"
-" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
-"\n"
-" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
-"particular years.\n"
-"\n"
-" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
-"date.\n"
-"\n"
-" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
-msgid "Show Report in Landscape Form"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
-msgid "Show Comparision in %"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Report Options"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Don't Compare"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "Show Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Year :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
-"have not selected landscape format."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Keep empty for comparision to its parent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Creation Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
-"than 2 years."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid ""
-"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
-"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
-"of the paper.Please try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Customize Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.aged.receivable,name:0
-msgid "Month Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
-msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
-msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Total Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.account.receivable:0
-msgid "Accounts by type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
-msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
-msgid "Receivable accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:temp.range,name:0
-msgid "Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
-msgid "A module that adds new reports based on the account module."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
-msgid "Account Reporting - Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
-#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
-msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.account.receivable,name:0
-msgid "Week of Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.invoice.created,create_date:0
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
-#: view:report.aged.receivable:0
-msgid "Aged Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Untaxed Amount"
-msgstr ""
-
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
#, python-format
-#~ msgid "You can not use an inactive account!"
-#~ msgstr "Nevar izmantot neaktīvu lietotāju!"
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
+msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
-#~ msgid "Warning !"
-#~ msgstr "Uzmanību!"
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
+msgstr ""
-#, python-format
-#~ msgid "Bank Journal "
-#~ msgstr "Bankas Žurnāls "
+#~ msgid "Entries Encoding"
+#~ msgstr "Rindu Ievade"
+
+#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Neapmaksātie Piegādātāju Rēķini"
+
+#~ msgid "Unreconciled entries"
+#~ msgstr "Nesaistītie ieraksti"
+
+#~ msgid "Print Taxes Report"
+#~ msgstr "Drukāt Nodokļu Atskaiti"
+
+#~ msgid "Charts of Account"
+#~ msgstr "Kontu Plāns"
+
+#~ msgid "Unreconcile entries"
+#~ msgstr "Nesaistītie ieraksti"
+
+#~ msgid "Recurrent Entries"
+#~ msgstr "Atkārtotie Ieraksti"
+
+#~ msgid "Total entries"
+#~ msgstr "Ierakstu skaits"
+
+#~ msgid "Payment Reconcilation"
+#~ msgstr "Maksājumu Sasaiste"
+
+#~ msgid "Supplier invoice"
+#~ msgstr "Piegādātāja rēķins"
+
+#~ msgid "Printing Date"
+#~ msgstr "Drukāšanas Datums"
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgstr "Kontakts"
+
+#~ msgid "account.move.line"
+#~ msgstr "account.move.line"
+
+#~ msgid "Move Lines Created."
+#~ msgstr "Grāmatojumi Veikti."
+
+#~ msgid "Partial Payment"
+#~ msgstr "Daļēja Apmaksa"
+
+#~ msgid "Partner account"
+#~ msgstr "Partnera konts"
+
+#~ msgid "Move Lines"
+#~ msgstr "Grāmatojumu Rindas"
+
+#~ msgid "Print Journal"
+#~ msgstr "Drukāt Žurnālu"
#~ msgid "account.config.wizard"
#~ msgstr "account.config.wizard"
+#~ msgid "Cancel Invoice"
+#~ msgstr "Atcelt Rēķinu"
+
#, python-format
#~ msgid "No Data Available"
#~ msgstr "Nav Datu"
-#, python-format
-#~ msgid "No Analytic Journal !"
-#~ msgstr "Nav norādīts analītiskais žurnāls!"
+#~ msgid "Printing Date :"
+#~ msgstr "Izdrukas Datums:"
-#, python-format
-#~ msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
-#~ msgstr "Fiskālajam gadam nav definēts slēguma ierakstu žurnāls"
+#~ msgid "New Supplier Invoice"
+#~ msgstr "Jauns Piegādātāja Rēķins"
-#, python-format
-#~ msgid "Integrity Error !"
-#~ msgstr "Integritātes kļūda !"
+#~ msgid "Standard entry"
+#~ msgstr "Standarta ieraksts"
+
+#~ msgid "New Analytic Account"
+#~ msgstr "Jauns Analītiskais Konts"
+
+#~ msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
+#~ msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
+
+#~ msgid "account.move.line.select"
+#~ msgstr "account.move.line.select"
+
+#~ msgid "Analytic Journal -"
+#~ msgstr "Analītiskais Žurnāls -"
+
+#~ msgid "Analytic Chart of Accounts"
+#~ msgstr "Analītiskais Kontu Plāns"
+
+#~ msgid "Analytic Entries by Journal"
+#~ msgstr "Analītiskie Ieraksti pa Žurnāliem"
+
+#~ msgid "Analytic Journal Definition"
+#~ msgstr "Analītisko Žurnālu Definēšana"
+
+#~ msgid "Parent Analytic Account"
+#~ msgstr "Saistītais Analītiskais Konts"
+
+#~ msgid "Select Message"
+#~ msgstr "Izvēlēties ziņojumu"
+
+#~ msgid "Confirm statement from draft"
+#~ msgstr "Apstiprināt melnraksta pārskatu"
-#, python-format
#~ msgid ""
-#~ "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
-#~ "this period"
+#~ "This account will be used to value incoming stock for the current product "
+#~ "category"
#~ msgstr ""
-#~ "Norādītajam žurnālam šajā periodā nav neapstiprinātu konta kustības ierakstu"
+#~ "Šis konts tiks lietots ienākošo krājumu vērtībai šai krājumu kategorijai"
#, python-format
#~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
#~ msgstr "Konta kustības rinda \"%s\" nav pareiza"
-#, python-format
-#~ msgid "No Period found on Invoice!"
-#~ msgstr "Rēķinam nav norādīts periods"
+#~ msgid "Asset"
+#~ msgstr "Aktīvi"
-#, python-format
-#~ msgid ""
-#~ "You can not modify a posted entry of this journal !\n"
-#~ "You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
-#~ "that."
-#~ msgstr ""
-#~ "Šajā žurnālā nedrīkst labot iegrāmatous ierakstus!\n"
-#~ "Ja to vēlaties darīt, žurnāla uzstādījumos jāatļauj ierakstu atcelšana."
+#~ msgid "Entry label"
+#~ msgstr "Ieraksta iezīme"
-#, python-format
-#~ msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
-#~ msgstr "Jums jānorāda konts norakstīšanas ierakstam !"
+#~ msgid "Confirm draft invoices"
+#~ msgstr "Apstiprināt rēķinu melnrakstus"
-#, python-format
-#~ msgid ""
-#~ "Please verify the price of the invoice !\n"
-#~ "The real total does not match the computed total."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lūdzu pārbaudiet cenu uz rēķina !\n"
-#~ "Aprēķinātā kopsumma nesakrīt ar ievadīto kopsummu."
+#~ msgid "Move line select"
+#~ msgstr "Iezīmēt kustības rindu"
-#, python-format
-#~ msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
-#~ msgstr "Nevar dzēst iegrāmatotu kustību \"%s\"!"
+#~ msgid "Aged Trial Balance"
+#~ msgstr "Konta apgrozījums vecuma struktūrā"
+
+#~ msgid "Account Entry Line"
+#~ msgstr "Konta ieraksta rinda"
+
+#~ msgid "Delta Debit"
+#~ msgstr "Delta debets"
+
+#~ msgid "Debit Trans."
+#~ msgstr "Debeta darbība"
#, python-format
#~ msgid "No analytic journal !"
#~ msgstr "Nav analītiskā žurnāla !"
-#, python-format
-#~ msgid "No period found !"
-#~ msgstr "Nevar atrast periodu!"
+#~ msgid "Account Num."
+#~ msgstr "Konta nr."
+
+#~ msgid "Contra"
+#~ msgstr "Kontra"
#~ msgid "Disc. (%)"
#~ msgstr "Atlaide (%)"
-#, python-format
-#~ msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
-#~ msgstr "Nevar %s melnraksta/proforma/atceltu rēķinu."
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Procesa definīcijā nepareizs modeļa nosaukums."
+
+#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
+#~ msgstr "Paziņojums, par kavētiem maksājumiem."
+
+#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+#~ msgstr "Kļūda! Nevar veidot rekursīvus analītiskos kontus."
+
+#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds"
+#~ msgstr "Neapmaksātie Piegādātāja atgrieztie maksājumi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+#~ "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
+#~ "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+#~ "journal."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiek piedāvāts skatījums- rakstot vai pārskatot žurnāla ierakstus. Skatījums "
+#~ "nosaka, kuri lauki būs redzami vai nepieciešami, to kārtību un vai tajos var "
+#~ "ievadīt informāciju. Var veidot savus skatījumus ātrākai informācijas "
+#~ "ievadei katram žurnālam."
+
+#~ msgid "Journal de frais"
+#~ msgstr "Izdevumu Žurnāls"
+
+#~ msgid "Reconcile Paid"
+#~ msgstr "Atzīmēt kā Samaksāts."
+
+#~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
+#~ msgstr "Atstāt tukšu, ja Fiskālais gads attiecas uz vairākiem uzņēmumiem."
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Stāvoklis"
+
+#~ msgid "Analytic Invoice"
+#~ msgstr "Analītiskais Rēķins"
+
+#~ msgid "Can be draft or validated"
+#~ msgstr "Var būt melnrakstā, vai apstiprināts"
+
+#~ msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
+#~ msgstr "(Atstāt tukšu visiem nenoslēgtajiem fiskālajiem gadiem)"
+
+#~ msgid "Generate entries before:"
+#~ msgstr "Ģenerēt ierakstus pirms:"
+
+#~ msgid "Select Chart of Accounts"
+#~ msgstr "Izvēlēties Kontu Plānu"
+
+#~ msgid "Movement"
+#~ msgstr "Grāmatojums"
+
+#~ msgid "Invoice Movement"
+#~ msgstr "Rēķina Grāmatojums"
+
+#~ msgid "Bank Reconciliation"
+#~ msgstr "Kontējumu sasaiste"
+
+#~ msgid "Bank Payment"
+#~ msgstr "Bankas maksājums"
+
+#~ msgid "Tax Report"
+#~ msgstr "Nodokļu Deklarācija"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Turpināt"
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Paziņojums"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Vērtība"
+
+#~ msgid "wizard.company.setup"
+#~ msgstr "wizard.company.setup"
+
+#~ msgid "VAT"
+#~ msgstr "PVN"
+
+#~ msgid "Third party"
+#~ msgstr "Trešā persona"
+
+#~ msgid "Account Number"
+#~ msgstr "Konta Numurs"
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Izlaist"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Nākamais"
+
+#~ msgid "Start date"
+#~ msgstr "Sākuma datums"
+
+#~ msgid "to :"
+#~ msgstr "līdz :"
+
+#~ msgid "Account Manager"
+#~ msgstr "Kontu Menedžeris"
+
+#~ msgid "Pay invoice"
+#~ msgstr "Maksāt rēķinu"
+
+#~ msgid "Untaxed amount"
+#~ msgstr "Summa bez nodokļiem"
+
+#~ msgid "Draft Customer Invoices"
+#~ msgstr "Neapstiprināti Izejošie Rēķini"
+
+#~ msgid "Sort by:"
+#~ msgstr "Sakārtot pēc:"
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "XML skatījuma nepareiza uzbūve!"
+
+#~ msgid " Start date"
+#~ msgstr " Sākuma datums"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Iestatījumi"
+
+#~ msgid "Payment Reconcile"
+#~ msgstr "Maksājumu Sasaiste"
+
+#~ msgid "Unpaid invoices"
+#~ msgstr "Neapmaksāti rēķini"
+
+#~ msgid "Create a Fiscal Year"
+#~ msgstr "Izveidot Fiskālo Gadu"
+
+#~ msgid "Account No."
+#~ msgstr "Konta Numurs"
+
+#~ msgid "Automatic reconciliation"
+#~ msgstr "Automatizēta Sasaiste"
+
+#~ msgid "Import Invoice"
+#~ msgstr "Importēt Rēķinu"
+
+#~ msgid "Date End"
+#~ msgstr "Beigu Datums"
+
+#~ msgid "Taxes Reports"
+#~ msgstr "Nodokļu Deklarācijas"
+
+#~ msgid "End of Year Treatments"
+#~ msgstr "Gada Slēguma Darbības"
+
+#~ msgid "New Customer Invoice"
+#~ msgstr "Jauns Izejošais Rēķins"
+
+#~ msgid "Partner ID"
+#~ msgstr "Partnera ID"
+
+#~ msgid "Full Account Name"
+#~ msgstr "Pilns Konta Nosaukums"
+
+#~ msgid "Accounting Statement"
+#~ msgstr "Grāmatvedības Atskaite"
+
+#~ msgid "Cancel selected invoices"
+#~ msgstr "Atcelt atzīmētos rēķinus"
+
+#~ msgid "Draft Customer Refunds"
+#~ msgstr "Neapstiprināti Izejošie Kredītrēķini"
+
+#~ msgid "Financial Management"
+#~ msgstr "Finanses"
+
+#~ msgid "Invoice line"
+#~ msgstr "Rēķina rinda"
+
+#~ msgid "Pay and reconcile"
+#~ msgstr "Apmaksāt un sasaistīt"
+
+#~ msgid "New Supplier Refund"
+#~ msgstr "Jauns Ienākošais Kredītrēķins"
+
+#~ msgid "Entry Name"
+#~ msgstr "Ieraksta Nosaukums"
+
+#~ msgid "3 Months"
+#~ msgstr "3 mēneši"
+
+#~ msgid "Credit Note"
+#~ msgstr "Kredītrēķins"
+
+#~ msgid "By date"
+#~ msgstr "Pēc datuma"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Citi"
+
+#~ msgid "Payment Entries"
+#~ msgstr "Maksājumu Ieraksti"
+
+#~ msgid "By Period"
+#~ msgstr "Pēc perioda"
+
+#~ msgid "Financial Journals"
+#~ msgstr "Finansu Žurnāli"
+
+#~ msgid "Cash Payment"
+#~ msgstr "Maksājums Skaidrā Naudā"
+
+#~ msgid "Base on"
+#~ msgstr "Bāzēt uz"
+
+#~ msgid "Taxed Amount"
+#~ msgstr "Apliktā Summa"
+
+#~ msgid "Subtotal w/o tax"
+#~ msgstr "Summa bez nodokļiem"
+
+#~ msgid "Search Entries"
+#~ msgstr "Meklēt Ierakstus"
+
+#~ msgid "The currency of the journal"
+#~ msgstr "Žurnāla valūta"
+
+#~ msgid "Payment date"
+#~ msgstr "Apmaksas datums"
+
+#~ msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#~ msgstr "Neapmaksāti Izejošie Rēķini"
+
+#~ msgid "Accounting Entries"
+#~ msgstr "Grāmatvedības Ieraksti"
+
+#~ msgid "Date Start"
+#~ msgstr "Sākuma Datums"
+
+#~ msgid "Quantities"
+#~ msgstr "Daudzumi"
+
+#~ msgid "Modify Invoice"
+#~ msgstr "Labot Rēķinu"
+
+#~ msgid "By Date"
+#~ msgstr "Pēc Datuma"
+
+#~ msgid "Journal name"
+#~ msgstr "Žurnāla nosaukums"
+
+#~ msgid "Reconcile entries"
+#~ msgstr "Sasaisīt ierakstus"
+
+#~ msgid "Date payment"
+#~ msgstr "Maksājuma datums"
+
+#~ msgid "Account Balance"
+#~ msgstr "Konta Bilance"
+
+#~ msgid "Payment amount"
+#~ msgstr "Maksājuma summa"
+
+#~ msgid "All Months"
+#~ msgstr "Visi Mēneši"
+
+#~ msgid "Group invoice lines"
+#~ msgstr "Grupēt rēķina rindas"
+
+#~ msgid "Total amount"
+#~ msgstr "Kopējā summa"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Atcelt"
+
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Lapa"
+
+#~ msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
+#~ msgstr "Priekšapmaksas Izejošie Rēķini"
+
+#~ msgid "List of Accounts"
+#~ msgstr "Kontu Saraksts"
+
+#~ msgid "Current Date"
+#~ msgstr "Š Datums"
+
+#~ msgid "Print VAT Decl."
+#~ msgstr "Drukāt PVN Deklarāciju"
+
+#~ msgid "Financial Accounts"
+#~ msgstr "Finansu Konti"
+
+#~ msgid "Reconcile Entries."
+#~ msgstr "Saistīt Ierakstus"
+
+#~ msgid "Account Code"
+#~ msgstr "Konta Kods"
+
+#~ msgid "Amount paid"
+#~ msgstr "Apmaksāta summa"
+
+#~ msgid "Period from :"
+#~ msgstr "Periods sākot no :"
+
+#~ msgid "Ending Balance"
+#~ msgstr "Noslēdzošā Bilance"
+
+#~ msgid "New Statement"
+#~ msgstr "Jauns Izraksts"
+
+#~ msgid "To Be Verified"
+#~ msgstr "Jāpārbauda"
+
+#~ msgid "Invoice Sequence"
+#~ msgstr "Rēķina Sērija"
+
+#~ msgid "Draft Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Neapstiprināti Ienākošie Rēķini"
diff --git a/addons/account/i18n/mn.po b/addons/account/i18n/mn.po
index 7cc3887959d..cd0ed175be1 100644
--- a/addons/account/i18n/mn.po
+++ b/addons/account/i18n/mn.po
@@ -7,61 +7,409 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-11 08:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:59+0000\n"
"Last-Translator: qdp (OpenERP) \n"
"Language-Team: Mongolian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,description:0
-msgid "Internal Name"
-msgstr "Дотоод нэр"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
+msgstr "Системийн төлөлт"
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partners"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
+msgstr "Бусад тохиргоо"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax.code:0
-msgid "Account Tax Code"
-msgstr "Татварын дансны код"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
-msgid "Unpaid Supplier Invoices"
-msgstr "Нийлүүлэгчийн төлөгдөөгүй нэхэмжлэлүүд"
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
+msgstr "Журналын бичилт гүйцээх"
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
-msgid "Entries Encoding"
-msgstr "Гүйлгээний жагсаалт"
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
+msgstr "Ваучер удирдлага"
#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
-msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
-msgstr "Хугацаа хожимдсон төлбөрийн тайлангийн мэдээг тодорхойлох."
+#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Account Statistics"
+msgstr "Дансны статистик"
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement from draft"
-msgstr "Ноорог гүйлгээг батлах"
+#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
+msgid "Residual"
+msgstr "Үлдэгдэл"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr "Хөрөнгө"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
+msgstr "Нэхэмжлэлийн журнал дээр гүйлгээний дугаарлалтыг тохируулна уу"
#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна."
+#: constraint:account.period:0
+msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
+msgstr "Алдаа! Мөчлөгийн үргэжлэх хугацаа буруу байна. "
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
+msgstr "Валютын данс"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Children Definition"
+msgstr "Дэд татвар тодорхойлолт"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
+msgstr "Өнөөдрийг хүртэлх авлагын насжилт"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
+msgstr "Нийцүүлсэн бичилтүүдийг хамруулах"
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
+msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Debit"
+msgstr "Нийт дебит"
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Accounting Entries-"
+msgstr "Ажил гүйлгээ-"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
+msgstr "Та батлагдсан гүйлгээг устгах боломжгүй: \"%s\"!"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Origin"
+msgstr "Эх үүсвэр"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
+msgstr "Гүйцээлт"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
+msgid "Reference"
+msgstr "Дугаар"
+
+#. module: account
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
+msgstr "Санхүүгийн жил сонго "
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
+msgid "Account Source"
+msgstr "Эх данс"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
+msgid "All Analytic Entries"
+msgstr "Бүх аналитик бичилтүүд"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Negative"
+msgstr "Сөрөг"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,type:0
+msgid ""
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
+msgid "Tax Templates"
+msgstr "Татварын загвар"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
+msgstr "нийлүүлэгч"
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
+msgid "account.tax"
+msgstr "Татвар"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
+msgstr ""
+"Энэ огноонд тохирох санхүүгийн мөчлөг алга: %s !\n"
+"Санхүүгийн жил үүсгэнэ үү."
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
+"higher ones"
+msgstr ""
+"Дарааллын талбар нь доод түвшингийн дарааллаас дээд түвшинлүү нөөцийг "
+"цэгцлэхэд ашиглагддаг."
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
+msgstr ""
+"Уг ангилалд хамрагдах татварууд нэхэмжлэл дээр тусгагдахгүй буюу татвар "
+"тооцохгүй"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
+msgstr "'%s' нэхэмжлэл хэсэгчлэн төлөгдсөн: %s%s of %s%s (%s%s үлдэгдэл)"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
+msgstr "Та хаагдсан журналд гүйлгээ нэмэх/засварлах боломжгүй."
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
+msgstr "Тооцоолсон үлдэгдэл"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
+msgstr "Санхүүгийн жил хаах"
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Select the Period for Analysis"
+msgstr "Анализ хийх мөчлөгөө сонго"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "St."
+msgstr "Хүндэт."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
+msgstr ""
+"Нэхэмжлэлийн мөр дээрх данс нь нэхэмжлэлийн компанитай тохирохгүй байна."
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,field:0
+msgid "Field Name"
+msgstr "Талбарын нэр"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Purchase Properties"
+msgstr "Худалдан авалтын талбарууд"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,sign:0
+msgid ""
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
+msgstr ""
+"Тайлан дээр тухайн ангилалын дансуудын балансыг хэрхэн тооцоолохыг "
+"тодорхойлно.\n"
+" Эерэг - орлогын данс\n"
+" Сөрөг - зардлын данс"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
+msgstr "6 сар"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
+msgstr ""
+"Энэ дэлгэц нь нягтлан OpenERP дээрх их хэмжээний санхүүгийн гүйлгээг хянахад "
+"зориулагдсан. Журналын бичилтийг OpenERP ихэвчлэн Харилцахын ордер, Кассын "
+"ордер эсвэл Үйлчлүүлэгч/Нийлүүлэгчийн төлөлт үндэслэн үүсгэсэн байдаг."
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
+msgid "account.bank.accounts.wizard"
+msgstr "account.bank.accounts.wizard"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date_created:0
+#: field:account.move.reconcile,create_date:0
+msgid "Creation date"
+msgstr "Үүссэн огноо"
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
+msgstr "Худалдан авалтын буцаалт"
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.journal,currency:0
@@ -69,66 +417,1875 @@ msgid "The currency used to enter statement"
msgstr "Тухайн журналд гүйлгээ бичихэд хэрэглэгдэнэ"
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
-msgid "Select Message"
-msgstr "Мессеж сонгох"
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid "Fiscal Year to Open"
+msgstr "Нээх санхүүгийн жил"
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+#: help:account.journal,sequence_id:0
msgid ""
-"This account will be used to value incoming stock for the current product "
-"category"
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
msgstr ""
-"Уг дансанд тухайн ангилалын бараа материалын орлогод авч буй нөөцийн "
-"бичилтийг хийнэ"
+"Энэ талбар нь журналын бичилтийн дугаарлалттай холбоотой мэдээлэл агуулна."
#. module: account
-#: help:account.invoice,period_id:0
-msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
-msgstr "Хоосон орхивол батлагдсан өдрийн мөчлөг сонгогдоно."
+#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "Default Debit Account"
+msgstr "Үндсэн дебит данс"
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
-msgid "Reconciliation result"
-msgstr "Гүйцээлтийн үр дүн"
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Нийт кредит"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
-msgid "Unreconciled entries"
-msgstr "Гүйцээгдээгүй бичилтүүд"
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
+msgstr "Эерэг"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
+#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
+msgid "Chart Template"
+msgstr "Загвар дансны мод"
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,amount_currency:0
+msgid "The amount expressed in an optional other currency."
+msgstr "Гүйлгээний валютаар илэрхийлэгдэх дүн"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+"Ажил гүйлгээ нь хэд хэдэн журналын бичилт агуулах бөгөөд бичилт бүр нь дебит "
+"эсвэл кредит талд нэг л утгатай байна. OpenERP санхүүгийн баримт (нэхэмжлэл, "
+"буцаалт, нийлүүлэгчийн төлбөр, харилцах, кассын ордер гэх мэт) бүр дээр "
+"үндэслэн автоматаар нэг ажил гүйлгээ үүсгэдэг."
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr "Журнал"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr "Сонгосон нэхэмжлэлийг батлах"
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr "Дансны модоо сонго"
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr "Худалдан авалтын татвар"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr "Нэхэмжлэл буцаах"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr "Ли."
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr "Гүйцээгдээгүй гүйлгээнүүд"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
+msgstr "Кассын мөнгөний үлдэгдэл тооцоолсон үлдэгдэлээс зөрж байна !"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr "Татварын харгалзаа"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr "Санхүүгийн жил хаах"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr "Бүх"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr "3 сараар"
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+"Хэрвээ гүйлгээг үл нийцүүлэх бол тэдгээр гүйлгээтэй холбоотой бүх үйлдэлийг "
+"хягтлах ёстой."
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr " 30 Хоног "
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr "Дараалал"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+msgid "Taxes Mapping"
+msgstr "Татварын харгалзаа"
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
+msgstr "Төв журнал"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr "Татварын кодын дүн"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr "SAJ"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr "Мөнгө хариуцагчийн оруулсан хаалтын үлдэгдэл"
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr "Мөчлөг хаах"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr "Нээлтийн гүйлгээний мөчлөг"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr "Журналын мөчлөг"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "Алдаа ! Та цикл хэлбэрийн данс үүсгэх боломжтой."
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr "Ерөнхий дэвтэр"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr "Дахин нээх"
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr "Та гүйлгээ үүсгэхдээ итгэлтэй байна уу?"
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr "Шалгах"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr "Өнөөдөр төлбөр барагдсан харилцагч"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr "Үлдэгдэл тохирохгүй байна !\n"
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr "Хувь"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr "Моднууд"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr "Та зөвхөн ноорог нэхэмжлэлийн валютыг солих боломжтой !"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr "Төрөл"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr "Дансны захиалгын шугам"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr "Уг нэхэмжлэлийг тухайн харилцагч хэрхэн нэрлэн дугаарлах."
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr "Тулгагдаагүй бичилтүүд"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr "Аналитик журнал"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr "Автомат гүйцээлт"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr "Эцсийн огноо тооцоолол"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr "J.C./Гүйлгээний нэр"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr "9 сар"
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr "өдөр"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr "шинэ захиалга"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr "Тооцоололт"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr "Дундаж төлөлсөн хугацаа"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr "Татварын мод"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr "3 сарын мөчлөг үүсгэх"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr "Төлөлт"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+"Бидний талаас алдаа гаргасан тул дараах төлбөр хийгдээгүйд тооцно. Зохих "
+"арга хэмжээний дагуу төлбөрийг ирэх 8 хоногийн дотор дуусгана уу."
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr "Татвартай нийлбэр"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr "Зөвшөөрөх"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr "Нийт дүн"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr "Нэгтгэл"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr "Өргөтгөсөн хайлт..."
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr "Борлуулалтын буцаалт"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr "Харилцахын орлого зарлага"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr "Журналын бичилт"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr "Худалдан авалт"
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr "загвар бичилтүүд"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr "Код"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr "Аналитик журнал алга !"
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr "Харилцагчийн баланс"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr "Дансны нэр."
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr "Орлого, зарлагын нэгдсэн данс"
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr "Жилийн долоо хоног"
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Хэвтээ горим"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr "Хаах санхүүгийн жилээ сонгоно уу"
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr "Маргаантай"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr "Кассын орлого зарлага"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr "Орлого зарлагын тайлан (Зардал)"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr "Менежер"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr "Банк"
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr "Мөчлөг эхлэх"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr "Орлого зарлагын ордер батлах"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr "Солих татвар"
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr "Кредит төвлөрүүлэлт"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr "Нэхэмжлэл цуцлах"
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr "Тулгагдаагүй гүйлгээнүүд"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr "Татварын ангилал"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr "Гаралтын валютын ханш"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr "Уг журналын бичилтийг агуулж буй ажил гүйлгээ."
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr "Гүйлгээний тоо"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr "Гүйлгээний нэр"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr "Та энэ мөчлөгийн энэ журналд бичилт засварлах/устгах боломжгүй !"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr "Уг нэхэмжлэлийн эх үндэслэл бүхий баримтын нэр."
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr "Бусад"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr "Данс"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr "Гүйлгээ шинжилгээ"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr "Төвшин"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr "Татвар"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr "Эхлэх дуусах мөчлөгийг сонго"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr "Дансны загвар"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr "Гүйцээлтийн гүйлгээ"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr "Төлбөр шаардах хуудас"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr "Ноорог болгох"
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr "Банкны мэдээлэл"
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr "Тайлангийн өгөгдөл"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr "Харилцагч"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr "Харилцахын орлого зарлага"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr "Банкны данс эзэмшигч"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr "Авлагын данс"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr "Төв журнал"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr "Та энэ журналд ерөнхий данс хэрэглэх боломжгүй !"
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr "Баланс нь тэгээс ялгаатай"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr "Татвар хайх"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr "Аналитик өртөгийн тайлан"
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr "Гүйлгээ үүсгэх"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr "Бичилтийн тоо"
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr "Хасагдах дээд хэмжээ"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr "Татвар тооцоолох"
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr "Оронгийн хэмжээ"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr "Гараар үүсгэх үед 'Ноорог' төлвийг алгасах"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr "Гүйлгээний жагсаалт"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr "Татваргүй нийлбэр"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr "Журналын бичилтийн тоо "
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr "Нийлүүлэгчийн буцаалт"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+"Үйлчлүүлэгчийн нэхэмжлэл нь таны үйлчлүүлэгчид илгээсэн нэхэмжлэлийн нэгдсэн "
+"бүртгэл юм. OpenERP ноорог нэхэмжлэлийг автоматаар үүсгэж харин та "
+"үйлчлүүлэгчиддээ илгээхээс өмнө зөвхөн батлах шаардлагатай."
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr "Хаагдсан"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr "Давтан гүйлгээ"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr "Санхүүгийн байршилын загвар"
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr "Гүйцээгдсэн гүйлгээ"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr "Багана"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr "болон журналууд"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr "Бүлгүүд"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr "Татваргүй"
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr "Харилцахын ордер хайх"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Өглөгийн данс"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr "Буцаалтын татварын данс"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr "Орлого зарлагын гүйлгээ"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr "Огноо/Код"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr "Ерөнхий данс"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr "төлбөр хийх хязгаар"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr "Нэхэмжлэл"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr "Санхүүгийн жилийн дугаарлалт"
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr "Журналын дугаарлалтыг салгах"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr "Хариуцагч"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr "Нийлбэр :"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr "Борлуулалт дансны төрлөөр"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+"Нэхэмжлэл цуцлах: Буцаалтын нэхэмжлэл үүсгэн баталж төлөх замаар одоогийн "
+"нэхэмжлэлийг цуцална."
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr "Нэхэмжлэл"
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr "Толгой татварын ангилал"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr "Эхлэлийн балансыг багтаах"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr "Жилийн нийлбэр"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr "Ваучер хэвлэх"
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr "Энэ визард нь нэхэмжлэлийн валютыг солино"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+"Танай байгууллагын дансны төлөвлөгөөг санхүүгийн жил бүрээр мөчлөгөөр шүүж "
+"харуулна. Дансны код дээр дарахад тухайн дансны бүх журналын бичилтийн "
+"жагсаалтын дэлгэц нээгдэнэ."
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr "Данс нь гүйцээгдэхээр тохируулагдаагүй байна !"
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr "Утга"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr "Нийлүүлэгчийн дебит"
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr "Гүйлгээний нэмэлт тоо хэмжээ"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr "Авлага & Өглөг"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr "Та хасах бүртгэлд баримтыг оруулж өгөх хэрэгтэй"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr "Бүх харицлагч"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr "Дугаар. :"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr "Аналитик дансны мод"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr "Миний бичилтүүд"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr "Үйлчлүүлэгчийн холбогдол:"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr "%s хэрэглэгч %s журналд хандах эрхгүй байна !"
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr "Энэ мөчлөг дахин ашиглагдах эсэх."
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr "Ноорог ордер"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr "Кредит дүн"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr "Орлого, зарлагын нэгдсэн данс"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr "Нэхэмжлэл шинжилгээ"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr "мөчлөг хаах"
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr "Санхүүгийн жил тохируулах"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr "Ажил гүйлгээ"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr "Нийлбэр"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr "Аналитик данс"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr "Журналд данс тодорхойлогдсон эсэхийг нягтална уу."
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr "Хүчинтэй"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr "Барааны ангилал"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr "Орлого, зарлагын нэгдсэн данс"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+"Нээлтийн үлдэгдэл болон кассын гүйлгээн дээр тооцоолсон хаалтын үлдэгдэл"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr "Данс тооцоо болон төлбөрийн мэдээллийг тулгах"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr "Татварын тодорхойлолт"
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+"Уг талбарыг сонговол шинээр үүссэн журнал бүрийн гүйлгээний дугаарлалт "
+"ялгаатай байх боломжтой болно. Үгүй бол бүгд ижил дугаарлалттай байна."
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+"Хэрэв гүйлгээний валют нь компаний үндсэн валютаас өөр байвал валютыг "
+"харуулна"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+"Хэрэв үүнийг сонговол гүйлгээний огноо нь гүйлгээний мөчлөгөд нийцэж буйг "
+"шалгахгүй гэсэн үг"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr "Орлого зарлагын тайлан"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr "Зураг"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Авлагын данс"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr "Цуцлагдсан"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr "Татваргүй дүн"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+"Хэрэв та нэр оноовол уг нэр нь ажил гүйлгээ үүсэхдээ ордертэй ижил "
+"нэртэйгээр үүснэ. Ингэснээр ордерийн ажил гүйлгээ тухайн ордертойгоо ижил "
+"таних тэмдэгтэй болно"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr "Гүйлгээ гүйцээлт цуцлах"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr "Хэсэгчилсэн журналын бичилт"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr "Санхүүгийн жил"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr "Гүйцээлт хийх данс"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr "Нэхэмжлэлээс импортлох"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr "1 сар"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr "Хяналт"
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr "Энэ жил"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr "Татварын мод"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr "Про-форма"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr " Журнал"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr "Тайлбар"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr "ECNJ"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Running"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr "Орлогын данс"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr ""
+"Борлуулалт/Худалдан авалт төрлийн санхүүгийн журнал тодорхойлогдоогүй байна!"
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr "Санхүү бүртгэлийн хэсэг"
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr "Гүйлгээний эрэмбэ"
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr "Солих нь"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr "# барааны тоо хэмжээ "
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr "Барааны загвар"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr "Санхүүгийн жил"
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr "Хоосон орхивол бүх нээлттэй жил хэрэглэгдэнэ"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr "Дансны бичилт"
+
+#. module: account
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
+msgid "Main Sequence"
+msgstr "Үндсэн дараалал"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr "Төлбөрийн нөхцөл"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr "Санхүүгийн харгалзаа"
+
+#. module: account
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr "Үүнийг сонго"
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr "Шүүлтүүр"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr "Нээлттэй"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr "Ноорог төлөвтэй нэхэмжлэл"
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+msgstr "Уг дансны журналын бичилтэнд гүйцээлт (нөхөн төлөлт) хийх эсэх."
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr "Харилцагчийн гүйцээлт"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr "Татварын дансны код"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
+msgstr ""
+"Энэ компанид %s төрлийн журнал тодорхойлогдоогүй байна.\n"
+"\n"
+"Та шинийг үүсгэх хэрэгтэй: \n"
+"Тохиргоо\\Санхүү бүртгэл\\Данс\\Журнал."
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax,base_code_id:0
#: field:account.tax.template,base_code_id:0
msgid "Base Code"
msgstr "Суурь ангилал"
#. module: account
-#: view:account.account:0
-msgid "Account Statistics"
-msgstr "Дансны статистик"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
-msgid "Print Taxes Report"
-msgstr "Татварын тайлан хэвлэх"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr "Эцэг"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Voucher"
-msgstr "Журналын ваучер"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,residual:0
-msgid "Residual"
-msgstr "Үлдэгдэл"
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr "Нэхэмжлэлийн татварын харагдах эрэмбэ дарааллыг тодорхойлно."
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
@@ -139,25 +2296,15 @@ msgid "Base Code Sign"
msgstr "Үндсэн тэмдэг"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
-msgid "Unreconcile entries"
-msgstr "Гүйцээгдээгүй бичилтүүд"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
-msgstr "Алдаа! Мөчлөгийн үргэжлэх хугацаа буруу байна. "
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
-#: field:account.move,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
-msgid "Entries"
-msgstr "Ажил гүйлгээнүүд"
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
@@ -165,43 +2312,24 @@ msgid "Debit Centralisation"
msgstr "Дебит төвлөрүүлэлт"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
-msgid "Confirm draft invoices"
-msgstr "Ноорог нэхэмжлэл батлах"
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
+msgstr "Ноорог нэхэмжлэлийг батлах"
#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days2:0
-msgid ""
-"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
-"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
-"it's based on the beginning of the month)."
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr "Өдөр"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
msgstr ""
-"Сарын хоног, тухайн сарын сүүлчийн хоногийг -1 болгох. Хэрэв эерэг бол, ирэх "
-"сарын хоногийг харуулна. Эцсийн хоногуудыг 0 болгох (эсвэл энэ нь сарын "
-"эхнээс хамаардаг)."
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Credit"
-msgstr "Нийт кредит"
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,charts:0
-msgid "Charts of Account"
-msgstr "Дансны мод"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
-msgid "Move line select"
-msgstr "Журналын бичилт сонгох"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Entry label"
-msgstr "Гүйлгээний нэр"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
@@ -209,80 +2337,17 @@ msgid "Account Model Entries"
msgstr "Дансны загвар гүйлгээ"
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum_period:0
-msgid "Period Sum"
-msgstr "Мөчлөгийн нийлбэр"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code (if type=code)"
-msgstr "Тооцоолох програмчлалын код (хэрэв төрөл = програмчлал)"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Account Entry Line"
-msgstr "Дансны бичилт"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
-msgid "Aged Trial Balance"
-msgstr "Урьдчилсан баланс"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
-msgid "Recurrent Entries"
-msgstr "Давтан гүйлгээнүүд"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.tax,amount:0
-#: field:account.move,amount:0
-#: field:account.tax,amount:0
-#: field:account.tax.template,amount:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Amount"
-msgstr "Дүн"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
-msgid "Partner Ledger"
-msgstr "Харилцагчийн дэвтэр"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
+msgstr "EXJ"
#. module: account
#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
msgid "Supplier Taxes"
msgstr "Нийлүүлэгчийн татвар"
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Debit"
-msgstr "Нийт дебит"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Accounting Entries-"
-msgstr "Ажил гүйлгээ-"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,view_id:0
-msgid ""
-"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
-"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
-"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
-"journal."
-msgstr ""
-"Тухайн журналийн гүйлгээний жагсаалтын харагдах байдал. Энэ нь аль талбар нь "
-"харагдах, заавал бөглөх, зөвхөн унших зэргийг тодорхойлно. Та журнал бүр "
-"дээр өөрийн хүссэн хэлбэрээр харагдах байдлыг хялбархнаар тодорхойлох "
-"боломжтой."
-
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
@@ -298,169 +2363,107 @@ msgstr ""
"тогтоосон хугацаатай байж болно, жишээ нь 50% нь одоо, 50% нь сарын дотор."
#. module: account
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Fixed"
-msgstr "Тогтмол утга"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
-#: view:res.company:0
-msgid "Overdue Payments"
-msgstr "Төлбөр шаардах хуудас"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
msgid "Select period"
msgstr "Мөчлөг сонго"
#. module: account
-#: field:account.invoice,origin:0
-#: field:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Origin"
-msgstr "Эх үүсвэр"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr "Харилцахын ордер"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
msgid "Move Name"
msgstr "Гүйлгээний нэр"
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Reference"
-msgstr "Дугаар"
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
+msgstr ""
+"Санхүүгийн харгалзуулалт нь тухайн харилцагчийн хэрэглэх данс, татварыг "
+"тодорхойлно."
#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Subscription Compute"
-msgstr "Subscription Compute"
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Num."
-msgstr "Дансны №."
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Debit"
-msgstr "Дебит зөрүү"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice,amount_tax:0
#: field:account.move.line,account_tax_id:0
msgid "Tax"
msgstr "Татвар"
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Debit Trans."
-msgstr "Орлогын гүйлгээ"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,account_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Аналитик данс"
#. module: account
-#: field:account.tax,child_depend:0
-#: field:account.tax.template,child_depend:0
-msgid "Tax on Children"
-msgstr "Дэд татвар дээр тооцоолох"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
+msgstr "Данс"
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,name:0
-msgid "Journal Name"
-msgstr "Журналын нэр"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr "Тохиргооны алдаа!"
#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Description on invoices"
-msgstr "Нэхэмжлэлийн тайлбар"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr "Дундаж үнэ"
#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr "Алдаа! Та цикл хэлбэрийн аналитик данс үүсгэх боломжгүй."
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
-msgid "Total entries"
-msgstr "Нийт бичлэг"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
-msgid "Account Source"
-msgstr "Эх данс"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,update_posted:0
-msgid "Allow Cancelling Entries"
-msgstr "Бичилт цуцлахыг зөвшөөрөх"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Payment Reconcilation"
-msgstr "Төлбөрийн гүйцэлтгэл"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Journal de frais"
-msgstr "Зардалын журнал"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "All Analytic Entries"
-msgstr "Бүх аналитик бичилтүүд"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
msgid "Date:"
msgstr "Огноо:"
#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Negative"
-msgstr "Сөрөг"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+"Та энэ журналын компанийг өөрчлөх боломжгүй, учир нь журналын бичилт "
+"хийгдсэн байна"
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr "(Данс/Харилцагч) Нэр"
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Contra"
-msgstr "Сөрөг"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,state:0
-#: field:account.bank.statement,state:0
-#: field:account.invoice,state:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "State"
-msgstr "Төлөв"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
-msgid "Unpaid Supplier Refunds"
-msgstr "Нийлүүлэгчийн төлөгдөөгүй буцаалт"
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr "Санхүүгийн мэдээлэл"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -469,35 +2472,332 @@ msgid "Special Computation"
msgstr "Тусгай тооцоололт"
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
-msgstr "Ноорог гүйлгээг гүйцээлттэй/гүйцээлтгүй байдлаар батлах"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid "Bank reconciliation"
msgstr "Банкны гүйцээлт"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Disc.(%)"
msgstr "Хөнг.(%)"
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.model,ref:0
-#: field:account.move,ref:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.subscription,ref:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref"
msgstr "Дугаар"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Tax Use In"
-msgstr "Татварын хэрэглээ"
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr "Автомат гүйцээлт"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reconciled:0
+msgid "Paid/Reconciled"
+msgstr "Төлсөн/Гүйцээгдсэн"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+msgid "Refund Base Code"
+msgstr "Буцаалтын суурь ангилал"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr "Харилцахын орлого зарлага"
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr "Үнэн"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr "Огноо"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr "Эцэг татварын данс"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid ""
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr "Харилцагчийн балансын насжилт"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr "Ажил гүйлгээ"
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr "Хөнгөлөлт(%)"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,entry_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
+msgstr ""
+"Хэрэв та гүйлгээ шинээр үүсгэхдээ 'ноорог' төлвийг алгасаж шууд 'батлагдсан' "
+"төлөвт ямар нэгэн гар ажиллагаагүйгээр шилжүүлэхийг хүсвэл үүнийг сонго. \n"
+"Харин системээс автоматаар үүсдэг гүйлгээ нь байнга энэ төлвийг алгасдагыг "
+"санаарай."
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
+msgstr "Шинэ байгууллагын санхүүгийн тохиргоо"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
+msgstr "Борлуулалт дансаар"
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
+msgstr "Энэ визард давтан гүйлгээний бичилт үүсгэнэ"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
+msgstr "Журнал дээр дугаарлалт тодорхойлогдоогүй байна !"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
+msgstr "'%s' журналд аналитик журнал тодорхойлогдоогүй байна!"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
+msgid "Tax codes"
+msgstr "Татварын ангилал"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
+msgstr "Үйлчлүүлэгч"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
+msgstr "Дуусах мөчлөх"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
+msgstr "8 сар"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
+msgstr ""
+"Бодит үлдэгдэл (%.2f) нь тооцоолсон үлдэгдлээс ялгаатай байна. (%.2f)"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
+msgstr "Дугаар:"
+
+#. module: account
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
+msgstr "Баримтын дугаар"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
+msgstr "10 сар"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+"Тоо хэмжээ бүхий нэмэлт мэдээллийг илэрхийлнэ, жш: борлуулсан барааны тоо. "
+"Тоо хэмжээ нь зайлшгүй шаардлагатай мэдээлэл биш боловч зарим тайланд өргөн "
+"хэрэглэгдэнэ."
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr "Шаардлагатай"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr "Зардлын данс"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr "Хоосон орхивол батлагдсан өдрийн мөчлөг сонгогдоно."
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr "Суурь ангилалын дүн"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
+msgid "Ansicht"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr "Санхүү бүртгэл"
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr "Орлого зарлагын тайлан"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr "Санхүүгийн харгалзаа"
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+"Энэ нь тайлант хугацаанаас өмнөх дебит/кредит/балансын нийлбэр дээр нэмж "
+"харуулна"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr "Аналитик бичилт"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+"Энэ огноонд тохирох санхүүгийн жил алга !\n"
+"Шинэ санхүүгийн жил үүсгэнэ үү."
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr "Үйлчлүүлэгчийн нэхэмжлэл"
#. module: account
#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
@@ -508,674 +2808,20 @@ msgstr ""
"Тухайн татварын дүн үндсэн дүнд шингэж дараагийн татвар тооцоололтод оролцох "
"эсэх."
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr "Тогтмол хугацааны боловсруулалт"
-
-#. module: account
-#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
-msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr "Аналитик бичилт шилжилгээ"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
-msgid "Tax Code Templates"
-msgstr "Татварын ангилалын загвар"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr "Нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Reconcile Paid"
-msgstr "Төлж гүйцээх"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
-msgid "Target Moves"
-msgstr "Хэрэглэх гүйлгээ"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
-msgid "Tax Templates"
-msgstr "Татварын загвар"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,reconciled:0
-msgid "Paid/Reconciled"
-msgstr "Төлсөн/Гүйцээгдсэн"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,close_method:0
-msgid "Deferral Method"
-msgstr "Хаагдах хэлбэр"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid "Include in Base Amount"
-msgstr "Суурь дүнд шингэх"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-msgid "Refund Base Code"
-msgstr "Буцаалтын суурь ангилал"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-msgid "Line"
-msgstr "Мөр"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "J.C. or Move name"
-msgstr "J.C. эсвэл Гүйлгээний нэр"
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
-#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "True"
-msgstr "Үнэн"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days:0
-msgid ""
-"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
-"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
-msgstr ""
-"Сарын өдрийг тооцоолхоос өмнө хоногийн тоог нэмж өгнө. Хэрвээ огноо=15/01, "
-"Хоногийн тоо=22, Сарын өдөр=-1 бол тогтоосон хугацаа 28/02."
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
-msgid "account.tax"
-msgstr "Татвар"
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Printing Date"
-msgstr "Хэвлэсэн огноо"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Mvt"
-msgstr "Бүрэлдхүүний том салбар."
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
-msgid "Aged Partner Balance"
-msgstr "Харилцагчийн балансын насжилт"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Entry Controls"
-msgstr "Гүйлгээний удирдлага"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
-"higher ones"
-msgstr ""
-"Дарааллын талбар нь доод түвшингийн дарааллаас дээд түвшинлүү нөөцийг "
-"цэгцлэхэд ашиглагддаг."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "(Keep empty to open the current situation)"
-msgstr "(Одоогийн төлөвийг нээхийн тулд хоосон байлгана уу)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
-msgid "Accounts Fiscal Mapping"
-msgstr "Дансны санхүүгийн төлөвлөлт."
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,contact_id:0
-msgid "Contact"
-msgstr "Холбоо барих"
-
-#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Partner Payment Term"
-msgstr "Харилцагчийн төлбөрийн нөхцөл"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.reconcile:0
-msgid "Account Entry Reconcile"
-msgstr "Дансны бичилт гүйцээлт"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
-msgid "Open for bank reconciliation"
-msgstr "Банкны төлөлтийн тайлан нээх."
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,discount:0
-msgid "Discount (%)"
-msgstr "Хөнгөлөлт(%)"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
-msgid "Write-Off amount"
-msgstr "Зөрүү дүн"
-
-#. module: account
-#: help:account.fiscalyear,company_id:0
-msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
-msgstr "Олон компанид хамаарах санхүүгийн жил бол хоосон орхино"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
-msgid "Analytic Accounting"
-msgstr "Аналитик санхүү"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Sub-Total :"
-msgstr "Нийлбэр :"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,line_ids:0
-#: view:account.analytic.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
-msgid "Analytic Entries"
-msgstr "Аналитик бичилт"
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "month"
-msgstr "сар"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,partner_id:0
-msgid "Associated Partner"
-msgstr "Холбогдох харилцагч"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,comment:0
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Нэмэлт мэдээлэл"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Customer Refund"
-msgstr "Үйлчлүүлэгчийн буцаалт"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Select the Period for Analysis"
-msgstr "Анализ хийх мөчлөгөө сонго"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax,tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,tax_sign:0
-msgid "Tax Code Sign"
-msgstr "Татварын ангилалын тэмдэг"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,credit:0
-msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr "Энэ үйлчлүүлэгчээс авах нийт авлагын дүн."
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "St."
-msgstr "Хүндэт."
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
-msgid "account.move.line"
-msgstr "account.move.line"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "Analytic Invoice"
-msgstr "Аналитик нэхэмжлэл"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,field:0
-msgid "Field Name"
-msgstr "Талбарын нэр"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sign:0
-#: field:account.tax.code.template,sign:0
-msgid "Sign for parent"
-msgstr "Эцэгт зориулсан тэмдэг"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
-msgid "End of Year Entries Journal"
-msgstr "Жилийн хаалтын бичилтийн журнал"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Purchase Properties"
-msgstr "Худалдан авалтын талбарууд"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
-msgid "Can be draft or validated"
-msgstr "Ноорог эсвэл шалгасан байж болно"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
-msgid "Partial Payment"
-msgstr "Хагас төлөлт"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Move Lines Created."
-msgstr "Гүйлгээний цуваа үүссэн."
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,state:0
-#: field:account.journal.period,state:0
-#: field:account.move,state:0
-#: field:account.move.line,state:0
-#: field:account.period,state:0
-#: field:account.subscription,state:0
-msgid "Status"
-msgstr "Төлөв"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period to"
-msgstr "Дуусах мөчлөх"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,partner_account:0
-msgid "Partner account"
-msgstr "Харилцагчийн данс"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Generate entries before:"
-msgstr "Бичилтийг эхэлж боловсруулах."
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger"
-msgstr "Өртөгийн тайлан"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
-msgstr "(Хоосон орхивол бүх нээлттэй санхүүгийн жилүүд)"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_lines:0
-msgid "Move Lines"
-msgstr "Гүйлгээний шугамууд"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
-msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr "Дансны өртөг болон орлого журналаар"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,user_type:0
-msgid ""
-"These types are defined according to your country. The type contain more "
-"information about the account and it's specificities."
-msgstr ""
-"Энэ нь танай улсад мөрддөг дансны төрлүүд юм. Төрөл нь дансны тухай тодорхой "
-"мэдээллийг агуулсан байна."
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
-msgid "Bank Reconciliation"
-msgstr "Банкны төлөлт"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
-msgid "Templates for Accounts"
-msgstr "Дансны загвар"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
-msgid "Analytic Accounts"
-msgstr "Аналитик данс"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
-msgid "Print Journal"
-msgstr "Журнал хэвлэх"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
-msgid "account.bank.accounts.wizard"
-msgstr "account.bank.accounts.wizard"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date_created:0
-#: field:account.move.reconcile,create_date:0
-msgid "Creation date"
-msgstr "Үүссэн огноо"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
-msgid "Cancel Invoice"
-msgstr "Нэхэмжлэл цуцлах"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,required:0
-msgid "Required"
-msgstr "Шаардлагатай"
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
-#: field:product.template,property_account_expense:0
-msgid "Expense Account"
-msgstr "Зардлын данс"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
-msgid "Write-Off Journal"
-msgstr "Цуцлалтын журнал"
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,amount_currency:0
-#: field:account.move.line,amount_currency:0
-msgid "Amount Currency"
-msgstr "Валютаарх дүн"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
-msgid "Expense Category Account"
-msgstr "Зардлын толгой данс"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
-msgid "New Fiscal Year"
-msgstr "Шинэ санхүүгийн жил"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,tax_group:0
-msgid ""
-"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
-"accounts (or products) in the same group."
-msgstr "Татварын кодын тэмдэглэгээ"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
-msgid "Fiscal Year to Open"
-msgstr "Нээх санхүүгийн жил"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Select Chart of Accounts"
-msgstr "Дансны мод сонгох"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,quantity:0
-#: field:account.model.line,quantity:0
-#: field:account.move.line,quantity:0
-msgid "Quantity"
-msgstr "Тоо хэмжээ"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
-msgid "End date"
-msgstr "Дуусах огноо"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
-msgstr "Суурь ангилалын дүн"
-
#. module: account
#: help:account.journal,user_id:0
msgid "The user responsible for this journal"
msgstr "Уг журналыг эзэмшин хариуцах хэрэглэгч"
#. module: account
-#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
-msgid "Default Debit Account"
-msgstr "Үндсэн дебит данс"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Entries by Statements"
-msgstr "Банкны хуулга"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
-msgid "analytic Invoice"
-msgstr "аналитик нэхэмжлэл"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
-#: field:account.bank.statement,period_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
-#: field:account.journal.period,period_id:0
-#: field:account.move,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
-#: field:account.move.line,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
#: view:account.period:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
-#: field:account.subscription,period_nbr:0
-msgid "Period"
-msgstr "Мөчлөг"
+msgid "Search Period"
+msgstr "Мөчлөг хайх"
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "Grand total"
-msgstr "нийт дүн"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
-msgid "Financial Accounting"
-msgstr "Санхүү бүртгэл"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Net Total:"
-msgstr "Цэвэр нийлбэр:"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,name:0
-#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.invoice,fiscal_position:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
-#: field:res.partner,property_account_position:0
-msgid "Fiscal Mapping"
-msgstr "санхүүгийн зурагжуулалт"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
-#: field:account.move.line,product_uom_id:0
-msgid "UoM"
-msgstr "Хэмжих нэгж"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
-msgid "One Partner Per Page"
-msgstr "Нэг хуудсанд нэг харилцагч"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_parent_ids:0
-#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
-msgid "Children"
-msgstr "Дэд данс"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
-msgid "Taxes Fiscal Mapping"
-msgstr "Татварын санхүү зурагжуулалт"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
-msgid "New Supplier Invoice"
-msgstr "Шинэ нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
-msgid "Amount paid"
-msgstr "Төлсөн дүн"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Customer Invoice"
-msgstr "Үйлчлүүлэгчийн нэхэмжлэл"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
-msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr "Санхүүгийн жил сонгох"
-
-#. module: account
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
-msgid "Main Sequence"
-msgstr "Үндсэн дараалал"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
-msgid "Print Analytic Journals"
-msgstr "Аналитик журнал хэвлэх"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Voucher Nb"
-msgstr "шинэ тэнцэлийн бичиг"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
-msgstr ""
-"Дараалалын талбар нь төлбөрийн нөхцөлийн цувааг бага дарааллаас ихрүү нь эмх "
-"цэгцтэй болгоход ашиглагддаг."
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
-msgid "Total write-off"
-msgstr "Нийт цуцалгаа"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code for Taxes included prices"
-msgstr "Үнийн дүнд шингэсэн татварыг тооцоолох програмчлалын код"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
-msgid "Tax codes"
-msgstr "Татварын ангилал"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
-#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
-msgid "Chart Template"
-msgstr "Загвар дансны мод"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
-msgid "Income Category Account"
-msgstr "Орлогын толгой данс"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
-msgid "New Analytic Account"
-msgstr "Шинэ аналитик данс"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
-msgid "Fiscal Mapping Templates"
-msgstr "Санхүүгийн зурагжуулах загвар"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
-msgstr "Нэгж үнэ"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Period from :"
-msgstr "Эхлэн"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
-msgid "wizard.multi.charts.accounts"
-msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Journal de vente"
-msgstr "Борлуулалтын журнал"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,amount_currency:0
-msgid "The amount expressed in an optional other currency."
-msgstr "Гүйлгээний валютаар илэрхийлэгдэх дүн"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.fiscal.position.template,name:0
-msgid "Fiscal Mapping Template"
-msgstr "санхүүгийн зурагжуулах загвар"
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
+msgstr "Нэхэмжлэлийн валют"
#. module: account
#: field:account.payment.term,line_ids:0
@@ -1183,25 +2829,9 @@ msgid "Terms"
msgstr "Нөхцөл"
#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Report"
-msgstr "Татварын тайлан"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
-#: wizard_button:account.chart,init,open:0
-msgid "Open Charts"
-msgstr "нээлттэй хүснэгтүүд"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
-msgstr "Та уг санхүүгийн жилийг хаахдаа итгэлтэй байна уу?"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Receipt"
-msgstr "Банкны баримт"
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
+msgstr "Кассын гүйлгээ"
#. module: account
#: view:res.partner:0
@@ -1213,16 +2843,6 @@ msgstr "Банкны данс"
msgid "Tax Template List"
msgstr "Татварын загварын жагсаалт"
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Invoice import"
-msgstr "Нэхэмжлэл оруулах"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
-msgid "Standard entry"
-msgstr "Стандарт гүйлгээ"
-
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid ""
@@ -1238,166 +2858,68 @@ msgstr ""
"тухайн өдрийн ханшийг сонгох хэрэгтэй. Ирж буй гүйлгээнүүд үргэлж тухайн "
"өдрийн ханшаар тооцоологдоно."
-#. module: account
-#: field:account.account,company_currency_id:0
-msgid "Company Currency"
-msgstr "Компаны валют"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr "Санхүүгийн харгалзуулалтын загвар"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,parent_id:0
-msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr "Эцэг аналитик данс"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
-msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr "Залруулгатай гүйцээлт"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,tax_amount:0
-msgid "Tax/Base Amount"
-msgstr "Татвар/Үндсэн дүн"
-
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr "Дансны дугаарт хэрэглэх тэмдэгтийн хэмжээ (оронгийн хэмжээ)"
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
-msgid "Ending Balance"
-msgstr "Төгсгөлийн баланс"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Taxes"
-msgstr "Худалдан авалтын татвар"
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr "Мөрийн нэр"
#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Fixed Amount"
-msgstr "Тогтмол дүн"
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
+msgstr "Санхүүгийн жил хайх"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Credit"
-msgstr "Аналитик кредит"
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
+msgstr "Байнга"
#. module: account
-#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
-msgid "Partial Reconcile"
-msgstr "Хуваан гүйцээлт"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
+msgstr "Нийт тоо хэмжээ"
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
-msgid "Not reconciled transactions"
-msgstr "Гүйцээгдээгүй гүйлгээнүүд"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
-msgid "Tax Mapping"
-msgstr "Татварын харгалзаа"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Continue"
-msgstr "Үргэлжлүүлэх"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr "Утга"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr "Цуцлалтын данс"
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr "Загвар"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
-msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr "Санхүүгийн жил хаах"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised counterpart"
-msgstr "Хуулбар гүйлгээнд хэрэглэгдэх"
-
-#. module: account
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Message"
-msgstr "Мессеж"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
-msgstr "Төлөх нэхэмжлэл сонгох"
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
+msgstr "Татварын зарлалтын суурь данс."
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: field:account.journal,view_id:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "View"
msgstr "Харах"
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "All"
-msgstr "Бүх"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
+msgstr "BNK"
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic lines"
msgstr "Аналитик бичилт"
-#. module: account
-#: help:account.tax,type:0
-msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr "Татварын дүнг тооцоолох арга хэлбэр."
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Validated accounting entries."
-msgstr "Батлагдсан гүйлгээнүүд."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-"Хэрвээ гүйлгээг үл нийцүүлэх бол тэдгээр гүйлгээтэй холбоотой бүх үйлдэлийг "
-"хягтлах ёстой."
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
@@ -1409,150 +2931,43 @@ msgid "Customer Credit"
msgstr "Үйлчлүүлэгчийн кредит"
#. module: account
-#: field:account.invoice,tax_line:0
-msgid "Tax Lines"
-msgstr "Татварууд"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
+msgstr "Татварын кодны загвар"
#. module: account
-#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
-msgid "Sequences"
-msgstr "Дараалал"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
+msgstr "Эхлэх"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
-msgid "Account Types"
-msgstr "Дансны төрөл"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
+msgstr "Харилцагчийн дэвтэр хэвлэлт"
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
-#: field:account.bank.statement,journal_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:account.invoice,journal_id:0
-#: field:account.journal.period,journal_id:0
-#: field:account.model,journal_id:0
-#: field:account.move,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
-#: field:account.move.line,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
-msgid "Journal"
-msgstr "Журнал"
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
+msgstr "Журналын баганы харагдах эрэмбэ дарааллыг тодорхойлно."
#. module: account
-#: field:account.account,child_id:0
-#: field:account.analytic.account,child_ids:0
-msgid "Child Accounts"
-msgstr "Дэд дансууд"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,check_history:0
-msgid "Display History"
-msgstr "Дэлгэрэнгүй хэвлэх"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr " Эхлэх огноо"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "Display accounts "
-msgstr "Данс харуулах "
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
-msgid "Statement reconcile line"
-msgstr "Тайлан нийцүүлэх шугам"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
-msgstr ""
-"Татварын дүнг орлогын дансанд бичих бол татварын дансыг хоосон орхино"
+msgid "Tax Declaration"
+msgstr "Татвар тодорхойлолт"
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Write-Off"
-msgstr "Зөрүү"
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
+msgstr "Энэ дансны бүх ажил гүйлгээнүүд уг хоёрдогч валютаар хийгдэнэ."
#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
msgstr ""
-"Төлбөр хийх харилцагчийн банкны данс\n"
-"Үндсэн дансыг ашиглах бол хоосон орхино"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit:0
-msgid "Total Payable"
-msgstr "Нийт өглөг"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
-msgid "Close states"
-msgstr "Төлөв хаах"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
-msgid "wizard.company.setup"
-msgstr "wizard.company.setup"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
-msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr "account.analytic.line.extended"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,refund_journal:0
-msgid "Refund Journal"
-msgstr "Буцаалтын журнал"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr "Орлого"
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Supplier"
-msgstr "Нийлүүлэгч"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr "Утас. :"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
-msgid "Tax Code Amount"
-msgstr "Татварын кодын дүн"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Positive"
-msgstr "Эерэг"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
-msgid "Print General Journal"
-msgstr "Ерөнхий журнал хэвлэх"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
@@ -1560,49 +2975,37 @@ msgstr "Ерөнхий журнал хэвлэх"
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr "Дансны модны загвар"
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_id:0
-msgid "Invoice Movement"
-msgstr "Гүйлгээний нэхэмжлэл"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr "Загвар ашиглан дансны төлөвлөгөө үүсгэх"
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
-msgid "Legal Statements"
-msgstr "Албан ёсны мэдээ тайлан"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,parent_id:0
-#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
-msgid "Parent Code"
-msgstr "Эцэг ангилал"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for reconciliation"
-msgstr "Тулгагдсан бичилтүүдийг нээх"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
-msgid "Journal d'ouverture"
-msgstr "нээлтийн журнал"
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "VAT"
-msgstr "НӨАТ"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Account n°"
-msgstr "Данс n°"
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
+msgstr ""
+"Энэ төрлийн бүх дансны энэ жилийн гүйлгээг хэрхэн ирэх жилийн нээлтийн "
+"гүйлгээ болгох арга хэлбэрийг тодорхойлно.\n"
+"\n"
+" 'Аль нь ч биш' ямар нэгэн гүйлгээг ирэх жилд шилжүүлэхгүй.\n"
+" 'Баланс' тухайн дансны үлдэгдэл ирэх жилд шилжинэ.\n"
+" 'Задаргаа' энэ жил хийгдсэн бүх журналын бичилтийг ирэх жилд шилжүүлнэ.\n"
+" 'Гүйцээгдээгүй үлдэгдэл' тухайн өглөг, авлагын бүрэн гүйцээгдээгүй "
+"(төлөгдөөгүй) гүйлгээнүүдийг ирэх жилд шилжүүлнэ."
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -1612,22 +3015,40 @@ msgstr ""
"Татварын дүнг зарлагын дансанд бичих бол татварын дансыг хоосон орхино"
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid "Account to reconcile"
-msgstr "Гүйцээлт хийх данс"
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
+msgstr "Журнал"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.model.line,partner_id:0
-#: field:account.move.line,partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr "Харилцагчийн дугаар"
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable Accounts"
-msgstr "Авлага өглөгийн данс"
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
+msgstr "Үлдсэн харилцагч"
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@@ -1637,42 +3058,25 @@ msgstr "Захиалгын цуваа"
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
msgstr "Худалдан авалт"
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Total quantity"
-msgstr "Нийт тоо хэмжээ"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,date_due:0
-msgid "Due Date"
-msgstr "Эцсийн огноо"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
-msgid "Close Period"
-msgstr "Мөчлөг хаах"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Due"
-msgstr "Төлөлт"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Third party"
-msgstr "Гуравдагч"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
-msgstr "Зөвшөөрөгдсөн дансны төрөл (хоосон орхивол бүгдийг зөвшөөрнө )"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
+msgstr "Санхүүгийн хянах самбар"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,balance_start:0
@@ -1680,181 +3084,81 @@ msgid "Starting Balance"
msgstr "Нээлтийн үлдэгдэл"
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
-#: view:account.journal.period:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
-msgid "Journals"
-msgstr "Журнал"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Max Qty:"
-msgstr "дээд тоо хэмжээ"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
-msgid "Refund Invoice"
-msgstr "Нэхэмжлэл буцаалт"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
+msgstr "Харилцагч алга !"
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
msgstr "Мөчлөг хаах"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Costs & Revenues"
-msgstr "Өртөг ба Орлого"
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
+msgstr "Хоосон данс ? "
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "Алдаа ! Та цикл хэлбэрийн данс үүсгэх боломжтой."
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
+msgstr "НӨАТ:"
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Account Number"
-msgstr "Дансны дугаар"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Skip"
-msgstr "Алгасах"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,period_id:0
-msgid "Force Period"
-msgstr "Мөчлөг"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
-msgstr "Дансны төрлийн жагсаалтад хэрхэн эрэмбэлэгдэх дараалал."
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Re-Open"
-msgstr "Дахин нээх"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr "Та гүйлгээ үүсгэхдээ итгэлтэй байна уу?"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,include_base_amount:0
-msgid "Include in base amount"
-msgstr "Суурь дүнд шингэх"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Credit"
-msgstr "Кредит зөрүү"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
-msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr "Гүйлгээ гүйцээлт цуцлах"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Pre-generated invoice from control"
-msgstr "Хяналтаас урьдчилан гаргасан нэхэмжлэл"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "Cost Legder for period"
-msgstr "Хугацааны өртөгийн дэвтэр"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
-msgid "New Statement"
-msgstr "Шинэ хуулга"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
-msgid "From"
-msgstr "Эхлэх"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr "Нэхэмжлэл болон төлөлтөөс үүдсэн гүйцээлтийн бичилтүүд"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
-msgid "Print Central Journal"
-msgstr "Төв журнал хэвлэх"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
-msgid "Period length (days)"
-msgstr "Мөчлөгийн урт (өдрөөр)"
-
-#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Percent"
-msgstr "Хувь"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
-msgid "Charts"
-msgstr "Моднууд"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Sale"
-msgstr "Борлуулалт"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
-msgid "Next"
-msgstr "Цааш нь"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_position:0
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid ""
-"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
-"partner."
-msgstr ""
-"Санхүүгийн зурагжуулалт нь харилцагчид хамааралтай татвар болон дансыг "
-"тодорхойлно."
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
+msgstr "Дүн нь холбогдох дансны валютаар илэрхийлэгдэнэ."
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "Date or Code"
-msgstr "Огноо эсвэл код"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
+msgstr "Журнал:"
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,user_id:0
-msgid "Account Manager"
-msgstr "Дансны менежер"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Ноорог"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "to :"
-msgstr "хүртэл"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
+msgstr "Дансны төлөвлөгөө тохируулга"
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
-msgid "Debit amount"
-msgstr "Дебит дүн"
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr "Нэхэмжлэлд тусгагдахгүй"
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr "Татварын мод"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr "Санхүүгийн журнал хайх"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
+msgstr "Хүлээгдэж буй нэхэмжлэл"
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
@@ -1862,123 +3166,27 @@ msgid "year"
msgstr "жил"
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
-msgid "Print"
-msgstr "Хэвлэх"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
-msgid "Start date"
-msgstr "Эхлэх огноо"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
-msgstr "Зардлыг кредитийн журналд тэмдэглэх"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,type:0
-#: field:account.bank.statement.line,type:0
-#: field:account.invoice,type:0
-#: field:account.journal,type:0
-#: field:account.move,type:0
-#: field:account.move.reconcile,type:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Type"
-msgstr "Төрөл"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
-msgstr "Зөвшөөрөгдсөн дансууд (хоосон орхивол бүгдийг зөвшөөрнө)"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Untaxed amount"
-msgstr "Татвар ноогдохгүй хэмжээ"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,account_collected_id:0
-#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
-msgid "Invoice Tax Account"
-msgstr "Нэхэмжлэлийн татварын данс"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Analytic Lines"
-msgstr "Аналитик бичилт"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
-msgid "Pay invoice"
-msgstr "Нэхэмжлэл төлөх"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
-msgid "Draft Customer Invoices"
-msgstr "Үйлчлүүлэгчийн ноорог нэхэмжлэл"
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
-msgid "Account Subscription Line"
-msgstr "Дансны захиалгын шугам"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
+msgstr "Аль хэдий нь нээгдсэн эсвэл төлсөн нэхэмжлэлийг устгах боломжгүй !"
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "No Filter"
-msgstr "Шүүлтгүй"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days:0
-msgid "Number of Days"
-msgstr "Өдрийн дугаар"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,reference:0
-msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr "Уг нэхэмжлэлийг тухайн харилцагч хэрхэн нэрлэн дугаарлах."
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Sort by:"
-msgstr "Эрэмбэлэх"
-
-#. module: account
-#: field:account.move,to_check:0
-msgid "To Be Verified"
-msgstr "Шалгагдана"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,debit:0
-msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr "Энэ нийлүүлэгчид өгөх нийт өглөгийн дүн."
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
+msgstr "Нийт :"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
@@ -1986,61 +3194,29 @@ msgid "Transfers"
msgstr "Шилжүүлэлт"
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Li."
-msgstr "Ли."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
msgstr "Дансны мод"
#. module: account
-#: help:account.tax,name:0
-msgid "This name will be displayed on reports"
-msgstr "Энэ нэр тайлан дээр тусгагдана"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Printing date"
-msgstr "Хэвлэсэн огноо"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr " Эхлэх date"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
-msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr "Аналитик журналын тайлан"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
-msgid "Customer Refunds"
-msgstr "Үйлчлүүлэгчийн буцаалт"
-
-#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
+#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
msgstr "Татварын дүн"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "J.C./Move name"
-msgstr "J.C./Гүйлгээний нэр"
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
+msgstr "Таны касс болон харилцахын данс"
#. module: account
-#: field:account.journal.period,name:0
-msgid "Journal-Period Name"
-msgstr "Журналын мөчлөгийн нэр"
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
+msgstr "Гүйлгээ хайх"
#. module: account
#: field:account.tax.code,name:0
@@ -2049,181 +3225,70 @@ msgid "Tax Case Name"
msgstr "Ангилалын нэр"
#. module: account
-#: help:account.journal,entry_posted:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
-"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
-"manual validation."
-msgstr ""
-"Уг журналд гүйлгээ бичих үед 'ноорог' төлвийг алгасан шууд 'батлагдсан' "
-"төлөвт шилжинэ. Нягтлан гараар батлах шаардлагагүй."
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,partner_id:0
-#: field:account.move,partner_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr "Харилцагч"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,number:0
-msgid ""
-"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
-"created."
-msgstr ""
-"Нэхэмжлэлийн давхардалгүй дугаар, нэхэмжлэл үүсэх үед автоматаар "
-"тооцоологдоно."
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
msgstr "Ноорог нэхэмжлэл"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Expense"
-msgstr "Зарлага"
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
+msgstr ""
+"Сонгосон нэхэмжлэлийг цуцлах боломжгүй, учир нь тэд аль хэдий нь "
+"'Цуцлагдсан' эсвэл 'Дууссан' байна!"
#. module: account
-#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "Invoice Sequence"
-msgstr "Нэхэмжлэлийн дугаарлалт"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
+msgstr ""
+"Та дансны төрлийг '%s' -с '%s' болгож өөрчлөх боломжгүй, учир нь дансанд аль "
+"хэдий нь гүйлгээ хийгдсэн байна!"
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-msgid "Options"
-msgstr "Өгөгдлүүд"
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
-msgid "Customer Invoice Process"
-msgstr "Үйлчлүүлэгчийн нэхэмжлэлийн явц"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
+msgstr "Нэхэмжлэлийн тохиргоо"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Fiscal Mapping Remark :"
-msgstr "Санхүүгийн зурагжуулах санамж :"
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
+msgstr "Нэхэмжлэлийн төлөв"
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
-msgid "Opening Entries Period"
-msgstr "Нээлтийн гүйлгээний мөчлөг"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
+msgstr "Барааны ангилал"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
-msgid "Validate Account Moves"
-msgstr "Гүйлгээ батлах"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
+msgstr "Гүйлгээний утга"
#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "days"
-msgstr "өдөр"
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
+msgstr "Данс үүсгэх"
#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Past"
-msgstr "Өнгөрсөн"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
-#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
-#: field:account.bank.statement,currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,currency_id:0
-#: field:account.journal,currency:0
-#: field:account.model.line,currency_id:0
-#: field:account.move.line,currency_id:0
-msgid "Currency"
-msgstr "Валют"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
-msgid "Unpaid invoices"
-msgstr "Төлөгдөөгүй нэхэмжлэлүүд"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Payment Reconcile"
-msgstr "Төлбөрийн тулгалт хийх"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
-msgid "Statements reconciliation"
-msgstr "Тулгалтын хуулга"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
-msgid "New Subscription"
-msgstr "шинэ захиалга"
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Computation"
-msgstr "Тооцоололт"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Analytic Entry"
-msgstr "Аналитик бичилт"
-
-#. module: account
-#: view:res.company:0
-#: field:res.company,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payments Message"
-msgstr "Төлбөр шаардах зурвас"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
-msgid "Chart of Taxes"
-msgstr "Татварын мод"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
-msgid "Value Amount"
-msgstr "үнийн дүн"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
-msgid "Reconciled entries"
-msgstr "Гүйцээгдсэн гүйлгээ"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_contact_id:0
-msgid "Contact Address"
-msgstr "Холбоо барих хаяг"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create 3 Months Periods"
-msgstr "3 сарын мөчлөг үүсгэх"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr "(Хоосон орхивол батлагдсан өдрийн мөчлөг.)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
-msgid "Draft Supplier Invoices"
-msgstr "Нийлүүлэгчийн ноорог нэхэмжлэл"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
-msgid "Force period"
-msgstr "Мөчлөг"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
@@ -2231,155 +3296,107 @@ msgid "Detail"
msgstr "Задаргаа"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Consolidation"
-msgstr "Нэгтгэл"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,account_root_id:0
-msgid "Root Account"
-msgstr "Толгой данс"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
msgstr ""
-"Бидний талаас алдаа гаргасан тул дараах төлбөр хийгдээгүйд тооцно. Зохих "
-"арга хэмжээний дагуу төлбөрийг ирэх 8 хоногийн дотор дуусгана уу."
+"Нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл нь таны нийлүүлэгчээс ирсэн нэхэмжлэлийн нэгдсэн "
+"бүртгэл юм. OpenERP ноорог нэхэмжлэлийг автоматаар үүсгэх ба нийлүүлэгч "
+"нэхэмжлэлээ ирүүлсэн үед та түүнийг зөвхөн батлах шаардлагатай."
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr "НӨАТ :"
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr "Дансны мод"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "x Checks Journal"
-msgstr "x Чекийн журнал"
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
+msgstr "(Хэрэв та мөчлөг сонгохгүй бол бүх нээлттэй мөчлөгүүдийг хэрэглэнэ)"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
-msgid "Create subscription entries"
-msgstr "захиалгын бичилтүүд үүсгэх"
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
+msgstr "Хуулбар гүйлгээнд хэрэглэгдэх"
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
-msgid "Opening Entries Journal"
-msgstr "Нээлтийн гүйлгээний журнал"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Create a Fiscal Year"
-msgstr "Санхүүгийн жил үүсгэх"
-
-#. module: account
-#: field:product.template,taxes_id:0
-msgid "Customer Taxes"
-msgstr "Үйлчлүүлэгчийн татвар"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Date Invoiced"
-msgstr "Нэхэмжилсэн огноо"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
-msgid "All periods if empty"
-msgstr "Хоосон бүх мөчлөгүүд"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Liability"
-msgstr "Эх үүсвэр"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
msgstr "2"
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr ""
"(Хэрэв та санхүүгийн жил сонгохгүй бол нээллтэй төлөвтэй бүх жилийг "
"хэрэглэнэ)"
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
-msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr "Татварын зарлалтын суурь данс."
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,date:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
#: field:account.move,date:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
#: field:account.subscription.line,date:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: xsl:account.transfer:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
msgid "Date"
msgstr "Огноо"
#. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Дугаарлалтын төрөл"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr "Үл тулгалт хийх"
#. module: account
-#: field:account.tax,type:0
-#: field:account.tax.template,type:0
-msgid "Tax Type"
-msgstr "Татварын төрөл"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
-msgid "Statement Entries"
-msgstr "Гүйлгээнүүдийн хуулга"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,user_id:0
-#: field:account.journal,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr "Хэрэглэгч"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
-msgid "Account Templates"
-msgstr "Дансны загвар"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
+msgstr "Энэ журнал үндсэн дебит, кредит данстай байх ёстой"
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
@@ -2387,30 +3404,29 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr "Загвар дансны мод"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Journal d'extourne"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Voucher No"
-msgstr "Voucher No"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
+msgstr "Зарим гүйлгээнүүд аль хэдий нь гүйцээгдсэн байна !"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
-msgid "Automatic reconciliation"
-msgstr "Автомат тулгалт"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Import Invoice"
-msgstr "Нэхэмжлэл импорт"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "and Journals"
-msgstr "болон журналууд"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
+msgstr ""
+"Ажил гүйлгээний холбогдож буй дансууд нэг дансны төлөвлөгөөнд хамрагдаж байх "
+"ёстой !"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -2418,31 +3434,42 @@ msgid "Account Tax"
msgstr "Санхүүгийн татвар"
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,move_id:0
-msgid "Move Line"
-msgstr "Журналын бичилт"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
+msgstr "Төсөв"
#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
-msgid "Account No."
-msgstr "Дансны №."
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
+msgstr "Шүүлтгүй"
#. module: account
-#: help:account.tax,child_depend:0
-msgid ""
-"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
-"than on the total amount."
-msgstr ""
-"Тухайн татварыг дэд татваруудаар тооцоологдсон нийт дүн дээр нэмж тооцоолох "
-"эсэх. Үгүй бол үндсэн дүн дээр тооцоолно."
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
+msgstr "Байрлал"
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Journal Code"
-msgstr "Журналын код"
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
+msgstr "Түүх"
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
@@ -2450,25 +3477,6 @@ msgstr ""
"Хэрэв програмчлалаар тооцоологдох бол тухайн татвар нэхэмжлэл дээр "
"тусгагдахгүй."
-#. module: account
-#: field:account.model,lines_id:0
-msgid "Model Entries"
-msgstr "загвар бичилтүүд"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date:0
-msgid "Date End"
-msgstr "Дуусах огноо"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.move.reconcile,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
-msgid "Entry Lines"
-msgstr "Журналын бичилт"
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -2476,134 +3484,15 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr "Хэрэглэх програмчлалын код (хэрэв төрөл=програмчлал)"
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
-msgid "Open Journal"
-msgstr "Журнал нээх"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
+msgstr "Тоо хэмжээ"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "KI"
-msgstr "KI"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
-msgid "Entries Encoding by Line"
-msgstr "Журналын бичилтүүд"
-
-#. module: account
-#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
-msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
-msgstr "Шинээр үүсгэх татваруудын жагсаалт"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period from"
-msgstr "Эхлэл мөчлөг"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
-#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Bank Statement"
-msgstr "Харилцахын орлого зарлага"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Information addendum"
-msgstr "Хавсралт мэдээлэл"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Entries Reconcile"
-msgstr "Гүйлгээнүүдийн тулгалт"
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "The amount in the currency of the journal"
-msgstr "Журналын валютаар тооцсон дүн"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
-msgid "Landscape Mode"
-msgstr "Хэвтээ горим"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "From analytic accounts, Create invoice."
-msgstr "Аналитизк дансаас нэхэмжлэл үүсгэх."
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
-#: view:account.bank.statement:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
-#: view:account.invoice:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Cancel"
-msgstr "Цуцлах"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,name:0
-msgid "Acc. Type Name"
-msgstr "Дансны төрлийн нэр"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,base_code_id:0
-#: help:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: help:account.tax,tax_code_id:0
-#: help:account.tax.template,base_code_id:0
-#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-#: help:account.tax.template,tax_code_id:0
-msgid "Use this code for the VAT declaration."
-msgstr "Уг ангилал нь татварын зарлалтанд хэрэглэгдэнэ."
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
+msgstr "Холбоо барих хаяг"
#. module: account
#: field:account.move.line,blocked:0
@@ -2611,16 +3500,9 @@ msgid "Litigation"
msgstr "Маргаантай"
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Information"
-msgstr "Мэдээлэл"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
-msgid "Taxes Reports"
-msgstr "Татваруудын мэдээлэлүүд"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
+msgstr "Аналитик бичилт хайх"
#. module: account
#: field:res.partner,property_account_payable:0
@@ -2628,19 +3510,10 @@ msgid "Account Payable"
msgstr "Өглөгийн данс"
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Import Invoices in Statement"
-msgstr "Нэхэмжлэлүүдийн хуулгыг оруулах"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Other Info"
-msgstr "Бусад мэдээлэл"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,default_credit_account_id:0
-msgid "Default Credit Account"
-msgstr "Үндсэн кредит данс"
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
@@ -2655,158 +3528,63 @@ msgstr ""
"Хэрэглэгч уг дансны гүйлгээг банкны хуулгатай тулган тааруулж болох эсэх."
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
-#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic"
-msgstr "Аналитик"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
+msgstr "Баланс тайлан"
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
-msgid "Create Invoice"
-msgstr "Нэхэмжлэл үүсгэх"
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
+msgstr "Нэгж үнэ"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
-msgid "Equity"
-msgstr "Тэгшитгэл"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
+msgstr "Татварыг солих боломжгүй !"
#. module: account
-#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payment Message"
-msgstr "Хугацаа хэтэрсэн төлбөрийн мэдэгдэл"
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
+msgstr "Бичилтийн тоо"
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
-msgstr "Татварын кодны загвар"
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr "Дансны төрөл"
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "In dispute"
-msgstr "Маргаантай"
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr "Нэхэмжлэл нээх"
#. module: account
-#: help:account.account.template,type:0
-msgid ""
-"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
-"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
-"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
-"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
-"accounts."
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
msgstr ""
-"Энэ төрөл нь тухайн данс хаана хэрхэн хэрэглэгдэхийг тодорхойлно: \n"
-" харах төрөлтэй дансанд гүйлгээ бичихгүй зөвхөн дансны модыг тодорхойлох "
-"зорилготой\n"
-" нэгтгэх төрөлтэй данс нь олон компаний дансуудыг өөртөө нэгтгэж тайлагнах "
-"зорилготой\n"
-" өглөг, авлага төрөлтэй данс нь харилцагчийн гүйлгээнд хэрэглэгдэнэ\n"
-" хаагдсан төрөлтэй данс нь хэрэглэгдэхээ больсон гэсэн үг юм."
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
-msgid "End of Year Treatments"
-msgstr "Жилийн төгсгөлийн боловсруулалт"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
-msgid "Generic Reports"
-msgstr "Ерөнхий тайлангууд"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "Power"
-msgstr "Хүч"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "Account Analytic Lines Analysis"
-msgstr "Аналитик дансны бичилт шинжилгээ"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Price"
-msgstr "Үнэ"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "asgfas"
-msgstr "asgfas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Analytic Chart of Accounts"
-msgstr "Аналитик дансны мод"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "View Account Analytic Lines"
-msgstr "Дансны аналитик бичилт харах"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Select Period and Journal for Validation"
-msgstr "Батлах шаардлагатай мөчлөг болон журналыг сонгох"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,number:0
-msgid "Invoice Number"
-msgstr "Нэхэмжлэлийн дугаар"
-
-#. module: account
-#: field:account.period,date_stop:0
-msgid "End of Period"
-msgstr "Мөчлөгийн төгсгөл"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
-msgid "O_k"
-msgstr "O_k"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
-msgid "Untaxed"
-msgstr "Татваргүй"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
-msgid "Inverted Analytic Balance"
-msgstr "Урвуу аналитик баланс"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,applicable_type:0
-#: field:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "Applicable Type"
-msgstr "Хэрэглэх төрөл"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,reference:0
-msgid "Invoice Reference"
-msgstr "Нэхэмжлэлийн дугаарлалт"
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr "Харгалзуулалт"
#. module: account
#: field:account.account,name:0
#: field:account.account.template,name:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,name:0
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
#: field:account.chart.template,name:0
-#: field:account.config.wizard,name:0
#: field:account.model.line,name:0
-#: field:account.move,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
@@ -2814,31 +3592,2281 @@ msgid "Name"
msgstr "Нэр"
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr "Гүйцээлтийн гүйлгээ"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Analysis Direction"
-msgstr "Анализын чиглэл"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
-msgid "_Go"
-msgstr "Эхлэх"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,ref_companies:0
-msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr "Харилцагчаас компани хамаарах"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr "Харилцагчийн балансын насжилт тайлан"
#. module: account
#: field:account.move.line,date:0
msgid "Effective date"
msgstr "Огноо"
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr "Standard Encoding"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr "Аналитик бичилт хийх журнал"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+"Үйлчлүүлэгчийн буцаалт нь танд үйлчлүүлэгчийн зүгээс гаргасан кредит "
+"залруулгыг бүртгэхэд тусална. Буцаалтын нэхэмжлэл нь буцаалт хийсэн баримт "
+"нотолгоо болно. Та нэхэмжлэлийн дэлгэц ашиглан хялбархнаар буцаалтын "
+"бичилтэд гүйцээлт хийх боломжтой."
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr "Санхүү"
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+"Хэрэв гүйлгээ нь гадаад валютаар хийгдсэн байвал валютаарх дүнг тайланд "
+"тусгана"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr "Ерөнхий данс бүртгэл"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr "Баланс :"
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "title"
+msgstr "гарчиг"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Ноорог болгох"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr "Давтан гүйлгээ"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr "Харуулах харилцагч"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr "Батлах"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr "Нэхэмжлэл батлах"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr "Дундаж ханшаар"
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr "(Нээх гэж буй нэхэмжлэл нь төлөгдөөгүй байх ёстой)"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr "Эхлэх мөчлөг"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr "Татварын нэр"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr "Тохиргоо"
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr "Сарын төгөсгөл 30 өдөр"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr "Аналитик баланс"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr "Цэвэр алдагдал"
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr "Татварын загвар хайх"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr "Ноорог бичилтүүд"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Богино холбоос"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr ""
+"Нийлүүлэгчийн төлбөрийн нөхцөл дээр төлбөрийн огноог тооцоолж чадахгүй байна "
+"!"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.balance.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr "Шалгах баланс"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr "Сонгосон нэхэмжлэлийг цуцлах"
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr "Касс хаах"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr "Дундаж төлөгдөх хугацаа"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr "Дансны төрөл"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr "Сар"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr "Тэмдэглэл"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr "Хугацаа хэтэрсэн данс"
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr "Төлсөн"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr "Татварууд"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr "Account Base Code"
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+"Гараар үүсгэсэн бүх гүйлгээ 'Батлагдаагүй' төлөвтэй байдаг. Гэхдээ та энэ "
+"төлвийг алгасан тохиргоог холбогдох журнал дээр тохируулж болно. Энэ "
+"тохиолдолд таны гүйлгээ нь автоматаар бичигдсэн гүйлгээ "
+"(нэхэмжлэл,харилцахын ордер...) шиг 'Батлагдсан' төлөвтэйгээр үүснэ."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr "Үйлчлүүлэгчийн санхүү бүртгэл"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr "Татварын тайлбар"
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr "Батлагдсан гүйлгээ"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr "%s ордер батлагдаж журналын бичилтүүд бичигдлээ."
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr "Сарын хязгаарлалт"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr "Хэрэв тэг үлдэгдэлтэй дансуудыг харахыг хүсвэл үүнийг сонго."
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr "Үндсэн татвар"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr "Бусад холбогдол"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr "Тогтмол хугацааны боловсруулалт"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+"Шинэ журналын бичилт 'Ноорог' төлөвтэй үүснэ.\n"
+"* Хэрэв ажил гүйлгээ бүрэн хийгдвэл 'Хүчинтэй' төлөв шилжинэ."
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr "Дэлгэцийн горим"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr "Statement from invoice or payment"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr " сарын өдөр: 0"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr "Дансны мод"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr "Дансны нэр"
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr "Шинэ гүйлгээний нэр эсвэл дугаарыг оноо"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr "Нэхэмжлэл статистик"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr "Гүйцээлтийн зөрүү"
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr "Биелэх огноо"
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr "Дансны загвар"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr "Хаалтын үлдэгдэл"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr "Хэрэгжүүлээгүй"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr "Журнал сонгох"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr "Орлогын тэмдэглэл"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr "Тохирох мөчлөг алга !"
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr "Voucher No"
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr "res_config_contents"
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr "Unreconciliate transactions"
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr "Create Entries From Models"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr "Гүйцээлт хийх эсэх"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr "Аналитик данс статистик"
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr "Суурь"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr "Үнийн дүнд шингэсэн"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr "Давтан гүйлгээний загвар"
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr "Солих"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr "Алдаа"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr "Удирдлагуудын төрөл"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr "Энэ бол кредит гүйлгээний үндсэн данс"
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr "Гүйцээгдсэн бичилтийг хамруулах"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Цуцлагдсан"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+"Нэхэмжлэлийн үнийг шалгана уу !\n"
+"Жинхэнэ үнийн дүн нь тооцоолсон дүнгээс зөрж байна."
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr "Ажил гүйлгээ үүсгэх"
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr "Татварын мод сонго"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr "Дансны харгалзаа"
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr "Үйлчлүүлэгч"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Батлагдсан"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr "Цуцлагдсан нэхэмжлэл"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr "Та '%s' төрлийн аналитик журнал тодорхойлох ёстой !"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+"Дансны хоёрдогч валютаас өөр валютаар ажил гүйлгээ бичиж болохгүй. (\"%s - "
+"%s\") Хэрэв уг дансанд олон төрлийн валютаар гүйлгээ хийх бол дансны "
+"хоёрдогч валют талбарыг хоосло."
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr "Буцаалтын огноо"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr "Буцаалтын татварын ангилал"
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr "Дансны тэнцэл-"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr "Нэхэмжлэл "
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr "Эхлэх огноо"
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr "Барааны загвар дээрх орлогын данс"
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr "Шинэ санхүүгийн жил"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr "Нэхэмжлэл"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr "Борлуулагч"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr "Нэхэмжилсэн"
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr "Модел ашиглах"
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr "Үгүй"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr "Нэмэх"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr "Хоосон орхивол өнөөдрийн огноо сонгогдоно"
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr "Банк болон чек"
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr "Итгэлтэй байна уу ?"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr "Тухайн журналын бичилтийн холбогдох орлого зарлагын ордер баримт"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr "Ноорог нэхэмжлэлүүд батлагдлаа. "
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr "Тооцоолох"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr "Татварын хэрэглээ"
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr "Журналын бичилт"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr "Баланс тайлан (Хөрөнгө)"
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr "Гуравдагч (Улс)"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr "Алдаа"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr "Мөчлөгийн төгсгөл"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr "Банкны харилцах дансууд"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr "Татвар тохирохгүй !"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+"Хэрэв журнал буцаалтын нэхэмжлэлд хэрэглэгдэх бол энэ талбарыг сонгоно уу."
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr "Санхүүгийн жилийн нээлтийн гүйлгээ тохируулах"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr "Нэхэмжлэлээр бүлэглэх"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr "Хаах"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr "Ажил гүйлгээ"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr "Account Vat Declaration"
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr "Хаах"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr "Огноог мөчлөгтэй нь нягтлах"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+"Та энэ журналд бичигдсэн гүйлгээг засварлах боломжгүй !\n"
+"Хэрэв та үүнийг хүсч байвал журналд бичилт цуцлах тохиргоо хийх хэрэгтэй."
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr "Загвар"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr "Дэд татварууд"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr "Эхлэх мөчлөг нь дуусах мөчлөгөөс өмнөх хугацааных байх ёстой"
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr "Аналитик баланс -"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr "Хэрэглэх гүйлгээ"
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr "Мөчлөгийн төрөл"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr "Төлбөр"
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr "Ажил гүйлгээ"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr "Python Code (reverse)"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Журналын багана"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr "Төлбөрийн нөхцөл"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr "Баганы нэр"
+
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
+msgstr "Жил"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
+msgstr "Нээлтийн мөнгө"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr "Мөр 1:"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr "Өгөгдлийн алдаа !"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr "Дотоод нэр"
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr "сар"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr "\"%s\" журналын бичилт алга"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr "Нэхэмжлэлийн тайлбар"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr "Next Partner to Reconcile"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr "Татварын данс"
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr "Гүйцээлтийн үр дүн"
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr "Баланс тайлан"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr "Санхүүгийн тайлан"
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr "Ажил гүйлгээнүүд"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr "Энэ мөчлөг"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr "Хэмжих нэгж"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr "Нэхэмжлэл дээр мөчлөг алга!"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr "Тооцоолох програмчлалын код (хэрэв төрөл = програмчлал)"
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr "Борлуулалт"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr "Дүн"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr "Хяналт"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+"Нэхэмжлэлийн журналын бичилт нэг болон хэд хэдэн эсрэг бичилтээр (төлөлтөөр) "
+"бүрэн гүйцээгдсэн эсэх."
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr "Дэд татвар дээр тооцоолох"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr "Мөчлөг алга !"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr "Бичилт цуцлахыг зөвшөөрөх"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr "Эцэгт коффициентлэх нь"
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr "(Данс/Харилцагч) Нэр"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
+msgstr "Гүйлгээ"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,base_code_id:0
+#: help:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: help:account.tax,tax_code_id:0
+#: help:account.tax.template,base_code_id:0
+#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+#: help:account.tax.template,tax_code_id:0
+msgid "Use this code for the VAT declaration."
+msgstr "Уг ангилал нь татварын зарлалтанд хэрэглэгдэнэ."
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr "Дебит/Кредит"
+
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr "Аналитик бичилт шилжилгээ"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr "Татварын ангилалын загвар"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr "Суурь дүнд шингэх"
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+"Сарын өдрийг тооцоолхоос өмнө хоногийн тоог нэмж өгнө. Хэрвээ огноо=15/01, "
+"Хоногийн тоо=22, Сарын өдөр=-1 бол тогтоосон хугацаа 28/02."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr "Банкны журнал "
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr "Гүйлгээний удирдлага"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr "(Одоогийн төлөвийг нээхийн тулд хоосон байлгана уу)"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr "Мөчлөгийн эхлэл"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr "Аналитик санхүү"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr "Үйлчлүүлэгчийн буцаалт"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr "Үндсэн татвар"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr "Татварын ангилалын тэмдэг"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr "Жилийн хаалтын бичилтийн журнал"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr "Тохиргооны алдаа !"
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr "Бүртгэлийн мөрүүд"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr "Барааны тоо хэмжээ"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr "Батлагдаагүй"
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr "Валют солих"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr "Ажил гүйлгээ."
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr "Төлбөрийн огноо"
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr "Аналитик данс"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+"Тухайн төрлийн дансууд тус тусын тайландаа хэрхэн харагдахыг тодорхойлно. "
+"(Баланс тайлан Орлого зарлагын тайлан)"
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr "Эрэмбэ"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr "Валютаарх дүн"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr "Сонгогдсон журнал болон мөчлөгт ямар ч ноорог гүйлгээ олдсонгүй"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
+msgstr "Тоо хэмжээ"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Number (Move)"
+msgstr "Дугаар (Гүйлгээ)"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
+msgstr "Нэхэмжлэл буцаалтын өгөгдөл"
+
+#. module: account
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+"Дараалалын талбар нь төлбөрийн нөхцөлийн цувааг бага дарааллаас ихрүү нь эмх "
+"цэгцтэй болгоход ашиглагддаг."
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr "Санхүүгийн харгалзуулалтын загвар"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr "нээлттэй хүснэгтүүд"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr "Валюттай"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr "Касс нээх"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr "Залруулгатай гүйцээлт"
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Тогтмол дүн"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr "Журналын бичилт"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr "Журналын гүйлгээ харах"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr "Санхүүгийн жилийн нээлтийн гүйлгээ тохируулах"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr "Аль хэдий нь гүйцээгдсэн!"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr "Татварын дүнг тооцоолох арга хэлбэр."
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr "Үүсгэх огноо"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr "Аналитик журнал"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr "Дэд дансууд"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr "Зөрүү"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr "Нийт өглөг"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr "account.analytic.line.extended"
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr "Нийлүүлэгч"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr "3 сар"
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr "Дансны төрлөөр"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr "Данс n°"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr "Авлага өглөгийн данс"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr "санхүүгийн зурагжуулалт"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr "Account State Open"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr "дээд тоо хэмжээ"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr "Нэхэмжлэл буцаалт"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr "Нэхэмжлэх хаяг"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr "Мөчлөг"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr "Нэх.мөрийн тоо"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr "Шүүлтүүр"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr "Та идэвхигүй дансыг хэрэглэх боломжгүй!"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr "Гүйлгээнүүд ялгаатай данстай эсвэл аль хэдий нь нэгтгэгдсэн байна ! "
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr "Нэхэмжлэлийн татварын данс"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Өдрийн дугаар"
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr "Буруу үйлдэл !"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr "Энэ нэр тайлан дээр тусгагдана"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr "Хэвлэсэн огноо"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr "Аль нь ч биш"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr " 365 Хоног "
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr "Үйлчлүүлэгчийн буцаалт"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr "Дүн тооцоолол"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr "Журналын мөчлөгийн нэр"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr "хэрэгжүүлээгүй"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr "Энэ журналын холбогдох компани"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+"Сонгосон нэхэмжлэлийг батлах боломжгүй учир нь 'Ноорог' болон 'Про-Форма' "
+"төлөв биш байна!"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr "Фискал посишион тайлбар :"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr "Аналитик гүйлгээ шинжилгээ"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+"Харилцахын орлого зарлагын ордер бол хадгаламж, банк, кредит карт болон "
+"бусад бүх төрлийн санхүүгийн мөнгөн гүйлгээг хураангуйлсан бүртгэл юм. "
+"Эхлээд нээлтийн болон хаалтийн үлдэгдлээ оруулаад бүх гүйлгээнүүдээ шивж "
+"оруулна."
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr "Өнгөрсөн"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr "Тулгалтын хуулга"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Аналитик бичилт"
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr "Төлбөр шаардах зурвас"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr "Үүсгэсэн огноо"
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr "үнийн дүн"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+"Код нь тухайн журналд бичигдэх гүйлгээний дугаарлалтанд хэрэглэгдэнэ."
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr "(Хоосон орхивол батлагдсан өдрийн мөчлөг.)"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr "батлагдсан."
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr "Толгой данс"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr "Сүүлд гүйцээлт хийсэн огноо"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Аналитик бичилт"
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr "Үйлчлүүлэгчийн татвар"
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr "Тайлангийн тохиргоо"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr "Татварын төрөл"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr "Дансны загвар"
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr "Tax Statement"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Компаниуд"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+"Та дансны компаныг өөрчлөх боломжгүй, учир нь уг дансанд журналын бичилт "
+"хийгдсэн байна"
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr "Хаах санхүүгийн жилээ сонгоно уу"
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr "Шинээр үүсгэх татваруудын жагсаалт"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr "Хавсралт мэдээлэл"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "Санхүүгийн жил"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr "Хэсэгчилсэн гүйцээлтийн бичилт"
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Цуцлах"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr "Дансны төрлийн нэр"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
+msgstr "Авлага"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Other Info"
+msgstr "Бусад мэдээлэл"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "Default Credit Account"
+msgstr "Үндсэн кредит данс"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
+msgstr " өдрийн тоо: 30"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
+msgstr "Холбогдох дансны валют нь компаний валютаас өөр бол."
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
+msgstr "Одоогийн"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
+msgstr "Касс"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
+msgid "Equity"
+msgstr "Тэгшитгэл"
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
+msgstr "Хувь"
+
+#. module: account
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
+msgstr "Журнал & Харилцагч"
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "Power"
+msgstr "Хүч"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
+msgstr "Буцаалтын төрөл"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Price"
+msgstr "Үнэ"
+
+#. module: account
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "View Account Analytic Lines"
+msgstr "Дансны аналитик бичилт харах"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
+msgstr "Баланс тайлан (Эх үүсвэр)"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "Нэхэмжлэлийн дугаар"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
+msgstr "Гүйцээлт: Дараагийн харилцагч руу очих"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
+msgid "Inverted Analytic Balance"
+msgstr "Урвуу аналитик баланс"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "Applicable Type"
+msgstr "Хэрэглэх төрөл"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
+msgid "Invoice Reference"
+msgstr "Нэхэмжлэлийн дугаарлалт"
+
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid ""
@@ -2851,205 +5879,109 @@ msgstr ""
"тооцоологдоно."
#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0
-#: view:account.journal.view:0
-#: field:account.journal.view,name:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
-msgid "Journal View"
-msgstr "Журналын харагдац"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
+msgstr "Хөрвөлт"
#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Credit Centralisation"
-msgstr "Кредит төвлөрүүлэлт"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
+msgstr "Аналитик журналын бичилт"
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Customer Ref:"
-msgstr "Үйлчлүүлэгчийн холбогдол:"
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
+msgstr ""
+"Энэ визард нь сонгосон санхүүгийн жилийн дансны үлдэгдлүүдийг ирэх жилийн "
+"эхний үлдэгдэл болгон тохируулж бичнэ. Та энэ үйлдлийг хэдэн ч удаа хийх "
+"боломжтой ба тухай бүрд өмнө оруулсан эхний үлдэгдлийг дарж үүсгэх болно."
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Partner ID"
-msgstr "Харилцагчийн дугаар"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
+msgstr "Касс болон харилцах"
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Write-Off Move"
-msgstr "Зөрүү гүйцээлтийн бичилт"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Total credit"
-msgstr "Нийт кредит"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
-msgid "New Customer Invoice"
-msgstr "Шинэ үйлчлүүлэгчийн нэхэмжлэл"
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,reconcile:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
-#: field:account.move.line,reconcile_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Гүйцээлт"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
+msgstr "Энэ компанид дансны мод алга, Данс үүсгэнэ үү."
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Best regards."
-msgstr "Хүндэтгэсэн."
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
+msgstr "Эхлэх огноог оруулна уу !"
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Analytic account costs and revenues"
-msgstr "Аналитик дансны зардал болон орлого"
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
+msgstr "Нийлүүлэгчийн буцаалт"
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
-msgstr "Та энэ нэхэмжлэлийг буцаахдаа итгэлтэй байна уу?"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
-msgid "Open State"
-msgstr "Нээлттэй төлөв"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,entry_posted:0
-msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
-msgstr "Үүссэн гүйлгээг шууд батлах"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,account_id:0
-#: field:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "Tax Account"
-msgstr "Татварын данс"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
-msgid "From statement, create entries"
-msgstr "Хуулгаас гүйлгээнүүдийг үүсгэх"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,complete_name:0
-msgid "Full Account Name"
-msgstr "Дансны бүтэн нэр"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
-msgid "Draft Supplier Refunds"
-msgstr "Нийлүүлэгчийн ноорог буцаалт"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting Statement"
-msgstr "Дансны хуулга"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr "Баримт: Худалдан авагчийн дансны хуулга"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Accounting"
-msgstr "Санхүү"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Taxes Mapping"
-msgstr "Татварын харгалзаа"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr "Тулгагдаагүй гүйлгээнүүд"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Reconcilation of entries from payment order."
-msgstr "Төлбөрийн ордероос гүйлгээнүүдийн тулгалт."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Хянах самбар"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
msgstr "Журналын бичилтүүд"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
-#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation"
-msgstr "Гүйцээлт"
-
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr "төвлөрөл"
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax,description:0
-#: field:account.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Татварын ангилал"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Analytic Journal -"
-msgstr "Аналитик журнал -"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Debit"
-msgstr "Аналитик дебит"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_mode:0
-msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr "Гаралтын валютын ханш"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
-msgid "Draft Customer Refunds"
-msgstr "Үйлчлүүлэгчийн ноорог буцаалт"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
+msgstr "Бүлэглэх..."
#. module: account
#: field:account.journal.column,readonly:0
@@ -3057,32 +5989,9 @@ msgid "Readonly"
msgstr "Зөвхөн харах"
#. module: account
-#: help:account.model.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
-"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
-"the entries plus the partner payment terms."
-msgstr ""
-"Энэ загварт боловсруулсан бичилтийн дуусгавар огноо. Та байгуулалтын үйл "
-"ажиллагааны огноо болон харилцагчийн төлбөрийн нөхцөлд бичилт нэмэх "
-"байгуулалтын огнооны хооронд сонгож болно."
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Situation"
-msgstr "Байрлал"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Document"
-msgstr "Баримт бичиг"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,move_id:0
-msgid "The move of this entry line."
-msgstr "Уг журналын бичилтийг агуулж буй ажил гүйлгээ."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
+msgstr "Орлого зарлагын тайлан"
#. module: account
#: field:account.invoice.line,uos_id:0
@@ -3090,76 +5999,34 @@ msgid "Unit of Measure"
msgstr "Хэмжих нэгж"
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr "Авлагын данс"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+#: constraint:account.payment.term.line:0
msgid ""
-"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
-"when generating them from invoices."
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
msgstr ""
-"Хэрэв үүнийг сонговол нэхэмжлэлээс үүдэлтэй гүйлгээний бичилтүүдийг систем "
-"нэхэмжлэлийн дагуу нэгтгэх гэж оролдоно."
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
-msgid "# of Transaction"
-msgstr "Гүйлгээний тоо"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
-msgid "Cancel selected invoices"
-msgstr "Сонгогдсон нэхэмжлэлүүдийг цуцлах"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
+msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
msgstr "Аналитик журнал"
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Entry Label"
-msgstr "Гүйлгээний нэр"
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
+msgstr "Гүйцээгдсэн"
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr "төлбөрийн бичилтүүдийг нийцүүлэх"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr "Ноорог болгох"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,origin:0
-#: help:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr "Уг нэхэмжлэлийн эх үндэслэл бүхий баримтын нэр."
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Payable"
-msgstr "Өглөг"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr "Суурь"
@@ -3170,75 +6037,27 @@ msgid "Model Name"
msgstr "Моделийн нэр"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Others"
-msgstr "Бусад"
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
+msgstr "Зардлын толгой данс"
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
+msgstr "Кассын гүйлгээ"
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
-msgid "Validate"
-msgstr "Батлах"
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-#: field:account.model,legend:0
-msgid "Legend"
-msgstr "Тэмдэглэгээ"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
-msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
-msgstr "Төлөвлөгдсөн нэхэмжлэл шалгагдан, батлагдан мөн хэвлэгдэх."
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-msgid "account.move.line.select"
-msgstr "account.move.line.select"
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
-#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
-#: field:account.invoice,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_id:0
-#: field:account.journal,account_control_ids:0
-#: field:account.model.line,account_id:0
-#: field:account.move.line,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account
-msgid "Account"
-msgstr "Данс"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Journal de Banque CHF"
-msgstr "Банкны CHF журнал"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date and Period"
-msgstr "Огноо болон мөчлөгөөр"
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
+msgstr "Нэхэмжлэл аль хэдий нь төлөгдсөн"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,note:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
@@ -3246,139 +6065,40 @@ msgid "Notes"
msgstr "Тэмдэглэл"
#. module: account
-#: help:account.invoice,reconciled:0
-msgid ""
-"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
-"the payment(s)."
-msgstr "Нэхэмжлэлийн дансны гүйлгээ нь төлбөрийн гүйлгээтэй нийцсэн байдаг."
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
+msgstr "Аналитик бичилт статистик"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
-msgid "Taxes"
-msgstr "Татвар"
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr "Гүйлгээ: "
#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Close Fiscal Year with new entries"
-msgstr "Шинэ гүйлгээ үүсгэж санхүүгийн жил хаах"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "Average Rate"
-msgstr "Дундаж ханшаар"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr "Тайланг шифрлэх нь төлбөрийн бичилтийг боловсруулдаг."
-
-#. module: account
-#: field:account.account,code:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.account.template,code:0
-#: field:account.account.type,code:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,code:0
-#: field:account.config.wizard,code:0
-#: field:account.fiscalyear,code:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,code:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: field:account.period,code:0
-msgid "Code"
-msgstr "Код"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
-msgid "Financial Management"
-msgstr "Санхүүгийн менежмент"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "None"
-msgstr "Аль нь ч биш"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
-msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr "Санхүүгийн жилийн нээлтийн гүйлгээ тохируулах"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
-msgid "Reconcile Entries"
-msgstr "Гүйцээлтийн гүйлгээ"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr "(Нээх гэж буй нэхэмжлэл нь төлөгдөөгүй байх ёстой)"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Additionnal Information"
-msgstr "Нэмэлт мэдээлэл"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,name:0
-#: field:account.tax.template,name:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Name"
-msgstr "Татварын нэр"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid " Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr " Санхүүгийн жил болон мөчлөгүүдийн төлвийг хаах"
-
-#. module: account
-#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
-msgid "30 Days End of Month"
-msgstr "Сарын төгөсгөл 30 өдөр"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
-msgid "Root Tax Code"
-msgstr "Толгой татварын ангилал"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: BVR reference is required."
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,notprintable:0
-#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr "Нэхэмжлэлд тусгагдахгүй"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr "Компани хооронд гүйлгээ хийх боломжгүй"
#. module: account
-#: field:account.move.line,move_id:0
-msgid "Move"
-msgstr "Ажил гүйлгээ"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
+msgid ""
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
-msgid "Tax Source"
-msgstr "Эх татвар"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
-msgid "Analytic Balance"
-msgstr "Аналитик баланс"
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
+msgstr "Төлөв нь ноорог"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
@@ -3386,34 +6106,16 @@ msgid "Total debit"
msgstr "Нийт дебит"
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Pending"
-msgstr "Хүлээгдэж буй"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
+msgstr "\"%s\" гүйлгээ алга !"
#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Bank Information"
-msgstr "Банкны мэдээлэл"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr "Факс :"
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
-msgid "Partner Balance"
-msgstr "Харилцагчийн баланс"
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Third Party Ledger"
-msgstr "Гуравдагчийн дэвтэр"
-
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid ""
@@ -3422,7 +6124,6 @@ msgid ""
msgstr "Энэ бол тухайн харилцагчийн авлагын бичилт хийх тогтсон данс юм"
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
@@ -3434,38 +6135,26 @@ msgid "Python Code"
msgstr "Програмчлал"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
-msgid "Bank statements"
-msgstr "Харилцахын ордер"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partner Accounts"
-msgstr "Харилцагчийн дансууд"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,tax_group:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
-"(or product) of the same group."
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
-"Хэрэв харилцагч дээр тогтсон татвар сонгосон бол тухайн татвартай ижил "
-"группийн татваруудаас сонгох боломжтой байна."
+"Танай компаны мэдээлэлд Орлого, зарлагын нэгдсэн данс тодорхойлогдоогүй "
+"байна\n"
+" !"
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Real Entries"
-msgstr "Жинхэнэ гүйлгээнүүд"
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
+msgstr ""
+"Хэрэв үүнийг сонговол уг журналд хуулбар гүйлгээ нэхэмжлэлийг бичих "
+"боломжтой болно."
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import invoice"
-msgstr "Нэхэмжлэл оруулах"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
msgstr "Үүсгэх"
@@ -3475,122 +6164,40 @@ msgid "Create entry"
msgstr "Бичилт хийх"
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
-msgid "Invoice line"
-msgstr "Нэхэмжлэлийн мөр"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,shortcut:0
-#: field:account.account.template,shortcut:0
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Богино холбоос"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid ""
-"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
-"means you won't be able to modify their accouting fields."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
msgstr ""
-"Тухайн журналын тухайн мөчлөгөд бичигдсэн бүх ноорог бичилтүүдийг батална. "
-"Ингэснээр тухайн бичилтүүдийг засварлах боломжгүй болно."
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Date of the day"
-msgstr "Өдрийн огноо"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,amount_currency:0
-msgid ""
-"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
-"entry."
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
msgstr ""
-"Хэрэв энэ гүйлгээ гадаад валютаар хийгдсэн бол уг талбарт гадаад валютаарх "
-"дүн бичнэ."
#. module: account
-#: field:account.tax,parent_id:0
-#: field:account.tax.template,parent_id:0
-msgid "Parent Tax Account"
-msgstr "Эцэг татварын данс"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr "Алдаа !"
#. module: account
-#: field:account.account,user_type:0
-#: field:account.account.template,user_type:0
-#: view:account.account.type:0
-#: field:account.analytic.account,type:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
-msgid "Account Type"
-msgstr "Дансны төрөл"
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank account owner"
-msgstr "Банкны данс эзэмшигч"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filter on Periods"
-msgstr "Мөчлөг шүүлт"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_receivable:0
-msgid "Account Receivable"
-msgstr "Авлагын данс"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
-msgid "Pay and reconcile"
-msgstr "Өглөг ба тулгалт"
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-msgid "Central Journal"
-msgstr "Төв журнал"
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance brought forward"
-msgstr "балансны хугацааг сунгах"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_consol_ids:0
-msgid "Consolidated Children"
-msgstr "Нэгтгэсэн дэд дансууд"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Fiscal year"
-msgstr "Санхүүгийн жил"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Balance :"
-msgstr "Баланс :"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr "Баланс нь тэгээс ялгаатай"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
+msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
msgid "Taxes Report"
msgstr "Татварын тайлан"
@@ -3599,408 +6206,148 @@ msgstr "Татварын тайлан"
msgid "Printed"
msgstr "Хэвлэгдсэн"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
-msgid "New Supplier Refund"
-msgstr "Шинэ нийлүүлэгчийн буцаалт"
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-msgid "Entry Model"
-msgstr "Гүйлгээний модель"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
-msgid "With Currency"
-msgstr "Валюттай"
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-msgid "Chart of accounts"
-msgstr "Дансны мод"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
-msgid "Subscription"
-msgstr "захиалга"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,code:0
-msgid "Journal code"
-msgstr "Журналын код"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
-#: view:account.model:0
-msgid "Create entries"
-msgstr "Гүйлгээ үүсгэх"
-
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Project line"
msgstr "Төсөл"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
-msgid "Maximum write-off amount"
-msgstr "Хасагдах дээд хэмжээ"
-
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,manual:0
msgid "Manual"
msgstr "Гараар"
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Compute Taxes"
-msgstr "Татвар тооцоолох"
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
-msgid "# of Digits"
-msgstr "Оронгийн хэмжээ"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
-msgstr "Тухайн харилцагчид хэрэглэгдэх тогтсон төлбөрийн нөхцөл"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
-msgid "Entry Name"
-msgstr "Гүйлгээний нэр"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,account_id:0
-msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr "Уг нэхэмжлэл дээр хэрэглэгдэх харилцагчийн данс"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.code,notprintable:0
-#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
-"on invoices"
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
msgstr ""
-"Уг ангилалд хамрагдах татварууд нэхэмжлэл дээр тусгагдахгүй буюу татвар "
-"тооцохгүй"
#. module: account
-#: field:account.account.type,sequence:0
-#: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
-#: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
-#: field:account.tax,sequence:0
-#: field:account.tax.template,sequence:0
-#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
-msgid "Sequence"
-msgstr "Дараалал"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
-msgid "Template for Fiscal Mapping"
-msgstr "Санхүүгийн зурагжуулалтад зориулсан загвар"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
+msgstr "Хэлэлцэх"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Entry encoding"
-msgstr "Гүйлгээний жагсаалт"
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
+msgstr "Ажил гүйлгээ"
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
-msgid "Credit Note"
-msgstr "Кредитийн тэмдэглэл"
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr "Харилцагчийн дэвтэр хэлэхдээ нэг харилцагчийг нэг хуудсанд харуулах"
#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
-msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
-msgstr "Санхүүгийн жилийг тодорхойлох болон дансны модыг сонгох"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
-msgid "Write-Off Period"
-msgstr "Цуцлалтын мөчлөг"
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-msgid "3 Months"
-msgstr "3 сар"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.journal,init:0
-msgid "Standard entries"
-msgstr "Стандарт ажил гүйлгээ"
-
-#. module: account
-#: help:account.account,check_history:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
msgid ""
-"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
-"Ledger, otherwise it will only print its balance."
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
msgstr ""
-"Ерөнхий дэвтэр хэвлэх үед тухайн дансны бүх гүйлгээг хэвлэх эсэх, сонгохгүй "
-"бол зөвхөн балансыг хэвлэнэ."
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr "төлбөрийн нөхцөлийн шугам"
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
-msgid "Month"
-msgstr "Сар"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
-msgid "Account Subscription"
-msgstr "Дансны захиалга"
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: field:account.move.line,date_maturity:0
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
-msgstr "Биелэх огноо"
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Entry Subscription"
-msgstr "Гүйлгээний тэмдэглэл"
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "By date"
-msgstr "Огноогоор"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
-msgid "Account Configure Wizard "
-msgstr "Данс тохиргооны хэсэг "
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-msgid "Start Date"
-msgstr "Эхлэх огноо"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
-msgid "Select Chart"
-msgstr "Мод сонгох"
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
msgid "All Entries"
msgstr "Бүх гүйлгээ"
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Draft Invoices"
-msgstr "Ноорог нэхэмжлэлүүд"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
-msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
-msgstr "татварын санхүү зурагжуулалтын загвар"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "Нэхэмжилсэн огноо"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-msgid "Unreconciled"
-msgstr "Гүйцээгдээгүй"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,note:0
-#: field:account.account.template,note:0
-msgid "Note"
-msgstr "Тэмдэглэл"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+#: constraint:product.template:0
msgid ""
-"Financial and accounting module that covers:\n"
-" General accounting\n"
-" Cost / Analytic accounting\n"
-" Third party accounting\n"
-" Taxes management\n"
-" Budgets\n"
-" Customer and Supplier Invoices\n"
-" Bank statements\n"
-" "
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
-"Санхүү болон данс бүртгэлийн модуль:\n"
-" Ерөнхий данс бүртгэл\n"
-" Өртөг / Аналитик бүртгэл\n"
-" Харилцагчийн данс бүртгэл\n"
-" Татварын менежмент\n"
-" Төсөв\n"
-" Үйлчлүүлэгчийн нэхэмжлэл\n"
-" Банкны ажил гүйлгэ\n"
-" "
#. module: account
-#: field:account.journal,sequence_id:0
-msgid "Entry Sequence"
-msgstr "Гүйлгээ дугаарлалт"
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
+msgstr "Журнал сонгох"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Closed"
-msgstr "Хаагдсан"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
-msgid "Payment Entries"
-msgstr "Төлбөрийн бичилт"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
msgstr ""
-"Уг данс нь татварын үндсэн данс эсвэл татварын ангилалын данс байж болно."
#. module: account
-#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid ""
-"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
-"accounts that can be reconcilied"
-msgstr "Хэрэв данс сонгохгүй бол тулгалт хийх боломжтой бүх дансаар тулгана"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr "Дансны гүйцээлт"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Overdue Payment Report Message"
-msgstr "Хугацаа хэтэрсэн төлбөр тайлагнах мэдэгдэл"
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Other"
-msgstr "Бусад"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr "Санхүүгийн татварын харгалзаа"
#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
msgid "General Ledger"
msgstr "Ерөнхий дэвтэр"
#. module: account
-#: field:account.journal.view,columns_id:0
-msgid "Columns"
-msgstr "Багана"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
+msgstr "Төлбөрийн даалгавар банкруу илгээгдсэн."
#. module: account
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Movement"
-msgstr "Гүйлгээ"
-
-#. module: account
-#: help:account.period,special:0
-msgid "These periods can overlap."
-msgstr "Энэ мөчлөг дахин ашиглагдах эсэх."
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_expense:0
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
-"for the current product"
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
msgstr ""
-"Энэ бол тухайн бараа материалын зарлага хийж буй нөөцийг бичих тогтсон данс "
-"юм"
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
-msgid "Encode manually the statement"
-msgstr "Тайланг гар аргаар шифрлэх"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
-msgid "Financial Journals"
-msgstr "Санхүүгийн журналууд"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Period"
-msgstr "Мөчлөгөөр"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Keep empty to use the current date"
-msgstr "Хоосон орхивол өнөөдрийн огноо сонгогдоно"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
-msgid "Maximum Quantity"
-msgstr "Дээд тоо хэмжээ"
-
-#. module: account
-#: field:account.period,name:0
-msgid "Period Name"
-msgstr "Мөчлөгийн нэр"
-
-#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,type:0
+#: help:account.move,to_check:0
msgid ""
-"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
-"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
-"of the same type."
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
msgstr ""
-"Аналитик журналын төрөл зүйл. Ямар нэгэн баримт (жш: нэхэмжлэл) дээр "
-"аналитик гүйлгээ бичих шаардлагатай үед систем холбогдох журнал дээр "
-"автоматаар бичилт хийнэ."
+"Хэрэв та энэ гүйлгээг хүлээн зөвшөөрөхгүй байгаа бөгөөд та энэ гүйлгээг "
+"санхүүгийн мэргэжилтнээр хэлэлцүүлэхийг хүсч байвал сонго."
#. module: account
-#: field:account.journal,groups_id:0
-msgid "Groups"
-msgstr "Бүлгүүд"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Code/Date"
-msgstr "Код/Огноо"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,active:0
-#: field:account.analytic.account,active:0
-#: field:account.analytic.journal,active:0
-#: field:account.journal,active:0
-#: field:account.journal.period,active:0
-#: field:account.payment.term,active:0
-#: field:account.tax,active:0
-msgid "Active"
-msgstr "Идэвхитэй"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
-msgid "Import from your bank statements"
-msgstr "Таны харилцахын ордероос импортлох"
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
@@ -4008,9 +6355,9 @@ msgid "Properties"
msgstr "Нэмэлт Талбарууд"
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Customer Accounting Properties"
-msgstr "Үйлчлүүлэгчийн санхүү бүртгэл"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -4018,65 +6365,28 @@ msgid "Select entries"
msgstr "Гүйлгээг сонгох"
#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-msgid "All Posted Entries"
-msgstr "Батлагдсан гүйлгээ"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Base on"
-msgstr "тулгуурлах"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Payment"
-msgstr "Бэлэн төлбөр"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
-msgid "Payable Account"
-msgstr "Өглөгийн данс"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_id:0
-#: field:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Secondary Currency"
-msgstr "Хоёрдогч валют"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,credit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,credit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: field:account.model.line,credit:0
-#: field:account.move.line,credit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
-msgid "Credit"
-msgstr "Кредит"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,child_depend:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
-"computation of child taxes or based on the total amount."
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
-"Тухайн татварыг дэд татваруудаар тооцоологдсон нийт дүн дээр нэмж тооцоолох "
-"эсэх. Үгүй бол үндсэн дүн дээр тооцоолно."
#. module: account
-#: field:account.tax,account_paid_id:0
-#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
-msgid "Refund Tax Account"
-msgstr "Буцаалтын татварын данс"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "Орлогын данс"
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax.code,child_ids:0
@@ -4085,58 +6395,16 @@ msgid "Child Codes"
msgstr "Удамшил шифрүүд"
#. module: account
-#: field:account.invoice,move_name:0
-msgid "Account Move"
-msgstr "Ажил гүйлгээ"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,line_ids:0
-msgid "Statement lines"
-msgstr "Орлого зарлагын гүйлгээ"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,amount_taxed:0
-msgid "Taxed Amount"
-msgstr "Татварын хэмжээ"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
-msgid "Subtotal w/o tax"
-msgstr "хасагдсан татварын завсрын үр дүн"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Ref"
-msgstr "Нэхэмжлэлийн дугаарлалт"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
-msgid "General Account"
-msgstr "Ерөнхий данс"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,quantity:0
-msgid ""
-"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
-"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
msgstr ""
-"Уг журналын бичилтийг илэрхийлэх тоо хэмжээ, тухайлбал зарагдсан барааны тоо "
-"хэмжээ. Энэ талбар нь зарим тайланд хэрэглэгдэнэ."
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
-msgid " Include Reconciled Entries"
-msgstr " Нийцүүлсэн бичилтүүдийг хамруулах"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,blocked:0
-msgid ""
-"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
-"associated partner"
-msgstr ""
-"Журналын бичилт нь холбогдох харилцагчийн хувьд маргаантай гэж үзвэл энэ "
-"нүдийг сонгох хэрэгтэй"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
+msgstr "Өгөгдөл хангалтгүй !"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
@@ -4145,310 +6413,147 @@ msgid "Customer Invoices"
msgstr "Үйлчлүүлэгчийн нэхэмжлэл"
#. module: account
-#: field:res.partner,debit_limit:0
-msgid "Payable Limit"
-msgstr "төлбөр хийх хязгаар"
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr "Зөрүү дүн"
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "Date/Period Filter"
-msgstr "Огноо/Мөчлөг шүүх"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr "Борлуулалт"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "General"
-msgstr "Ерөнхий"
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Credit Trans."
-msgstr "Зарлагын гүйлгээ"
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
-msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr "Журналын дугаарлалтыг салгах"
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-msgid "The currency of the journal"
-msgstr "Журналын валют"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Журналын багана"
-
-#. module: account
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.period,state:0
#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Done"
msgstr "Дууссан"
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: field:account.config.wizard,period:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
-msgid "Periods"
-msgstr "Мөчлөг"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.move.line,invoice:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
-#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
-msgid "Invoice"
-msgstr "Нэхэмжлэл"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
-#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
-msgid "Open"
-msgstr "Нээлттэй"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
-msgid "Search Entries"
-msgstr "Гүйлгээ хайх"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
msgstr ""
-"Задлан шинжилгээний өртөгийг худалдан авалт, хуваариудад дахин нэхэмжлэх"
#. module: account
-#: field:account.account,tax_ids:0
-#: field:account.account.template,tax_ids:0
-msgid "Default Taxes"
-msgstr "Үндсэн татвар"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
msgstr ""
-"Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
-"болохгүй!"
+"Харилцагчийн балансын насжилт нь таны харилцагчдаас авах авлагын хэмжээг "
+"хугацаагаар үечлэн харуулдаг тайлан юм. Та хэднээс эхлэж ямар хугацаагаар "
+"тооцолохыг тодорхойлно. Харин систем хугацааны үечлэл бүхий хүснэгтээр "
+"кредит үлдэгдлийг харуулна. "
#. module: account
-#: help:account.account.type,sign:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
msgid ""
-"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
-"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
-"expenses accounts."
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
msgstr ""
-"Тайлан дээр тухайн ангилалын дансуудын балансыг хэрхэн тооцоолохыг "
-"тодорхойлно.\n"
-" Эерэг - орлогын данс\n"
-" Сөрөг - зардлын данс"
#. module: account
-#: help:account.config.wizard,code:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
-msgstr "Тайланд хэвлэгдсэн санхүүгийн жилийн нэр."
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr "Эх баримт"
#. module: account
-#: help:account.move.line,date_maturity:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
msgid ""
-"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
-"date for the payment of this entry line."
-msgstr ""
-"Энэ талбар нь өглөг, авлагын бичилтэд хэрэглэгдэнэ. Та уг журналын бичилтийн "
-"төлбөр төлөх эцсийн огноог оруулж болно."
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Third party (Country)"
-msgstr "Гуравдагч тал (Орон)"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_left:0
-msgid "Parent Left"
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,sequence_id:0
-msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
-msgstr ""
-"Тухайн журналд гүйлгээ бичих үед гүйлгээний дугаар хэрхэн автоматаар "
-"дугаарлагдахыг тодорхойлно"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr "Гүйцээгдээгүй бичилт"
#. module: account
-#: field:account.journal,type_control_ids:0
-msgid "Type Controls"
-msgstr "Удирдлагуудын төрөл"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr "Харилцахын ордер гүйцээлт"
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,name:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Name"
-msgstr "Дансны нэр"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
-msgid "Payment date"
-msgstr "Төлбөрийн огноо"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Taxes:"
msgstr "Татвар:"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
-msgid "Unpaid Customer Invoices"
-msgstr "Үйлчлүүлэгчийн төлөгдөөгүй нэхэмжлэл"
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+"Төлбөр хийх харилцагчийн банкны данс\n"
+"Үндсэн дансыг ашиглах бол хоосон орхино"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
-msgid "Supplier Invoices"
-msgstr "Нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл"
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_id:0
-#: field:account.invoice.line,product_id:0
-#: field:account.move.line,product_id:0
-msgid "Product"
-msgstr "Бараа"
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr "Хэмжих нэгж"
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,credit:0
-msgid "Total Receivable"
-msgstr "Нийт авлага"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_period
-msgid "Account period"
-msgstr "Дансны хугацаа"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
-msgid "Journal/Payment Mode"
-msgstr "Журнал/Төлбөрийн горим"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Canceled Invoice"
-msgstr "Цуцлагдсан нэхэмжлэл"
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Remove Lines"
-msgstr "Цувааг арилгах"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
-msgid "Include initial balances"
-msgstr "Эхлэлийн балансыг багтаах"
-
-#. module: account
-#: view:account.account.template:0
-msgid "Account Template"
-msgstr "Дансны загвар"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum:0
-msgid "Year Sum"
-msgstr "Жилийн нийлбэр"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
-msgid "Import file from your bank statement"
-msgstr "Банкны тайлангаас файл оруулах"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,type:0
-#: field:account.account.template,type:0
-msgid "Internal Type"
-msgstr "Дотоод төрөл"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "9"
msgstr "9"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
-msgid "Running Subscriptions"
-msgstr "Одоогийн захиалгууд"
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
+msgstr ""
+"Энэ огноо нь буцаалтын нэхэмжлэлийн нэхэмжилсэн огноогоор сонгогдох бөгөөд "
+"мөчлөгөд бас хамаарна!"
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Payment"
-msgstr "банкны төлбөр"
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr "Мөчлөгийн урт (өдрөөр)"
#. module: account
-#: selection:account.move,state:0
-msgid "Posted"
-msgstr "Батлагдсан"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr "Сарын эргэц"
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Credit Notes"
-msgstr "Орлогын тэмдэглэл"
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr "Аналитик бичилт"
#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date2:0
-#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
-msgid "End Date"
-msgstr "Дуусах огноо"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
-msgid "Cancel Opening Entries"
-msgstr "Нээлтийн бичилтийг цуцлах"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Manually statement"
-msgstr "Гараар үүсгэсэн тайлан"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days2:0
-msgid "Day of the Month"
-msgstr "Сарын өдөр"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
@@ -4457,9 +6562,587 @@ msgid "Lines"
msgstr "Мөрүүд"
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
-msgstr "Эрхэм ноён/хатагтай,"
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
+msgstr "Энэ компанид дансны мод алга, Данс үүсгэнэ үү."
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Account Tax Template"
+msgstr "Татварын дансны загвар"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr "Та журналын гүйлгээг нээхдээ итгэлтэй байна уу?"
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
+msgstr "Та энэ нэхэмжлэлийг нээхдээ итгэлтэй байна уу ?"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr "Эцэг загвар"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
+#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
+msgid "Statement"
+msgstr "Орлого зарлагын ордер"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
+msgstr "Энэ бол дебит гүйлгээний үндсэн данс"
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Нэхэмжилсэн огноо"
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr "Энэ үйлчлүүлэгчээс авах нийт авлагын дүн."
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,icon:0
+msgid "Icon"
+msgstr "Дүрс"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
+msgstr ""
+"Кассын ордер нь танд бэлэн мөнгөний журналд гүйлгээ удирдах боломж олгоно."
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr "Үл мэдэх харилцагч"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr "Нээлтийн үлдэгдэл"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,centralisation:0
+msgid ""
+"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
+"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
+"year closing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr "Хаагдсан"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
+msgstr "Банкны мэдэгдлийн мөр"
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr "Дуусах огноо"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
+msgstr "Үндсэн хэмжих нэгж"
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirm"
+msgstr "Батлагдсан"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,domain:0
+#: help:account.tax.template,domain:0
+msgid ""
+"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
+"to create specific taxes in a custom domain."
+msgstr ""
+"Энэ талбарын тусламжтайгаар татварыг сонгож хэрэглэх дэлгэцүүдаас хамаарч "
+"ялгаатай татварын жагсаалтууд гарах боломжтой."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
+msgstr "Та нэг компаны мөчлөгүүдээс сонгох хэрэгтэй"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Name of new entries"
+msgstr "Шинэ гүйлгээний нэр"
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries"
+msgstr "Ажил гүйлгээ үүсгэх"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr "Тайлан"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr "Хаалтийн мөнгө"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Account Journal"
+msgstr "Санхүүгийн журнал"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Paid invoice"
+msgstr "Нэхэмжлэл төлөх"
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid ""
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr "Тайлбар"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,domain:0
+#: field:account.tax.template,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr "Домайн"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr "Нэхэмжлэлийн мөр"
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr "Данс харуулах"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr "Тайлан дээрх тэмдэг"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr "Та нэг журналд хоёр кассын ордер нээх боломжгүй"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr "ПРО-ФОРМА"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr "Баланс тэнцээгүй"
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr "Хэвийн"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Туслах мэдээлэл"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr "Хэрэглэгч"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr "Тухайн өдрийн ханшаар"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+"Энэ талбар нь өглөг, авлагын журналын бичилтэд хэрэглэгдэнэ. Уг бичилийн "
+"төлөлт хийвэл зохих эцсийн огноог илэрхийлнэ."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr "Буруу данс !"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr "Борлуулалтын журнал"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr "Татварын нэхэмжлэл"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr "Борлуулалтын талбарууд"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr "Механик гүйцээлт"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr "Нийт үлдэгдэл дүн:"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr "Хүртэл"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr "Хаах санхүүгийн жил"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr "Сонгосон нэхэмжлэлийг цуцлах"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr "5 сар"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr "Өглөгийн данс"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr "Дансны модны загвар"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr "Ангилалын код"
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr "Борлуулалтын татвар"
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr "Бэлэн мөнгө"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr "Солих данс"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr "Дараалал"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr ""
+"Барааны үнэ болон нэхэмжлэлийн дүнд уг татвар шингэх эсэх.\n"
+" Шингэнэ гэдэг нь тухайн татварын дүнг үндсэн үнийн дүнгээс хасаж тооцно.\n"
+" Шингээгүй тохиолдолд татварын дүнг үндсэн дүн дээр нэмж тооцно."
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr "Тийм"
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr "Борлуулалт дансны төрлөөр"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr "Автоматаар бичигдсэн ажил гүйлгээтэй холбогдоно."
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr "Сараар"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr " хоногийн тоо: 14"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr "Явц"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr "Эцэг"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+"Сарын хоног, тухайн сарын сүүлчийн хоногийг -1 болгох. Хэрэв эерэг бол, ирэх "
+"сарын хоногийг харуулна. Эцсийн хоногуудыг 0 болгох (эсвэл энэ нь сарын "
+"эхнээс хамаардаг)."
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr "Стандарт тайлан"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr "Мөчлөгийн нийлбэр"
#. module: account
#: help:account.tax,sequence:0
@@ -4473,162 +7156,615 @@ msgstr ""
"тооцоологдоно."
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Declaration"
-msgstr "Татвар тодорхойлолт"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
-msgid "File statement"
-msgstr "Файл тайлан"
-
-#. module: account
-#: view:ir.sequence:0
-msgid "Fiscal Year Sequences"
-msgstr "Санхүүгийн жилийн дарааллууд"
-
-#. module: account
-#: view:account.model.line:0
-msgid "Entry Model Line"
-msgstr "Бүртгэл загвар шугам"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Account Tax Template"
-msgstr "Татварын дансны загвар"
-
-#. module: account
-#: help:account.model,name:0
-msgid "This is a model for recurring accounting entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Open Invoice"
-msgstr "Нэхэмжлэл нээх"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Set starting and ending balance for control"
-msgstr "Балансын удирдлагын эхлэл төгсгөлийг тохируулах"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
-msgstr "Та энэ нэхэмжлэлийг нээхдээ итгэлтэй байна уу ?"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr "Кассын мөнгө"
#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
msgstr "Харилцагчийн дэвтэр"
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Debit"
-msgstr "Нийлүүлэгчийн дебит"
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr "Жил :"
#. module: account
-#: help:account.model.line,quantity:0
-msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr "Гүйлгээний нэмэлт тоо хэмжээ"
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr "Тогтмол утга"
#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "JNRL"
-msgstr "JNRL"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr "Анхааруулга !"
#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: view:account.period:0
-msgid "States"
-msgstr "Төлөв байдал"
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr "Журналын бичилтийн төлөв"
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr "Дансны бичилт"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
-msgid "Receivables & Payables"
-msgstr "Авлага & Өглөг"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "General Ledger -"
-msgstr "Ерөнхий дэвтэр"
-
-#. module: account
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
-msgid "Quantities"
-msgstr "Тоо хэмжээ"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date_start:0
-msgid "Date Start"
-msgstr "Эхлэх огноо"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.invoice,amount_total:0
-#: field:account.invoice,check_total:0
-msgid "Total"
-msgstr "Нийт"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Number of entries are generated"
-msgstr "Бичигдсэн журналын бичилтийн тоо"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid Entries"
-msgstr "Хүчинтэй бичилт"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
-msgid "Create Entries From Models"
-msgstr "Create Entries From Models"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,reconcile:0
-msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr "Гүйцээлт хийх эсэх"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date"
-msgstr "Огноогоор"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
-msgid "Supplier Refunds"
-msgstr "Нийлүүлэгчийн буцаалт"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,date:0
-msgid "The date of the generated entries"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
-msgid "Modify Invoice"
-msgstr "Нэхэмжлэл засварлах"
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr "Subscription Compute"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr "Дүн (үсгээр) :"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr "Харилцагч"
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr "Нэхэмжлэлд хэрэглэх валютаа сонго"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr "%s нэхэмжлэлийг ноорог/проформа/цуцлах боломжгүй."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr "Нэхэмжлэлийн мөр алга !"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Төлөв"
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+"Та аль санхүүгийн жилийн хаалтын бичилтийг устгах гэж байгаагаа сонго"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr "Татварын хэрэглээ"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr "Журналын бичилтүүд хүчингүй байна."
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr "Хаагдах хэлбэр"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr "'%s' нэхэмжлэл төлөгдсөн."
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr "Автомат гүйлгээ"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr "Мөр"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+"Энэ данс нь тухайн бүтээгдэхүүнтэй холбоотой борлуулалтын нэхэмжлэл дээр "
+"хэрэглэгдэнэ"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+"Хэрэв үүнийг сонговол нэхэмжлэлээс үүдэлтэй гүйлгээний бичилтүүдийг систем "
+"нэхэмжлэлийн дагуу нэгтгэх гэж оролдоно."
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+"Сарын мөчлөгүүд үүсэхдээ 'Ноорог' төлөвтэй байх ба хаасны дараа 'Дууссан' "
+"төлөвтэй болно."
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr "Урвуу аналитик баланс -"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr "Банкны төлөлтийн тайлан нээх."
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr "Нэг хуудсанд нэг харилцагч"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr "Дэд данс"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr "Холбогдох харилцагч"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr "Та эхлээд харилцагч сонгох хэрэгтэй !"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Нэмэлт мэдээлэл"
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr "Касс болон харилцахын данс"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr "Нийт үлдэгдэл"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr "Нэхэмжлэлийн төлөв нээллтэй"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr "Өртөгийн тайлан"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr "Проформа"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr "J.C. /Гүйлгээний нэр"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr "Санхүүгийн жил сонгох"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr "Худалдан авалтын буцаалтын журнал"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+"Татварын төрөл нь хувь бол 0-1 хоорондох утга оруулна. Жш 10% = 0.1000"
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+"Нэхэмжлэл өөрчлөх: Одоогийн нэхэмжлэлийг цуцлах бөгөөд засварлах боломжтой "
+"хуулбар нэхэмжлэл үүснэ."
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr "Санхүүг нягтлан бодох удирдлага"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "Гараар"
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr "Мөчлөг"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr "Цэвэр нийлбэр:"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr "Ерөнхий тайлан"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr "Цуцлалтын журнал"
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr "Тухайн харилцагчид хэрэглэгдэх тогтсон төлбөрийн нөхцөл"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr "Үнийн дүнд шингэсэн татварыг тооцоолох програмчлалын код"
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr "Орлогын толгой данс"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr "Загвар фискал посишион"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr "Дотоод төрөл"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr "Татвар/Үндсэн дүн"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr "Утас. :"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr "Компаны валют"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr "Дансны төлөвлөгөө"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr "Төлбөр"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr "Хуваан гүйцээлт"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr "Дансны урвуу аналитик баланс"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr "Санхүүгийн тайлангийн нийтлэг шинж"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr "Журналын харагдац"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr "Дансны төрөл"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr "P&L / BS ангилал"
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Гүйцээлт"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr "Авлагын данс"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr "Кассын үлдэгдэл"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr "Санхүүгийн жилийн хаалт"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr "Буцаалтын журнал"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr "Шүүлтүүр"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr "Компаны анализ"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr "Уг нэхэмжлэл дээр хэрэглэгдэх харилцагчийн данс"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr "Эцэг ангилал"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr "төлбөрийн нөхцөлийн шугам"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr "Худалдан авалтын журнал"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr "Нэхэмжлэл буцаах: Засварлах боломжтой буцаалтын нэхэмжлэл үүсгэнэ."
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr "Нийлбэр"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr "Харилцагчийн дугаар"
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr "Эцсийн огноо"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr "Нийлүүлэгч"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr "Зөвшөөрөгдсөн дансны төрөл (хоосон орхивол бүгдийг зөвшөөрнө )"
#. module: account
#: view:res.partner:0
@@ -4636,156 +7772,1417 @@ msgid "Supplier Accounting Properties"
msgstr "Нийлүүлэгчийн санхүү бүртгэл"
#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr "Аналитик данс статистик"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr " valuation: balance"
#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистик"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr "Эхлэх"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr "Санхүүгийн жил хаах"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
msgid ""
-"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
-"taxes and journals according to the selected template"
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
msgstr ""
-"Та уг загварыг ашиглан автоматаар дансны мод, банкны дансууд, татварууд "
-"болон журналуудыг тохируулах боломжтой"
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
-#: field:account.move.line,statement_id:0
-msgid "Statement"
-msgstr "Орлого зарлагын ордер"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr "Төлөгдөөгүй нэхэмжлэл"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
-msgid "Entries Encoding by Move"
-msgstr "Ажил гүйлгээнүүд"
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr "Дебит дүн"
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Analytic Account Charts"
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr "Хэвлэх"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr "Зөвшөөрөгдсөн дансууд (хоосон орхивол бүгдийг зөвшөөрнө)"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
msgstr "Аналитик дансны мод"
#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Filter on Partners"
-msgstr "Харилцагч дээр шүүлт хийх"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Бусад зүйлс"
#. module: account
-#: field:account.tax,price_include:0
-msgid "Tax Included in Price"
-msgstr "Үнийн дүнд шингэсэн"
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr "Энэ нийлүүлэгчид өгөх нийт өглөгийн дүн."
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
-msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr "Аналитик бичилтүүд журналаар"
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr "Аналитик өртөг"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr "Журналын нэр"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+"Хэрэв журналын бичилт нь холбогдох харилцагчийн хувьд хүлээн зөвшөөрөгдөхгүй "
+"байгаа бол үүнийг сонгоно"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+"Нэхэмжлэлийн давхардалгүй дугаар, нэхэмжлэл үүсэх үед автоматаар "
+"тооцоологдоно."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr "Буруу данс!"
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr "Хоосон орхивол бүх нээлттэй санхүүгийн жилийг тооцно"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,amount_currency:0
+msgid ""
+"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
+"entry."
+msgstr ""
+"Хэрэв энэ гүйлгээ гадаад валютаар хийгдсэн бол уг талбарт гадаад валютаарх "
+"дүн бичнэ."
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr "Валют"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr "Орлого зарлагын гүйлгээний жагсаалтанд эрэмбэ дараалал онооно."
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr "Нэхэмжлэлээс үүдэлтэй журналын бичилтийг нягтлан хянаж шалгана."
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr "Гүйцээгдсэн гүйлгээ"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr "Холбоо барих хаяг"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+" * 'Ноорог' - Шинэ батлагдаагүй нэхэмжлэл үүсгэхэд энэ төлөв шилжинэ. "
+" \n"
+"* 'Про-форма' Хэрэв нэхэмжлэл Про-форма төлөвтэй бол нэхэмжлэлийн дугаар "
+"олгогдохгүй. \n"
+"* 'Нээлттэй' - Бүрэн төлөгдөөгүй нэхэмжлэлийг илэрхийлнэ, нэхэмжлэлийн "
+"дугаар олгогдсон байна. \n"
+"* 'Төлсөн' - Нэхэмжлэл бүрэн төлөгдөж дуусахад автоматаар уг төлөвт шилжинэ. "
+" \n"
+"* 'Цуцлагдсан' - Нэхэмжлэл цуцлагдсан үеийн төлөв."
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr "Мөчлөг"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr "Харилцагчийн баланс тайлан"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr "Гэрээнүүд"
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr "үл мэдэх"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr "Нээлтийн гүйлгээний журнал"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr "Ноорог нэхэмжлэл хянагдаж батлагдсан бөгөөд хэвлэгдсэн."
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr "Дугаарлалтын төрөл"
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+"Тухайн татварыг дэд татваруудаар тооцоологдсон нийт дүн дээр нэмж тооцоолох "
+"эсэх. Үгүй бол үндсэн дүн дээр тооцоолно."
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr "Журналын код"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr "Үлдэгдэл дүн"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr "Журналын бичилт"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr "Журнал нээх"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr "KI"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr "Эхлэл мөчлөг"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr "Борлуулалтын буцаалтын журнал"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+"Та мөчлөгийн компанийг өөрчлөх боломжгүй учир нь уг мөчлөгөд санхүүгийн "
+"гүйлгээ бичигдсэн байна"
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr "Мэдээлэл"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr "Бүртгэгдсэн төлөлт"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr "Санхүүгийн жил болон мөчлөгийн төлвийг хаах"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr "Барааны мэдээлэл"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr "Аналитик"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr "Нэхэмжлэл үүсгэх"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr "Худалдан авалтын татвар(%)"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr "Нэхэмжлэлийн мөр үүсгэнэ үү."
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr "Эрхэм ноён/хатагтай,"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr "SCNJ"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+"Сонгогдсон харагдац нь уг журналын бичилтийг харах, засварлах үед "
+"хэрэглэгдэнэ. Харагдац нь аль талбар харагдах, заавал бөглөх, засварлах "
+"боломжгүй байхыг тодорхойлно. Та өөртөө зориулж журналын харагдац үүсгэх "
+"боломжтой."
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr "Мөчлөгийн төгсгөл"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr "Эхлэх мөчлөг"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr "Анализын чиглэл"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr "Харилцагчаас компани хамаарах"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr "Журналын харагдац"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr "Нийт кредит"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr "Нэхэмжлэлийн хүчинтэй бичилт"
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr "Хүндэтгэсэн."
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr "Төлөгдөөгүй"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr "Баримт: Худалдан авагчийн дансны хуулга"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr "Авлагын данс"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr "Баримт бичиг"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr "Орлого зарлагын тайлан (Орлого)"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr ""
+"Татварын дүнг орлогын дансанд бичих бол татварын дансыг хоосон орхино"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr "Баланс"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr "Харагдах данс"
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
+msgstr "Өөрчлөх"
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+msgid "Closing Method"
+msgstr "Хаалтын хэлбэр"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
+msgstr "Өглөг"
+
+#. module: account
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
+msgstr "Энэ жил"
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
+msgstr "Дансны самбар"
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
+msgstr "Тэмдэглэгээ"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
+msgstr "Та аль хэдий нь батлагдсан ордерийг устгах боломжгүй !"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr "Та гүйцээлт хийх дансаа сонгох шаардлагатай"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr "Баланс дансны төрлөөр"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr "Хүлээн авагчийн гарын үсэг"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr "Шүүлт"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr "Ажил гүйлгээ"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr "A/C No."
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr "Харилцахын ордер"
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr "Өдрийн огноо"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr "Гүйцээлтийн гүйлгээ"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr "Нийтлэг тайлан"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,child_consol_ids:0
+msgid "Consolidated Children"
+msgstr "Нэгтгэсэн дэд дансууд"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
+msgstr "Th"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
+msgstr "7 сар"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Chart of accounts"
+msgstr "Дансны мод"
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
+msgid "Subscription"
+msgstr "захиалга"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
+msgstr "Дансны аналитик баланс"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
+msgstr "Дуусах мөчлөг"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
+msgstr "Дансны төлөвлөгөө"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
+msgstr "Эцсийн огноо"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.journal:0
+msgid "Standard entries"
+msgstr "Стандарт ажил гүйлгээ"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
+msgid "Account Subscription"
+msgstr "Дансны захиалга"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Entry Subscription"
+msgstr "Гүйлгээний тэмдэглэл"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.balance.report,date_from:0
+#: field:account.bs.report,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
+#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_from:0
+#: field:account.partner.ledger,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
+msgid "Start Date"
+msgstr "Эхлэх огноо"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft Invoices"
+msgstr "Ноорог нэхэмжлэлүүд"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "Гүйцээгдээгүй"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
+msgstr "Нийлбэр буруу !"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,sequence_id:0
+msgid "Entry Sequence"
+msgstr "Гүйлгээ дугаарлалт"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
+msgid ""
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
+msgstr "Хүлээгдэж буй"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
+msgstr "Нийлүүлэгчийн төлбөрийн удирдлага"
+
+#. module: account
+#: field:account.period,name:0
+msgid "Period Name"
+msgstr "Мөчлөгийн нэр"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Code/Date"
+msgstr "Код/Огноо"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,active:0
+#: field:account.analytic.journal,active:0
+#: field:account.journal.period,active:0
+#: field:account.payment.term,active:0
+#: field:account.tax,active:0
+msgid "Active"
+msgstr "Идэвхитэй"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
+msgstr "Энэ бол тухайн харилцагчийн өглөгийн бичилт бичих тогтсон данс юм"
+
+#. module: account
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
+msgstr "Мөчлөг нээж хаах"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_id:0
+#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Secondary Currency"
+msgstr "Хоёрдогч валют"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr "Ажил гүйлгээ батлах"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,credit:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,credit:0
+#: field:account.move.line,credit:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
+msgid "Credit"
+msgstr "Кредит"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
+msgid ""
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
+msgstr ""
+"Та шинээр үүсэх буцаалтын нэхэмжлэл дээр хэрэглэгдэх журналыг сонгох "
+"боломжтой. Хэрэв та сонгохгүй орхивол үндсэн нэхэмжлэлийнхээ журналыг "
+"хэрэглэнэ."
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
+msgstr "Ерөнхий журнал"
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
+msgstr "Дугаар"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "General"
+msgstr "Ерөнхий"
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
+msgid "Periods"
+msgstr "Мөчлөг"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
+msgstr "Валютын ханш"
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
+msgstr "4 сар"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_left:0
+msgid "Parent Left"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
+msgstr ""
+"Нэхэмжлэл буцаалт нь уг төрөл дээр үндэслэнэ. Хэрэв уг нэхэмжлэл төлөгдсөн "
+"байвал та өөрчлөх, цуцлах боломжгүй"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
+msgstr "Борлуулалтын татвар(%)"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
+msgid "Supplier Invoices"
+msgstr "Нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
+#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
+#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
+msgid "Product"
+msgstr "Бараа"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period
+msgid "Account period"
+msgstr "Дансны хугацаа"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Remove Lines"
+msgstr "Цувааг арилгах"
+
+#. module: account
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
+msgstr "Энгийн"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
+msgid "Internal Type"
+msgstr "Дотоод төрөл"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
+msgstr "Төлөв:"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
+msgid "Running Subscriptions"
+msgstr "Одоогийн захиалгууд"
+
+#. module: account
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
+msgstr "Энэ сар"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr "Мөчлөг сонгох"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Posted"
+msgstr "Батлагдсан"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
+#: field:account.balance.report,date_to:0
+#: field:account.bs.report,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
+#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_to:0
+#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
+msgid "End Date"
+msgstr "Дуусах огноо"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Cancel Opening Entries"
+msgstr "Нээлтийн бичилтийг цуцлах"
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days2:0
+msgid "Day of the Month"
+msgstr "Сарын өдөр"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
+msgstr "Эх татвар"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
+msgstr "Цэвэр ашиг"
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequences"
+msgstr "Санхүүгийн жилийн дарааллууд"
+
+#. module: account
+#: help:account.model,name:0
+msgid "This is a model for recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "JNRL"
+msgstr "JNRL"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.period:0
+msgid "States"
+msgstr "Төлөв байдал"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,amount_total:0
+#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
+msgid "Total"
+msgstr "Нийт"
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
-#: field:account.analytic.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
#: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
#: field:account.journal,company_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
#: field:account.tax,company_id:0
#: field:account.tax.code,company_id:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
-#: field:wizard.company.setup,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Компани"
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Crebit"
-msgstr "Орлого"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
+msgstr "Давтан гүйлгээ тодорхойлолт"
#. module: account
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Running"
-msgstr "Running"
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
+msgstr "Гүйцээгдэх огноо"
#. module: account
-#: help:account.tax,include_base_amount:0
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr "Кассын нийт гүйлгээ"
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
msgid ""
-"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
-"computation of the next taxes"
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
msgstr ""
-"Тухайн татварын дүн үндсэн дүнд шингэж дараагийн татвар тооцоололтод оролцох "
-"эсэх"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Draft statement"
-msgstr "Ноорог ордер"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,name:0
-msgid "Journal name"
-msgstr "Журналын нэр"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Import invoice from statement"
-msgstr "Мэдэгдлээс нэхэмжлэл оруулж ирэх"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
-msgid "Fiscal Years"
-msgstr "Санхүүгийн жил"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import from invoices or payments"
-msgstr "Нэхэмжлэл буюу төлөлтөөс оруулах"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
-msgid "Reconcile entries"
-msgstr "Тулгах бичилт"
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Change"
-msgstr "Солих"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.period,icon:0
-msgid "Icon"
-msgstr "Дүрс"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
-msgid "Journal - Period"
-msgstr "Журналын мөчлөг"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
-msgid "Credit amount"
-msgstr "Кредит дүн"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
@@ -4793,126 +9190,60 @@ msgid "Create Monthly Periods"
msgstr "Сарын мөчлөг үүсгэх"
#. module: account
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
-msgid "Print Aged Trial Balance"
-msgstr "Насжилтын баланс хэвлэх"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: field:account.bank.statement.line,ref:0
-#: field:account.model.line,ref:0
-#: field:account.move.line,ref:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Ref."
-msgstr "Дугаар"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
-msgid "Invoice Address"
-msgstr "Нэхэмжлэх хаяг"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Credit"
-msgstr "Ерөнхий орлого"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,centralisation:0
-msgid ""
-"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
-"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
-"year closing."
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Цуцлагдсан"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
+msgstr "Шалгах баланс тайлан"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
msgid "Draft statements"
msgstr "Ноорог орлого зарлагын ордер"
#. module: account
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
-msgid "Date payment"
-msgstr "Төлбөрийн огноо"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
-msgstr "А/к дугаар"
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
+msgstr "Нэхэмжлэлийн мөр"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
-msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
-msgstr "Дансны өртөг, орлого журналаар"
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
+msgstr "Дуусах мөчлөг"
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Авлагын данс"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for unreconciliation"
-msgstr "Тулгагдаагүй бичилтийг нээх"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
-msgid "Bank Statement Line"
-msgstr "Банкны мэдэгдлийн мөр"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
-msgid "OK"
-msgstr "Тийм"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Control Invoice"
-msgstr "Нэхэмжлэлийн удирдлага"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable"
-msgstr "Авлага"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
-msgid "Account Balance"
-msgstr "Дансны баланс"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
-msgid "Analytic Check"
-msgstr "Аналитик харьцуулалт"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "VAT:"
-msgstr "НӨАТ:"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Total:"
-msgstr "Нийт:"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Анхааруулга"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
@@ -4920,286 +9251,127 @@ msgid "account.analytic.journal"
msgstr "Аналитик дансны журнал"
#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
-msgid "Account Mapping"
-msgstr "Дансны харгалзаа"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
-msgstr "Борлуулалтын татвар"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
-msgid "Account Reconciliation"
-msgstr "Дансны гүйцээлт"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-msgid "Confirm"
-msgstr "Батлагдсан"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
-msgid "Select parent account"
-msgstr "Эцэг данс сонгох"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,parent_id:0
-msgid "Parent Account Template"
-msgstr "Эцэг загвар"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,domain:0
-#: help:account.tax.template,domain:0
-msgid ""
-"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
-"to create specific taxes in a custom domain."
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
msgstr ""
-"Энэ талбарын тусламжтайгаар татварыг сонгож хэрэглэх дэлгэцүүдаас хамаарч "
-"ялгаатай татварын жагсаалтууд гарах боломжтой."
#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "Payment amount"
-msgstr "Төлөлтийн хэмжээ"
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
+msgstr "Зөрүү гүйцээлтийн бичилт"
#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic account"
-msgstr "Аналитик данс"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
+msgstr "Нэхэмжлэлийн төлөв нь Дууссан"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
+msgstr "Санхүүгийн харгалзуулалт"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr "Нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл"
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr "Хүчинтэй"
-
#. module: account
#: field:account.account,debit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,debit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,debit:0
#: field:account.move.line,debit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
msgid "Debit"
msgstr "Дебит"
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
-msgid "All Months"
-msgstr "Бүх сарууд"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
-msgid "Operation date"
-msgstr "Буцаалтын огноо"
-
#. module: account
#: field:account.invoice,invoice_line:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Нэхэмжлэлийн мөр"
#. module: account
-#: field:account.period,date_start:0
-msgid "Start of Period"
-msgstr "Мөчлөг эхлэх"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
-msgid "Name of new entries"
-msgstr "Шинэ гүйлгээний нэр"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
-msgid "Create Entries"
-msgstr "Ажил гүйлгээ үүсгэх"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-msgid "Refund Tax Code"
-msgstr "Буцаалтын татварын ангилал"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,name:0
-msgid "Tax Description"
-msgstr "Татварын тайлбар"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,move_id:0
-msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr "Дансны автомат үүссэн шилжилтүүд рүү холбох"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr "Гүйцээгдсэн гүйлгээ"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
-msgid "Reporting"
-msgstr "Тайлан"
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Have a number and entries are generated"
-msgstr "Үүсгэгдсэн тоо болон бичлэгүүдийг агуулж байна"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Check -"
-msgstr "Аналитик шалгалт-"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-msgid "Account Balance -"
-msgstr "Дансны тэнцэл-"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
-msgid "Group invoice lines"
-msgstr "Нэхэмжлэлийн гүйлгээг бүлэглэх"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr "Тохиргоо"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Total amount"
-msgstr "Нийт хэмжээ"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Account Journal"
-msgstr "Санхүүгийн журнал"
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription.line:0
-msgid "Subscription lines"
-msgstr "Бүртгэлийн мөрүүд"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr "Барааны загвар дээрх орлогын данс"
-
-#. module: account
-#: help:account.account,currency_id:0
-#: help:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr "Уг дансны гүйлгээг хөрвүүлж хадгалах валют."
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Цуцлах"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Select Date-Period"
-msgstr "Огноо-мөчлөг сонгох"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr "Урвуу аналитик баланс -"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-msgid "Paid invoice"
-msgstr "Нэхэмжлэл төлөх"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Definition"
-msgstr "Татварын тодорхойлолт"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,tax_group:0
-#: field:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Tax Group"
-msgstr "Татварын групп"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
-msgid "New Customer Refund"
-msgstr "Шинэ Үйлчлүүлэгчийн буцаалт"
-
-#. module: account
-#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
msgid ""
-"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
-"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
-msgstr ""
-"Уг талбарыг сонговол шинээр үүссэн журнал бүрийн гүйлгээний дугаарлалт "
-"ялгаатай байх боломжтой болно. Үгүй бол бүгд ижил дугаарлалттай байна."
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
-msgid "Import invoices"
-msgstr "Нэхэмжлэл оруулж ирэх"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation"
-msgstr "Тулгагдаагүй бичилтүүд"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
-msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
+msgstr "Давтан гүйлгээ"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
+msgstr "Гүйлгээ аль хэдий нь гүйцээгдсэн"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr "Авлагын данс"
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr "Харилцагчийн төлбөрийн нөхцөл"
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr "Хязгаар"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "Гүйлгээтэй"
-#. module: account
-#: field:account.tax,domain:0
-#: field:account.tax.template,domain:0
-msgid "Domain"
-msgstr "Домайн"
-
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
@@ -5211,80 +9383,46 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr "Дансны татварын кодны загвар"
#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Subscription Periods"
-msgstr "Баталгааны мөчлөгүүд"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "Гараар"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
+msgstr "12 сар"
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
-msgid "Invoices"
-msgstr "Нэхэмжлэл"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
+msgstr "Аналитик журнал хэвлэх"
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
-msgstr "Өглөгийн данс"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
+msgstr "Санхүүгийн данс"
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "Нэхэмжлэлийн мөр"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
+msgstr "Авлагын насжилт"
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
-msgid "Write-Off journal"
-msgstr "Журналаас хасалт хийх"
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
-msgid "Full Payment"
-msgstr "Бүтэн төлөлт"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Purchase"
-msgstr "Худалдан авалтын журнал"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Receipt"
-msgstr "Кассын баримт"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
-msgid "Replacement Tax"
-msgstr "Солих татвар"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr "Гараар оруулсан гүйлгээнүүд ноорог хэлбэрээр үүснэ"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
-msgid "This Month"
-msgstr "Энэ сар"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sign:0
-msgid "Sign on Reports"
-msgstr "Тайлан дээрх тэмдэг"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
+msgstr "Энэ мөчлөг аль хэдий нь хаагдсан !"
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
@@ -5292,73 +9430,30 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr "Гадаад валютын гүйлгээ бол валютыг сонгоно."
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,payment_ids:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Payments"
-msgstr "Төлбөр"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Use Model"
-msgstr "Модел ашиглах"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
-msgid "No"
-msgstr "Үгүй"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-msgid "All account entries"
-msgstr "Бүх дансны бичилт"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-msgid "The tax basis of the tax declaration."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Date Filter"
-msgstr "Огноо шүүлт"
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Choose Journal and Payment Date"
-msgstr "Журнал болон төлөлтийн огноо сонгох"
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
+msgstr "Эцэг данс"
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.move,state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr "Ноорог"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Paid"
-msgstr "Төлсөн"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
-msgid "Unpaid Customer Refunds"
-msgstr "Үйлчлүүлэгчийн төлөгдөөгүй буцаалтууд"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
+msgstr "Аналитик дансны мод"
#. module: account
#: help:account.invoice,residual:0
@@ -5366,570 +9461,16 @@ msgid "Remaining amount due."
msgstr "Төлөгдөөгүй үлдсэн дүн."
#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-msgid "Are you sure ?"
-msgstr "Итгэлтэй байна уу ?"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
+msgstr "Статистик тайлан"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "PRO-FORMA"
-msgstr "ПРО-ФОРМА"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
-msgid "Partial Entry lines"
-msgstr "Хэсэгчилсэн журналын бичилт"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,statement_id:0
-msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr "Тухайн журналын бичилтийн холбогдох орлого зарлагын ордер баримт"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Fiscalyear"
-msgstr "Санхүүгийн жил"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
-msgid "Open Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Normal"
-msgstr "Хэвийн"
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
-msgid "Supplier Invoice Process"
-msgstr "Нийлүүлэгч нэхэмжлэх процесс"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Page"
-msgstr "Хуудас"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Туслах мэдээлэл"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Төлбөрийн нөхцөл"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable"
-msgstr "Авлага болон өглөг"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
-msgid "Amount reconciled"
-msgstr "Тулгагдсан хэмжээ"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "At Date"
-msgstr "Тухайн өдрийн ханшаар"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_amount:0
-msgid ""
-"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
-"amount.If the tax account is base tax code, this field "
-"will contain the basic amount(without tax)."
-msgstr ""
-"Хэрэв татварын данс нь үндсэн татварын данс байвал татвар тооцоогүй дүнг "
-"илэрхийлнэ. Хэрэв татварын ангилалын данс байвал татвартай дүнг илэрхийлнэ."
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Compute"
-msgstr "Тооцоолох"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.line,account_id:0
-msgid "The income or expense account related to the selected product."
-msgstr "Сонгосон барааны орлогын эсвэл зарлагын данс."
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,type_tax_use:0
-msgid "Tax Application"
-msgstr "Татварын хэрэглээ"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
-msgid "Subscription Entries"
-msgstr "Баримтын бичилт"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
-msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
-msgstr "Үйлчлүүлэгчийн нэхэмжлэл PRO-FORMA"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_total:0
-msgid "Number of Periods"
-msgstr "Мөчлөгийн тоо"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
-msgid "End of period"
-msgstr "Мөчлөгийн төгсгөл"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move
-msgid "Account Entry"
-msgstr "Дансны бичилт"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
-msgid "General Journal"
-msgstr "Ерөнхий журнал"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,balance:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: field:account.analytic.account,balance:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.move.line,balance:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance"
-msgstr "Баланс"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Refund"
-msgstr "Буцаалт"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr "Татварын нэхэмжлэл"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
-msgid "Analytic Journal Definition"
-msgstr "Аналитик журнал тодорхойлолт"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
-msgid "Bank Accounts"
-msgstr "Банкны дансууд"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid ""
-"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
-"of the fiscal year. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
-msgstr ""
-"Тухайн журналд нэхэмжлэл үүсгэх үед нэхэмжлэлийн дугаар хэрхэн автоматаар "
-"дугаарлагдахыг тодорхойлно."
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: view:account.journal:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "General Information"
-msgstr "Ерөнхий мэдээлэл"
-
-#. module: account
-#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-msgid ""
-"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
-"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
-"sale, purchase and cash journals."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.fiscalyear:0
-msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Close"
-msgstr "Хаах"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
-msgid "Moves"
-msgstr "Ажил гүйлгээ"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Pro-forma"
-msgstr "Про-форма"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
-msgid "List of Accounts"
-msgstr "Дансны жагсаалт"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Sales Properties"
-msgstr "Борлуулалтын талбарууд"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Printing Date :"
-msgstr "Хэвлэсэн огноо :"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
-msgstr "Өртөгийн тайлан (зөвхөн тоо хэмжээ)"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Validate Account Entries"
-msgstr "Журналын бичилт батлах"
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Reference Number"
-msgstr "Баримтын дугаар"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Total amount due:"
-msgstr "Нийт үлдэгдэл дүн:"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
-msgid "To"
-msgstr "Хүртэл"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
-msgid "Entries of Open Analytic Journals"
-msgstr "Аналитик журналын бичилтүүд"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-msgid "Manual Invoice Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,date:0
-msgid "Current Date"
-msgstr "Одоогийн огноо"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Sale"
-msgstr "Хувалдан авалтын журнал"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
-msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr "Хаах санхүүгийн жил"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
-msgid "Start of period"
-msgstr "Мөчлөгийн эхлэл"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
-msgid "Templates"
-msgstr "Загвар"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
-msgid "Print VAT Decl."
-msgstr "НӨАТ хэвлэх"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
-msgid "IntraCom"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-#: field:account.analytic.account,description:0
-#: field:account.analytic.line,name:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,name:0
-#: field:account.invoice.line,name:0
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.payment.term,note:0
-#: field:account.tax.code,info:0
-#: field:account.tax.code.template,info:0
-msgid "Description"
-msgstr "Тайлбар"
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_income:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-"Энэ бол тухайн бараа материалын орлогод авч буй нөөцийг бичих тогтсон данс юм"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_ids:0
-msgid "Child Tax Accounts"
-msgstr "Дэд татварууд"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_right:0
-msgid "Parent Right"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
-msgid "Financial Accounts"
-msgstr "Санхүүгийн дансууд"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
-msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr "Дансны модны загвар"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Account Configure"
-msgstr "Данс тохируулах"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_payable:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one as the payable account "
-"for the current partner"
-msgstr "Энэ бол тухайн харилцагчийн өглөгийн бичилт бичих тогтсон данс юм"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr "Ангилалын код"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_income_categ:0
-#: field:product.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account"
-msgstr "Орлогын данс"
-
-#. module: account
-#: field:account.period,special:0
-msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr "Мөчлөг нээж хаах"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-msgid "Analytic Balance -"
-msgstr "Аналитик баланс -"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model
-msgid "Account Model"
-msgstr "Дансны модел"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
-msgid "Invoice lines"
-msgstr "Нэхэмжлэлийн мөр"
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Customer"
-msgstr "Үйлчлүүлэгч"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_type:0
-msgid "Period Type"
-msgstr "Мөчлөгийн төрөл"
-
-#. module: account
-#: view:product.category:0
-msgid "Accounting Properties"
-msgstr "Санхүү бүртгэлийн хэсэг"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
-msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Entries Sorted By"
-msgstr "Гүйлгээний эрэмбэ"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Print Journal -"
-msgstr "Журнал хэвлэх"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
-#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
-#: field:account.invoice,partner_bank:0
-msgid "Bank Account"
-msgstr "Банкны данс"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
-msgid "Models Definition"
-msgstr "Модел тодорхойлох"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Cash"
-msgstr "Бэлэн мөнгө"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
-msgid "Account Destination"
-msgstr "Солих данс"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity"
-msgstr "Гүйцээх огноо"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,name:0
-#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr "Санхүүгийн жил"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Future"
-msgstr "Ирээдүй"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr "Хоосон орхивол бүх нээлттэй жил хэрэглэгдэнэ"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Refund"
-msgstr "Нийлүүлэгчийн буцаалт"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Reconcile Entries."
-msgstr "Бичилт тулгах"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,move_id:0
-msgid "Entry"
-msgstr "Ажил гүйлгээ"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Paid invoice when reconciled."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,python_compute_inv:0
-#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
-msgid "Python Code (reverse)"
-msgstr "Python Code (reverse)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management"
-msgstr "Санхүү эдийн засгийн удирдлага"
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
+msgstr "Тохиргооны явц"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
@@ -5937,13 +9478,212 @@ msgid "Accounts Mapping"
msgstr "Дансны харгалзаа"
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
-msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr "'%s' нэхэмжлэл хяналт хүлээж байна."
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr "11 сар"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
msgstr ""
-"Уг дансанд тухайн ангилалын бараа материалын зарлага хийж буй нөөцийн "
-"бичилтийг хийнэ"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.line,account_id:0
+msgid "The income or expense account related to the selected product."
+msgstr "Сонгосон барааны орлогын эсвэл зарлагын данс."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
+msgstr "Таны журналын бичилтийн огноо нь мөчлөгөд тохирохгүй байна!"
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_total:0
+msgid "Number of Periods"
+msgstr "Мөчлөгийн тоо"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+msgid "General Journal"
+msgstr "Ерөнхий журнал"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr "Нэхэмжлэл хайх"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+msgid "Refund"
+msgstr "Буцаалт"
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr "Банкны дансууд"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr "Нийт авлага"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "General Information"
+msgstr "Ерөнхий мэдээлэл"
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
+msgstr "Санхүүгийн баримт"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr "Журналын бичилт батлах"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
+msgstr "Өртөгийн тайлан (зөвхөн тоо хэмжээ)"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr "Нэхэмжлэлийн төлөв нь Дууссан"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+msgid "Manual Invoice Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr "Нийт:"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr "Харилцагчийн"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr "Санхүүгийн жил"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr "Дугаар"
+
+#. module: account
+#: field:account.use.model,model:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model
+msgid "Account Model"
+msgstr "Дансны модел"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr "2 сар"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr "Банкны данс"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr "Төв журнал хэвлэх"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity"
+msgstr "Гүйцээх огноо"
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Future"
+msgstr "Ирээдүй"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
+msgstr "Журналын бичилт хайх"
#. module: account
#: help:account.tax,base_sign:0
@@ -5960,9 +9700,9 @@ msgstr ""
"Тухайн татварын дүн эерэг эсвэл сөрөг утга байхыг тодорхойлно."
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
-msgstr "Банкны харилцах дансууд"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
+msgstr "Санхүүгийн харгалзуулалтын загвар"
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_expense:0
@@ -5970,465 +9710,1244 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr "Барааны загвар дээрх зарлагын данс"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Debit"
-msgstr "Ерөнхий орлого"
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
+msgstr "Валютаарх дүн"
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,code:0
-msgid "Account Code"
-msgstr "Дансны код"
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,name:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
-#: view:account.payment.term:0
-#: field:account.payment.term,name:0
-#: view:account.payment.term.line:0
-#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Төлбөрийн нөхцөл"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
-msgid "Fiscal Mappings"
-msgstr "Санхүүгийн зурагжуулалт"
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
-msgid "Statement Process"
-msgstr "Бримтын үйл явц"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
-msgid "Statement reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
-#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
-msgid "Check this box"
-msgstr "Үүнийг сонго"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,price_include:0
-msgid ""
-"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
-"tax."
-msgstr ""
-"Барааны үнэ болон нэхэмжлэлийн дүнд уг татвар шингэх эсэх.\n"
-" Шингэнэ гэдэг нь тухайн татварын дүнг үндсэн үнийн дүнгээс хасаж тооцно.\n"
-" Шингээгүй тохиолдолд татварын дүнг үндсэн дүн дээр нэмж тооцно."
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,name:0
-msgid "Column Name"
-msgstr "Баганы нэр"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filters"
-msgstr "Шүүлтүүр"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
-msgid "Yes"
-msgstr "Тийм"
-
-#. module: account
-#: help:account.account,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr "Уг дансны журналын бичилтэнд гүйцээлт (нөхөн төлөлт) хийх эсэх."
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
-msgid "Compute Entry Dates"
-msgstr "Гүйлгээний огноо тооцоолол"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Analytic accounts to close"
-msgstr "Аналитик данс хаах"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Draft invoices"
-msgstr "Ноорог нэхэмжлэл"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
-msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr "Санхүүгийн хянах самбар"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
-msgid "Accounts to invoice"
-msgstr "Дансны нэхэмжлэл"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
-msgid "Costs to invoice"
-msgstr "Үнийн нэхэмжлэл"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr "Авлагын насжилт"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Board for accountant"
-msgstr "Нягтлан бодохын самбар"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
-msgid "Income Accounts"
-msgstr "Орлогын данс"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "My indicators"
-msgstr "Эдийн засгийн үзүүлэлт"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Account Board"
-msgstr "Дансны самбар"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged income"
-msgstr "Насжилтын орлого"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
-msgid "Show Debit/Credit Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "All accounts"
-msgstr "Бүх данс"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Entries Selection Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "Notification"
-msgstr "Мэдэгдэл"
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Financial Period"
-msgstr "Санхүүгийн мөчлөг"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
-msgid "Account balance"
-msgstr "Баланс тайлан"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period(s)"
-msgstr "Мөчлөг сонгох"
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Percentage"
-msgstr "Хувь"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-msgid "Account balance-Compare Years"
-msgstr "Дансны тэнцлийг жилээр нь харьцуулах"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
-"module.\n"
-"\n"
-" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
-"\n"
-" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
-"\n"
-" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
-"\n"
-" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
-"particular years.\n"
-"\n"
-" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
-"date.\n"
-"\n"
-" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
-msgid "Show Report in Landscape Form"
-msgstr "Тайланг хөндлөнгөөр харуулах"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Total :"
-msgstr "Нийт :"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
-msgid "Show Comparision in %"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period"
-msgstr "Мөчлөг сонгох"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Report Options"
-msgstr "Тайлангийн өгөгдөл"
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Don't Compare"
-msgstr "Харицуулахгүй"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "Show Accounts"
-msgstr "Дансыг харуулах"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Year :"
-msgstr "Жил :"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
-"have not selected landscape format."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Keep empty for comparision to its parent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Creation Date"
-msgstr "Үүсгэсэн Огноо"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
-"than 2 years."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid ""
-"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
-"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
-"of the paper.Please try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Customize Report"
-msgstr "Хувийн тайлан"
-
-#. module: account
-#: field:report.aged.receivable,name:0
-msgid "Month Range"
-msgstr "Сарын хязгаарлалт"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
-msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
-msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Total Amount"
-msgstr "Нийт дүн"
-
-#. module: account
-#: view:report.account.receivable:0
-msgid "Accounts by type"
-msgstr "Дансны төрлөөр"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
-msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr "Өнөөдрийг хүртэлх авлагын насжилт"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
-msgid "Receivable accounts"
-msgstr "Авлагын данс"
-
-#. module: account
-#: field:temp.range,name:0
-msgid "Range"
-msgstr "Хязгаар"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
-msgid "A module that adds new reports based on the account module."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
-msgid "Account Reporting - Reporting"
-msgstr "Санхүүгийн тайлан-Тайлан"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
-#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
-msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr "Баланс дансны төрлөөр"
-
-#. module: account
-#: field:report.account.receivable,name:0
-msgid "Week of Year"
-msgstr "Жилийн долоо хоног"
-
-#. module: account
-#: field:report.invoice.created,create_date:0
-msgid "Create Date"
-msgstr "Үүсгэх огноо"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
-#: view:report.aged.receivable:0
-msgid "Aged Receivable"
-msgstr "Авлагын насжилт"
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Untaxed Amount"
-msgstr "Татваргүй дүн"
-
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
#, python-format
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
+msgstr "Та тэгээс ялгаатай мөчлөгийн уртыг оруулах ёстой !"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
+msgstr "Та гүйлгээтэй дансыг устгах боломжгүй! "
+
+#~ msgid "Asset"
+#~ msgstr "Хөрөнгө"
+
+#~ msgid "Entries Encoding"
+#~ msgstr "Гүйлгээний жагсаалт"
+
+#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Нийлүүлэгчийн төлөгдөөгүй нэхэмжлэлүүд"
+
#~ msgid ""
-#~ "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
-#~ "this period"
-#~ msgstr "Сонгогдсон журнал болон мөчлөгт ямар ч ноорог гүйлгээ олдсонгүй"
+#~ "This account will be used to value incoming stock for the current product "
+#~ "category"
+#~ msgstr ""
+#~ "Уг дансанд тухайн ангилалын бараа материалын орлогод авч буй нөөцийн "
+#~ "бичилтийг хийнэ"
-#, python-format
-#~ msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
-#~ msgstr "Та хасах бүртгэлд баримтыг оруулж өгөх хэрэгтэй"
+#~ msgid "Charts of Account"
+#~ msgstr "Дансны мод"
-#, python-format
-#~ msgid "Bank Journal "
-#~ msgstr "Банкны журнал "
+#~ msgid "Recurrent Entries"
+#~ msgstr "Давтан гүйлгээнүүд"
-#, python-format
-#~ msgid "You can not use this general account in this journal !"
-#~ msgstr "Та энэ журналд ерөнхий данс хэрэглэх боломжгүй !"
+#~ msgid ""
+#~ "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+#~ "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
+#~ "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+#~ "journal."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тухайн журналийн гүйлгээний жагсаалтын харагдах байдал. Энэ нь аль талбар нь "
+#~ "харагдах, заавал бөглөх, зөвхөн унших зэргийг тодорхойлно. Та журнал бүр "
+#~ "дээр өөрийн хүссэн хэлбэрээр харагдах байдлыг хялбархнаар тодорхойлох "
+#~ "боломжтой."
-#, python-format
-#~ msgid "Purchase Journal"
+#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+#~ msgstr "Алдаа! Та цикл хэлбэрийн аналитик данс үүсгэх боломжгүй."
+
+#~ msgid "Delta Debit"
+#~ msgstr "Дебит зөрүү"
+
+#~ msgid "Account Num."
+#~ msgstr "Дансны №."
+
+#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds"
+#~ msgstr "Нийлүүлэгчийн төлөгдөөгүй буцаалт"
+
+#~ msgid "Printing Date"
+#~ msgstr "Хэвлэсэн огноо"
+
+#~ msgid "Analytic Invoice"
+#~ msgstr "Аналитик нэхэмжлэл"
+
+#~ msgid "Sign for parent"
+#~ msgstr "Эцэгт зориулсан тэмдэг"
+
+#~ msgid "Account cost and revenue by journal"
+#~ msgstr "Дансны өртөг болон орлого журналаар"
+
+#~ msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
+#~ msgstr "(Хоосон орхивол бүх нээлттэй санхүүгийн жилүүд)"
+
+#~ msgid "Partner account"
+#~ msgstr "Харилцагчийн данс"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These types are defined according to your country. The type contain more "
+#~ "information about the account and it's specificities."
+#~ msgstr ""
+#~ "Энэ нь танай улсад мөрддөг дансны төрлүүд юм. Төрөл нь дансны тухай тодорхой "
+#~ "мэдээллийг агуулсан байна."
+
+#~ msgid "Print Journal"
+#~ msgstr "Журнал хэвлэх"
+
+#~ msgid "Cancel Invoice"
+#~ msgstr "Нэхэмжлэл цуцлах"
+
+#~ msgid "Select Chart of Accounts"
+#~ msgstr "Дансны мод сонгох"
+
+#~ msgid "Amount paid"
+#~ msgstr "Төлсөн дүн"
+
+#~ msgid "New Supplier Invoice"
+#~ msgstr "Шинэ нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл"
+
+#~ msgid "New Analytic Account"
+#~ msgstr "Шинэ аналитик данс"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
+#~ msgstr "Та уг санхүүгийн жилийг хаахдаа итгэлтэй байна уу?"
+
+#~ msgid "Standard entry"
+#~ msgstr "Стандарт гүйлгээ"
+
+#~ msgid "Ending Balance"
+#~ msgstr "Төгсгөлийн баланс"
+
+#~ msgid "Parent Analytic Account"
+#~ msgstr "Эцэг аналитик данс"
+
+#~ msgid "Analytic Credit"
+#~ msgstr "Аналитик кредит"
+
+#~ msgid "Validated accounting entries."
+#~ msgstr "Батлагдсан гүйлгээнүүд."
+
+#~ msgid "Display History"
+#~ msgstr "Дэлгэрэнгүй хэвлэх"
+
+#~ msgid " Start date"
+#~ msgstr " Эхлэх огноо"
+
+#~ msgid "Display accounts "
+#~ msgstr "Данс харуулах "
+
+#~ msgid "Income"
+#~ msgstr "Орлого"
+
+#~ msgid "Close states"
+#~ msgstr "Төлөв хаах"
+
+#~ msgid "Print General Journal"
+#~ msgstr "Ерөнхий журнал хэвлэх"
+
+#~ msgid "Invoice Movement"
+#~ msgstr "Гүйлгээний нэхэмжлэл"
+
+#~ msgid "Legal Statements"
+#~ msgstr "Албан ёсны мэдээ тайлан"
+
+#~ msgid "Open for reconciliation"
+#~ msgstr "Тулгагдсан бичилтүүдийг нээх"
+
+#~ msgid "Total quantity"
+#~ msgstr "Нийт тоо хэмжээ"
+
+#~ msgid "Include in base amount"
+#~ msgstr "Суурь дүнд шингэх"
+
+#~ msgid "Account Number"
+#~ msgstr "Дансны дугаар"
+
+#~ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
+#~ msgstr "Дансны төрлийн жагсаалтад хэрхэн эрэмбэлэгдэх дараалал."
+
+#~ msgid "Costs & Revenues"
+#~ msgstr "Өртөг ба Орлого"
+
+#~ msgid "Delta Credit"
+#~ msgstr "Кредит зөрүү"
+
+#~ msgid "New Statement"
+#~ msgstr "Шинэ хуулга"
+
+#~ msgid "Print Central Journal"
+#~ msgstr "Төв журнал хэвлэх"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Цааш нь"
+
+#~ msgid "Date or Code"
+#~ msgstr "Огноо эсвэл код"
+
+#~ msgid "Account Manager"
+#~ msgstr "Дансны менежер"
+
+#~ msgid "Untaxed amount"
+#~ msgstr "Татвар ноогдохгүй хэмжээ"
+
+#~ msgid "To Be Verified"
+#~ msgstr "Шалгагдана"
+
+#~ msgid "Sort by:"
+#~ msgstr "Эрэмбэлэх"
+
+#~ msgid "No Filter"
+#~ msgstr "Шүүлтгүй"
+
+#~ msgid "Analytic Journal Report"
+#~ msgstr "Аналитик журналын тайлан"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
+#~ "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+#~ "manual validation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Уг журналд гүйлгээ бичих үед 'ноорог' төлвийг алгасан шууд 'батлагдсан' "
+#~ "төлөвт шилжинэ. Нягтлан гараар батлах шаардлагагүй."
+
+#~ msgid "Expense"
+#~ msgstr "Зарлага"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Өгөгдлүүд"
+
+#~ msgid "Invoice Sequence"
+#~ msgstr "Нэхэмжлэлийн дугаарлалт"
+
+#~ msgid "Payment Reconcile"
+#~ msgstr "Төлбөрийн тулгалт хийх"
+
+#~ msgid "Validate Account Moves"
+#~ msgstr "Гүйлгээ батлах"
+
+#~ msgid "Unpaid invoices"
+#~ msgstr "Төлөгдөөгүй нэхэмжлэлүүд"
+
+#~ msgid "Draft Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Нийлүүлэгчийн ноорог нэхэмжлэл"
+
+#~ msgid "Create a Fiscal Year"
+#~ msgstr "Санхүүгийн жил үүсгэх"
+
+#~ msgid "Date Invoiced"
+#~ msgstr "Нэхэмжилсэн огноо"
+
+#~ msgid "Statement Entries"
+#~ msgstr "Гүйлгээнүүдийн хуулга"
+
+#~ msgid "Automatic reconciliation"
+#~ msgstr "Автомат тулгалт"
+
+#~ msgid "Account No."
+#~ msgstr "Дансны №."
+
+#~ msgid "Date End"
+#~ msgstr "Дуусах огноо"
+
+#~ msgid "Entries Reconcile"
+#~ msgstr "Гүйлгээнүүдийн тулгалт"
+
+#~ msgid "The amount in the currency of the journal"
+#~ msgstr "Журналын валютаар тооцсон дүн"
+
+#~ msgid "Entries Encoding by Line"
+#~ msgstr "Журналын бичилтүүд"
+
+#~ msgid "Taxes Reports"
+#~ msgstr "Татваруудын мэдээлэлүүд"
+
+#~ msgid "From analytic accounts, Create invoice."
+#~ msgstr "Аналитизк дансаас нэхэмжлэл үүсгэх."
+
+#~ msgid "Import Invoices in Statement"
+#~ msgstr "Нэхэмжлэлүүдийн хуулгыг оруулах"
+
+#~ msgid "End of Year Treatments"
+#~ msgstr "Жилийн төгсгөлийн боловсруулалт"
+
+#~ msgid "Select Period and Journal for Validation"
+#~ msgstr "Батлах шаардлагатай мөчлөг болон журналыг сонгох"
+
+#~ msgid "Analytic Chart of Accounts"
+#~ msgstr "Аналитик дансны мод"
+
+#~ msgid "Account Analytic Lines Analysis"
+#~ msgstr "Аналитик дансны бичилт шинжилгээ"
+
+#~ msgid "Generic Reports"
+#~ msgstr "Ерөнхий тайлангууд"
+
+#~ msgid "Partner ID"
+#~ msgstr "Харилцагчийн дугаар"
+
+#~ msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
+#~ msgstr "Үүссэн гүйлгээг шууд батлах"
+
+#~ msgid "From statement, create entries"
+#~ msgstr "Хуулгаас гүйлгээнүүдийг үүсгэх"
+
+#~ msgid "Full Account Name"
+#~ msgstr "Дансны бүтэн нэр"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
+#~ msgstr "Та энэ нэхэмжлэлийг буцаахдаа итгэлтэй байна уу?"
+
+#~ msgid "Analytic account costs and revenues"
+#~ msgstr "Аналитик дансны зардал болон орлого"
+
+#~ msgid "Accounting Statement"
+#~ msgstr "Дансны хуулга"
+
+#~ msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#~ msgstr "Төлбөрийн ордероос гүйлгээнүүдийн тулгалт."
+
+#~ msgid "Draft Supplier Refunds"
+#~ msgstr "Нийлүүлэгчийн ноорог буцаалт"
+
+#~ msgid "Analytic Journal -"
+#~ msgstr "Аналитик журнал -"
+
+#~ msgid "Analytic Debit"
+#~ msgstr "Аналитик дебит"
+
+#~ msgid "Cancel selected invoices"
+#~ msgstr "Сонгогдсон нэхэмжлэлүүдийг цуцлах"
+
+#~ msgid "Close Fiscal Year with new entries"
+#~ msgstr "Шинэ гүйлгээ үүсгэж санхүүгийн жил хаах"
+
+#~ msgid "By Date and Period"
+#~ msgstr "Огноо болон мөчлөгөөр"
+
+#~ msgid "Additionnal Information"
+#~ msgstr "Нэмэлт мэдээлэл"
+
+#~ msgid " Close states of Fiscal year and periods"
+#~ msgstr " Санхүүгийн жил болон мөчлөгүүдийн төлвийг хаах"
+
+#~ msgid "Financial Management"
+#~ msgstr "Санхүүгийн менежмент"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
+#~ "(or product) of the same group."
+#~ msgstr ""
+#~ "Хэрэв харилцагч дээр тогтсон татвар сонгосон бол тухайн татвартай ижил "
+#~ "группийн татваруудаас сонгох боломжтой байна."
+
+#~ msgid "Real Entries"
+#~ msgstr "Жинхэнэ гүйлгээнүүд"
+
+#~ msgid "Partner Accounts"
+#~ msgstr "Харилцагчийн дансууд"
+
+#~ msgid "Import invoice"
+#~ msgstr "Нэхэмжлэл оруулах"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+#~ "means you won't be able to modify their accouting fields."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тухайн журналын тухайн мөчлөгөд бичигдсэн бүх ноорог бичилтүүдийг батална. "
+#~ "Ингэснээр тухайн бичилтүүдийг засварлах боломжгүй болно."
+
+#~ msgid "Pay and reconcile"
+#~ msgstr "Өглөг ба тулгалт"
+
+#~ msgid "New Supplier Refund"
+#~ msgstr "Шинэ нийлүүлэгчийн буцаалт"
+
+#~ msgid "Entry Model"
+#~ msgstr "Гүйлгээний модель"
+
+#~ msgid "Journal code"
+#~ msgstr "Журналын код"
+
+#~ msgid "Entry Name"
+#~ msgstr "Гүйлгээний нэр"
+
+#~ msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
+#~ msgstr "Санхүүгийн жилийг тодорхойлох болон дансны модыг сонгох"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box if you want to print all entries when printing the General "
+#~ "Ledger, otherwise it will only print its balance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ерөнхий дэвтэр хэвлэх үед тухайн дансны бүх гүйлгээг хэвлэх эсэх, сонгохгүй "
+#~ "бол зөвхөн балансыг хэвлэнэ."
+
+#~ msgid "3 Months"
+#~ msgstr "3 сар"
+
+#~ msgid "Credit Note"
+#~ msgstr "Кредитийн тэмдэглэл"
+
+#~ msgid "By date"
+#~ msgstr "Огноогоор"
+
+#~ msgid "Account Configure Wizard "
+#~ msgstr "Данс тохиргооны хэсэг "
+
+#~ msgid "Select Chart"
+#~ msgstr "Мод сонгох"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Бусад"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
+#~ "accounts that can be reconcilied"
+#~ msgstr "Хэрэв данс сонгохгүй бол тулгалт хийх боломжтой бүх дансаар тулгана"
+
+#~ msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Уг данс нь татварын үндсэн данс эсвэл татварын ангилалын данс байж болно."
+
+#~ msgid "By Period"
+#~ msgstr "Мөчлөгөөр"
+
+#~ msgid "Movement"
+#~ msgstr "Гүйлгээ"
+
+#~ msgid "Financial Journals"
+#~ msgstr "Санхүүгийн журналууд"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
+#~ "for the current product"
+#~ msgstr ""
+#~ "Энэ бол тухайн бараа материалын зарлага хийж буй нөөцийг бичих тогтсон данс "
+#~ "юм"
+
+#~ msgid "Maximum Quantity"
+#~ msgstr "Дээд тоо хэмжээ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
+#~ "needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
+#~ "of the same type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Аналитик журналын төрөл зүйл. Ямар нэгэн баримт (жш: нэхэмжлэл) дээр "
+#~ "аналитик гүйлгээ бичих шаардлагатай үед систем холбогдох журнал дээр "
+#~ "автоматаар бичилт хийнэ."
+
+#~ msgid "Select Message"
+#~ msgstr "Мессеж сонгох"
+
+#~ msgid "Taxed Amount"
+#~ msgstr "Татварын хэмжээ"
+
+#~ msgid "Entry label"
+#~ msgstr "Гүйлгээний нэр"
+
+#~ msgid "Tax Group"
+#~ msgstr "Татварын групп"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Төлөв"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
+#~ "accounts (or products) in the same group."
+#~ msgstr "Татварын кодын тэмдэглэгээ"
+
+#~ msgid "Printing Date :"
+#~ msgstr "Хэвлэсэн огноо :"
+
+#~ msgid "End date"
+#~ msgstr "Дуусах огноо"
+
+#~ msgid "Entries by Statements"
+#~ msgstr "Банкны хуулга"
+
+#~ msgid "analytic Invoice"
+#~ msgstr "аналитик нэхэмжлэл"
+
+#~ msgid "VAT"
+#~ msgstr "НӨАТ"
+
+#~ msgid "Start date"
+#~ msgstr "Эхлэх огноо"
+
+#~ msgid " Start date"
+#~ msgstr " Эхлэх date"
+
+#~ msgid "All periods if empty"
+#~ msgstr "Хоосон бүх мөчлөгүүд"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
+#~ "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+#~ "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+#~ "partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
+#~ "accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Энэ төрөл нь тухайн данс хаана хэрхэн хэрэглэгдэхийг тодорхойлно: \n"
+#~ " харах төрөлтэй дансанд гүйлгээ бичихгүй зөвхөн дансны модыг тодорхойлох "
+#~ "зорилготой\n"
+#~ " нэгтгэх төрөлтэй данс нь олон компаний дансуудыг өөртөө нэгтгэж тайлагнах "
+#~ "зорилготой\n"
+#~ " өглөг, авлага төрөлтэй данс нь харилцагчийн гүйлгээнд хэрэглэгдэнэ\n"
+#~ " хаагдсан төрөлтэй данс нь хэрэглэгдэхээ больсон гэсэн үг юм."
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "Эхлэх"
+
+#~ msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
+#~ msgstr "Уг дансны гүйлгээг хөрвүүлж хадгалах валют."
+
+#~ msgid "Filter on Periods"
+#~ msgstr "Мөчлөг шүүлт"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
+#~ "computation of child taxes or based on the total amount."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тухайн татварыг дэд татваруудаар тооцоологдсон нийт дүн дээр нэмж тооцоолох "
+#~ "эсэх. Үгүй бол үндсэн дүн дээр тооцоолно."
+
+#~ msgid "Account Move"
+#~ msgstr "Ажил гүйлгээ"
+
+#~ msgid "Date/Period Filter"
+#~ msgstr "Огноо/Мөчлөг шүүх"
+
+#~ msgid "The currency of the journal"
+#~ msgstr "Журналын валют"
+
+#~ msgid "Search Entries"
+#~ msgstr "Гүйлгээ хайх"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
+#~ "date for the payment of this entry line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Энэ талбар нь өглөг, авлагын бичилтэд хэрэглэгдэнэ. Та уг журналын бичилтийн "
+#~ "төлбөр төлөх эцсийн огноог оруулж болно."
+
+#~ msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
+#~ msgstr ""
+#~ "Тухайн журналд гүйлгээ бичих үед гүйлгээний дугаар хэрхэн автоматаар "
+#~ "дугаарлагдахыг тодорхойлно"
+
+#~ msgid "Payment date"
+#~ msgstr "Төлбөрийн огноо"
+
+#~ msgid "Journal/Payment Mode"
+#~ msgstr "Журнал/Төлбөрийн горим"
+
+#~ msgid "Date Start"
+#~ msgstr "Эхлэх огноо"
+
+#~ msgid "By Date"
+#~ msgstr "Огноогоор"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
+#~ "taxes and journals according to the selected template"
+#~ msgstr ""
+#~ "Та уг загварыг ашиглан автоматаар дансны мод, банкны дансууд, татварууд "
+#~ "болон журналуудыг тохируулах боломжтой"
+
+#~ msgid "Entries Encoding by Move"
+#~ msgstr "Ажил гүйлгээнүүд"
+
+#~ msgid "Analytic Entries by Journal"
+#~ msgstr "Аналитик бичилтүүд журналаар"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+#~ "computation of the next taxes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Тухайн татварын дүн үндсэн дүнд шингэж дараагийн татвар тооцоололтод оролцох "
+#~ "эсэх"
+
+#~ msgid "Journal name"
+#~ msgstr "Журналын нэр"
+
+#~ msgid "Open for unreconciliation"
+#~ msgstr "Тулгагдаагүй бичилтийг нээх"
+
+#~ msgid "Account Balance"
+#~ msgstr "Дансны баланс"
+
+#~ msgid "Analytic Check"
+#~ msgstr "Аналитик харьцуулалт"
+
+#~ msgid "Select parent account"
+#~ msgstr "Эцэг данс сонгох"
+
+#~ msgid "Group invoice lines"
+#~ msgstr "Нэхэмжлэлийн гүйлгээг бүлэглэх"
+
+#~ msgid "Select Date-Period"
+#~ msgstr "Огноо-мөчлөг сонгох"
+
+#~ msgid "Date Filter"
+#~ msgstr "Огноо шүүлт"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
+#~ "amount.If the tax account is base tax code, this field "
+#~ "will contain the basic amount(without tax)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Хэрэв татварын данс нь үндсэн татварын данс байвал татвар тооцоогүй дүнг "
+#~ "илэрхийлнэ. Хэрэв татварын ангилалын данс байвал татвартай дүнг илэрхийлнэ."
+
+#~ msgid "Analytic Journal Definition"
+#~ msgstr "Аналитик журнал тодорхойлолт"
+
+#~ msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тухайн журналд нэхэмжлэл үүсгэх үед нэхэмжлэлийн дугаар хэрхэн автоматаар "
+#~ "дугаарлагдахыг тодорхойлно."
+
+#~ msgid "List of Accounts"
+#~ msgstr "Дансны жагсаалт"
+
+#~ msgid "Entries of Open Analytic Journals"
+#~ msgstr "Аналитик журналын бичилтүүд"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
+#~ "for the current product"
+#~ msgstr ""
+#~ "Энэ бол тухайн бараа материалын орлогод авч буй нөөцийг бичих тогтсон данс юм"
+
+#~ msgid "Financial Accounts"
+#~ msgstr "Санхүүгийн дансууд"
+
+#~ msgid "Account Configure"
+#~ msgstr "Данс тохируулах"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
+#~ "category"
+#~ msgstr ""
+#~ "Уг дансанд тухайн ангилалын бараа материалын зарлага хийж буй нөөцийн "
+#~ "бичилтийг хийнэ"
+
+#~ msgid "Account Code"
+#~ msgstr "Дансны код"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+#~ "The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+#~ msgstr ""
+#~ "Уг журналын бичилтийг илэрхийлэх тоо хэмжээ, тухайлбал зарагдсан барааны тоо "
+#~ "хэмжээ. Энэ талбар нь зарим тайланд хэрэглэгдэнэ."
+
+#~ msgid "Total entries"
+#~ msgstr "Нийт бичлэг"
+
+#~ msgid "Supplier invoice"
+#~ msgstr "Нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл"
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgstr "Холбоо барих"
+
+#~ msgid "account.move.line"
+#~ msgstr "account.move.line"
+
+#~ msgid "Can be draft or validated"
+#~ msgstr "Ноорог эсвэл шалгасан байж болно"
+
+#~ msgid "Partial Payment"
+#~ msgstr "Хагас төлөлт"
+
+#~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
+#~ msgstr "Олон компанид хамаарах санхүүгийн жил бол хоосон орхино"
+
+#~ msgid "Total write-off"
+#~ msgstr "Нийт цуцалгаа"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Үргэлжлүүлэх"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Утга"
+
+#~ msgid "Bank Receipt"
+#~ msgstr "Банкны баримт"
+
+#~ msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
+#~ msgstr "Төлөх нэхэмжлэл сонгох"
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Мессеж"
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Алгасах"
+
+#~ msgid "Third party"
+#~ msgstr "Гуравдагч"
+
+#~ msgid "Overdue Payment Message"
+#~ msgstr "Хугацаа хэтэрсэн төлбөрийн мэдэгдэл"
+
+#~ msgid "O_k"
+#~ msgstr "O_k"
+
+#~ msgid "Third Party Ledger"
+#~ msgstr "Гуравдагчийн дэвтэр"
+
+#~ msgid "Invoice line"
+#~ msgstr "Нэхэмжлэлийн мөр"
+
+#~ msgid "Write-Off Period"
+#~ msgstr "Цуцлалтын мөчлөг"
+
+#~ msgid "Overdue Payment Report Message"
+#~ msgstr "Хугацаа хэтэрсэн төлбөр тайлагнах мэдэгдэл"
+
+#~ msgid "Cash Payment"
+#~ msgstr "Бэлэн төлбөр"
+
+#~ msgid "Payment Entries"
+#~ msgstr "Төлбөрийн бичилт"
+
+#~ msgid "Account Entry Line"
+#~ msgstr "Дансны бичилт"
+
+#~ msgid "Pay invoice"
+#~ msgstr "Нэхэмжлэл төлөх"
+
+#~ msgid "Date payment"
+#~ msgstr "Төлбөрийн огноо"
+
+#~ msgid "Creation Date"
+#~ msgstr "Үүсгэсэн Огноо"
+
+#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
+#~ msgstr "Хугацаа хожимдсон төлбөрийн тайлангийн мэдээг тодорхойлох."
+
+#~ msgid "Journal de frais"
+#~ msgstr "Зардалын журнал"
+
+#~ msgid "Contra"
+#~ msgstr "Сөрөг"
+
+#~ msgid "Move Lines"
+#~ msgstr "Гүйлгээний шугамууд"
+
+#~ msgid "Accounts Fiscal Mapping"
+#~ msgstr "Дансны санхүүгийн төлөвлөлт."
+
+#~ msgid "Move Lines Created."
+#~ msgstr "Гүйлгээний цуваа үүссэн."
+
+#~ msgid "J.C. or Move name"
+#~ msgstr "J.C. эсвэл Гүйлгээний нэр"
+
+#~ msgid "Mvt"
+#~ msgstr "Бүрэлдхүүний том салбар."
+
+#~ msgid "Generate entries before:"
+#~ msgstr "Бичилтийг эхэлж боловсруулах."
+
+#~ msgid "Invoice import"
+#~ msgstr "Нэхэмжлэл оруулах"
+
+#~ msgid "Number of entries are generated"
+#~ msgstr "Бичигдсэн журналын бичилтийн тоо"
+
+#~ msgid "Payment Reconcilation"
+#~ msgstr "Төлбөрийн гүйцэлтгэл"
+
+#~ msgid "Account Entry Reconcile"
+#~ msgstr "Дансны бичилт гүйцээлт"
+
+#~ msgid "Bank Reconciliation"
+#~ msgstr "Банкны төлөлт"
+
+#~ msgid "Account to reconcile"
+#~ msgstr "Гүйцээлт хийх данс"
+
+#~ msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
+#~ msgstr "Нэхэмжлэл болон төлөлтөөс үүдсэн гүйцээлтийн бичилтүүд"
+
+#~ msgid "Debit Trans."
+#~ msgstr "Орлогын гүйлгээ"
+
+#~ msgid "Grand total"
+#~ msgstr "нийт дүн"
+
+#~ msgid "Fiscal Mapping Template"
+#~ msgstr "санхүүгийн зурагжуулах загвар"
+
+#~ msgid "wizard.company.setup"
+#~ msgstr "wizard.company.setup"
+
+#~ msgid "Journal d'ouverture"
+#~ msgstr "нээлтийн журнал"
+
+#~ msgid "Create subscription entries"
+#~ msgstr "захиалгын бичилтүүд үүсгэх"
+
+#~ msgid "Open State"
+#~ msgstr "Нээлттэй төлөв"
+
+#~ msgid "account.move.line.select"
+#~ msgstr "account.move.line.select"
+
+#~ msgid "Taxes Fiscal Mapping"
+#~ msgstr "Татварын санхүү зурагжуулалт"
+
+#~ msgid "Fiscal Mapping Templates"
+#~ msgstr "Санхүүгийн зурагжуулах загвар"
+
+#~ msgid "Fiscal Mapping Remark :"
+#~ msgstr "Санхүүгийн зурагжуулах санамж :"
+
+#~ msgid "Cost Legder for period"
+#~ msgstr "Хугацааны өртөгийн дэвтэр"
+
+#~ msgid "Statement reconcile line"
+#~ msgstr "Тайлан нийцүүлэх шугам"
+
+#~ msgid "Pre-generated invoice from control"
+#~ msgstr "Хяналтаас урьдчилан гаргасан нэхэмжлэл"
+
+#~ msgid "Period from :"
+#~ msgstr "Эхлэн"
+
+#~ msgid "Reconcilate the entries from payment"
+#~ msgstr "төлбөрийн бичилтүүдийг нийцүүлэх"
+
+#~ msgid "Encode manually the statement"
+#~ msgstr "Тайланг гар аргаар шифрлэх"
+
+#~ msgid "Subtotal w/o tax"
+#~ msgstr "хасагдсан татварын завсрын үр дүн"
+
+#~ msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
+#~ msgstr "татварын санхүү зурагжуулалтын загвар"
+
+#~ msgid "Template for Fiscal Mapping"
+#~ msgstr "Санхүүгийн зурагжуулалтад зориулсан загвар"
+
+#~ msgid "Base on"
+#~ msgstr "тулгуурлах"
+
+#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
+#~ msgstr "Тайланд хэвлэгдсэн санхүүгийн жилийн нэр."
+
+#~ msgid "Credit Trans."
+#~ msgstr "Зарлагын гүйлгээ"
+
+#~ msgid "Third party (Country)"
+#~ msgstr "Гуравдагч тал (Орон)"
+
+#~ msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Задлан шинжилгээний өртөгийг худалдан авалт, хуваариудад дахин нэхэмжлэх"
+
+#~ msgid "Voucher Nb"
+#~ msgstr "шинэ тэнцэлийн бичиг"
+
+#~ msgid "to :"
+#~ msgstr "хүртэл"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
+#~ "partner."
+#~ msgstr ""
+#~ "Санхүүгийн зурагжуулалт нь харилцагчид хамааралтай татвар болон дансыг "
+#~ "тодорхойлно."
+
+#~ msgid "Balance brought forward"
+#~ msgstr "балансны хугацааг сунгах"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
+#~ "the payment(s)."
+#~ msgstr "Нэхэмжлэлийн дансны гүйлгээ нь төлбөрийн гүйлгээтэй нийцсэн байдаг."
+
+#~ msgid "Journal de Banque CHF"
+#~ msgstr "Банкны CHF журнал"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
+#~ "between the date of the creation action or the the date of the creation of "
+#~ "the entries plus the partner payment terms."
+#~ msgstr ""
+#~ "Энэ загварт боловсруулсан бичилтийн дуусгавар огноо. Та байгуулалтын үйл "
+#~ "ажиллагааны огноо болон харилцагчийн төлбөрийн нөхцөлд бичилт нэмэх "
+#~ "байгуулалтын огнооны хооронд сонгож болно."
+
+#~ msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
+#~ msgstr "Төлөвлөгдсөн нэхэмжлэл шалгагдан, батлагдан мөн хэвлэгдэх."
+
+#~ msgid "Statement encoding produces payment entries"
+#~ msgstr "Тайланг шифрлэх нь төлбөрийн бичилтийг боловсруулдаг."
+
+#~ msgid "Canceled Invoice"
+#~ msgstr "Цуцлагдсан нэхэмжлэл"
+
+#~ msgid " Include Reconciled Entries"
+#~ msgstr " Нийцүүлсэн бичилтүүдийг хамруулах"
+
+#~ msgid "Import file from your bank statement"
+#~ msgstr "Банкны тайлангаас файл оруулах"
+
+#~ msgid "Bank Payment"
+#~ msgstr "банкны төлбөр"
+
+#~ msgid "Invoice Ref"
+#~ msgstr "Нэхэмжлэлийн дугаарлалт"
+
+#~ msgid "Entry Model Line"
+#~ msgstr "Бүртгэл загвар шугам"
+
+#~ msgid "File statement"
+#~ msgstr "Файл тайлан"
+
+#~ msgid "x Checks Journal"
+#~ msgstr "x Чекийн журнал"
+
+#~ msgid "Manually statement"
+#~ msgstr "Гараар үүсгэсэн тайлан"
+
+#~ msgid "Set starting and ending balance for control"
+#~ msgstr "Балансын удирдлагын эхлэл төгсгөлийг тохируулах"
+
+#~ msgid "Accounting Entries"
+#~ msgstr "Дансны бичилт"
+
+#~ msgid "Quantities"
+#~ msgstr "Тоо хэмжээ"
+
+#~ msgid "Valid Entries"
+#~ msgstr "Хүчинтэй бичилт"
+
+#~ msgid "General Ledger -"
+#~ msgstr "Ерөнхий дэвтэр"
+
+#~ msgid "Modify Invoice"
+#~ msgstr "Нэхэмжлэл засварлах"
+
+#~ msgid "Crebit"
+#~ msgstr "Орлого"
+
+#~ msgid "Journal - Period"
+#~ msgstr "Журналын мөчлөг"
+
+#~ msgid "Print Aged Trial Balance"
+#~ msgstr "Насжилтын баланс хэвлэх"
+
+#~ msgid "General Credit"
+#~ msgstr "Ерөнхий орлого"
+
+#~ msgid "A/c No."
+#~ msgstr "А/к дугаар"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Тийм"
+
+#~ msgid "Control Invoice"
+#~ msgstr "Нэхэмжлэлийн удирдлага"
+
+#~ msgid "Journal Sale"
+#~ msgstr "Хувалдан авалтын журнал"
+
+#~ msgid "Print Journal -"
+#~ msgstr "Журнал хэвлэх"
+
+#~ msgid "Models Definition"
+#~ msgstr "Модел тодорхойлох"
+
+#~ msgid "General Debit"
+#~ msgstr "Ерөнхий орлого"
+
+#~ msgid "Fiscal Mappings"
+#~ msgstr "Санхүүгийн зурагжуулалт"
+
+#~ msgid "Statement Process"
+#~ msgstr "Бримтын үйл явц"
+
+#~ msgid "Analytic accounts to close"
+#~ msgstr "Аналитик данс хаах"
+
+#~ msgid "Draft invoices"
+#~ msgstr "Ноорог нэхэмжлэл"
+
+#~ msgid "Accounts to invoice"
+#~ msgstr "Дансны нэхэмжлэл"
+
+#~ msgid "Costs to invoice"
+#~ msgstr "Үнийн нэхэмжлэл"
+
+#~ msgid "Board for accountant"
+#~ msgstr "Нягтлан бодохын самбар"
+
+#~ msgid "My indicators"
+#~ msgstr "Эдийн засгийн үзүүлэлт"
+
+#~ msgid "All accounts"
+#~ msgstr "Бүх данс"
+
+#~ msgid "Notification"
+#~ msgstr "Мэдэгдэл"
+
+#~ msgid "Financial Period"
+#~ msgstr "Санхүүгийн мөчлөг"
+
+#~ msgid "Select Period(s)"
+#~ msgstr "Мөчлөг сонгох"
+
+#~ msgid "Don't Compare"
+#~ msgstr "Харицуулахгүй"
+
+#~ msgid "Show Accounts"
+#~ msgstr "Дансыг харуулах"
+
+#~ msgid "Account Reporting - Reporting"
+#~ msgstr "Санхүүгийн тайлан-Тайлан"
+
+#~ msgid "Draft Customer Invoices"
+#~ msgstr "Үйлчлүүлэгчийн ноорог нэхэмжлэл"
+
+#~ msgid "Customer Invoice Process"
+#~ msgstr "Үйлчлүүлэгчийн нэхэмжлэлийн явц"
+
+#~ msgid "asgfas"
+#~ msgstr "asgfas"
+
+#~ msgid "New Customer Invoice"
+#~ msgstr "Шинэ үйлчлүүлэгчийн нэхэмжлэл"
+
+#~ msgid "Draft Customer Refunds"
+#~ msgstr "Үйлчлүүлэгчийн ноорог буцаалт"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Financial and accounting module that covers:\n"
+#~ " General accounting\n"
+#~ " Cost / Analytic accounting\n"
+#~ " Third party accounting\n"
+#~ " Taxes management\n"
+#~ " Budgets\n"
+#~ " Customer and Supplier Invoices\n"
+#~ " Bank statements\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Санхүү болон данс бүртгэлийн модуль:\n"
+#~ " Ерөнхий данс бүртгэл\n"
+#~ " Өртөг / Аналитик бүртгэл\n"
+#~ " Харилцагчийн данс бүртгэл\n"
+#~ " Татварын менежмент\n"
+#~ " Төсөв\n"
+#~ " Үйлчлүүлэгчийн нэхэмжлэл\n"
+#~ " Банкны ажил гүйлгэ\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#~ msgstr "Үйлчлүүлэгчийн төлөгдөөгүй нэхэмжлэл"
+
+#~ msgid "Import invoice from statement"
+#~ msgstr "Мэдэгдлээс нэхэмжлэл оруулж ирэх"
+
+#~ msgid "Payment amount"
+#~ msgstr "Төлөлтийн хэмжээ"
+
+#~ msgid "All Months"
+#~ msgstr "Бүх сарууд"
+
+#~ msgid "Analytic Check -"
+#~ msgstr "Аналитик шалгалт-"
+
+#~ msgid "Total amount"
+#~ msgstr "Нийт хэмжээ"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "Цуцлах"
+
+#~ msgid "New Customer Refund"
+#~ msgstr "Шинэ Үйлчлүүлэгчийн буцаалт"
+
+#~ msgid "Import invoices"
+#~ msgstr "Нэхэмжлэл оруулж ирэх"
+
+#~ msgid "Full Payment"
+#~ msgstr "Бүтэн төлөлт"
+
+#~ msgid "Journal Purchase"
#~ msgstr "Худалдан авалтын журнал"
-#, python-format
-#~ msgid "You can not use an inactive account!"
-#~ msgstr "Та идэвхигүй дансыг хэрэглэх боломжгүй!"
+#~ msgid "Cash Receipt"
+#~ msgstr "Кассын баримт"
-#, python-format
-#~ msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
-#~ msgstr "Гүйлгээнүүд ялгаатай данстай эсвэл аль хэдий нь нэгтгэгдсэн байна ! "
+#~ msgid "All account entries"
+#~ msgstr "Бүх дансны бичилт"
-#, python-format
-#~ msgid "No Analytic Journal !"
-#~ msgstr "Аналитик журнал алга !"
+#~ msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#~ msgstr "Үйлчлүүлэгчийн төлөгдөөгүй буцаалтууд"
-#, python-format
-#~ msgid "Sales Journal"
+#~ msgid "Supplier Invoice Process"
+#~ msgstr "Нийлүүлэгч нэхэмжлэх процесс"
+
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Хуудас"
+
+#~ msgid "Current Date"
+#~ msgstr "Одоогийн огноо"
+
+#~ msgid "Aged income"
+#~ msgstr "Насжилтын орлого"
+
+#~ msgid "Customize Report"
+#~ msgstr "Хувийн тайлан"
+
+#~ msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
+#~ msgstr "Зардлыг кредитийн журналд тэмдэглэх"
+
+#~ msgid "Import from invoices or payments"
+#~ msgstr "Нэхэмжлэл буюу төлөлтөөс оруулах"
+
+#~ msgid "Filter on Partners"
+#~ msgstr "Харилцагч дээр шүүлт хийх"
+
+#~ msgid "Valid entries from invoice"
+#~ msgstr "Нэхэмжлэлийн хүчинтэй бичилт"
+
+#~ msgid "Reconcile entries"
+#~ msgstr "Тулгах бичилт"
+
+#~ msgid "Write-Off journal"
+#~ msgstr "Журналаас хасалт хийх"
+
+#~ msgid "Subscription Periods"
+#~ msgstr "Баталгааны мөчлөгүүд"
+
+#~ msgid "Amount reconciled"
+#~ msgstr "Тулгагдсан хэмжээ"
+
+#~ msgid "Choose Journal and Payment Date"
+#~ msgstr "Журнал болон төлөлтийн огноо сонгох"
+
+#~ msgid "Subscription Entries"
+#~ msgstr "Баримтын бичилт"
+
+#~ msgid "Accounting and financial management"
+#~ msgstr "Санхүү эдийн засгийн удирдлага"
+
+#~ msgid "Reconcile Entries."
+#~ msgstr "Бичилт тулгах"
+
+#~ msgid "Account balance-Compare Years"
+#~ msgstr "Дансны тэнцлийг жилээр нь харьцуулах"
+
+#~ msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
+#~ msgstr "Үйлчлүүлэгчийн нэхэмжлэл PRO-FORMA"
+
+#~ msgid "Print VAT Decl."
+#~ msgstr "НӨАТ хэвлэх"
+
+#~ msgid "Show Report in Landscape Form"
+#~ msgstr "Тайланг хөндлөнгөөр харуулах"
+
+#~ msgid "Receivable and Payable"
+#~ msgstr "Авлага болон өглөг"
+
+#~ msgid "Aged receivables"
+#~ msgstr "Авлагын насжилт"
+
+#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
+#~ msgstr "Дансны өртөг, орлого журналаар"
+
+#~ msgid "Have a number and entries are generated"
+#~ msgstr "Үүсгэгдсэн тоо болон бичлэгүүдийг агуулж байна"
+
+#~ msgid "Link to the automatically generated account moves."
+#~ msgstr "Дансны автомат үүссэн шилжилтүүд рүү холбох"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
+#~ "associated partner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Журналын бичилт нь холбогдох харилцагчийн хувьд маргаантай гэж үзвэл энэ "
+#~ "нүдийг сонгох хэрэгтэй"
+
+#~ msgid "Compute Entry Dates"
+#~ msgstr "Гүйлгээний огноо тооцоолол"
+
+#~ msgid "Journal de vente"
#~ msgstr "Борлуулалтын журнал"
-#~ msgid "Display accounts"
-#~ msgstr "Данс харуулах"
+#~ msgid "Confirm statement from draft"
+#~ msgstr "Ноорог гүйлгээг батлах"
+
+#~ msgid "Journal Voucher"
+#~ msgstr "Журналын ваучер"
+
+#~ msgid "Unreconciled entries"
+#~ msgstr "Гүйцээгдээгүй бичилтүүд"
+
+#~ msgid "Print Taxes Report"
+#~ msgstr "Татварын тайлан хэвлэх"
+
+#~ msgid "Confirm draft invoices"
+#~ msgstr "Ноорог нэхэмжлэл батлах"
+
+#~ msgid "Unreconcile entries"
+#~ msgstr "Гүйцээгдээгүй бичилтүүд"
+
+#~ msgid "Move line select"
+#~ msgstr "Журналын бичилт сонгох"
+
+#~ msgid "Aged Trial Balance"
+#~ msgstr "Урьдчилсан баланс"
+
+#~ msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
+#~ msgstr "Ноорог гүйлгээг гүйцээлттэй/гүйцээлтгүй байдлаар батлах"
+
+#~ msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
+#~ msgstr "Гараар оруулсан гүйлгээнүүд ноорог хэлбэрээр үүснэ"
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!"
+
+#~ msgid "Import Invoice"
+#~ msgstr "Нэхэмжлэл импорт"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
+#~ "болохгүй!"
+
+#~ msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
+#~ msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
+
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна."
+
+#~ msgid "Tax Report"
+#~ msgstr "Татварын тайлан"
+
+#~ msgid "Validate Account Entries"
+#~ msgstr "Журналын бичилт батлах"
+
+#~ msgid "Import from your bank statements"
+#~ msgstr "Таны харилцахын ордероос импортлох"
+
+#~ msgid "Liability"
+#~ msgstr "Эх үүсвэр"
+
+#~ msgid "Partner Other Ledger"
+#~ msgstr "Харилцагчийн дэвтэр"
+
+#~ msgid "Reconcile Paid"
+#~ msgstr "Төлж гүйцээх"
#~ msgid "Sort By:"
#~ msgstr "Эрэмбэлэх"
-
-#~ msgid "Include Reconciled Entries"
-#~ msgstr "Нийцүүлсэн бичилтүүдийг хамруулах"
diff --git a/addons/account/i18n/nb.po b/addons/account/i18n/nb.po
index 8fcaf672431..2d1e8128e69 100644
--- a/addons/account/i18n/nb.po
+++ b/addons/account/i18n/nb.po
@@ -7,166 +7,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Bjørn Olav Samdal \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:25+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,description:0
-msgid "Internal Name"
-msgstr "Internt Navn"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partners"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax.code:0
-msgid "Account Tax Code"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
-msgid "Unpaid Supplier Invoices"
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.partner.balance,result_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Partner's"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.partner.balance,display_partner:0
-msgid "Display Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
-msgid "Profit And Loss"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
-msgid "Trial Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
-msgid "Entries Encoding"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
-msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement from draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr "Eiendel"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,currency:0
-msgid "The currency used to enter statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
-msgid "Select Message"
-msgstr "Velg melding"
-
-#. module: account
-#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"This account will be used to value incoming stock for the current product "
-"category"
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,period_id:0
-msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
-msgid "Reconciliation result"
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
-msgid "Unreconciled entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,base_code_id:0
-msgid "Base Code"
-msgstr "Basis Kode"
-
#. module: account
#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Account Statistics"
msgstr "Kontostatestikk"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
-msgid "Print Taxes Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr "Opphav"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Voucher"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
msgid "Residual"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,base_sign:0
-#: field:account.tax,ref_base_sign:0
-#: field:account.tax.template,base_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
-msgid "Base Code Sign"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
-msgid "Unreconcile entries"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
msgstr ""
#. module: account
@@ -175,111 +77,40 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
-#: field:account.move,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
-msgid "Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Debit Centralisation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
-msgid "Confirm draft invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days2:0
-msgid ""
-"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
-"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
-"it's based on the beginning of the month)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,charts:0
-msgid "Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
-msgid "Move line select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Entry label"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
-msgid "Account Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum_period:0
-msgid "Period Sum"
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgid "Children Definition"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Account Entry Line"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
-msgid "Aged Trial Balance"
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
-msgid "Recurrent Entries"
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.tax,amount:0
-#: field:account.move,amount:0
-#: field:account.tax,amount:0
-#: field:account.tax.template,amount:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Amount"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
-msgid "Partner Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
-msgid "Supplier Taxes"
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -288,129 +119,58 @@ msgid "Total Debit"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
msgid "Accounting Entries-"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,view_id:0
-msgid ""
-"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
-"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
-"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
-"journal."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,date_due:0
-#: help:account.invoice,payment_term:0
-msgid ""
-"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
-"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
-"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
-"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Fixed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
-#: view:res.company:0
-msgid "Overdue Payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
-msgid "Select period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,origin:0
#: field:account.invoice.line,origin:0
msgid "Origin"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Move Name"
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Subscription Compute"
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Num."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,amount_tax:0
-#: field:account.move.line,account_tax_id:0
-msgid "Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Debit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
-#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
-msgid "Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_depend:0
-#: field:account.tax.template,child_depend:0
-msgid "Tax on Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,name:0
-msgid "Journal Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Description on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
-msgid "Total entries"
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
msgstr ""
#. module: account
@@ -419,30 +179,14 @@ msgstr ""
msgid "Account Source"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.journal,update_posted:0
-msgid "Allow Cancelling Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Payment Reconcilation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Journal de frais"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Date:"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
@@ -451,115 +195,11 @@ msgid "Negative"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Contra"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,state:0
-#: field:account.bank.statement,state:0
-#: field:account.invoice,state:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "State"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
-msgid "Unpaid Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Special Computation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
-msgid "Bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Disc.(%)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.model,ref:0
-#: field:account.move,ref:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.subscription,ref:0
-msgid "Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Tax Use In"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+#: help:account.analytic.journal,type:0
msgid ""
-"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
-"computing the next taxes."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
-msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
-msgid "Tax Code Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Reconcile Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
-#: field:account.common.report,target_move:0
-#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
-#: field:account.balance.report,target_move:0
-#: field:account.pl.report,target_move:0
-#: field:account.bs.report,target_move:0
-#: field:account.print.journal,target_move:0
-#: field:account.general.journal,target_move:0
-#: field:account.central.journal,target_move:0
-#: field:account.partner.balance,target_move:0
-#: field:account.partner.ledger,target_move:0
-msgid "Target Moves"
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
msgstr ""
#. module: account
@@ -569,47 +209,13 @@ msgid "Tax Templates"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,reconciled:0
-msgid "Paid/Reconciled"
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,close_method:0
-msgid "Deferral Method"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid "Include in Base Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-msgid "Refund Base Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-msgid "Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "J.C. or Move name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
-#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "True"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days:0
-msgid ""
-"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
-"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -618,24 +224,16 @@ msgid "account.tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Printing Date"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Mvt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
-msgid "Aged Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Entry Controls"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
msgstr ""
#. module: account
@@ -646,122 +244,71 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
-msgid "Accounts Fiscal Mapping"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,contact_id:0
-msgid "Contact"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Partner Payment Term"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.reconcile:0
-msgid "Account Entry Reconcile"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
-msgid "Open for bank reconciliation"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.line,discount:0
-msgid "Discount (%)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
-msgid "Write-Off amount"
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.fiscalyear,company_id:0
-msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
-msgid "Analytic Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Sub-Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,line_ids:0
-#: view:account.analytic.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
-msgid "Analytic Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,partner_id:0
-msgid "Associated Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,comment:0
-msgid "Additional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
+#: view:account.analytic.chart:0
msgid "Select the Period for Analysis"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax,tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,tax_sign:0
-msgid "Tax Code Sign"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,credit:0
-msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "St."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
-msgid "account.move.line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "Analytic Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
msgstr ""
#. module: account
@@ -770,14 +317,25 @@ msgid "Field Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sign:0
-#: field:account.tax.code.template,sign:0
-msgid "Sign for parent"
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
-msgid "End of Year Entries Journal"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
@@ -787,107 +345,33 @@ msgid "Purchase Properties"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
-msgid "Can be draft or validated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
-msgid "Partial Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Move Lines Created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,state:0
-#: field:account.journal.period,state:0
-#: field:account.move,state:0
-#: field:account.move.line,state:0
-#: field:account.period,state:0
-#: field:account.subscription,state:0
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period to"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,partner_account:0
-msgid "Partner account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Generate entries before:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_lines:0
-msgid "Move Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
-msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,user_type:0
+#: help:account.account.type,sign:0
msgid ""
-"These types are defined according to your country. The type contain more "
-"information about the account and it's specificities."
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "6"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
-msgid "Bank Reconciliation"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
-msgid "Templates for Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
-msgid "Analytic Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
-msgid "Print Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
msgstr ""
#. module: account
@@ -902,88 +386,30 @@ msgid "Creation date"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
-msgid "Cancel Invoice"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,required:0
-msgid "Required"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
-#: field:product.template,property_account_expense:0
-msgid "Expense Account"
+#: help:account.journal,currency:0
+msgid "The currency used to enter statement"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
-msgid "Write-Off Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,amount_currency:0
-#: field:account.move.line,amount_currency:0
-msgid "Amount Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
-msgid "Expense Category Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
-msgid "New Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,tax_group:0
-msgid ""
-"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
-"accounts (or products) in the same group."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
msgid "Fiscal Year to Open"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Select Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,quantity:0
-#: field:account.model.line,quantity:0
-#: field:account.move.line,quantity:0
-msgid "Quantity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
-msgid "End date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,user_id:0
-msgid "The user responsible for this journal"
+#: help:account.journal,sequence_id:0
+msgid ""
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
msgstr ""
#. module: account
@@ -992,148 +418,18 @@ msgid "Default Debit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Entries by Statements"
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
-msgid "analytic Invoice"
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
-#: field:account.bank.statement,period_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
-#: field:account.journal.period,period_id:0
-#: field:account.move,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
-#: field:account.move.line,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
-#: view:account.period:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
-#: field:account.subscription,period_nbr:0
-msgid "Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "Grand total"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
-msgid "Financial Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Net Total:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,name:0
-#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.invoice,fiscal_position:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
-#: field:res.partner,property_account_position:0
-msgid "Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
-#: field:account.move.line,product_uom_id:0
-msgid "UoM"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
-#: field:account.partner.ledger,page_split:0
-msgid "One Partner Per Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_parent_ids:0
-#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
-msgid "Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
-msgid "Taxes Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
-msgid "New Supplier Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
-msgid "Amount paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Customer Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
-msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
-msgid "Main Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
-msgid "Print Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Voucher Nb"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
-msgid "Total write-off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code for Taxes included prices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
-msgid "Tax codes"
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1143,53 +439,2318 @@ msgstr ""
msgid "Chart Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
-msgid "Income Category Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
-msgid "New Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
-msgid "Fiscal Mapping Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Period from :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
-msgid "wizard.multi.charts.accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Journal de vente"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.fiscal.position.template,name:0
-msgid "Fiscal Mapping Template"
+msgid "Taxes Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
+msgid "Main Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,base_code_id:0
+msgid "Base Code"
+msgstr "Basis Kode"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_sign:0
+#: field:account.tax,ref_base_sign:0
+#: field:account.tax.template,base_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
+msgid "Base Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Debit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
+msgid "Account Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
+msgid "Supplier Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_due:0
+#: help:account.invoice,payment_term:0
+msgid ""
+"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
+"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Select period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Move Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,amount_tax:0
+#: field:account.move.line,account_tax_id:0
+msgid "Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Special Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
+msgid "Bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Disc.(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reconciled:0
+msgid "Paid/Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+msgid "Refund Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid ""
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,entry_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
+msgid "Tax codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
+msgid "Ansicht"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
+"computing the next taxes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,user_id:0
+msgid "The user responsible for this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "Search Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1198,24 +2759,8 @@ msgid "Terms"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
-#: wizard_button:account.chart,init,open:0
-msgid "Open Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Receipt"
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1228,16 +2773,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Template List"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Invoice import"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
-msgid "Standard entry"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid ""
@@ -1248,164 +2783,68 @@ msgid ""
"always use the rate at date."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,company_currency_id:0
-msgid "Company Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,parent_id:0
-msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
-msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,tax_amount:0
-msgid "Tax/Base Amount"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
-msgid "Ending Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Taxes"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Fixed Amount"
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Credit"
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
-msgid "Partial Reconcile"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
-msgid "Not reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
-msgid "Tax Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
-msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised counterpart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: field:account.journal,view_id:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "View"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "All"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.tax,type:0
-msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Validated accounting entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
@@ -1417,151 +2856,42 @@ msgid "Customer Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,tax_line:0
-msgid "Tax Lines"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
-msgid "Sequences"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
-msgid "Account Types"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
-#: field:account.bank.statement,journal_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:account.invoice,journal_id:0
-#: field:account.journal.period,journal_id:0
-#: field:account.model,journal_id:0
-#: field:account.move,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
-#: field:account.move.line,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
-msgid "Journal"
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,child_id:0
-#: field:account.analytic.account,child_ids:0
-msgid "Child Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,check_history:0
-msgid "Display History"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: field:account.common.report,display_account:0
-#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
-#: field:account.balance.report,display_account:0
-#: field:account.pl.report,display_account:0
-#: field:account.bs.report,display_account:0
-msgid "Display accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
-msgid "Statement reconcile line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
+msgid "Tax Declaration"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Write-Off"
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit:0
-msgid "Total Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
-msgid "Close states"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
-msgid "wizard.company.setup"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
-msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,refund_journal:0
-msgid "Refund Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
-msgid "Tax Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Positive"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
-msgid "Print General Journal"
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1570,48 +2900,28 @@ msgstr ""
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_id:0
-msgid "Invoice Movement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
-msgid "Legal Statements"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,parent_id:0
-#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
-msgid "Parent Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
-msgid "Journal d'ouverture"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "VAT"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Account n°"
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1621,21 +2931,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid "Account to reconcile"
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.model.line,partner_id:0
-#: field:account.move.line,partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable Accounts"
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1646,41 +2974,24 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Total quantity"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,date_due:0
-msgid "Due Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
-msgid "Close Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Due"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Third party"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1689,188 +3000,80 @@ msgid "Starting Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
-#: view:account.journal.period:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Max Qty:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
-msgid "Refund Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Costs & Revenues"
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Account Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,period_id:0
-msgid "Force Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Re-Open"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,include_base_amount:0
-msgid "Include in base amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
-msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Pre-generated invoice from control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "Cost Legder for period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
-msgid "New Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
-msgid "Print Central Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
-msgid "Period length (days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Percent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
-msgid "Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_position:0
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid ""
-"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
-"partner."
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "Date or Code"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,user_id:0
-msgid "Account Manager"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "to :"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
-msgid "Debit amount"
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1879,139 +3082,26 @@ msgid "year"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-msgid "Print"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
-msgid "Start date"
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,type:0
-#: field:account.bank.statement.line,type:0
-#: field:account.invoice,type:0
-#: field:account.journal,type:0
-#: field:account.move,type:0
-#: field:account.move.reconcile,type:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Untaxed amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,account_collected_id:0
-#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
-msgid "Invoice Tax Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Analytic Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
-msgid "Pay invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
-msgid "Draft Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
-msgid "Account Subscription Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "No Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days:0
-msgid "Number of Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,reference:0
-msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
-msgid "Sort by:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
-msgid "Chart of Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move,to_check:0
-msgid "To Be Verified"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,debit:0
-msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "7"
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2020,60 +3110,28 @@ msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Li."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,name:0
-msgid "This name will be displayed on reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Printing date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
-msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
-msgid "Customer Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
+#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "J.C./Move name"
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.period,name:0
-msgid "Journal-Period Name"
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2083,176 +3141,65 @@ msgid "Tax Case Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,entry_posted:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
-"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
-"manual validation."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,partner_id:0
-#: field:account.move,partner_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,number:0
-msgid ""
-"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
-"created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Expense"
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "Invoice Sequence"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-msgid "Options"
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
-msgid "Customer Invoice Process"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Fiscal Mapping Remark :"
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
-msgid "Opening Entries Period"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
-msgid "Validate Account Moves"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "days"
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Past"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
-#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
-#: field:account.bank.statement,currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,currency_id:0
-#: field:account.journal,currency:0
-#: field:account.model.line,currency_id:0
-#: field:account.move.line,currency_id:0
-msgid "Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
-msgid "Unpaid invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Payment Reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
-msgid "Statements reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
-msgid "New Subscription"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Computation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Analytic Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.company:0
-#: field:res.company,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payments Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
-msgid "Chart of Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
-msgid "Value Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
-msgid "Reconciled entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_contact_id:0
-msgid "Contact Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create 3 Months Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
-msgid "Draft Supplier Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
-msgid "Force period"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2261,150 +3208,101 @@ msgid "Detail"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Consolidation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,account_root_id:0
-msgid "Root Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "x Checks Journal"
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
-msgid "Create subscription entries"
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
-msgid "Opening Entries Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Create a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.template,taxes_id:0
-msgid "Customer Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Date Invoiced"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
-msgid "All periods if empty"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Liability"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
-msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,date:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
#: field:account.move,date:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
#: field:account.subscription.line,date:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: xsl:account.transfer:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Reference Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,type:0
-#: field:account.tax.template,type:0
-msgid "Tax Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
-msgid "Statement Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,user_id:0
-#: field:account.journal,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
-msgid "Account Templates"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2413,29 +3311,26 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Journal d'extourne"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Voucher No"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
-msgid "Automatic reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Import Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "and Journals"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2444,53 +3339,47 @@ msgid "Account Tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,move_id:0
-msgid "Move Line"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
-msgid "Account No."
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,child_depend:0
-msgid ""
-"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
-"than on the total amount."
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Journal Code"
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.model,lines_id:0
-msgid "Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date:0
-msgid "Date End"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.move.reconcile,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
-msgid "Entry Lines"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -2498,153 +3387,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
-msgid "Open Journal"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "KI"
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
-msgid "Entries Encoding by Line"
+#: field:account.move.line,blocked:0
+msgid "Litigation"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
-msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period from"
+#: field:res.partner,property_account_payable:0
+msgid "Account Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
-#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Bank Statement"
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Information addendum"
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Entries Reconcile"
+#: help:account.account.template,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "The amount in the currency of the journal"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
-#: field:account.common.report,landscape:0
-#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
-#: field:account.pl.report,landscape:0
-#: field:account.bs.report,landscape:0
-msgid "Landscape Mode"
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "From analytic accounts, Create invoice."
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
-#: view:account.bank.statement:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
-#: view:account.invoice:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
-#: view:wizard.company.setup:0
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,name:0
+#: field:account.account.template,name:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,name:0
+#: field:account.chart.template,name:0
+#: field:account.model.line,name:0
+#: field:account.move.line,name:0
+#: field:account.move.reconcile,name:0
+#: field:account.subscription,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date:0
+msgid "Effective date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-#: view:account.period.close:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Cancel"
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,chart_account_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
-#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
-#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
-#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
-#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
-msgid "Chart of account"
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,name:0
-msgid "Acc. Type Name"
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr "Integreringsfeil!"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr "Internt Navn"
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2660,30 +4727,898 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,blocked:0
-msgid "Litigation"
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line:0
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Information"
+msgid "Number (Move)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
-msgid "Taxes Reports"
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_payable:0
-msgid "Account Payable"
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Import Invoices in Statement"
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2697,27 +5632,23 @@ msgid "Default Credit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Payment Order"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.account.template,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
-#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
-msgid "Create Invoice"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2726,166 +5657,75 @@ msgid "Equity"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payment Message"
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "In dispute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,type:0
-msgid ""
-"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
-"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
-"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
-"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
-"accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
-msgid "End of Year Treatments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
-msgid "Generic Reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "Power"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "Account Analytic Lines Analysis"
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Price"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "-"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "asgfas"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Analytic Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
msgid "View Account Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Select Period and Journal for Validation"
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_stop:0
-msgid "End of Period"
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
-msgid "O_k"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
-msgid "Untaxed"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
msgid "Inverted Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "Applicable Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
msgid "Invoice Reference"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,name:0
-#: field:account.account.template,name:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,name:0
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
-#: field:account.chart.template,name:0
-#: field:account.config.wizard,name:0
-#: field:account.model.line,name:0
-#: field:account.move,name:0
-#: field:account.move.line,name:0
-#: field:account.move.reconcile,name:0
-#: field:account.subscription,name:0
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
-msgid "Analysis Direction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
-msgid "_Go"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,ref_companies:0
-msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date:0
-msgid "Effective date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid ""
@@ -2895,204 +5735,105 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0
-#: view:account.journal.view:0
-#: field:account.journal.view,name:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
-msgid "Journal View"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Credit Centralisation"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Customer Ref:"
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Partner ID"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Write-Off Move"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Total credit"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
-msgid "New Customer Invoice"
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,reconcile:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
-#: field:account.move.line,reconcile_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
-msgid "Reconcile"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Best regards."
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Analytic account costs and revenues"
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
-msgid "Open State"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,entry_posted:0
-msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,account_id:0
-#: field:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "Tax Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
-msgid "From statement, create entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,complete_name:0
-msgid "Full Account Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
-msgid "Draft Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Taxes Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
-#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax,description:0
-#: field:account.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
-msgid "Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Analytic Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_mode:0
-msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
-msgid "Draft Customer Refunds"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: account
@@ -3101,28 +5842,8 @@ msgid "Readonly"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.model.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
-"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
-"the entries plus the partner payment terms."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Situation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Document"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,move_id:0
-msgid "The move of this entry line."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3131,74 +5852,34 @@ msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+#: constraint:account.payment.term.line:0
msgid ""
-"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
-"when generating them from invoices."
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
-msgid "# of Transaction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
-msgid "Cancel selected invoices"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Entry Label"
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "("
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,origin:0
-#: help:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr ""
@@ -3209,68 +5890,19 @@ msgid "Model Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Others"
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "8"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
-msgid "Validate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-#: field:account.model,legend:0
-msgid "Legend"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
-msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-msgid "account.move.line.select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
-#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
-#: field:account.invoice,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_id:0
-#: field:account.journal,account_control_ids:0
-#: field:account.model.line,account_id:0
-#: field:account.move.line,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account
-msgid "Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Journal de Banque CHF"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date and Period"
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3278,6 +5910,7 @@ msgstr ""
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,note:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
@@ -3285,138 +5918,39 @@ msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,reconciled:0
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid ""
-"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
-"the payment(s)."
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
-msgid "Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Close Fiscal Year with new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "Average Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,code:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.account.template,code:0
-#: field:account.account.type,code:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,code:0
-#: field:account.config.wizard,code:0
-#: field:account.fiscalyear,code:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,code:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: field:account.period,code:0
-msgid "Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
-msgid "Financial Management"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
-msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
-msgid "Reconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Additionnal Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,name:0
-#: field:account.tax.template,name:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid " Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
-msgid "30 Days End of Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
-msgid "Root Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: BVR reference is required."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,notprintable:0
-#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,move_id:0
-msgid "Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
-msgid "Tax Source"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
-msgid "Analytic Balance"
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3425,34 +5959,16 @@ msgid "Total debit"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Pending"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Bank Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
-msgid "Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Third Party Ledger"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid ""
@@ -3461,7 +5977,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
@@ -3473,36 +5988,21 @@ msgid "Python Code"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
-msgid "Bank statements"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partner Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,tax_group:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
-"(or product) of the same group."
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Real Entries"
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
msgstr ""
@@ -3512,27 +6012,1700 @@ msgid "Create entry"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
-msgid "Invoice line"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,shortcut:0
-#: field:account.account.template,shortcut:0
-msgid "Shortcut"
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
msgid ""
-"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
-"means you won't be able to modify their accouting fields."
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Date of the day"
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
+msgid "Taxes Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal.period,state:0
+msgid "Printed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Project line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,manual:0
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid ""
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
+msgid "All Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
+msgid "General Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,to_check:0
+msgid ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Select entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,child_ids:0
+#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
+msgid "Child Codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
+msgid "Customer Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+msgid ""
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
+msgid ""
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
+msgid ""
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Taxes:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "9"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
+#: field:account.tax.code,line_ids:0
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Account Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
+#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
+msgid "Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,icon:0
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,centralisation:0
+msgid ""
+"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
+"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
+"year closing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,domain:0
+#: help:account.tax.template,domain:0
+msgid ""
+"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
+"to create specific taxes in a custom domain."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Name of new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Paid invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid ""
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,domain:0
+#: field:account.tax.template,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr "Opphav"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3543,126 +7716,635 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,parent_id:0
-#: field:account.tax.template,parent_id:0
-msgid "Parent Tax Account"
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,user_type:0
-#: field:account.account.template,user_type:0
#: view:account.account.type:0
-#: field:account.analytic.account,type:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
-msgid "Account Type"
+msgid "Closing Method"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank account owner"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filter on Periods"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_receivable:0
-msgid "Account Receivable"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
-msgid "Pay and reconcile"
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-msgid "Central Journal"
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance brought forward"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
msgstr ""
#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,child_consol_ids:0
msgid "Consolidated Children"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
-msgid "Fiscal year"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Balance :"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
-msgid "Taxes Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.journal.period,state:0
-msgid "Printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
-msgid "New Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-msgid "Entry Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
-#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
-#: field:account.print.journal,amount_currency:0
-#: field:account.general.journal,amount_currency:0
-#: field:account.central.journal,amount_currency:0
-#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
-msgid "With Currency"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3676,144 +8358,63 @@ msgid "Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,code:0
-msgid "Journal code"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
-#: view:account.model:0
-msgid "Create entries"
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Project line"
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
-msgid "Maximum write-off amount"
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,manual:0
-msgid "Manual"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Compute Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
-msgid "# of Digits"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
-msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
-msgid "Entry Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,account_id:0
-msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.code,notprintable:0
-#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
-"on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sequence:0
-#: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
-#: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
-#: field:account.tax,sequence:0
-#: field:account.tax.template,sequence:0
-#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
-msgid "Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
-msgid "Template for Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Entry encoding"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
-msgid "Credit Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
-msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
-msgid "Write-Off Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-msgid "3 Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.journal,init:0
+#: view:account.move.journal:0
msgid "Standard entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.account,check_history:0
-msgid ""
-"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
-"Ledger, otherwise it will only print its balance."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
-msgid "Month"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
msgid "Account Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: field:account.move.line,date_maturity:0
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3822,91 +8423,51 @@ msgid "Entry Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "By date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
-msgid "Account Configure Wizard "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.common.report,date_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
#: field:account.balance.report,date_from:0
-#: field:account.pl.report,date_from:0
#: field:account.bs.report,date_from:0
-#: field:account.print.journal,date_from:0
-#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
+#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_from:0
#: field:account.partner.ledger,date_from:0
-#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
-msgid "Period length(days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
-msgid "Select Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
-msgid "All Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft Invoices"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
-msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Invoice Date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,note:0
-#: field:account.account.template,note:0
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Financial and accounting module that covers:\n"
-" General accounting\n"
-" Cost / Analytic accounting\n"
-" Third party accounting\n"
-" Taxes management\n"
-" Budgets\n"
-" Customer and Supplier Invoices\n"
-" Bank statements\n"
-" "
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3915,102 +8476,31 @@ msgid "Entry Sequence"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Closed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
-msgid "Payment Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
msgid ""
-"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
-"accounts that can be reconcilied"
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Overdue Payment Report Message"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Other"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
-msgid "General Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.view,columns_id:0
-msgid "Columns"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Movement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.period,special:0
-msgid "These periods can overlap."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_expense:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
-msgid "Encode manually the statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
-msgid "Financial Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Keep empty to use the current date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
-msgid "Maximum Quantity"
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4019,28 +8509,13 @@ msgid "Period Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,type:0
-msgid ""
-"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
-"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
-"of the same type."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,groups_id:0
-msgid "Groups"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Code/Date"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,active:0
-#: field:account.analytic.account,active:0
#: field:account.analytic.journal,active:0
-#: field:account.journal,active:0
#: field:account.journal.period,active:0
#: field:account.payment.term,active:0
#: field:account.tax,active:0
@@ -4048,162 +8523,110 @@ msgid "Active"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
-msgid "Import from your bank statements"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.chart.template:0
-msgid "Properties"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Customer Accounting Properties"
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Select entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-msgid "All Posted Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Base on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
-msgid "Payable Account"
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,currency_id:0
#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
msgid "Secondary Currency"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.account,credit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,credit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,credit:0
#: field:account.move.line,credit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
msgid "Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax.template,child_depend:0
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
msgid ""
-"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
-"computation of child taxes or based on the total amount."
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,account_paid_id:0
-#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
-msgid "Refund Tax Account"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,child_ids:0
-#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
-msgid "Child Codes"
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,move_name:0
-msgid "Account Move"
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,line_ids:0
-msgid "Statement lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,amount_taxed:0
-msgid "Taxed Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
-msgid "Subtotal w/o tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
-msgid "General Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,quantity:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
-"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
-#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
-msgid "Include Reconciled Entries"
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.move.line,blocked:0
-msgid ""
-"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
-"associated partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
-msgid "Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit_limit:0
-msgid "Payable Limit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "Date/Period Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: selection:account.journal,type:0
@@ -4211,124 +8634,56 @@ msgid "General"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Credit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
-msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-msgid "The currency of the journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: field:account.config.wizard,period:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
#: view:account.fiscalyear:0
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.vat.declaration:0
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.move.line,invoice:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
-#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
-msgid "Invoice"
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
-#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
-msgid "Open"
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
-msgid "Search Entries"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,tax_ids:0
-#: field:account.account.template,tax_ids:0
-msgid "Default Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sign:0
-msgid ""
-"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
-"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
-"expenses accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,code:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
-"date for the payment of this entry line."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Third party (Country)"
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4337,42 +8692,21 @@ msgid "Parent Left"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,sequence_id:0
-msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,type_control_ids:0
-msgid "Type Controls"
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,name:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
-msgid "Payment date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Taxes:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
-msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4382,20 +8716,32 @@ msgid "Supplier Invoices"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid ")"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,credit:0
-msgid "Total Receivable"
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid ")"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4403,196 +8749,121 @@ msgstr ""
msgid "Account period"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
-msgid "Journal/Payment Mode"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Canceled Invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Remove Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
-#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
-#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
-msgid "Include initial balances"
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,filter:0
-#: field:account.report.general.ledger,filter:0
-#: field:account.balance.report,filter:0
-#: field:account.pl.report,filter:0
-#: field:account.bs.report,filter:0
-#: field:account.print.journal,filter:0
-#: field:account.general.journal,filter:0
-#: field:account.central.journal,filter:0
-#: field:account.partner.balance,filter:0
-#: field:account.partner.ledger,filter:0
-msgid "Filter by"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account.template:0
-msgid "Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum:0
-msgid "Year Sum"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
-msgid "Import file from your bank statement"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "9"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
msgid "Running Subscriptions"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Payment"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
msgid "Posted"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Credit Notes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date2:0
-#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
-#: field:account.common.report,date_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
#: field:account.balance.report,date_to:0
-#: field:account.pl.report,date_to:0
#: field:account.bs.report,date_to:0
-#: field:account.print.journal,date_to:0
-#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
+#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_to:0
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,period_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
-#: field:account.balance.report,period_from:0
-#: field:account.pl.report,period_from:0
-#: field:account.bs.report,period_from:0
-#: field:account.print.journal,period_from:0
-#: field:account.general.journal,period_from:0
-#: field:account.central.journal,period_from:0
-#: field:account.partner.balance,period_from:0
-#: field:account.partner.ledger,period_from:0
-#: field:account.vat.declaration,period_from:0
-msgid "Start period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.common.report,period_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
-#: field:account.balance.report,period_to:0
-#: field:account.pl.report,period_to:0
-#: field:account.bs.report,period_to:0
-#: field:account.print.journal,period_to:0
-#: field:account.general.journal,period_to:0
-#: field:account.central.journal,period_to:0
-#: field:account.partner.balance,period_to:0
-#: field:account.partner.ledger,period_to:0
-#: field:account.vat.declaration,period_to:0
-msgid "End period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Manually statement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days2:0
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
-#: field:account.tax.code,line_ids:0
-msgid "Lines"
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
-"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
-"tax children. In this case, the evaluation order is important."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Declaration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
-msgid "File statement"
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4600,299 +8871,102 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Year Sequences"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.model.line:0
-msgid "Entry Model Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Account Tax Template"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model,name:0
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Open Invoice"
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Set starting and ending balance for control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,quantity:0
-msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
#: view:account.period:0
msgid "States"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
-msgid "Receivables & Payables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "General Ledger -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
-msgid "Quantities"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date_start:0
-msgid "Date Start"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.invoice,amount_total:0
#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Number of entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
-msgid "Create Entries From Models"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,reconcile:0
-msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
-msgid "Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,date:0
-msgid "The date of the generated entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
-msgid "Modify Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid ""
-"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
-"taxes and journals according to the selected template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
-#: field:account.move.line,statement_id:0
-msgid "Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
-msgid "Entries Encoding by Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Filter on Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,price_include:0
-msgid "Tax Included in Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
-msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
-#: field:account.analytic.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
#: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
#: field:account.journal,company_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
#: field:account.tax,company_id:0
#: field:account.tax.code,company_id:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
-#: field:wizard.company.setup,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Crebit"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Running"
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,include_base_amount:0
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
msgid ""
-"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
-"computation of the next taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,name:0
-msgid "Journal name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Import invoice from statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "4"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
-msgid "Fiscal Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import from invoices or payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
-msgid "Reconcile entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.period,icon:0
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
-msgid "Journal - Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
-msgid "Credit amount"
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4901,125 +8975,59 @@ msgid "Create Monthly Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
-msgid "Print Aged Trial Balance"
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: field:account.bank.statement.line,ref:0
-#: field:account.model.line,ref:0
-#: field:account.move.line,ref:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
-msgid "Invoice Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,centralisation:0
-msgid ""
-"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
-"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
-"year closing."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Cancelled"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
msgid "Draft statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
-msgid "Date payment"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
-msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for unreconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
-msgid "Bank Statement Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Control Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
-msgid "Account Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
-msgid "Analytic Check"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "VAT:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Total:"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5028,282 +9036,127 @@ msgid "account.analytic.journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
-msgid "Account Mapping"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
-msgid "Account Reconciliation"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-msgid "Confirm"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
-msgid "Select parent account"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.template,parent_id:0
-msgid "Parent Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,domain:0
-#: help:account.tax.template,domain:0
-msgid ""
-"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
-"to create specific taxes in a custom domain."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "Payment amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,debit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,debit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,debit:0
#: field:account.move.line,debit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
msgid "Debit"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
-msgid "All Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
-msgid "Operation date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,invoice_line:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_start:0
-msgid "Start of Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
-msgid "Name of new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
-msgid "Create Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-msgid "Refund Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,name:0
-msgid "Tax Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,move_id:0
-msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
-msgid "Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "/"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Have a number and entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Check -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-msgid "Account Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
-msgid "Group invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Total amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Account Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription.line:0
-msgid "Subscription lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,currency_id:0
-#: help:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Select Date-Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-msgid "Paid invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,tax_group:0
-#: field:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Tax Group"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
-msgid "New Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
msgid ""
-"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
-"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
-msgid "Import invoices"
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
-msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,domain:0
-#: field:account.tax.template,domain:0
-msgid "Domain"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
@@ -5315,79 +9168,45 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Subscription Periods"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
-msgid "Invoices"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
-msgid "Invoice Line"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
-msgid "Write-Off journal"
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
-msgid "Full Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Purchase"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Receipt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
-msgid "Replacement Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
-msgid "This Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sign:0
-msgid "Sign on Reports"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5396,72 +9215,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,payment_ids:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Payments"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Use Model"
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
-msgid "No"
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-msgid "All account entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-msgid "The tax basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Date Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Choose Journal and Payment Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.move,state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
-msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5470,565 +9246,15 @@ msgid "Remaining amount due."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-msgid "Are you sure ?"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "PRO-FORMA"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
-msgid "Partial Entry lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,statement_id:0
-msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
-msgid "Open Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
-msgid "Supplier Invoice Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Optional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
-msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid ":"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
-msgid "Amount reconciled"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "At Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_amount:0
-msgid ""
-"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
-"amount.If the tax account is base tax code, this field "
-"will contain the basic amount(without tax)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Compute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.line,account_id:0
-msgid "The income or expense account related to the selected product."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,type_tax_use:0
-msgid "Tax Application"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
-msgid "Subscription Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
-msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_total:0
-msgid "Number of Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
-msgid "End of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move
-msgid "Account Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
-msgid "General Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,balance:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: field:account.analytic.account,balance:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.move.line,balance:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
-msgid "Analytic Journal Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
-msgid "Bank Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid ""
-"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
-"of the fiscal year. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: view:account.journal:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "General Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-msgid ""
-"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
-"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
-"sale, purchase and cash journals."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.fiscalyear:0
-msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
-msgid "Moves"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Pro-forma"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
-msgid "List of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Sales Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Printing Date :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Validate Account Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Reference Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Total amount due:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
-msgid "Entries of Open Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-msgid "Manual Invoice Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,date:0
-msgid "Current Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
-msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
-msgid "Start of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
-msgid "Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
-msgid "Print VAT Decl."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
-msgid "IntraCom"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-#: field:account.analytic.account,description:0
-#: field:account.analytic.line,name:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,name:0
-#: field:account.invoice.line,name:0
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.payment.term,note:0
-#: field:account.tax.code,info:0
-#: field:account.tax.code.template,info:0
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_income:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_ids:0
-msgid "Child Tax Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_right:0
-msgid "Parent Right"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
-msgid "Financial Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
-msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Account Configure"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_payable:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one as the payable account "
-"for the current partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_income_categ:0
-#: field:product.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.period,special:0
-msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-msgid "Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model
-msgid "Account Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
-msgid "Invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Customer"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_type:0
-msgid "Period Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.category:0
-msgid "Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
-msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-#: field:account.print.journal,sort_selection:0
-msgid "Entries Sorted By"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Print Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
-#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
-#: field:account.invoice,partner_bank:0
-msgid "Bank Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
-msgid "Models Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Cash"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
-msgid "Account Destination"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,name:0
-#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Future"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Reconcile Entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,move_id:0
-msgid "Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Paid invoice when reconciled."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,python_compute_inv:0
-#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
-msgid "Python Code (reverse)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management"
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6037,10 +9263,211 @@ msgid "Accounts Mapping"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.line,account_id:0
+msgid "The income or expense account related to the selected product."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_total:0
+msgid "Number of Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+msgid "General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+msgid "Manual Invoice Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category"
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.use.model,model:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model
+msgid "Account Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Future"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6056,8 +9483,8 @@ msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6066,434 +9493,24 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Debit"
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,code:0
-msgid "Account Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,name:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
-#: view:account.payment.term:0
-#: field:account.payment.term,name:0
-#: view:account.payment.term.line:0
-#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
-msgid "Payment Term"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
-msgid "Fiscal Mappings"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
-msgid "Statement Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
-msgid "Statement reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
-#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
-msgid "Check this box"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,price_include:0
-msgid ""
-"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
-"tax."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,name:0
-msgid "Column Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Filters"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,based_on:0
-msgid "Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
-msgid "Compute Entry Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Analytic accounts to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Draft invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
-msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
-msgid "Accounts to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
-msgid "Costs to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Board for accountant"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
-msgid "Income Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "My indicators"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Account Board"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
-msgid "Show Debit/Credit Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "All accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Entries Selection Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Financial Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
-msgid "Account balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Percentage"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-msgid "Account balance-Compare Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
-"module.\n"
-"\n"
-" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
-"\n"
-" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
-"\n"
-" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
-"\n"
-" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
-"particular years.\n"
-"\n"
-" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
-"date.\n"
-"\n"
-" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
-msgid "Show Report in Landscape Form"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
-msgid "Show Comparision in %"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Report Options"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Don't Compare"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "Show Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Year :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
-"have not selected landscape format."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Keep empty for comparision to its parent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Creation Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
-"than 2 years."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid ""
-"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
-"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
-"of the paper.Please try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Customize Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.aged.receivable,name:0
-msgid "Month Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
-msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
-msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Total Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.account.receivable:0
-msgid "Accounts by type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
-msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
-msgid "Receivable accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:temp.range,name:0
-msgid "Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
-msgid "A module that adds new reports based on the account module."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
-msgid "Account Reporting - Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
-#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
-msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.account.receivable,name:0
-msgid "Week of Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.invoice.created,create_date:0
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
-#: view:report.aged.receivable:0
-msgid "Aged Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Untaxed Amount"
-msgstr ""
-
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
#, python-format
-#~ msgid "Integrity Error !"
-#~ msgstr "Integreringsfeil!"
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Asset"
+#~ msgstr "Eiendel"
+
+#~ msgid "Select Message"
+#~ msgstr "Velg melding"
diff --git a/addons/account/i18n/nl.po b/addons/account/i18n/nl.po
index 3cc8846f86b..79d5139afff 100644
--- a/addons/account/i18n/nl.po
+++ b/addons/account/i18n/nl.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-23 08:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-04 08:55+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:03+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Integriteitsfout !"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
msgid "System payment"
-msgstr ""
+msgstr "Betalingssysteem"
#. module: account
#: view:account.journal:0
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Journaalpost afpunten"
#. module: account
#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
msgid "Voucher Management"
-msgstr ""
+msgstr "Openstaande posten administratie"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -104,6 +104,15 @@ msgstr "Te late betalingen tot vandaag"
msgid "Include Reconciled Entries"
msgstr "Afgeletterde boekingen meenemen"
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr ""
+"Het verlies- en winstoverzicht geeft inzage in de winst en het verlies van "
+"uw bedrijf in één document"
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
msgid "Import from invoice or payment"
@@ -167,6 +176,15 @@ msgstr "Referentie"
msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr "Fiscaal jaar kiezen "
+#. module: account
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
+msgstr ""
+"Als het actief veld uitstaat, kunt u de betalingsconditie verbergen zonder "
+"deze te verwijderen."
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -485,6 +503,7 @@ msgstr ""
#: report:account.central.journal:0
#: view:account.entries.report:0
#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,journal_id:0
#: view:account.invoice.report:0
@@ -502,6 +521,7 @@ msgstr ""
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
#: field:validate.account.move,journal_id:0
msgid "Journal"
@@ -517,6 +537,11 @@ msgstr "De geselecteerde facturen bevestigen"
msgid "Parent target"
msgstr ""
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr "Gebruikte rekening in dit dagboek"
+
#. module: account
#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
@@ -633,7 +658,12 @@ msgstr "Toewijzing belastingen"
#. module: account
#: report:account.central.journal:0
msgid "Centralized Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Gecentraliseerd dagboek"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr "Hoofdvolgorde moet afwijken van de huidige !"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
@@ -671,7 +701,7 @@ msgstr "Openingsbalans periode"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
msgid "Journal Period"
-msgstr ""
+msgstr "Dagboek periode"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -688,7 +718,7 @@ msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve rekeningen aanmaken."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
msgid "General Ledger Report"
-msgstr ""
+msgstr "Grootboek overzicht"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -738,7 +768,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
#, python-format
msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
-msgstr ""
+msgstr "U kunt de valuta alleen wijzigen bij concept facturen !"
#. module: account
#: view:account.analytic.journal:0
@@ -772,11 +802,6 @@ msgstr "Het relatiekenmerk of deze factuur"
msgid "Unreconciliation"
msgstr "Maak afletteren ongedaan"
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
msgid "Account Analytic Journal"
@@ -921,6 +946,11 @@ msgstr "Consolidatie"
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Uitgebreide filters..."
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr "Gecentraliseerd dagboek"
+
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Sale Refund"
@@ -929,7 +959,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
msgid "Bank statement"
-msgstr ""
+msgstr "Bankafschrift"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,move_id:0
@@ -947,7 +977,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Inkopen"
#. module: account
#: field:account.model,lines_id:0
@@ -983,6 +1013,7 @@ msgstr "Geen analytisch dagboek !"
#. module: account
#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
@@ -992,7 +1023,7 @@ msgstr "Ouderdomsanalyse per relatie"
#. module: account
#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
msgid "Account Name."
-msgstr ""
+msgstr "Rekeningnaam."
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
@@ -1012,11 +1043,6 @@ msgstr "Weeknummer"
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Landschap modus"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1025,7 +1051,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
msgid "Select a Fiscal year to close"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer een te sluiten fiscaal jaar"
#. module: account
#: help:account.account,user_type:0
@@ -1058,7 +1084,6 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
-#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.move.voucher:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -1068,7 +1093,7 @@ msgstr "-"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Beheerder"
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@@ -1078,7 +1103,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Bank"
#. module: account
#: field:account.period,date_start:0
@@ -1088,7 +1113,7 @@ msgstr "Begin van de periode"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
msgid "Confirm statement"
-msgstr ""
+msgstr "Afschrift bevestigen"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
@@ -1104,7 +1129,7 @@ msgstr "Credit centralisatie"
#. module: account
#: view:account.invoice.cancel:0
msgid "Cancel Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Facturen annuleren"
#. module: account
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
@@ -1161,12 +1186,6 @@ msgstr "Referentie naar document welke ten grondslag ligt aan de factuur."
msgid "Others"
msgstr "Andere"
-#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "UnknownError"
-msgstr "Onbekende fout"
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: report:account.account.balance:0
@@ -1179,6 +1198,7 @@ msgstr "Onbekende fout"
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.invoice.report,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,account_id:0
#: view:account.move.line:0
#: field:account.move.line,account_id:0
@@ -1196,7 +1216,7 @@ msgstr "Grootboekrekening"
#. module: account
#: field:account.tax,include_base_amount:0
msgid "Included in base amount"
-msgstr ""
+msgstr "Opgenomen in basisbedrag"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
@@ -1208,11 +1228,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,level:0
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
@@ -1228,7 +1249,7 @@ msgstr "Belastingen"
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
-msgstr ""
+msgstr "Begin- en eindperiode selecteren"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
@@ -1238,7 +1259,7 @@ msgstr "Templates voor grootboekrekeningen"
#. module: account
#: view:account.tax.code.template:0
msgid "Search tax template"
-msgstr ""
+msgstr "Belastingsjabloon zoeken"
#. module: account
#: view:account.move.reconcile:0
@@ -1253,16 +1274,21 @@ msgstr "Letter boekingen af"
msgid "Overdue Payments"
msgstr "Betalingsherinnering"
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr "Fout: Referentie omzetbelasting is verplicht."
+
#. module: account
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Initial Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Beginbalans"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Reset to Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Terugzetten naar Concept"
#. module: account
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
@@ -1283,7 +1309,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Relaties"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -1305,11 +1331,9 @@ msgid "Account Receivable"
msgstr "Debiteur"
#. module: account
-#: field:account.installer,config_logo:0
-#: field:account.installer.modules,config_logo:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
-msgid "Image"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr "Centraal dagboek"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -1330,7 +1354,7 @@ msgstr "Met saldo ongelijk aan 0"
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Search Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Belastingen zoeken"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
@@ -1365,7 +1389,7 @@ msgstr "Aantal decimalen"
#. module: account
#: field:account.journal,entry_posted:0
msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Sla 'Concept' status over voor handmatige boekingen"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -1376,7 +1400,7 @@ msgstr "Boekingscode"
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total:0
msgid "Total Without Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Totaal exclusief BTW"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
@@ -1399,6 +1423,8 @@ msgstr "Credit inkoopfactuur"
msgid ""
"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
msgstr ""
+"Voorbeeld: twee procent netto binnen 14 dagen, restbedrag binnen dagen "
+"einde maand."
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -1408,6 +1434,9 @@ msgid ""
"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
"invoiced amount."
msgstr ""
+"Kan geen factuur maken !\n"
+"De gedefinieerde betalingstermijn geeft een berekend bedrag dat groter is "
+"dan het gefactureerde bedrag."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
@@ -1416,11 +1445,14 @@ msgid ""
"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
"only have to confirm them before sending them to your customers."
msgstr ""
+"Klant facturen laat u facturen aan klanten maken en beheren. OpenERP "
+"genereert automatisch concept facturen dus u hoeft ze alleen te bevestigen "
+"voor ze naar uw klanten te sturen."
#. module: account
#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
msgid "Anglo-Saxon Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Angelsaksische boekhouding"
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
@@ -1443,11 +1475,6 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "Sjabloon voor fiscale situatie"
-#. module: account
-#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
-msgid "Tax Code Test"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1482,11 +1509,17 @@ msgstr "Onbelast"
#. module: account
#: view:account.partner.reconcile.process:0
msgid "Go to next partner"
-msgstr ""
+msgstr "Ga naar volgende relatie"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Search Bank Statements"
+msgstr "Bankafschriften zoeken"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1510,7 +1543,7 @@ msgstr "Mutatieregels"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
msgid "Date/Code"
-msgstr ""
+msgstr "Datum/code"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
@@ -1550,17 +1583,10 @@ msgstr "Boekingsjaar-reeks"
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr "Afzonderlijke dagboek reeksen"
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-"De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten !"
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Verantwoordelijke"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@@ -1582,7 +1608,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
msgid "Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Facturatie"
#. module: account
#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
@@ -1608,7 +1634,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.change.currency:0
msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Deze assistent wijzigt de valuta van de factuur"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
@@ -1617,11 +1643,14 @@ msgid ""
"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
"on an account."
msgstr ""
+"Bekijk het rekeningschema van uw bedrijf per fiscaal jaar en filter per "
+"periode. Verkrijg een compleet beeld van alle journaalposten per rekening "
+"door op een rekening te klikken."
#. module: account
#: constraint:account.fiscalyear:0
msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
-msgstr ""
+msgstr "Fout ! U kunt geen overlappende fiscale jaren definieren"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -1632,7 +1661,16 @@ msgstr "Deze rekening is niet ingesteld voor afletteren !"
#. module: account
#: field:account.cashbox.line,pieces:0
msgid "Values"
+msgstr "Waarden"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
msgstr ""
+"Als het actief veld uitstaat kunt u de dagboek periode verbergen zonder deze "
+"te verwijderen."
#. module: account
#: view:res.partner:0
@@ -1663,12 +1701,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
msgid "All Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Alle relaties"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Ref. :"
-msgstr ""
+msgstr "Ref. :"
#. module: account
#: view:account.analytic.chart:0
@@ -1678,7 +1716,7 @@ msgstr "Kostenplaatsschema's"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "My Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Mijn posten"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@@ -1689,7 +1727,7 @@ msgstr "Klant ref:"
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
#, python-format
msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker %s heeft geen toegangsrechten voor dagboek %s !"
#. module: account
#: help:account.period,special:0
@@ -1704,7 +1742,7 @@ msgstr "Voorlopige overzicht"
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Belastingaangifte: Creditnota's"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -1717,6 +1755,11 @@ msgstr "U kunt geen rekening deactiveren die al boekingen bevat."
msgid "Credit amount"
msgstr "Creditbedrag"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
@@ -1732,17 +1775,17 @@ msgstr ""
msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
msgstr ""
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
msgid "Invoices Analysis"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
-msgstr "A/c Nr."
+msgstr "Factuur analyse"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
@@ -1752,7 +1795,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.installer:0
msgid "Configure Fiscal Year"
-msgstr ""
+msgstr "Fiscaal jaar configureren"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
@@ -1773,17 +1816,22 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Tax Declaration: Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Belastingaangifte: Facturen"
#. module: account
#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
msgid "Sub Total"
-msgstr ""
+msgstr "Subtotaal"
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Treasury Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Liquiditeit analyse"
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve bedrijven maken."
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
@@ -1811,7 +1859,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_product_category
msgid "Product Category"
-msgstr ""
+msgstr "Productcategorie"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
@@ -1826,7 +1874,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement,balance_end:0
msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Eindsaldo gebaseerd op beginsaldo en kastransacties"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
@@ -1870,14 +1918,11 @@ msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
-msgstr "Crediteuren"
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr "Afbeelding"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -1892,7 +1937,7 @@ msgstr "Debiteuren"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Geannuleerd"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -1900,6 +1945,15 @@ msgstr ""
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Onbelast bedrag"
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+"Als het actief veld uit staat kunt u de belasting verbergen zonder deze te "
+"verwijderen."
+
#. module: account
#: help:account.bank.statement,name:0
msgid ""
@@ -1934,7 +1988,7 @@ msgstr "Open boekingen"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
msgstr ""
@@ -1946,12 +2000,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
-msgstr ""
+msgstr "Het afschrift importeren in het systeem uit een elektronisch bestand"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
msgid "Import from invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Importeren vanaf factuur"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -1960,22 +2014,22 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Januari"
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Validations"
-msgstr ""
+msgstr "Controles"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.close_journal
msgid "End of Year"
-msgstr ""
+msgstr "Eind jaar"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
-msgstr ""
+msgstr "Dit fisc.jaar"
#. module: account
#: view:account.tax.chart:0
@@ -2003,7 +2057,7 @@ msgstr "Proforma"
#: code:addons/account/installer.py:0
#, python-format
msgid " Journal"
-msgstr ""
+msgstr " Dagboek"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -2012,6 +2066,8 @@ msgid ""
"There is no default default debit account defined \n"
"on journal \"%s\""
msgstr ""
+"Er is geen standaard debet rekening gedefinieerd \n"
+"bij dagboek \"%s\""
#. module: account
#: help:account.account,type:0
@@ -2028,7 +2084,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
msgid "Search Chart of Account Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Rekeningschema sjablonen zoeken"
#. module: account
#: view:account.account.type:0
@@ -2081,7 +2137,6 @@ msgid "Accounting Properties"
msgstr "Administratieve instellingen"
#. module: account
-#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
msgid "Entries Sorted By"
@@ -2090,17 +2145,17 @@ msgstr "Boekingen gesorteerd op"
#. module: account
#: field:account.change.currency,currency_id:0
msgid "Change to"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzigen in"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "# of Products Qty "
-msgstr ""
+msgstr "# Producten Aantal "
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_product_template
msgid "Product Template"
-msgstr ""
+msgstr "Product sjabloon"
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
@@ -2196,7 +2251,7 @@ msgstr "Open"
#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft state of an invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Concept status van een factuur"
#. module: account
#: help:account.account,reconcile:0
@@ -2236,7 +2291,7 @@ msgstr "Basiscode"
#. module: account
#: help:account.invoice.tax,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
-msgstr ""
+msgstr "Bepaalt de volgorde bij afbeelden lijst van factuur belasting."
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
@@ -2266,7 +2321,7 @@ msgstr "Verzameld debet"
#: view:account.invoice.confirm:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
msgid "Confirm Draft Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Concept facturen bevestigen"
#. module: account
#: field:account.entries.report,day:0
@@ -2275,12 +2330,12 @@ msgstr ""
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,day:0
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Dag"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
msgid "Accounts to Renew"
-msgstr ""
+msgstr "Te vernieuwen rekeningen"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
@@ -2322,7 +2377,7 @@ msgstr "Selecteer periode"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
msgid "Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Afschriften"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
@@ -2336,6 +2391,17 @@ msgid ""
"partner."
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve categorieën maken."
+
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
#: report:account.invoice:0
@@ -2364,7 +2430,7 @@ msgstr "Kostenplaatsen"
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Rekeningen"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -2376,7 +2442,7 @@ msgstr "Configuratiefout!"
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_average:0
msgid "Average Price"
-msgstr ""
+msgstr "Gemiddelde prijs"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
@@ -2392,10 +2458,15 @@ msgid ""
"Entry Lines"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr "Naam"
+
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Accounting Information"
-msgstr ""
+msgstr "Boekhoudinformatie"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -2416,7 +2487,10 @@ msgstr "Korting. (%)"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
@@ -2425,11 +2499,6 @@ msgstr "Ref"
msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.module.module:0
-msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
msgid "Automatic Reconciliation"
@@ -2451,7 +2520,7 @@ msgstr "Creditnota-code"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
msgid "Bank Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Bankafschriften"
#. module: account
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
@@ -2464,7 +2533,7 @@ msgstr "Waar"
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#. module: account
#: field:account.tax,parent_id:0
@@ -2492,6 +2561,15 @@ msgstr "Ouderdomsanalyse debiteuren/crediteuren"
msgid "Accounting entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+"gegeven een periode en een dagboek is het debettotaal altijd gelijk aan het "
+"credittotaal, dus het heeft geen zin om het af te beelden"
+
#. module: account
#: field:account.invoice.line,discount:0
msgid "Discount (%)"
@@ -2531,11 +2609,6 @@ msgstr ""
msgid "No sequence defined on the journal !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.invoice:0
-msgid "Cancelled Invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
@@ -2556,7 +2629,7 @@ msgstr "Belastingcodes"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
msgid "Customers"
-msgstr ""
+msgstr "Klanten"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
@@ -2572,7 +2645,7 @@ msgstr "Periode tot"
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Augustus"
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
@@ -2590,7 +2663,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Nummer:"
#. module: account
#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
@@ -2604,7 +2677,7 @@ msgstr "Referentienummer"
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Oktober"
#. module: account
#: help:account.move.line,quantity:0
@@ -2616,7 +2689,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid "Line 2:"
-msgstr ""
+msgstr "Regel 2:"
#. module: account
#: field:account.journal.column,required:0
@@ -2636,16 +2709,17 @@ msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
"Laat leeg om de periode van de (factuur-)valideringsdatum te gebruiken."
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Basiscode bedrag"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -2665,9 +2739,10 @@ msgid "Financial Accounting"
msgstr "Financiële administratie"
#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Winst en verlies"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:0
@@ -2935,20 +3010,20 @@ msgstr "Laat leeg om de uitgaven grootboekkaart te gebruiken"
#: field:account.common.report,journal_ids:0
#: report:account.general.journal:0
#: field:account.general.journal,journal_ids:0
-#: report:account.general.ledger:0
#: view:account.journal.period:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
#: field:account.print.journal,journal_ids:0
#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
msgid "Journals"
msgstr "Dagboeken"
@@ -3158,6 +3233,16 @@ msgstr ""
"U kunt het soort rekening niet veranderen van '%s' naar '%s' zolang er nog "
"boekingen zijn!"
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.report,state:0
msgid "Invoice State"
@@ -3382,11 +3467,6 @@ msgstr "Van Toepassing zijnde Code (IF type=code)"
msgid "Qty"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "Move/Entry label"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
msgid "Contact Address Name"
@@ -3539,11 +3619,6 @@ msgid ""
"company currency"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "Entry No"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "General Accounting"
@@ -3592,6 +3667,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr "Bevestig"
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
msgid ""
@@ -3650,6 +3730,7 @@ msgstr "Instellingen"
#. module: account
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
msgid "30 Days End of Month"
msgstr "30 Dagen einde van de maand"
@@ -3666,6 +3747,13 @@ msgstr "Analytische balans"
msgid "Net Loss"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Search Tax Templates"
@@ -3694,6 +3782,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.balance.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
@@ -3917,14 +4006,10 @@ msgid "Reconcile Writeoff"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Tax base different !\n"
-"Click on compute to update tax base"
-msgstr ""
-"Belastinggrondslag verschilt !\n"
-"Klik op 'Berekenen' om de belastinggrondslag bij te werken"
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr "Vervaldatum"
#. module: account
#: view:account.account.template:0
@@ -4008,6 +4093,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
msgid "Tax Included in Price"
msgstr "Prijs inclusief belastingen"
@@ -4123,8 +4209,8 @@ msgid "Confirmed"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:ir.ui.menu:0
-msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4142,13 +4228,6 @@ msgid ""
"definition if you want to accept all currencies."
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.payment.term,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment "
-"term without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice.refund,date:0
msgid "Operation date"
@@ -4317,6 +4396,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
@@ -4516,6 +4596,12 @@ msgstr "Betalingsconditie"
msgid "Column Name"
msgstr "Kolomnaam"
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.entries.report,year:0
#: view:account.invoice.report:0
@@ -4558,11 +4644,6 @@ msgstr ""
msgid "Description on invoices"
msgstr "Omschrijving op facturen"
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie."
-
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
msgid "Next Partner to Reconcile"
@@ -4580,6 +4661,7 @@ msgid "Reconciliation result"
msgstr "Afletterresultaat"
#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
@@ -4676,6 +4758,12 @@ msgstr ""
msgid "Tax on Children"
msgstr "Belasting over onderliggende"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
@@ -4759,8 +4847,8 @@ msgid "Bank Journal "
msgstr "Bank dagboek "
#. module: account
-#: sql_constraint:ir.rule:0
-msgid "Rule must have at least one checked access right !"
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5048,8 +5136,8 @@ msgid "Valid Up to"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Invoicing Data"
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5276,13 +5364,6 @@ msgstr "Een niet-actieve grootboekkaart kan niet worden gebruikt!"
msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
msgstr "Mutaties zijn niet van dezelfde rekening of zijn al afgeletterd ! "
-#. module: account
-#: help:account.tax,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax "
-"without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.tax,account_collected_id:0
#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
@@ -5490,6 +5571,11 @@ msgstr ""
msgid "Reporting Configuration"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,type:0
#: field:account.tax.template,type:0
@@ -5805,13 +5891,6 @@ msgstr "Credit inkoopfactuur"
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.journal.period,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal "
-"period without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@@ -5861,8 +5940,6 @@ msgstr "Meeteenheden"
#. module: account
#: constraint:account.payment.term.line:0
-#: code:addons/account/account.py:0
-#, python-format
msgid ""
"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
"2% "
@@ -5917,11 +5994,6 @@ msgstr ""
msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr "Factuur is al afgeletterd"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr "Te late debiteuren"
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
@@ -6053,6 +6125,14 @@ msgstr ""
msgid "Error !"
msgstr "Fout !"
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.vat.declaration:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
@@ -6106,9 +6186,12 @@ msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.state.open:0
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
@@ -6139,6 +6222,12 @@ msgstr ""
msgid "All Entries"
msgstr "Alle boekingen"
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.journal.select:0
msgid "Journal Select"
@@ -6162,6 +6251,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
@@ -6173,6 +6263,15 @@ msgstr "Grootboek"
msgid "The payment order is sent to the bank."
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.move,to_check:0
msgid ""
@@ -6327,6 +6426,15 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr "Belasting:"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+"De bankrekening van de relatie voor betaling.\n"
+"Laat leeg voor de standaardwaarde."
+
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6414,12 +6522,6 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze factuur wilt openen ?"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
-msgid "Central Journals"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account.template,parent_id:0
msgid "Parent Account Template"
@@ -6556,13 +6658,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestig"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
-"refund, otherwise Partner bank account number."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6690,6 +6785,11 @@ msgstr ""
msgid " day of the month= -1"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,type:0
msgid ""
@@ -6788,11 +6888,6 @@ msgstr "Geen onderdeelnummer !"
msgid "Expenses Journal - (test)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.model.fields:0
-msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6836,6 +6931,16 @@ msgstr ""
msgid "May"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr "Crediteuren"
+
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
msgid "Templates for Account Chart"
@@ -6902,6 +7007,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
msgid ""
"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
"tax."
@@ -6909,6 +7015,11 @@ msgstr ""
"Vink dit aan als de prijs die u voor het product en op de facturen gebruikt "
"inclusief deze belasting is."
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
#. module: account
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account type"
@@ -6984,9 +7095,11 @@ msgid "CashBox Line"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
msgid "Partner Ledger"
msgstr "Mutatieoverzicht per relatie"
@@ -7059,11 +7172,6 @@ msgstr ""
msgid "Partner"
msgstr "Relatie"
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr "Fout! U kunt geen recursieve kostenplaatsen maken."
-
#. module: account
#: help:account.change.currency,currency_id:0
msgid "Select a currency to apply on the invoice"
@@ -7146,6 +7254,11 @@ msgstr ""
msgid "Automatic entry"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice.line:0
msgid "Line"
@@ -7237,11 +7350,6 @@ msgstr ""
msgid "Cost Ledger"
msgstr "Kostenstaat"
-#. module: account
-#: sql_constraint:res.groups:0
-msgid "The name of the group must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Proforma"
@@ -7501,10 +7609,7 @@ msgstr "Creditnota dagboek"
#: report:account.account.balance:0
#: report:account.central.journal:0
#: report:account.general.journal:0
-#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.partner.balance:0
-#: report:account.third_party_ledger:0
-#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
@@ -7798,6 +7903,11 @@ msgstr "Forceer periode"
msgid "Print Account Partner Balance"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr "Fout: ongeldig nummer omzetbelasting (verkeerd controlegetal)"
+
#. module: account
#: field:res.partner,contract_ids:0
msgid "Contracts"
@@ -8087,11 +8197,6 @@ msgstr ""
msgid "Best regards."
msgstr "Met vriendelijke groeten,"
-#. module: account
-#: constraint:ir.rule:0
-msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Unpaid"
@@ -8110,6 +8215,11 @@ msgstr ""
msgid "Document: Customer account statement"
msgstr "Document: Boekhoudkundige klantverklaring"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
#, python-format
@@ -8156,7 +8266,6 @@ msgstr "Laat leeg om de inkomsten rekening te gebruiken"
#: field:account.entries.report,balance:0
#: report:account.general.journal:0
#: report:account.general.ledger:0
-#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: report:account.partner.balance:0
#: selection:account.payment.term.line,value:0
@@ -8175,7 +8284,6 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
-#: report:account.general.ledger:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
@@ -8265,7 +8373,10 @@ msgid "Receiver's Signature"
msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filters By"
msgstr ""
@@ -8277,6 +8388,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.line,move_id:0
#: field:analytic.entries.report,move_id:0
msgid "Move"
@@ -8306,11 +8418,6 @@ msgid ""
"Creates an account with the selected template under this existing parent."
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.module.module:0
-msgid "The name of the module must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
msgid "Date of the day"
@@ -8429,10 +8536,14 @@ msgid "Account Subscription"
msgstr "Grootboekkaart verdeling"
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: report:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
-msgstr "Vervaldatum"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
+msgstr ""
+"Belastinggrondslag verschilt !\n"
+"Klik op 'Berekenen' om de belastinggrondslag bij te werken"
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@@ -8520,13 +8631,6 @@ msgstr ""
msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic "
-"journal without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.period,name:0
msgid "Period Name"
@@ -8546,6 +8650,12 @@ msgstr "Code/Datum"
msgid "Active"
msgstr "Actief"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
@@ -8619,7 +8729,7 @@ msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+#: view:account.general.journal:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
msgid "General Journals"
msgstr ""
@@ -8774,6 +8884,13 @@ msgstr "Rekeningperiode"
msgid "Remove Lines"
msgstr "Verwijder Regels"
+#. module: account
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
@@ -8857,6 +8974,7 @@ msgstr "Einddatum"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr "Openingsboekingen annuleren"
@@ -8895,11 +9013,7 @@ msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr "Relatie ander grootboek"
-
-#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
@@ -8932,13 +9046,6 @@ msgstr "Provincies"
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
-#. module: account
-#: help:account.account,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the account "
-"without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
#: field:account.analytic.journal,company_id:0
@@ -9130,6 +9237,11 @@ msgid ""
"product category"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Recurring"
@@ -9323,6 +9435,7 @@ msgstr "Aantal periodes"
#. module: account
#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
msgid "General Journal"
msgstr "Algemeen dagboek"
@@ -9396,11 +9509,6 @@ msgstr ""
msgid "Manual Invoice Taxes"
msgstr "Handmatige Factuur Belasting"
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_low_level
-msgid "Low Level"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
@@ -9424,6 +9532,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
@@ -9439,10 +9548,15 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Years"
msgstr "Boekjaren"
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: report:account.third_party_ledger:0
-#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref."
msgstr "Ref."
@@ -10072,9 +10186,6 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
#~ msgid "Pay and reconcile"
#~ msgstr "Betaal en letter af"
-#~ msgid "Central Journal"
-#~ msgstr "Centraal dagboek"
-
#~ msgid "Balance brought forward"
#~ msgstr "Voortgebracht saldo"
@@ -10309,6 +10420,9 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
#~ msgid "Date payment"
#~ msgstr "Betaaldatum"
+#~ msgid "A/c No."
+#~ msgstr "A/c Nr."
+
#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
#~ msgstr "Kosten en opbrengsten per dagboek (Deze maand)"
@@ -10637,16 +10751,6 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
#~ msgid "Journal de frais"
#~ msgstr "Onkostendagboek"
-#~ msgid ""
-#~ "The partner bank account to pay\n"
-#~ "Keep empty to use the default"
-#~ msgstr ""
-#~ "De bankrekening van de relatie voor betaling.\n"
-#~ "Laat leeg voor de standaardwaarde."
-
-#~ msgid "Error: BVR reference is required."
-#~ msgstr "Fout: Referentie omzetbelasting is verplicht."
-
#~ msgid ""
#~ "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
#~ "category"
@@ -10703,9 +10807,6 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
#~ "Vink dit aan om ook de boekingen af te drukken. Standaard wordt alleen "
#~ "gesaldeerd."
-#~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-#~ msgstr "Fout: ongeldig nummer omzetbelasting (verkeerd controlegetal)"
-
#~ msgid "Debit Trans."
#~ msgstr "Debetboekingen"
@@ -10721,6 +10822,12 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
#~ msgid "Journal de Banque CHF"
#~ msgstr "Bankdagboek CHF"
+#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+#~ msgstr "Fout! U kunt geen recursieve kostenplaatsen maken."
+
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie."
+
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Bericht"
@@ -10765,6 +10872,9 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
#~ "berekeningen), gesloten is voor rekeningen die beter niet gebruikt kunnen "
#~ "worden."
+#~ msgid "Partner Other Ledger"
+#~ msgstr "Relatie ander grootboek"
+
#~ msgid ""
#~ "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
#~ "amount.If the tax account is base tax code, this field "
@@ -10777,6 +10887,14 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
#~ msgid "wizard.company.setup"
#~ msgstr "wizard.company.setup"
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten !"
+
#~ msgid "My indicators"
#~ msgstr "Mijn indicatoren"
@@ -10795,6 +10913,9 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
#~ msgid "Board for accountant"
#~ msgstr "Dashboard voor accountant"
+#~ msgid "Aged receivables"
+#~ msgstr "Te late debiteuren"
+
#~ msgid "Entries Selection Based on"
#~ msgstr "Keuze gebaseerd op"
@@ -10931,6 +11052,10 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
#~ msgid "Account Reporting - Reporting"
#~ msgstr "Financiële overzichten - Overzichten"
+#, python-format
+#~ msgid "UnknownError"
+#~ msgstr "Onbekende fout"
+
#~ msgid "Fiscal Mapping Template"
#~ msgstr "Sjabloon fiscale toewijzing"
diff --git a/addons/account/i18n/nl_BE.po b/addons/account/i18n/nl_BE.po
index 0b2f06435b0..1529be285cd 100644
--- a/addons/account/i18n/nl_BE.po
+++ b/addons/account/i18n/nl_BE.po
@@ -6,88 +6,394 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-22 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Niels Huylebroeck \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:27+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,description:0
-msgid "Internal Name"
-msgstr "Interne naam"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.code:0
-msgid "Account Tax Code"
-msgstr "Belasting code"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partners"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.partner.balance,result_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Partner's"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.partner.balance,display_partner:0
-msgid "Display Partners"
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
-msgid "Profit And Loss"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
-msgid "Balance Sheet"
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
-msgid "Trial Balance"
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
-msgid "Unpaid Supplier Invoices"
-msgstr "Onbetaalde inkoopfacturen"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Account Statistics"
+msgstr "Rekeningstatistieken"
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
-msgid "Entries Encoding"
-msgstr "Boekingen"
+#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
+msgid "Residual"
+msgstr "Rest"
#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
-msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
-msgstr "Specifieer de boodschap voor het overzicht 'Te late betalingen'"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement from draft"
-msgstr "Bevestig bankafschrift"
+#: constraint:account.period:0
+msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr "Activa"
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
+msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie."
+#: view:account.tax:0
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
+msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Debit"
+msgstr "Totaal debet"
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Accounting Entries-"
+msgstr "Journaalposten-"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Origin"
+msgstr "Oorsprong"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
+msgid "Reference"
+msgstr "Referentie"
+
+#. module: account
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
+msgid "Account Source"
+msgstr "Bronrekening"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
+msgid "All Analytic Entries"
+msgstr "Alle analytische boekingen"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Negative"
+msgstr "Negatief"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,type:0
+msgid ""
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
+msgid "Tax Templates"
+msgstr "Btw-sjablonen"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
+msgid "account.tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
+"higher ones"
+msgstr ""
+"Volgorde wordt gebruikt om de resources te sorteren van laag naar hoog"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Select the Period for Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "St."
+msgstr "St."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,field:0
+msgid "Field Name"
+msgstr "Veldnaam"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Purchase Properties"
+msgstr "Aankoopeigenschappen"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,sign:0
+msgid ""
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
+msgid "account.bank.accounts.wizard"
+msgstr "account.bank.accounts.wizard"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date_created:0
+#: field:account.move.reconcile,create_date:0
+msgid "Creation date"
+msgstr "Aanmaakdatum"
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.journal,currency:0
@@ -95,66 +401,1850 @@ msgid "The currency used to enter statement"
msgstr "De toepasselijke munteenheid om te boeken in dit journaal"
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
-msgid "Select Message"
-msgstr "Kies bericht"
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid "Fiscal Year to Open"
+msgstr "Te openen boekjaar"
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+#: help:account.journal,sequence_id:0
msgid ""
-"This account will be used to value incoming stock for the current product "
-"category"
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
msgstr ""
-"Deze rekening wordt gebruikt voor ontvangen voorraadwaarde van de huidige "
-"productcategorie"
#. module: account
-#: help:account.invoice,period_id:0
-msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
-msgstr "Laat leeg om de periode van de factuurdatum te gebruiken"
+#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "Default Debit Account"
+msgstr "Standaard debetrekening"
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
-msgid "Reconciliation result"
-msgstr "Afletterresultaat"
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Totaal credit"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
-msgid "Unreconciled entries"
-msgstr "Niet afgeletterde boekingen"
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
+msgstr "Positief"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
+#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
+msgid "Chart Template"
+msgstr "Boekhoudplansjabloon"
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,amount_currency:0
+msgid "The amount expressed in an optional other currency."
+msgstr "Het bedrag uitgedrukt in een optionele andere munt."
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr "Journaal"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr "Aankoopbtw"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr "Li."
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr "Niet-afgepunte transacties"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr "Btw-koppeling"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr "Boekjaar afsluiten"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr "Alles"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+"Als u afgepunte transacties ongedaan maakt, moet u alle gekoppelde acties "
+"nakijken, want deze worden niet uitgeschakeld"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr "Volgorden"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+msgid "Taxes Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr "Btw-bedrag"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr "Periode afsluiten"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr "Periode openingsboekingen"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr "Heropenen"
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr "Bent u zeker dat u de boeking wilt uitvoeren?"
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr "Procent"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr "Rekeningabonnementlijn"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr "Relatiereferentie van factuur"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr "J.C. / Naam beweging"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr "dagen"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr "Nieuw abonnement"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr "Berekening"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr "Trimestriële perioden maken"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr "Vervallen"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+"Mogen wij u erop attent maken, behoudens vergissing van onze kant, dat de "
+"\r\n"
+"volgende facturen nog niet zijn betaald. Gelieve het nodige te doen om de "
+"\r\n"
+"betaling ervan binnen de 8 dagen uit te voeren."
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr "Consolidatie"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr "Modelboekingen"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Maak factuur volgens analytische rekeningen"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr "Geschillen"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr "Rekeningmodellen"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr "Achterstallige betalingen"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr "Rekeninguittreksel"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr "Bereken Belastingen"
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr "en journalen"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr "Onbelast"
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr "Subtotaal:"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr "Afpunten boekingen ongedaan maken"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
+msgid "Main Sequence"
+msgstr "Hoofdvolgorde"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr "Belasting code"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax,base_code_id:0
#: field:account.tax.template,base_code_id:0
msgid "Base Code"
msgstr "Basiscode"
#. module: account
-#: view:account.account:0
-msgid "Account Statistics"
-msgstr "Rekeningstatistieken"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
-msgid "Print Taxes Report"
-msgstr "Btw-aangifte afdrukken"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr "Hoofd"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Voucher"
-msgstr "Boekstuk"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,residual:0
-msgid "Residual"
-msgstr "Rest"
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
@@ -165,70 +2255,40 @@ msgid "Base Code Sign"
msgstr "Teken basisbedrag"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
-msgid "Unreconcile entries"
-msgstr "Afpunten boekingen ongedaan maken"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
-#: field:account.move,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
-msgid "Entries"
-msgstr "Boekingen"
-
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
msgid "Debit Centralisation"
msgstr "Debetcentralisering"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
-msgid "Confirm draft invoices"
-msgstr "Conceptfacturen bevestigen"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days2:0
-msgid ""
-"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
-"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
-"it's based on the beginning of the month)."
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
msgstr ""
-"Dag van de maand, -1 instellen voor laatste datum huidige maand. Indien \r\n"
-"positief, eerste dag van volgende maand. 0 instellen voor nettodagen (andere "
-"\r\n"
-"gebaseerd op begin van de maand)."
#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Credit"
-msgstr "Totaal credit"
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.config.wizard,charts:0
-msgid "Charts of Account"
-msgstr "Boekhoudplannen"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
-msgid "Move line select"
-msgstr "Lijnselectie verplaatsen"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Entry label"
-msgstr "Omschrijving boeking"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
@@ -236,80 +2296,17 @@ msgid "Account Model Entries"
msgstr "Rekeningmodelboekingen"
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum_period:0
-msgid "Period Sum"
-msgstr "Periodesom"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code (if type=code)"
-msgstr "Berekeningscode (als type=code)"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Account Entry Line"
-msgstr "Lijn boeking op rekening"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
-msgid "Aged Trial Balance"
-msgstr "Ageingbalans"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
-msgid "Recurrent Entries"
-msgstr "Standaardboekingen"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.tax,amount:0
-#: field:account.move,amount:0
-#: field:account.tax,amount:0
-#: field:account.tax.template,amount:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Amount"
-msgstr "Bedrag"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
-msgid "Partner Ledger"
-msgstr "Relatieplan"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
msgid "Supplier Taxes"
msgstr "Leveranciers-btw"
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Debit"
-msgstr "Totaal debet"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Accounting Entries-"
-msgstr "Journaalposten-"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,view_id:0
-msgid ""
-"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
-"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
-"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
-"journal."
-msgstr ""
-"Geeft de weergave wanneer mutaties in het dagboek worden geschreven of "
-"doorgebladerd. De weergave verteld Open ERP welke velden er zichtbaar, "
-"verplicht of alleen lezen moeten zijn en in welke volgorde. U kunt uw eigen "
-"weergave aanmaken voor een snellere codering in elk dagboek."
-
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
@@ -327,169 +2324,103 @@ msgstr ""
"binnen een maand."
#. module: account
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Fixed"
-msgstr "Vast"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
-#: view:res.company:0
-msgid "Overdue Payments"
-msgstr "Achterstallige betalingen"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
msgid "Select period"
msgstr "Periode kiezen"
#. module: account
-#: field:account.invoice,origin:0
-#: field:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Origin"
-msgstr "Oorsprong"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
msgid "Move Name"
msgstr "Naam beweging"
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Reference"
-msgstr "Referentie"
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Subscription Compute"
-msgstr "Abonnementen berekenen"
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Num."
-msgstr "Rekeningnr."
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Debit"
-msgstr "Delta debet"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice,amount_tax:0
#: field:account.move.line,account_tax_id:0
msgid "Tax"
msgstr "Belasting"
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Debit Trans."
-msgstr "Debettrans."
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,account_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Analytische rekening"
#. module: account
-#: field:account.tax,child_depend:0
-#: field:account.tax.template,child_depend:0
-msgid "Tax on Children"
-msgstr "Btw op onderliggende records"
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,name:0
-msgid "Journal Name"
-msgstr "Journaalnaam"
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Description on invoices"
-msgstr "Omschrijving op facturen"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
-msgid "Total entries"
-msgstr "Totaal boekingen"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
-msgid "Account Source"
-msgstr "Bronrekening"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,update_posted:0
-msgid "Allow Cancelling Entries"
-msgstr "Annuleren posten toelaten"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Payment Reconcilation"
-msgstr "Afpunten betalingen"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Journal de frais"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "All Analytic Entries"
-msgstr "Alle analytische boekingen"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
msgid "Date:"
msgstr "Datum"
#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Negative"
-msgstr "Negatief"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr "Naam (rekening/relatie)"
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Contra"
-msgstr "Tegenover"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,state:0
-#: field:account.bank.statement,state:0
-#: field:account.invoice,state:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "State"
-msgstr "Status"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
-msgid "Unpaid Supplier Refunds"
-msgstr "Openstaande leveranciersterugbetalingen"
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -498,36 +2429,320 @@ msgid "Special Computation"
msgstr "Speciale berekening"
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
-msgstr ""
-"Bevestig uittreksel met/zonder afpunting op basis van voorlopig uittreksel"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid "Bank reconciliation"
msgstr "Afstemming banksaldo"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Disc.(%)"
msgstr "Korting(%)"
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.model,ref:0
-#: field:account.move,ref:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.subscription,ref:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Tax Use In"
-msgstr "Btw-type"
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reconciled:0
+msgid "Paid/Reconciled"
+msgstr "Betaald/afgepunt"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+msgid "Refund Base Code"
+msgstr "Code basis terugbetaling"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr "Waar"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid ""
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr "Ageingbalans relaties"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr "Korting (%)"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,entry_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
+msgid "Tax codes"
+msgstr "Btw-codes"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
+msgstr "Periode tot"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr "Verplicht"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr "Kostenrekening"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr "Laat leeg om de periode van de factuurdatum te gebruiken"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr "Basisbedrag"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
+msgid "Ansicht"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr "Financiële boekhouding"
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr "Fiscale positie"
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr "Analytische boekingen"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr "Klantenfactuur"
#. module: account
#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
@@ -539,685 +2754,19 @@ msgstr ""
"\r\n"
"de volgende btw wordt berekend."
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr "Periodieke verwerking"
-
-#. module: account
-#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
-msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr "Statistieken analyt. boekingen"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
-msgid "Tax Code Templates"
-msgstr "Sjablonen btw-codes"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr "Leverancierfactuur"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Reconcile Paid"
-msgstr "Betaald afpunten"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
-#: field:account.common.report,target_move:0
-#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
-#: field:account.balance.report,target_move:0
-#: field:account.pl.report,target_move:0
-#: field:account.bs.report,target_move:0
-#: field:account.print.journal,target_move:0
-#: field:account.general.journal,target_move:0
-#: field:account.central.journal,target_move:0
-#: field:account.partner.balance,target_move:0
-#: field:account.partner.ledger,target_move:0
-msgid "Target Moves"
-msgstr "Doelbewegingen"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
-msgid "Tax Templates"
-msgstr "Btw-sjablonen"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,reconciled:0
-msgid "Paid/Reconciled"
-msgstr "Betaald/afgepunt"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,close_method:0
-msgid "Deferral Method"
-msgstr "Overdrachtsmethode"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid "Include in Base Amount"
-msgstr "Opnemen in basisbedrag"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-msgid "Refund Base Code"
-msgstr "Code basis terugbetaling"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-msgid "Line"
-msgstr "Lijn"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "J.C. or Move name"
-msgstr "Naam beweging"
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
-#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "True"
-msgstr "Waar"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days:0
-msgid ""
-"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
-"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
-msgstr ""
-"Aantal dagen toe te voegen voor berekening van dag van de maand. Als datum "
-"=15/01, aantal dagen =22, dag van de maand =-1, dan is de vervaldatum 28/02."
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
-msgid "account.tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Printing Date"
-msgstr "Afdrukdatum"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Mvt"
-msgstr "Bew."
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
-msgid "Aged Partner Balance"
-msgstr "Ageingbalans relaties"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Entry Controls"
-msgstr "Controle boekingen"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
-"higher ones"
-msgstr ""
-"Volgorde wordt gebruikt om de resources te sorteren van laag naar hoog"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "(Keep empty to open the current situation)"
-msgstr "(leeg om de huidige situatie te openen)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
-msgid "Accounts Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,contact_id:0
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
-
-#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Partner Payment Term"
-msgstr "Betalingsvoorwaarde relatie"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.reconcile:0
-msgid "Account Entry Reconcile"
-msgstr "Afstemmen rekeningboeking"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
-msgid "Open for bank reconciliation"
-msgstr "Open voor afstemming banksaldo"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,discount:0
-msgid "Discount (%)"
-msgstr "Korting (%)"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
-msgid "Write-Off amount"
-msgstr "Afschrijvingsbedrag"
-
-#. module: account
-#: help:account.fiscalyear,company_id:0
-msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
-msgstr "Leeg laten als het fiscaal jaar voor meerdere firma's geldt."
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
-msgid "Analytic Accounting"
-msgstr "Analytische boekhouding"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Sub-Total :"
-msgstr "Subtotaal:"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,line_ids:0
-#: view:account.analytic.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
-msgid "Analytic Entries"
-msgstr "Analytische boekingen"
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "month"
-msgstr "Maand"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,partner_id:0
-msgid "Associated Partner"
-msgstr "Gekoppelde relatie"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,comment:0
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Extra informatie"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Customer Refund"
-msgstr "Terugbetaling klant"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Select the Period for Analysis"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax,tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,tax_sign:0
-msgid "Tax Code Sign"
-msgstr "Teken btw-bedrag"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,credit:0
-msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr "Totaalbedrag dat de klant is verschuldigd."
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "St."
-msgstr "St."
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
-msgid "account.move.line"
-msgstr "account.move.line"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "Analytic Invoice"
-msgstr "Analytische factuur"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,field:0
-msgid "Field Name"
-msgstr "Veldnaam"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sign:0
-#: field:account.tax.code.template,sign:0
-msgid "Sign for parent"
-msgstr "Teken voor hoofdcode"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
-msgid "End of Year Entries Journal"
-msgstr "Journaal eindejaarsboekingen"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Purchase Properties"
-msgstr "Aankoopeigenschappen"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
-msgid "Can be draft or validated"
-msgstr "Concept of gevalideerd"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
-msgid "Partial Payment"
-msgstr "Deelbetaling"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Move Lines Created."
-msgstr "Gemaakte lijnen verplaatsen"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,state:0
-#: field:account.journal.period,state:0
-#: field:account.move,state:0
-#: field:account.move.line,state:0
-#: field:account.period,state:0
-#: field:account.subscription,state:0
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period to"
-msgstr "Periode tot"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,partner_account:0
-msgid "Partner account"
-msgstr "Relatierekening"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Generate entries before:"
-msgstr "Genereren boekingen voor:"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger"
-msgstr "Kostenstaat"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
-msgstr "(Leeg voor alle geopende boekjaren)"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_lines:0
-msgid "Move Lines"
-msgstr "Mutatielijnen"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
-msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr "Winst- en verliesrekeningen per journaal"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,user_type:0
-msgid ""
-"These types are defined according to your country. The type contain more "
-"information about the account and it's specificities."
-msgstr ""
-"Deze types hangen af van uw land. Het type bevat meer info over de rekening "
-"en diens kenmerken."
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
-msgid "Bank Reconciliation"
-msgstr "Afpunten banksaldo"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
-msgid "Templates for Accounts"
-msgstr "Rekeningmodellen"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
-msgid "Analytic Accounts"
-msgstr "Analytische rekeningen"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
-msgid "Print Journal"
-msgstr "Journaal afdrukken"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
-msgid "account.bank.accounts.wizard"
-msgstr "account.bank.accounts.wizard"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date_created:0
-#: field:account.move.reconcile,create_date:0
-msgid "Creation date"
-msgstr "Aanmaakdatum"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
-msgid "Cancel Invoice"
-msgstr "Factuur annuleren"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,required:0
-msgid "Required"
-msgstr "Verplicht"
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
-#: field:product.template,property_account_expense:0
-msgid "Expense Account"
-msgstr "Kostenrekening"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
-msgid "Write-Off Journal"
-msgstr "Afschrijvingsjournaal"
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,amount_currency:0
-#: field:account.move.line,amount_currency:0
-msgid "Amount Currency"
-msgstr "Bedrag valuta"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
-msgid "Expense Category Account"
-msgstr "Kostencategorierekening"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
-msgid "New Fiscal Year"
-msgstr "Nieuw boekjaar"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,tax_group:0
-msgid ""
-"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
-"accounts (or products) in the same group."
-msgstr ""
-"Als de standaard-btw voor de relatie is gedefinieerd, overschrijft deze "
-"alleen de btw ingesteld op rekeningen (of producten) in dezelfde groep."
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
-msgid "Fiscal Year to Open"
-msgstr "Te openen boekjaar"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Select Chart of Accounts"
-msgstr "Boekhoudplan kiezen"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,quantity:0
-#: field:account.model.line,quantity:0
-#: field:account.move.line,quantity:0
-msgid "Quantity"
-msgstr "Hoeveelheid"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
-msgid "End date"
-msgstr "Einddatum"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
-msgstr "Basisbedrag"
-
#. module: account
#: help:account.journal,user_id:0
msgid "The user responsible for this journal"
msgstr "Gebruiker die voor het journaal verantwoordelijk is"
#. module: account
-#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
-msgid "Default Debit Account"
-msgstr "Standaard debetrekening"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Entries by Statements"
-msgstr "Boekingen per uittreksel"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
-msgid "analytic Invoice"
-msgstr "Analytische factuur"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
-#: field:account.bank.statement,period_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
-#: field:account.journal.period,period_id:0
-#: field:account.move,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
-#: field:account.move.line,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
#: view:account.period:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
-#: field:account.subscription,period_nbr:0
-msgid "Period"
-msgstr "Periode"
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "Grand total"
-msgstr "Eindtotaal"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
-msgid "Financial Accounting"
-msgstr "Financiële boekhouding"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Net Total:"
-msgstr "Nettototaal:"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,name:0
-#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.invoice,fiscal_position:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
-#: field:res.partner,property_account_position:0
-msgid "Fiscal Mapping"
+msgid "Search Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
-#: field:account.move.line,product_uom_id:0
-msgid "UoM"
-msgstr "Eenh."
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
-#: field:account.partner.ledger,page_split:0
-msgid "One Partner Per Page"
-msgstr "Een relatie per bladzijde"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_parent_ids:0
-#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
-msgid "Children"
-msgstr "Afhankel."
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
-msgid "Taxes Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
-msgid "New Supplier Invoice"
-msgstr "Nieuwe leveranciersfactuur"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
-msgid "Amount paid"
-msgstr "Betaald bedrag"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Customer Invoice"
-msgstr "Klantenfactuur"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
-msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr "Boekjaar kiezen"
-
-#. module: account
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
-msgid "Main Sequence"
-msgstr "Hoofdvolgorde"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
-msgid "Print Analytic Journals"
-msgstr "Analytische journalen afdrukken"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Voucher Nb"
-msgstr "Boekingsnr."
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
-msgstr ""
-"Volgorde wordt gebruikt om de betalingsvoorwaarden te sorteren van laag naar "
-"hoog."
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
-msgid "Total write-off"
-msgstr "Totaal afgeschreven"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code for Taxes included prices"
-msgstr "Code voor prijzen inclusief btw berekenen"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
-msgid "Tax codes"
-msgstr "Btw-codes"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
-#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
-msgid "Chart Template"
-msgstr "Boekhoudplansjabloon"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
-msgid "Income Category Account"
-msgstr "Inkomstencategorierekening"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
-msgid "New Analytic Account"
-msgstr "Nieuwe analytische rekening"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
-msgid "Fiscal Mapping Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
-msgstr "Eenheidsprijs"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Period from :"
-msgstr "Periode van:"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
-msgid "wizard.multi.charts.accounts"
-msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Journal de vente"
-msgstr "Verkoopdagboek"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,amount_currency:0
-msgid "The amount expressed in an optional other currency."
-msgstr "Het bedrag uitgedrukt in een optionele andere munt."
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.fiscal.position.template,name:0
-msgid "Fiscal Mapping Template"
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1226,25 +2775,9 @@ msgid "Terms"
msgstr "Voorwaarden"
#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Report"
-msgstr "Belasting-aangifte"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
-#: wizard_button:account.chart,init,open:0
-msgid "Open Charts"
-msgstr "Open boekhoudplannen"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
-msgstr "Bent u zeker dat u het boekjaar wilt afsluiten?"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Receipt"
-msgstr "Bankontvangst"
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
@@ -1256,16 +2789,6 @@ msgstr "Bankrekening"
msgid "Tax Template List"
msgstr "Lijst btw-sjablonen"
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Invoice import"
-msgstr "Import facturen"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
-msgid "Standard entry"
-msgstr "Standaardboeking"
-
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid ""
@@ -1284,166 +2807,68 @@ msgstr ""
"\r\n"
"transacties gebeuren altijd volgens de dagkoers."
-#. module: account
-#: field:account.account,company_currency_id:0
-msgid "Company Currency"
-msgstr "Firmamunt"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,parent_id:0
-msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr "Primaire analytische rekening"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
-msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr "Afpunten met afschrijving"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,tax_amount:0
-msgid "Tax/Base Amount"
-msgstr "Btw-/basisbedrag"
-
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr "Aantal cijfers voor de rekeningcode"
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
-msgid "Ending Balance"
-msgstr "Eindbalans"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Taxes"
-msgstr "Aankoopbtw"
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr "Lijnnaam"
#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Fixed Amount"
-msgstr "Vast bedrag"
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Credit"
-msgstr "Analytisch credit"
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
-msgid "Partial Reconcile"
-msgstr "Gedeeltelijke afpunting"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
-msgid "Not reconciled transactions"
-msgstr "Niet-afgepunte transacties"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
-msgid "Tax Mapping"
-msgstr "Btw-koppeling"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Continue"
-msgstr "Doorgaan"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr "Waarde"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr "Afschrijvingsrekening"
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
-msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr "Boekjaar afsluiten"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised counterpart"
-msgstr "Centralisatiesaldo"
-
-#. module: account
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Message"
-msgstr "Boodschap"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
-msgstr "Kies de facturen die u wilt betalen en verwerk voorschotten"
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
+msgstr "De rekeningbasis van de btw-aangifte."
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: field:account.journal,view_id:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "View"
msgstr "Weergave"
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "All"
-msgstr "Alles"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic lines"
msgstr "Analytische lijnen"
-#. module: account
-#: help:account.tax,type:0
-msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr "De berekeningsmethode voor het btw-bedrag."
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Validated accounting entries."
-msgstr "Gevalideerde boekingen"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-"Als u afgepunte transacties ongedaan maakt, moet u alle gekoppelde acties "
-"nakijken, want deze worden niet uitgeschakeld"
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
@@ -1455,154 +2880,43 @@ msgid "Customer Credit"
msgstr "Klantencredit"
#. module: account
-#: field:account.invoice,tax_line:0
-msgid "Tax Lines"
-msgstr "Btw-lijnen"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
+msgstr "Sjablonen btw-codes"
#. module: account
-#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
-msgid "Sequences"
-msgstr "Volgorden"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
-msgid "Account Types"
-msgstr "Rekeningsoorten"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
-#: field:account.bank.statement,journal_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:account.invoice,journal_id:0
-#: field:account.journal.period,journal_id:0
-#: field:account.model,journal_id:0
-#: field:account.move,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
-#: field:account.move.line,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
-msgid "Journal"
-msgstr "Journaal"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_id:0
-#: field:account.analytic.account,child_ids:0
-msgid "Child Accounts"
-msgstr "Afhankelijke rekeningen"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,check_history:0
-msgid "Display History"
-msgstr "Historiek tonen"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr " Begindatum"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: field:account.common.report,display_account:0
-#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
-#: field:account.balance.report,display_account:0
-#: field:account.pl.report,display_account:0
-#: field:account.bs.report,display_account:0
-msgid "Display accounts"
-msgstr "Rekeningen tonen"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
-msgid "Statement reconcile line"
-msgstr "Lijn afschriften afpunten"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
-msgstr "Leeg laten voor opbrengstenrekening"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Write-Off"
-msgstr "Afschrijving"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
msgstr ""
-"De bankrekening van de relatie voor betaling.\n"
-"Laat leeg voor de standaardwaarde."
#. module: account
-#: field:res.partner,debit:0
-msgid "Total Payable"
-msgstr "Totaal te betalen"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
-msgid "Close states"
-msgstr "Status gesloten"
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
-msgid "wizard.company.setup"
-msgstr "wizard.company.setup"
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Declaration"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
-msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr "account.analytic.line.extended"
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,refund_journal:0
-msgid "Refund Journal"
-msgstr "Terugbetalingsjournaal"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr "Inkomsten"
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Supplier"
-msgstr "Leverancier"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr "Tel. :"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
-msgid "Tax Code Amount"
-msgstr "Btw-bedrag"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Positive"
-msgstr "Positief"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
-msgid "Print General Journal"
-msgstr "Algemeen dagboek afdrukken"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
+msgid ""
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
@@ -1610,49 +2924,29 @@ msgstr "Algemeen dagboek afdrukken"
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr "Sjablonen boekhoudplan"
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_id:0
-msgid "Invoice Movement"
-msgstr "Factuurbeweging"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr "Boekhoudplan maken op basis van sjabloon"
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
-msgid "Legal Statements"
-msgstr "Wettelijke staten"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,parent_id:0
-#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
-msgid "Parent Code"
-msgstr "Hoofdcode"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for reconciliation"
-msgstr "Open voor afstemming"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
-msgid "Journal d'ouverture"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "VAT"
-msgstr "BTW"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Account n°"
-msgstr "Rekeningnr."
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -1661,22 +2955,40 @@ msgid "Keep empty to use the expense account"
msgstr "Leeg laten voor kostenrekening"
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid "Account to reconcile"
-msgstr "Af te stemmen rekening"
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
+msgstr "Journalen"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.model.line,partner_id:0
-#: field:account.move.line,partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr "Relatieref."
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable Accounts"
-msgstr "Te ontvangen en te betalen"
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@@ -1686,42 +2998,25 @@ msgstr "Abonnementslijnen"
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
msgstr "Aankoop"
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Total quantity"
-msgstr "Totale hvh"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,date_due:0
-msgid "Due Date"
-msgstr "Vervaldatum"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
-msgid "Close Period"
-msgstr "Periode afsluiten"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Due"
-msgstr "Vervallen"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Third party"
-msgstr "Derde"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
-msgstr "Toegelaten rekeningtypen (leeg indien geen controle)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,balance_start:0
@@ -1729,189 +3024,81 @@ msgid "Starting Balance"
msgstr "Beginbalans"
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
-#: view:account.journal.period:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Journals"
-msgstr "Journalen"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Max Qty:"
-msgstr "Max. hvh"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
-msgid "Refund Invoice"
-msgstr "Factuur terugbetalen"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
+msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
msgstr "Periode afsluiten"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Costs & Revenues"
-msgstr "Winst en verlies"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Account Number"
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Skip"
-msgstr "Overslaan"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,period_id:0
-msgid "Force Period"
-msgstr "Periode afdwingen"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
-msgstr "Toont de volgorde bij het weergeven van een lijst met rekeningtypes."
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Re-Open"
-msgstr "Heropenen"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr "Bent u zeker dat u de boeking wilt uitvoeren?"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,include_base_amount:0
-msgid "Include in base amount"
-msgstr "Opnemen in basisbedrag"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Credit"
-msgstr "Delta credit"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
-msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr "Afpunten boekingen ongedaan maken"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Pre-generated invoice from control"
-msgstr "Vooraf gemaakte factuur uit controle"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "Cost Legder for period"
-msgstr "Kostenplaats voor periode"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
-msgid "New Statement"
-msgstr "Nieuw uittreksel"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
-msgid "From"
-msgstr "Van"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr "Afpunting of boekingen uit factuur en betaling"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
-msgid "Print Central Journal"
-msgstr "Centralisatiedagboek afdrukken"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
-msgid "Period length (days)"
-msgstr "Lengte periode (dagen)"
-
-#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Percent"
-msgstr "Procent"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
-msgid "Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Sale"
-msgstr "Verkoop"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_position:0
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid ""
-"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
-"partner."
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "Date or Code"
-msgstr "Datum of code"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,user_id:0
-msgid "Account Manager"
-msgstr "Account Manager"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "to :"
-msgstr "tot:"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
-msgid "Debit amount"
-msgstr "Debetbedrag"
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
@@ -1919,140 +3106,27 @@ msgid "year"
msgstr "Jaar"
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-msgid "Print"
-msgstr "Afdrukken"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
-msgid "Start date"
-msgstr "Begindatum"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,type:0
-#: field:account.bank.statement.line,type:0
-#: field:account.invoice,type:0
-#: field:account.journal,type:0
-#: field:account.move,type:0
-#: field:account.move.reconcile,type:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
-msgstr "Toegelaten rekeningen (leeg indien geen controle)"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Untaxed amount"
-msgstr "Nettobedrag"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,account_collected_id:0
-#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
-msgid "Invoice Tax Account"
-msgstr "Btw-rekening facturen"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Analytic Lines"
-msgstr "Analytische lijnen"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
-msgid "Pay invoice"
-msgstr "Factuur betalen"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
-msgid "Draft Customer Invoices"
-msgstr "Voorlopige facturen klanten"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
-msgid "Account Subscription Line"
-msgstr "Rekeningabonnementlijn"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "No Filter"
-msgstr "Geen filter"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days:0
-msgid "Number of Days"
-msgstr "Aantal dagen"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,reference:0
-msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr "Relatiereferentie van factuur"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
-msgid "Sort by:"
-msgstr "Sorteren op:"
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
-msgid "Chart of Tax"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move,to_check:0
-msgid "To Be Verified"
-msgstr "Te controleren"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,debit:0
-msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr "Totaalbedrag te betalen voor deze leverancier."
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
@@ -2060,61 +3134,29 @@ msgid "Transfers"
msgstr "Overdrachten"
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Li."
-msgstr "Li."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
msgstr "Boekhoudplannen"
#. module: account
-#: help:account.tax,name:0
-msgid "This name will be displayed on reports"
-msgstr "Deze naam wordt op de rapporten getoond."
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Printing date"
-msgstr "Afdrukdatum"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr " Begindatum"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
-msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr "Analytisch journaalrapport"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
-msgid "Customer Refunds"
-msgstr "Terugbetaling klant"
-
-#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
+#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
msgstr "Btw-bedrag"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "J.C./Move name"
-msgstr "J.C. / Naam beweging"
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.period,name:0
-msgid "Journal-Period Name"
-msgstr "Journaal- Periodenaam"
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax.code,name:0
@@ -2123,182 +3165,66 @@ msgid "Tax Case Name"
msgstr "Naam btw-vak"
#. module: account
-#: help:account.journal,entry_posted:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
-"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
-"manual validation."
-msgstr ""
-"Schakel dit vakje in als u voor nieuwe rekeningbewegingen de status\r\n"
-"'voorlopig' wilt overslaan en onmiddellijk wilt boeken zonder manuele\r\n"
-"validering."
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,partner_id:0
-#: field:account.move,partner_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr "Relatie"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,number:0
-msgid ""
-"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
-"created."
-msgstr ""
-"Uniek factuurnummer dat automatisch wordt berekend bij het aanmaken van de "
-"factuur."
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
msgstr "Voorlopige factuur"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Expense"
-msgstr "Uitgave"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "Invoice Sequence"
-msgstr "Factuurnummering"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-msgid "Options"
-msgstr "Opties"
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
-msgid "Customer Invoice Process"
-msgstr "Verkoopfactuurprocedure"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Fiscal Mapping Remark :"
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
-msgid "Opening Entries Period"
-msgstr "Periode openingsboekingen"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
-msgid "Validate Account Moves"
-msgstr "Rekeningbewegingen valideren"
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "days"
-msgstr "dagen"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Past"
-msgstr "Vorige"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
-#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
-#: field:account.bank.statement,currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,currency_id:0
-#: field:account.journal,currency:0
-#: field:account.model.line,currency_id:0
-#: field:account.move.line,currency_id:0
-msgid "Currency"
-msgstr "Valuta"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
-msgid "Unpaid invoices"
-msgstr "Onbetaalde facturen"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Payment Reconcile"
-msgstr "Afpunten betalingen"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
-msgid "Statements reconciliation"
-msgstr "Afschriften afpunten"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
-msgid "New Subscription"
-msgstr "Nieuw abonnement"
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Computation"
-msgstr "Berekening"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Analytic Entry"
-msgstr "Analytische boeking"
-
-#. module: account
-#: view:res.company:0
-#: field:res.company,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payments Message"
-msgstr "Boodschap vervallen facturen"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
-msgid "Chart of Taxes"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
-msgid "Value Amount"
-msgstr "Waarde bedrag"
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
-msgid "Reconciled entries"
-msgstr "Afgepunte boekingen"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,address_contact_id:0
-msgid "Contact Address"
-msgstr "Adres contactpersoon"
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create 3 Months Periods"
-msgstr "Trimestriële perioden maken"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr "(leeg voor de huidige periode)"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
-msgid "Draft Supplier Invoices"
-msgstr "Voorlopige facturen leveranciers"
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
-msgid "Force period"
-msgstr "Periode afdwingen"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
@@ -2306,156 +3232,102 @@ msgid "Detail"
msgstr "Detail"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Consolidation"
-msgstr "Consolidatie"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,account_root_id:0
-msgid "Root Account"
-msgstr "Rootrekening"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
msgstr ""
-"Mogen wij u erop attent maken, behoudens vergissing van onze kant, dat de "
-"\r\n"
-"volgende facturen nog niet zijn betaald. Gelieve het nodige te doen om de "
-"\r\n"
-"betaling ervan binnen de 8 dagen uit te voeren."
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr "Btw:"
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr "Boekhoudplan"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "x Checks Journal"
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
-msgid "Create subscription entries"
-msgstr "Abonnementsboekingen maken"
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
+msgstr "Centralisatiesaldo"
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
-msgid "Opening Entries Journal"
-msgstr "Openingsjournaal"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Create a Fiscal Year"
-msgstr "Boekjaar maken"
-
-#. module: account
-#: field:product.template,taxes_id:0
-msgid "Customer Taxes"
-msgstr "Klant-btw"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Date Invoiced"
-msgstr "Datum gefactureerd"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
-msgid "All periods if empty"
-msgstr "Alle periodes indien blanco"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Liability"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
msgstr "2"
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr "(Als u geen boekjaar kiest, worden alle boekjaren genomen)"
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
-msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr "De rekeningbasis van de btw-aangifte."
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,date:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
#: field:account.move,date:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
#: field:account.subscription.line,date:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: xsl:account.transfer:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Referentietype"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr "Afpunten ongedaan maken"
#. module: account
-#: field:account.tax,type:0
-#: field:account.tax.template,type:0
-msgid "Tax Type"
-msgstr "Btw-type"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
-msgid "Statement Entries"
-msgstr "Uittrekselboekingen"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,user_id:0
-#: field:account.journal,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr "Gebruiker"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
-msgid "Account Templates"
-msgstr "Rekeningsjablonen"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
@@ -2463,30 +3335,27 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr "Sjablonen boekhoudplan"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Journal d'extourne"
-msgstr "Betalingsdagboek"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Voucher No"
-msgstr "Stuknr."
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
-msgid "Automatic reconciliation"
-msgstr "Automatisch afpunten"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Import Invoice"
-msgstr "Facturen importeren"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "and Journals"
-msgstr "en journalen"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -2494,31 +3363,42 @@ msgid "Account Tax"
msgstr "Btw rekening"
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,move_id:0
-msgid "Move Line"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
-msgid "Account No."
-msgstr "Rekeningnr."
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,child_depend:0
-msgid ""
-"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
-"than on the total amount."
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
msgstr ""
-"Geef aan of de btw-berekening is gebaseerd op de berekening van de "
-"onderliggende btw in plaats van op het totaal bedrag."
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Journal Code"
-msgstr "Journaalcode"
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
@@ -2526,25 +3406,6 @@ msgstr ""
"Indien niet van toepassing (Python-code) verschijnt de btw niet op de "
"factuur."
-#. module: account
-#: field:account.model,lines_id:0
-msgid "Model Entries"
-msgstr "Modelboekingen"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date:0
-msgid "Date End"
-msgstr "Einddatum"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.move.reconcile,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
-msgid "Entry Lines"
-msgstr "Boekingslijnen"
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -2552,154 +3413,1332 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr "Van toepassing zijnde code (als type=code)"
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
-msgid "Open Journal"
-msgstr "Journaal openen"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "KI"
-msgstr "KI"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
-msgid "Entries Encoding by Line"
-msgstr "Boekingen ingeven per lijn"
-
-#. module: account
-#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
-msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
-msgstr "Lijst met alle btw-codes te installeren door wizard"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period from"
-msgstr "Periode van"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
-#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Bank Statement"
-msgstr "Rekeninguittreksel"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Information addendum"
-msgstr "Addenduminfo"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Entries Reconcile"
-msgstr "Boekingen afpunten"
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "The amount in the currency of the journal"
-msgstr "Liggend"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
-#: field:account.common.report,landscape:0
-#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
-#: field:account.pl.report,landscape:0
-#: field:account.bs.report,landscape:0
-msgid "Landscape Mode"
-msgstr "Maak factuur volgens analytische rekeningen"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "From analytic accounts, Create invoice."
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
-#: view:account.bank.statement:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
-#: view:account.invoice:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
-#: view:wizard.company.setup:0
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,blocked:0
+msgid "Litigation"
+msgstr "Betwist"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_payable:0
+msgid "Account Payable"
+msgstr "Te betalen"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment Order"
+msgstr "Betalingsopdracht"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
+msgstr "Schakel deze optie in als de gebruiker deze rekening mag afpunten."
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
+msgstr "Eenheidsprijs"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,name:0
+#: field:account.account.template,name:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,name:0
+#: field:account.chart.template,name:0
+#: field:account.model.line,name:0
+#: field:account.move.line,name:0
+#: field:account.move.reconcile,name:0
+#: field:account.subscription,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date:0
+msgid "Effective date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-#: view:account.period.close:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
-
-#. module: account
-#: field:account.common.report,chart_account_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
-#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
-#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
-#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
-#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
-msgid "Chart of account"
+msgid "title"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,name:0
-msgid "Acc. Type Name"
-msgstr "Rekeningsoortnaam"
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.balance.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr "Btw-lijnen"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr "Periodieke verwerking"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr "Stuknr."
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr "Nieuw boekjaar"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr "Doelbewegingen"
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr "Interne naam"
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr "Maand"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr "Omschrijving op facturen"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr "Afletterresultaat"
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr "Boekingen"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr "Eenh."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr "Berekeningscode (als type=code)"
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr "Verkoop"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr "Bedrag"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr "Btw op onderliggende records"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr "Annuleren posten toelaten"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr "Naam (rekening/relatie)"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,base_code_id:0
@@ -2714,31 +4753,903 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration."
msgstr "Gebruik deze code voor de btw-aangifte"
#. module: account
-#: field:account.move.line,blocked:0
-msgid "Litigation"
-msgstr "Betwist"
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr "Statistieken analyt. boekingen"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr "Sjablonen btw-codes"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr "Opnemen in basisbedrag"
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+"Aantal dagen toe te voegen voor berekening van dag van de maand. Als datum "
+"=15/01, aantal dagen =22, dag van de maand =-1, dan is de vervaldatum 28/02."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr "Controle boekingen"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr "(leeg om de huidige situatie te openen)"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr "Analytische boekhouding"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr "Terugbetaling klant"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr "Teken btw-bedrag"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr "Journaal eindejaarsboekingen"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr "Analytische rekeningen"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr "Bedrag valuta"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
+msgstr "Hoeveelheid"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Information"
-msgstr "Informatie"
+msgid "Number (Move)"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
-msgid "Taxes Reports"
-msgstr "Btw-aangiften"
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_payable:0
-msgid "Account Payable"
-msgstr "Te betalen"
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Import Invoices in Statement"
-msgstr "Facturen importeren in uittreksel"
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+"Volgorde wordt gebruikt om de betalingsvoorwaarden te sorteren van laag naar "
+"hoog."
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr "Sjabloon fiscale posities"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr "Open boekhoudplannen"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr "Afpunten met afschrijving"
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Vast bedrag"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr "De berekeningsmethode voor het btw-bedrag."
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr "Afhankelijke rekeningen"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr "Afschrijving"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr "Totaal te betalen"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr "account.analytic.line.extended"
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr "Leverancier"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr "Rekeningnr."
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr "Te ontvangen en te betalen"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr "Max. hvh"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr "Factuur terugbetalen"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr "Periode afdwingen"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr "Btw-rekening facturen"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Aantal dagen"
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr "Deze naam wordt op de rapporten getoond."
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr "Afdrukdatum"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr "Terugbetaling klant"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr "Journaal- Periodenaam"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr "Opmerking fiscale positie:"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr "Vorige"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr "Afschriften afpunten"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Analytische boeking"
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr "Boodschap vervallen facturen"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr "Waarde bedrag"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr "(leeg voor de huidige periode)"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr "Rootrekening"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr "Klant-btw"
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr "Btw-type"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr "Rekeningsjablonen"
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr "Lijst met alle btw-codes te installeren door wizard"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr "Addenduminfo"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr "Rekeningsoortnaam"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -2751,28 +5662,24 @@ msgid "Default Credit Account"
msgstr "Standaard creditrekening"
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Payment Order"
-msgstr "Betalingsopdracht"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.account.template,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
-msgstr "Schakel deze optie in als de gebruiker deze rekening mag afpunten."
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
-#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic"
-msgstr "Analytisch"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
-msgid "Create Invoice"
-msgstr "Factuur maken"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
@@ -2780,172 +5687,75 @@ msgid "Equity"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payment Message"
-msgstr "Boodschap vervallen facturen"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
-msgstr "Sjablonen btw-codes"
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "In dispute"
-msgstr "Geschillen"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,type:0
-msgid ""
-"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
-"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
-"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
-"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
-"accounts."
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
msgstr ""
-"Dit type dient om bepaalde eigenschappen binnen OpenERP te onderscheiden:\r\n"
-"weergave bevat geen boekingen; consolidatierekeningen zijn rekeningen die\r\n"
-"onderliggende rekeningen kunnen hebben voor het consolideren van meerdere\r\n"
-"firma's; te betalen/te ontvangen zijn centralisatierekeningen (voor "
-"debet/creditberekeningen),\r\n"
-"gesloten dient voor niet meer gebruikte rekeningen."
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
-msgid "End of Year Treatments"
-msgstr "Verwerkingen einde jaar"
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
-msgid "Generic Reports"
-msgstr "Generieke rapporten"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "Power"
msgstr "Kracht"
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "Account Analytic Lines Analysis"
-msgstr "Analyse analytische lijnen"
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Price"
msgstr "Prijs"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "asgfas"
-msgstr "asgfas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Analytic Chart of Accounts"
-msgstr "Analytisch boekhoudplan"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
msgid "View Account Analytic Lines"
msgstr "Analytische rekeninglijnen bekijken"
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Select Period and Journal for Validation"
-msgstr "Periode en journaal voor validatie kiezen"
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
msgid "Invoice Number"
msgstr "Factuurnummer"
#. module: account
-#: field:account.period,date_stop:0
-msgid "End of Period"
-msgstr "Einde periode"
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
-msgid "O_k"
-msgstr "O_k"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
-msgid "Untaxed"
-msgstr "Onbelast"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
+msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
msgid "Inverted Analytic Balance"
msgstr "Omgekeerde analytische Balans"
#. module: account
-#: field:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "Applicable Type"
msgstr "Van toepassing zijnde type"
#. module: account
#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
msgid "Invoice Reference"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,name:0
-#: field:account.account.template,name:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,name:0
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
-#: field:account.chart.template,name:0
-#: field:account.config.wizard,name:0
-#: field:account.model.line,name:0
-#: field:account.move,name:0
-#: field:account.move.line,name:0
-#: field:account.move.reconcile,name:0
-#: field:account.subscription,name:0
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
-msgid "Analysis Direction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
-msgid "_Go"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,ref_companies:0
-msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date:0
-msgid "Effective date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid ""
@@ -2955,204 +5765,105 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0
-#: view:account.journal.view:0
-#: field:account.journal.view,name:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
-msgid "Journal View"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Credit Centralisation"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Customer Ref:"
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Partner ID"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Write-Off Move"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Total credit"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
-msgid "New Customer Invoice"
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,reconcile:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
-#: field:account.move.line,reconcile_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
-msgid "Reconcile"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Best regards."
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Analytic account costs and revenues"
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
-msgid "Open State"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,entry_posted:0
-msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,account_id:0
-#: field:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "Tax Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
-msgid "From statement, create entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,complete_name:0
-msgid "Full Account Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
-msgid "Draft Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Taxes Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
-#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax,description:0
-#: field:account.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
-msgid "Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Analytic Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_mode:0
-msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
-msgid "Draft Customer Refunds"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: account
@@ -3161,28 +5872,8 @@ msgid "Readonly"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.model.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
-"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
-"the entries plus the partner payment terms."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Situation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Document"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,move_id:0
-msgid "The move of this entry line."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3191,74 +5882,34 @@ msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+#: constraint:account.payment.term.line:0
msgid ""
-"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
-"when generating them from invoices."
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
-msgid "# of Transaction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
-msgid "Cancel selected invoices"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Entry Label"
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "("
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,origin:0
-#: help:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr ""
@@ -3269,68 +5920,19 @@ msgid "Model Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Others"
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
+msgstr "Kostencategorierekening"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "8"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
-msgid "Validate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-#: field:account.model,legend:0
-msgid "Legend"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
-msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-msgid "account.move.line.select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
-#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
-#: field:account.invoice,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_id:0
-#: field:account.journal,account_control_ids:0
-#: field:account.model.line,account_id:0
-#: field:account.move.line,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account
-msgid "Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Journal de Banque CHF"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date and Period"
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3338,6 +5940,7 @@ msgstr ""
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,note:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
@@ -3345,138 +5948,39 @@ msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,reconciled:0
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid ""
-"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
-"the payment(s)."
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
-msgid "Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Close Fiscal Year with new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "Average Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,code:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.account.template,code:0
-#: field:account.account.type,code:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,code:0
-#: field:account.config.wizard,code:0
-#: field:account.fiscalyear,code:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,code:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: field:account.period,code:0
-msgid "Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
-msgid "Financial Management"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
-msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
-msgid "Reconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Additionnal Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,name:0
-#: field:account.tax.template,name:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid " Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
-msgid "30 Days End of Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
-msgid "Root Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: BVR reference is required."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,notprintable:0
-#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,move_id:0
-msgid "Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
-msgid "Tax Source"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
-msgid "Analytic Balance"
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3485,34 +5989,16 @@ msgid "Total debit"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Pending"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Bank Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
-msgid "Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Third Party Ledger"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid ""
@@ -3521,7 +6007,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
@@ -3533,36 +6018,21 @@ msgid "Python Code"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
-msgid "Bank statements"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partner Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,tax_group:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
-"(or product) of the same group."
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Real Entries"
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
msgstr ""
@@ -3572,27 +6042,1708 @@ msgid "Create entry"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
-msgid "Invoice line"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,shortcut:0
-#: field:account.account.template,shortcut:0
-msgid "Shortcut"
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
msgid ""
-"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
-"means you won't be able to modify their accouting fields."
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Date of the day"
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
+msgid "Taxes Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal.period,state:0
+msgid "Printed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Project line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,manual:0
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid ""
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
+msgid "All Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
+msgid "General Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,to_check:0
+msgid ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Select entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,child_ids:0
+#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
+msgid "Child Codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
+msgid "Customer Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr "Afschrijvingsbedrag"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+msgid ""
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
+msgid ""
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
+msgid ""
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Taxes:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+"De bankrekening van de relatie voor betaling.\n"
+"Laat leeg voor de standaardwaarde."
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "9"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr "Lengte periode (dagen)"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr "Analytische lijnen"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
+#: field:account.tax.code,line_ids:0
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Account Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
+#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
+msgid "Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr "Totaalbedrag dat de klant is verschuldigd."
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,icon:0
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,centralisation:0
+msgid ""
+"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
+"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
+"year closing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,domain:0
+#: help:account.tax.template,domain:0
+msgid ""
+"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
+"to create specific taxes in a custom domain."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Name of new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Paid invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid ""
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,domain:0
+#: field:account.tax.template,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr "Gebruiker"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr "Hoofd"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+"Dag van de maand, -1 instellen voor laatste datum huidige maand. Indien \r\n"
+"positief, eerste dag van volgende maand. 0 instellen voor nettodagen (andere "
+"\r\n"
+"gebaseerd op begin van de maand)."
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr "Periodesom"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr "Relatieplan"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr "Vast"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr "Abonnementen berekenen"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr "Relatie"
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr "Btw-type"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr "Overdrachtsmethode"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr "Lijn"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr "Open voor afstemming banksaldo"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr "Een relatie per bladzijde"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr "Afhankel."
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr "Gekoppelde relatie"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Extra informatie"
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr "Kostenstaat"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr "Boekjaar kiezen"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr "Periode"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr "Nettototaal:"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr "Afschrijvingsjournaal"
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr "Code voor prijzen inclusief btw berekenen"
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr "Inkomstencategorierekening"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr "Sjablonen fiscale posities"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr "Btw-/basisbedrag"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr "Tel. :"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr "Firmamunt"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr "Gedeeltelijke afpunting"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr "Rekeningsoorten"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr "Terugbetalingsjournaal"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr "Hoofdcode"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr "Relatieref."
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr "Vervaldatum"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr "Toegelaten rekeningtypen (leeg indien geen controle)"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr "Van"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr "Debetbedrag"
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr "Toegelaten rekeningen (leeg indien geen controle)"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr "Totaalbedrag te betalen voor deze leverancier."
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr "Journaalnaam"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+"Uniek factuurnummer dat automatisch wordt berekend bij het aanmaken van de "
+"factuur."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3603,126 +7754,637 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,parent_id:0
-#: field:account.tax.template,parent_id:0
-msgid "Parent Tax Account"
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr "Afgepunte boekingen"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr "Adres contactpersoon"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr "Periode afdwingen"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr "Openingsjournaal"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr "Referentietype"
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+"Geef aan of de btw-berekening is gebaseerd op de berekening van de "
+"onderliggende btw in plaats van op het totaal bedrag."
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr "Journaalcode"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr "Boekingslijnen"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr "Journaal openen"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr "KI"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr "Periode van"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr "Informatie"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr "Analytisch"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr "Factuur maken"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr "Einde periode"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr "Leeg laten voor opbrengstenrekening"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,user_type:0
-#: field:account.account.template,user_type:0
#: view:account.account.type:0
-#: field:account.analytic.account,type:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
-msgid "Account Type"
+msgid "Closing Method"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank account owner"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filter on Periods"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_receivable:0
-msgid "Account Receivable"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
-msgid "Pay and reconcile"
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-msgid "Central Journal"
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance brought forward"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
msgstr ""
#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,child_consol_ids:0
msgid "Consolidated Children"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
-msgid "Fiscal year"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Balance :"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
-msgid "Taxes Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.journal.period,state:0
-msgid "Printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
-msgid "New Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-msgid "Entry Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
-#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
-#: field:account.print.journal,amount_currency:0
-#: field:account.general.journal,amount_currency:0
-#: field:account.central.journal,amount_currency:0
-#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
-msgid "With Currency"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3736,144 +8398,63 @@ msgid "Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,code:0
-msgid "Journal code"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
-#: view:account.model:0
-msgid "Create entries"
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Project line"
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
-msgid "Maximum write-off amount"
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,manual:0
-msgid "Manual"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Compute Taxes"
-msgstr "Bereken Belastingen"
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
-msgid "# of Digits"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
-msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
-msgid "Entry Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,account_id:0
-msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.code,notprintable:0
-#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
-"on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sequence:0
-#: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
-#: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
-#: field:account.tax,sequence:0
-#: field:account.tax.template,sequence:0
-#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
-msgid "Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
-msgid "Template for Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Entry encoding"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
-msgid "Credit Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
-msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
-msgid "Write-Off Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-msgid "3 Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.journal,init:0
+#: view:account.move.journal:0
msgid "Standard entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.account,check_history:0
-msgid ""
-"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
-"Ledger, otherwise it will only print its balance."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
-msgid "Month"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
msgid "Account Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: field:account.move.line,date_maturity:0
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3882,91 +8463,51 @@ msgid "Entry Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "By date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
-msgid "Account Configure Wizard "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.common.report,date_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
#: field:account.balance.report,date_from:0
-#: field:account.pl.report,date_from:0
#: field:account.bs.report,date_from:0
-#: field:account.print.journal,date_from:0
-#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
+#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_from:0
#: field:account.partner.ledger,date_from:0
-#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
-msgid "Period length(days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
-msgid "Select Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
-msgid "All Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft Invoices"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
-msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Invoice Date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,note:0
-#: field:account.account.template,note:0
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Financial and accounting module that covers:\n"
-" General accounting\n"
-" Cost / Analytic accounting\n"
-" Third party accounting\n"
-" Taxes management\n"
-" Budgets\n"
-" Customer and Supplier Invoices\n"
-" Bank statements\n"
-" "
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3975,102 +8516,31 @@ msgid "Entry Sequence"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Closed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
-msgid "Payment Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
msgid ""
-"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
-"accounts that can be reconcilied"
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Overdue Payment Report Message"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Other"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
-msgid "General Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.view,columns_id:0
-msgid "Columns"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Movement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.period,special:0
-msgid "These periods can overlap."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_expense:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
-msgid "Encode manually the statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
-msgid "Financial Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Keep empty to use the current date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
-msgid "Maximum Quantity"
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4079,28 +8549,13 @@ msgid "Period Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,type:0
-msgid ""
-"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
-"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
-"of the same type."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,groups_id:0
-msgid "Groups"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Code/Date"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,active:0
-#: field:account.analytic.account,active:0
#: field:account.analytic.journal,active:0
-#: field:account.journal,active:0
#: field:account.journal.period,active:0
#: field:account.payment.term,active:0
#: field:account.tax,active:0
@@ -4108,162 +8563,110 @@ msgid "Active"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
-msgid "Import from your bank statements"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.chart.template:0
-msgid "Properties"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Customer Accounting Properties"
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Select entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-msgid "All Posted Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Base on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
-msgid "Payable Account"
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,currency_id:0
#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
msgid "Secondary Currency"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.account,credit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,credit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,credit:0
#: field:account.move.line,credit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
msgid "Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax.template,child_depend:0
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
msgid ""
-"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
-"computation of child taxes or based on the total amount."
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,account_paid_id:0
-#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
-msgid "Refund Tax Account"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,child_ids:0
-#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
-msgid "Child Codes"
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,move_name:0
-msgid "Account Move"
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,line_ids:0
-msgid "Statement lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,amount_taxed:0
-msgid "Taxed Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
-msgid "Subtotal w/o tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
-msgid "General Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,quantity:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
-"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
-#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
-msgid "Include Reconciled Entries"
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.move.line,blocked:0
-msgid ""
-"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
-"associated partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
-msgid "Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit_limit:0
-msgid "Payable Limit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "Date/Period Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: selection:account.journal,type:0
@@ -4271,125 +8674,56 @@ msgid "General"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Credit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
-msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-msgid "The currency of the journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: field:account.config.wizard,period:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
#: view:account.fiscalyear:0
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.vat.declaration:0
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.move.line,invoice:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
-#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
-msgid "Invoice"
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
-#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
-msgid "Open"
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
-msgid "Search Entries"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,tax_ids:0
-#: field:account.account.template,tax_ids:0
-msgid "Default Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-"De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sign:0
-msgid ""
-"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
-"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
-"expenses accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,code:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
-"date for the payment of this entry line."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Third party (Country)"
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4398,42 +8732,21 @@ msgid "Parent Left"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,sequence_id:0
-msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,type_control_ids:0
-msgid "Type Controls"
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,name:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
-msgid "Payment date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Taxes:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
-msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4443,20 +8756,32 @@ msgid "Supplier Invoices"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid ")"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,credit:0
-msgid "Total Receivable"
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid ")"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4464,196 +8789,121 @@ msgstr ""
msgid "Account period"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
-msgid "Journal/Payment Mode"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Canceled Invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Remove Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
-#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
-#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
-msgid "Include initial balances"
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,filter:0
-#: field:account.report.general.ledger,filter:0
-#: field:account.balance.report,filter:0
-#: field:account.pl.report,filter:0
-#: field:account.bs.report,filter:0
-#: field:account.print.journal,filter:0
-#: field:account.general.journal,filter:0
-#: field:account.central.journal,filter:0
-#: field:account.partner.balance,filter:0
-#: field:account.partner.ledger,filter:0
-msgid "Filter by"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account.template:0
-msgid "Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum:0
-msgid "Year Sum"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
-msgid "Import file from your bank statement"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "9"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
msgid "Running Subscriptions"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Payment"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
msgid "Posted"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Credit Notes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date2:0
-#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
-#: field:account.common.report,date_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
#: field:account.balance.report,date_to:0
-#: field:account.pl.report,date_to:0
#: field:account.bs.report,date_to:0
-#: field:account.print.journal,date_to:0
-#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
+#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_to:0
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,period_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
-#: field:account.balance.report,period_from:0
-#: field:account.pl.report,period_from:0
-#: field:account.bs.report,period_from:0
-#: field:account.print.journal,period_from:0
-#: field:account.general.journal,period_from:0
-#: field:account.central.journal,period_from:0
-#: field:account.partner.balance,period_from:0
-#: field:account.partner.ledger,period_from:0
-#: field:account.vat.declaration,period_from:0
-msgid "Start period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.common.report,period_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
-#: field:account.balance.report,period_to:0
-#: field:account.pl.report,period_to:0
-#: field:account.bs.report,period_to:0
-#: field:account.print.journal,period_to:0
-#: field:account.general.journal,period_to:0
-#: field:account.central.journal,period_to:0
-#: field:account.partner.balance,period_to:0
-#: field:account.partner.ledger,period_to:0
-#: field:account.vat.declaration,period_to:0
-msgid "End period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Manually statement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days2:0
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
-#: field:account.tax.code,line_ids:0
-msgid "Lines"
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
-"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
-"tax children. In this case, the evaluation order is important."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Declaration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
-msgid "File statement"
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4661,299 +8911,102 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Year Sequences"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.model.line:0
-msgid "Entry Model Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Account Tax Template"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model,name:0
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Open Invoice"
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Set starting and ending balance for control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,quantity:0
-msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
#: view:account.period:0
msgid "States"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
-msgid "Receivables & Payables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "General Ledger -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
-msgid "Quantities"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date_start:0
-msgid "Date Start"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.invoice,amount_total:0
#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Number of entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
-msgid "Create Entries From Models"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,reconcile:0
-msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
-msgid "Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,date:0
-msgid "The date of the generated entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
-msgid "Modify Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid ""
-"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
-"taxes and journals according to the selected template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
-#: field:account.move.line,statement_id:0
-msgid "Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
-msgid "Entries Encoding by Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Filter on Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,price_include:0
-msgid "Tax Included in Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
-msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
-#: field:account.analytic.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
#: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
#: field:account.journal,company_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
#: field:account.tax,company_id:0
#: field:account.tax.code,company_id:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
-#: field:wizard.company.setup,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Crebit"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Running"
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,include_base_amount:0
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
msgid ""
-"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
-"computation of the next taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,name:0
-msgid "Journal name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Import invoice from statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "4"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
-msgid "Fiscal Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import from invoices or payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
-msgid "Reconcile entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.period,icon:0
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
-msgid "Journal - Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
-msgid "Credit amount"
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4962,125 +9015,59 @@ msgid "Create Monthly Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
-msgid "Print Aged Trial Balance"
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: field:account.bank.statement.line,ref:0
-#: field:account.model.line,ref:0
-#: field:account.move.line,ref:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
-msgid "Invoice Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,centralisation:0
-msgid ""
-"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
-"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
-"year closing."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Cancelled"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
msgid "Draft statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
-msgid "Date payment"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
-msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for unreconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
-msgid "Bank Statement Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Control Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
-msgid "Account Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
-msgid "Analytic Check"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "VAT:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Total:"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5089,282 +9076,127 @@ msgid "account.analytic.journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
-msgid "Account Mapping"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
-msgid "Account Reconciliation"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-msgid "Confirm"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
-msgid "Select parent account"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.template,parent_id:0
-msgid "Parent Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,domain:0
-#: help:account.tax.template,domain:0
-msgid ""
-"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
-"to create specific taxes in a custom domain."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "Payment amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,debit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,debit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,debit:0
#: field:account.move.line,debit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
msgid "Debit"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
-msgid "All Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
-msgid "Operation date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,invoice_line:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_start:0
-msgid "Start of Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
-msgid "Name of new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
-msgid "Create Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-msgid "Refund Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,name:0
-msgid "Tax Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,move_id:0
-msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
-msgid "Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "/"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Have a number and entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Check -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-msgid "Account Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
-msgid "Group invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Total amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Account Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription.line:0
-msgid "Subscription lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,currency_id:0
-#: help:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Select Date-Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-msgid "Paid invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,tax_group:0
-#: field:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Tax Group"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
-msgid "New Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
msgid ""
-"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
-"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
-msgid "Import invoices"
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
-msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr "Betalingsvoorwaarde relatie"
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,domain:0
-#: field:account.tax.template,domain:0
-msgid "Domain"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
@@ -5376,79 +9208,45 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Subscription Periods"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
-msgid "Invoices"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
+msgstr "Analytische journalen afdrukken"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
-msgid "Invoice Line"
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
-msgid "Write-Off journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
-msgid "Full Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Purchase"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Receipt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
-msgid "Replacement Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
-msgid "This Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sign:0
-msgid "Sign on Reports"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5457,72 +9255,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,payment_ids:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Payments"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Use Model"
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
-msgid "No"
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-msgid "All account entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-msgid "The tax basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Date Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Choose Journal and Payment Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.move,state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
-msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5531,565 +9286,15 @@ msgid "Remaining amount due."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-msgid "Are you sure ?"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "PRO-FORMA"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
-msgid "Partial Entry lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,statement_id:0
-msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
-msgid "Open Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
-msgid "Supplier Invoice Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Optional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
-msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid ":"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
-msgid "Amount reconciled"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "At Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_amount:0
-msgid ""
-"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
-"amount.If the tax account is base tax code, this field "
-"will contain the basic amount(without tax)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Compute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.line,account_id:0
-msgid "The income or expense account related to the selected product."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,type_tax_use:0
-msgid "Tax Application"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
-msgid "Subscription Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
-msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_total:0
-msgid "Number of Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
-msgid "End of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move
-msgid "Account Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
-msgid "General Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,balance:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: field:account.analytic.account,balance:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.move.line,balance:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
-msgid "Analytic Journal Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
-msgid "Bank Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid ""
-"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
-"of the fiscal year. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: view:account.journal:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "General Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-msgid ""
-"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
-"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
-"sale, purchase and cash journals."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.fiscalyear:0
-msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
-msgid "Moves"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Pro-forma"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
-msgid "List of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Sales Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Printing Date :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Validate Account Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Reference Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Total amount due:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
-msgid "Entries of Open Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-msgid "Manual Invoice Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,date:0
-msgid "Current Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
-msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
-msgid "Start of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
-msgid "Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
-msgid "Print VAT Decl."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
-msgid "IntraCom"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-#: field:account.analytic.account,description:0
-#: field:account.analytic.line,name:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,name:0
-#: field:account.invoice.line,name:0
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.payment.term,note:0
-#: field:account.tax.code,info:0
-#: field:account.tax.code.template,info:0
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_income:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_ids:0
-msgid "Child Tax Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_right:0
-msgid "Parent Right"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
-msgid "Financial Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
-msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Account Configure"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_payable:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one as the payable account "
-"for the current partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_income_categ:0
-#: field:product.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.period,special:0
-msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-msgid "Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model
-msgid "Account Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
-msgid "Invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Customer"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_type:0
-msgid "Period Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.category:0
-msgid "Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
-msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-#: field:account.print.journal,sort_selection:0
-msgid "Entries Sorted By"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Print Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
-#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
-#: field:account.invoice,partner_bank:0
-msgid "Bank Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
-msgid "Models Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Cash"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
-msgid "Account Destination"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,name:0
-#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Future"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Reconcile Entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,move_id:0
-msgid "Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Paid invoice when reconciled."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,python_compute_inv:0
-#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
-msgid "Python Code (reverse)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management"
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6098,10 +9303,211 @@ msgid "Accounts Mapping"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.line,account_id:0
+msgid "The income or expense account related to the selected product."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_total:0
+msgid "Number of Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+msgid "General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+msgid "Manual Invoice Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category"
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.use.model,model:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model
+msgid "Account Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Future"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6117,8 +9523,8 @@ msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6127,430 +9533,32 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Debit"
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,code:0
-msgid "Account Code"
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.config.wizard,name:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
-#: view:account.payment.term:0
-#: field:account.payment.term,name:0
-#: view:account.payment.term.line:0
-#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
-msgid "Payment Term"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
-msgid "Fiscal Mappings"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
-msgid "Statement Process"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !"
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
-msgid "Statement reconcile"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Onbetaalde inkoopfacturen"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
-#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
-msgid "Check this box"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,price_include:0
-msgid ""
-"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
-"tax."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,name:0
-msgid "Column Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Filters"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,based_on:0
-msgid "Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
-msgid "Compute Entry Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Analytic accounts to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Draft invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
-msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
-msgid "Accounts to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
-msgid "Costs to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Board for accountant"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
-msgid "Income Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "My indicators"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Account Board"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
-msgid "Show Debit/Credit Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "All accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Entries Selection Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Financial Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
-msgid "Account balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Percentage"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-msgid "Account balance-Compare Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
-"module.\n"
-"\n"
-" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
-"\n"
-" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
-"\n"
-" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
-"\n"
-" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
-"particular years.\n"
-"\n"
-" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
-"date.\n"
-"\n"
-" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
-" "
-msgstr ""
+#~ msgid "Select Message"
+#~ msgstr "Kies bericht"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
-msgid "Show Report in Landscape Form"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
-msgid "Show Comparision in %"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Report Options"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Don't Compare"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "Show Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Year :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
-"have not selected landscape format."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Keep empty for comparision to its parent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Creation Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
-"than 2 years."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid ""
-"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
-"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
-"of the paper.Please try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Customize Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.aged.receivable,name:0
-msgid "Month Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
-msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
-msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Total Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.account.receivable:0
-msgid "Accounts by type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
-msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
-msgid "Receivable accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:temp.range,name:0
-msgid "Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
-msgid "A module that adds new reports based on the account module."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
-msgid "Account Reporting - Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
-#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
-msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.account.receivable,name:0
-msgid "Week of Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.invoice.created,create_date:0
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
-#: view:report.aged.receivable:0
-msgid "Aged Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Untaxed Amount"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unreconciled entries"
+#~ msgstr "Niet afgeletterde boekingen"
diff --git a/addons/account/i18n/oc.po b/addons/account/i18n/oc.po
index cb6e5c943ca..ac2d8b68318 100644
--- a/addons/account/i18n/oc.po
+++ b/addons/account/i18n/oc.po
@@ -7,168 +7,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 09:52+0000\n"
"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:25+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,description:0
-msgid "Internal Name"
-msgstr "Nom intèrne"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partners"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax.code:0
-msgid "Account Tax Code"
-msgstr "Facturas provesidor en espèra de règlament"
-
-#. module: account
-#: field:account.partner.balance,result_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Partner's"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.partner.balance,display_partner:0
-msgid "Display Partners"
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
-msgid "Profit And Loss"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
-msgid "Trial Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
-msgid "Unpaid Supplier Invoices"
-msgstr ""
-"Cap de jornal per l'escritura finala es pas estat definit per aqueste "
-"exercici fiscal"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
-msgid "Entries Encoding"
-msgstr "picada de las escrituras"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
-msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
-msgstr "Indiatz lo messatge pels rapòrts de pagament tardièrs."
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement from draft"
-msgstr "Confirmar l'estat de borrolhon"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr "Actius"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Nom del Modèl invalid per la definicion de l'accion."
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,currency:0
-msgid "The currency used to enter statement"
-msgstr "La devisa utilizada per entrar los relevats"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
-msgid "Select Message"
-msgstr "Seleccionatz lo Messatge"
-
-#. module: account
-#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"This account will be used to value incoming stock for the current product "
-"category"
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,period_id:0
-msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
-msgid "Reconciliation result"
-msgstr "Resultat del letratge"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
-msgid "Unreconciled entries"
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,base_code_id:0
-msgid "Base Code"
-msgstr "Compte de basa"
-
#. module: account
#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Account Statistics"
msgstr "Estatisticas del compte"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
-msgid "Print Taxes Report"
-msgstr "Estampar lo rapòrt de taxas"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr "Parent"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Voucher"
-msgstr "Jornal dels chèques"
-
#. module: account
#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
msgid "Residual"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,base_sign:0
-#: field:account.tax,ref_base_sign:0
-#: field:account.tax.template,base_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
-msgid "Base Code Sign"
-msgstr "Coeficient multiplicador"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
-msgid "Unreconcile entries"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
msgstr ""
#. module: account
@@ -177,112 +77,41 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
-#: field:account.move,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
-msgid "Entries"
-msgstr "Entradas"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Debit Centralisation"
-msgstr "Centralizacion debit"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
-msgid "Confirm draft invoices"
-msgstr "Confirmar las facturas borrolhon"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days2:0
-msgid ""
-"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
-"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
-"it's based on the beginning of the month)."
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Credit"
-msgstr "Credit Total"
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,charts:0
-msgid "Charts of Account"
-msgstr "Plan de comptes"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
-msgid "Move line select"
-msgstr "Desplaçar la linha seleccionada"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Entry label"
-msgstr "Libellat de l'escritura"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
-msgid "Account Model Entries"
-msgstr "Modèl d'escritura comptabla"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum_period:0
-msgid "Period Sum"
-msgstr "Montant total del periòde"
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code (if type=code)"
-msgstr "Còde de Calcul (se tipe=còde)"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Account Entry Line"
-msgstr "Linha d'escritura comptabla"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
-msgid "Aged Trial Balance"
+msgid "Children Definition"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
-msgid "Recurrent Entries"
-msgstr "Escrituras recurentas"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.tax,amount:0
-#: field:account.move,amount:0
-#: field:account.tax,amount:0
-#: field:account.tax.template,amount:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Amount"
-msgstr "Montant"
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
-msgid "Partner Ledger"
-msgstr "Grand Libre"
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
-msgid "Supplier Taxes"
-msgstr "Taxas provesidors"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
+msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
#. module: account
#: view:account.move:0
@@ -290,162 +119,75 @@ msgid "Total Debit"
msgstr "Debit Total"
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
msgid "Accounting Entries-"
msgstr "Escrituras comptablas-"
#. module: account
-#: help:account.journal,view_id:0
-msgid ""
-"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
-"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
-"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
-"journal."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,date_due:0
-#: help:account.invoice,payment_term:0
-msgid ""
-"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
-"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
-"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
-"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Fixed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
-#: view:res.company:0
-msgid "Overdue Payments"
-msgstr "Retard de règlament"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
-msgid "Select period"
-msgstr "Seleccionatz un periòde"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,origin:0
#: field:account.invoice.line,origin:0
msgid "Origin"
msgstr "Origina"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Move Name"
-msgstr "Nom de la transaccion"
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
+msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
msgid "Reference"
msgstr "Referéncia"
#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Subscription Compute"
-msgstr "Calcul de la soscripcion"
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Num."
-msgstr "N° del compte"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Debit"
-msgstr "Dèlta de debit"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,amount_tax:0
-#: field:account.move.line,account_tax_id:0
-msgid "Tax"
-msgstr "Impòstes e taxas"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Debit Trans."
-msgstr "Debit Trans."
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
-#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
-msgid "Analytic Account"
-msgstr "Centre de còstes"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_depend:0
-#: field:account.tax.template,child_depend:0
-msgid "Tax on Children"
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,name:0
-msgid "Journal Name"
-msgstr "Nom del jornal"
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Description on invoices"
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
-msgid "Total entries"
-msgstr "Total de las escrituras"
-
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
msgid "Account Source"
msgstr "Font comptable"
-#. module: account
-#: field:account.journal,update_posted:0
-msgid "Allow Cancelling Entries"
-msgstr "Autorizar l'anullacion d'escritura"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Payment Reconcilation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Journal de frais"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Date:"
-msgstr "Data :"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,sign:0
@@ -453,115 +195,11 @@ msgid "Negative"
msgstr "Negatiu"
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr "Nom (Compte/Partenari)"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Contra"
-msgstr "Contracte"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,state:0
-#: field:account.bank.statement,state:0
-#: field:account.invoice,state:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "State"
-msgstr "Estat"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
-msgid "Unpaid Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Special Computation"
-msgstr "Calcul particular"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
-msgid "Bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Disc.(%)"
-msgstr "Rem.(%)"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.model,ref:0
-#: field:account.move,ref:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.subscription,ref:0
-msgid "Ref"
-msgstr "Ref."
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Tax Use In"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+#: help:account.analytic.journal,type:0
msgid ""
-"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
-"computing the next taxes."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr "Tractaments periodics"
-
-#. module: account
-#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
-msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
-msgid "Tax Code Templates"
-msgstr "Modèl de còde de taxa"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr "Factura del provesidor"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Reconcile Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
-#: field:account.common.report,target_move:0
-#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
-#: field:account.balance.report,target_move:0
-#: field:account.pl.report,target_move:0
-#: field:account.bs.report,target_move:0
-#: field:account.print.journal,target_move:0
-#: field:account.general.journal,target_move:0
-#: field:account.central.journal,target_move:0
-#: field:account.partner.balance,target_move:0
-#: field:account.partner.ledger,target_move:0
-msgid "Target Moves"
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
msgstr ""
#. module: account
@@ -571,47 +209,13 @@ msgid "Tax Templates"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,reconciled:0
-msgid "Paid/Reconciled"
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,close_method:0
-msgid "Deferral Method"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid "Include in Base Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-msgid "Refund Base Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-msgid "Line"
-msgstr "Linha"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "J.C. or Move name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
-#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "True"
-msgstr "Verai"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days:0
-msgid ""
-"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
-"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -620,24 +224,16 @@ msgid "account.tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Printing Date"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Mvt"
-msgstr "Mvt"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
-msgid "Aged Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Entry Controls"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
msgstr ""
#. module: account
@@ -648,122 +244,71 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
-msgid "Accounts Fiscal Mapping"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,contact_id:0
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacte"
-
-#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Partner Payment Term"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.reconcile:0
-msgid "Account Entry Reconcile"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
-msgid "Open for bank reconciliation"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.line,discount:0
-msgid "Discount (%)"
-msgstr "Escompte (%)"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
-msgid "Write-Off amount"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.fiscalyear,company_id:0
-msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
-msgid "Analytic Accounting"
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Sub-Total :"
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,line_ids:0
-#: view:account.analytic.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
-msgid "Analytic Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "month"
-msgstr "mes"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,partner_id:0
-msgid "Associated Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,comment:0
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Entresenhas suplementàrias"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
+#: view:account.analytic.chart:0
msgid "Select the Period for Analysis"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax,tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,tax_sign:0
-msgid "Tax Code Sign"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,credit:0
-msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "St."
msgstr "Ext."
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
-msgid "account.move.line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "Analytic Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
msgstr ""
#. module: account
@@ -772,14 +317,25 @@ msgid "Field Name"
msgstr "Nom del camp"
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sign:0
-#: field:account.tax.code.template,sign:0
-msgid "Sign for parent"
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
-msgid "End of Year Entries Journal"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
@@ -789,107 +345,33 @@ msgid "Purchase Properties"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
-msgid "Can be draft or validated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
-msgid "Partial Payment"
-msgstr "Règlament parcial"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Move Lines Created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,state:0
-#: field:account.journal.period,state:0
-#: field:account.move,state:0
-#: field:account.move.line,state:0
-#: field:account.period,state:0
-#: field:account.subscription,state:0
-msgid "Status"
-msgstr "Estat"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period to"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,partner_account:0
-msgid "Partner account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Generate entries before:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_lines:0
-msgid "Move Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
-msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,user_type:0
+#: help:account.account.type,sign:0
msgid ""
-"These types are defined according to your country. The type contain more "
-"information about the account and it's specificities."
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
-msgid "Bank Reconciliation"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
-msgid "Templates for Accounts"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
-msgid "Analytic Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
-msgid "Print Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
msgstr ""
#. module: account
@@ -904,88 +386,30 @@ msgid "Creation date"
msgstr "Data de creacion"
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
-msgid "Cancel Invoice"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,required:0
-msgid "Required"
-msgstr "Requesit"
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
-#: field:product.template,property_account_expense:0
-msgid "Expense Account"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
-msgid "Write-Off Journal"
-msgstr ""
+#: help:account.journal,currency:0
+msgid "The currency used to enter statement"
+msgstr "La devisa utilizada per entrar los relevats"
#. module: account
-#: field:account.model.line,amount_currency:0
-#: field:account.move.line,amount_currency:0
-msgid "Amount Currency"
-msgstr "Devisa"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
-msgid "Expense Category Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
-msgid "New Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,tax_group:0
-msgid ""
-"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
-"accounts (or products) in the same group."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
msgid "Fiscal Year to Open"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Select Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,quantity:0
-#: field:account.model.line,quantity:0
-#: field:account.move.line,quantity:0
-msgid "Quantity"
-msgstr "Quantitat"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
-msgid "End date"
-msgstr "Data de fin"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,user_id:0
-msgid "The user responsible for this journal"
+#: help:account.journal,sequence_id:0
+msgid ""
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
msgstr ""
#. module: account
@@ -994,148 +418,18 @@ msgid "Default Debit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Entries by Statements"
-msgstr ""
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Credit Total"
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
-msgid "analytic Invoice"
-msgstr ""
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
+msgstr "Positiu"
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
-#: field:account.bank.statement,period_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
-#: field:account.journal.period,period_id:0
-#: field:account.move,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
-#: field:account.move.line,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
-#: view:account.period:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
-#: field:account.subscription,period_nbr:0
-msgid "Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "Grand total"
-msgstr "Total general"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
-msgid "Financial Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Net Total:"
-msgstr "Total net :"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,name:0
-#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.invoice,fiscal_position:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
-#: field:res.partner,property_account_position:0
-msgid "Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
-#: field:account.move.line,product_uom_id:0
-msgid "UoM"
-msgstr "UdM"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
-#: field:account.partner.ledger,page_split:0
-msgid "One Partner Per Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_parent_ids:0
-#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
-msgid "Children"
-msgstr "Enfant"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
-msgid "Taxes Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
-msgid "New Supplier Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
-msgid "Amount paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Customer Invoice"
-msgstr "Factura client"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
-msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
-msgid "Main Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
-msgid "Print Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Voucher Nb"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
-msgid "Total write-off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code for Taxes included prices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
-msgid "Tax codes"
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1145,53 +439,2318 @@ msgstr ""
msgid "Chart Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
-msgid "Income Category Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
-msgid "New Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
-msgid "Fiscal Mapping Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Period from :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
-msgid "wizard.multi.charts.accounts"
-msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Journal de vente"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr "Jornal"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr "Lit."
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr "Totes"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr "Sequéncias"
+
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.fiscal.position.template,name:0
-msgid "Fiscal Mapping Template"
+msgid "Taxes Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr "per cent"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr "jorns"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr "Calcul"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr "Consolidacion"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr "Còde"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Mode paysage"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr "En litigi"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr "Nb. de transaccions"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr "Autres"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr "Compte"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr "Taxas"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr "Retard de règlament"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr "Compte de client"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr "Calcul de las taxas"
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr "# longor dels comptes"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr "Colomnas"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr "Gropes"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr "Referéncia Client:"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
+msgid "Main Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr "Facturas provesidor en espèra de règlament"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,base_code_id:0
+msgid "Base Code"
+msgstr "Compte de basa"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_sign:0
+#: field:account.tax,ref_base_sign:0
+#: field:account.tax.template,base_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
+msgid "Base Code Sign"
+msgstr "Coeficient multiplicador"
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Debit Centralisation"
+msgstr "Centralizacion debit"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
+msgid "Account Model Entries"
+msgstr "Modèl d'escritura comptabla"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
+msgid "Supplier Taxes"
+msgstr "Taxas provesidors"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_due:0
+#: help:account.invoice,payment_term:0
+msgid ""
+"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
+"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Select period"
+msgstr "Seleccionatz un periòde"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Move Name"
+msgstr "Nom de la transaccion"
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,amount_tax:0
+#: field:account.move.line,account_tax_id:0
+msgid "Tax"
+msgstr "Impòstes e taxas"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Centre de còstes"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Date:"
+msgstr "Data :"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Special Computation"
+msgstr "Calcul particular"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
+msgid "Bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Disc.(%)"
+msgstr "Rem.(%)"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref."
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reconciled:0
+msgid "Paid/Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+msgid "Refund Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr "Verai"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid ""
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr "Escompte (%)"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,entry_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
+msgid "Tax codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr "Requesit"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
+msgid "Ansicht"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr "Factura client"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
+"computing the next taxes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,user_id:0
+msgid "The user responsible for this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "Search Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1200,24 +2759,8 @@ msgid "Terms"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
-#: wizard_button:account.chart,init,open:0
-msgid "Open Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Receipt"
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1230,16 +2773,6 @@ msgstr "Compte bancari"
msgid "Tax Template List"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Invoice import"
-msgstr "Importar factura"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
-msgid "Standard entry"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid ""
@@ -1250,164 +2783,68 @@ msgid ""
"always use the rate at date."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,company_currency_id:0
-msgid "Company Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,parent_id:0
-msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
-msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,tax_amount:0
-msgid "Tax/Base Amount"
-msgstr "Montant"
-
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
-msgid "Ending Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Taxes"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr "Nom de linha"
#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Fixed Amount"
-msgstr "Montant fixe"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Credit"
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
-msgid "Partial Reconcile"
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
-msgid "Not reconciled transactions"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
-msgid "Tax Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Continue"
-msgstr "Contunhar"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr "Modèl"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
-msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised counterpart"
-msgstr "Centralizacion"
-
-#. module: account
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Message"
-msgstr "Messatge"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: field:account.journal,view_id:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "View"
msgstr "Afichatge"
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "All"
-msgstr "Totes"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.tax,type:0
-msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Validated accounting entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
@@ -1419,151 +2856,42 @@ msgid "Customer Credit"
msgstr "Credit client"
#. module: account
-#: field:account.invoice,tax_line:0
-msgid "Tax Lines"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
-msgid "Sequences"
-msgstr "Sequéncias"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
-msgid "Account Types"
-msgstr "Tipes de compte"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
-#: field:account.bank.statement,journal_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:account.invoice,journal_id:0
-#: field:account.journal.period,journal_id:0
-#: field:account.model,journal_id:0
-#: field:account.move,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
-#: field:account.move.line,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
-msgid "Journal"
-msgstr "Jornal"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_id:0
-#: field:account.analytic.account,child_ids:0
-msgid "Child Accounts"
-msgstr "Comptes enfant"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,check_history:0
-msgid "Display History"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: field:account.common.report,display_account:0
-#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
-#: field:account.balance.report,display_account:0
-#: field:account.pl.report,display_account:0
-#: field:account.bs.report,display_account:0
-msgid "Display accounts"
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
-msgid "Statement reconcile line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
+msgid "Tax Declaration"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Write-Off"
-msgstr "Ajustament"
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit:0
-msgid "Total Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
-msgid "Close states"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
-msgid "wizard.company.setup"
-msgstr "wizard.company.setup"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
-msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr "account.analytic.line.extended"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,refund_journal:0
-msgid "Refund Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr "Produches"
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr "Tel. :"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
-msgid "Tax Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Positive"
-msgstr "Positiu"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
-msgid "Print General Journal"
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1572,50 +2900,30 @@ msgstr ""
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_id:0
-msgid "Invoice Movement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
-msgid "Legal Statements"
-msgstr "Documents legals"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,parent_id:0
-#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
-msgid "Parent Code"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for reconciliation"
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
-msgid "Journal d'ouverture"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "VAT"
-msgstr "TVA"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Account n°"
-msgstr "Compte n°"
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -1623,21 +2931,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid "Account to reconcile"
-msgstr ""
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
+msgstr "Jornals"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.model.line,partner_id:0
-#: field:account.move.line,partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable Accounts"
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1648,41 +2974,24 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Total quantity"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,date_due:0
-msgid "Due Date"
-msgstr "Data d'escasença"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
-msgid "Close Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Due"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Third party"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1691,188 +3000,80 @@ msgid "Starting Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
-#: view:account.journal.period:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Journals"
-msgstr "Jornals"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Max Qty:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
-msgid "Refund Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Costs & Revenues"
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Account Number"
-msgstr "Numèro de compte"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Skip"
-msgstr "Sautar"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,period_id:0
-msgid "Force Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Re-Open"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,include_base_amount:0
-msgid "Include in base amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
-msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Pre-generated invoice from control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "Cost Legder for period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
-msgid "New Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
-msgid "Print Central Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
-msgid "Period length (days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Percent"
-msgstr "per cent"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
-msgid "Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
-msgid "Next"
-msgstr "Seguent"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_position:0
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid ""
-"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
-"partner."
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "Date or Code"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,user_id:0
-msgid "Account Manager"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "to :"
-msgstr "a :"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
-msgid "Debit amount"
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1881,140 +3082,27 @@ msgid "year"
msgstr "annada"
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-msgid "Print"
-msgstr "Estampar"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
-msgid "Start date"
-msgstr "Data de començament"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,type:0
-#: field:account.bank.statement.line,type:0
-#: field:account.invoice,type:0
-#: field:account.journal,type:0
-#: field:account.move,type:0
-#: field:account.move.reconcile,type:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Untaxed amount"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,account_collected_id:0
-#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
-msgid "Invoice Tax Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Analytic Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
-msgid "Pay invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
-msgid "Draft Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
-msgid "Account Subscription Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "No Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days:0
-msgid "Number of Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,reference:0
-msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
-msgid "Sort by:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
-msgid "Chart of Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move,to_check:0
-msgid "To Be Verified"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,debit:0
-msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
+msgstr "Total :"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
@@ -2022,60 +3110,28 @@ msgid "Transfers"
msgstr "Transferiments"
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Li."
-msgstr "Lit."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
msgstr "Plan de compte"
#. module: account
-#: help:account.tax,name:0
-msgid "This name will be displayed on reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Printing date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "XML invalid per l'arquitectura de la vista"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
-msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
-msgid "Customer Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
+#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "J.C./Move name"
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.period,name:0
-msgid "Journal-Period Name"
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2085,176 +3141,65 @@ msgid "Tax Case Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,entry_posted:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
-"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
-"manual validation."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,partner_id:0
-#: field:account.move,partner_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,number:0
-msgid ""
-"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
-"created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Expense"
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "Invoice Sequence"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
-msgid "Customer Invoice Process"
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Fiscal Mapping Remark :"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
-msgid "Opening Entries Period"
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
-msgid "Validate Account Moves"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "days"
-msgstr "jorns"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Past"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
-#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
-#: field:account.bank.statement,currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,currency_id:0
-#: field:account.journal,currency:0
-#: field:account.model.line,currency_id:0
-#: field:account.move.line,currency_id:0
-msgid "Currency"
-msgstr "Devisa"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
-msgid "Unpaid invoices"
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Payment Reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
-msgid "Statements reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
-msgid "New Subscription"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Computation"
-msgstr "Calcul"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Analytic Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.company:0
-#: field:res.company,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payments Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
-msgid "Chart of Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
-msgid "Value Amount"
-msgstr "Montant"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
-msgid "Reconciled entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_contact_id:0
-msgid "Contact Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create 3 Months Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
-msgid "Draft Supplier Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
-msgid "Force period"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2263,181 +3208,129 @@ msgid "Detail"
msgstr "Detalh"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Consolidation"
-msgstr "Consolidacion"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,account_root_id:0
-msgid "Root Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr "TVA :"
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr "Plan de comptes"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "x Checks Journal"
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
-msgid "Create subscription entries"
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
+msgstr "Centralizacion"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
-msgid "Opening Entries Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Create a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.template,taxes_id:0
-msgid "Customer Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Date Invoiced"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
-msgid "All periods if empty"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Liability"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
msgstr "2"
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
-msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,date:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
#: field:account.move,date:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
#: field:account.subscription.line,date:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: xsl:account.transfer:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Reference Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,type:0
-#: field:account.tax.template,type:0
-msgid "Tax Type"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
-msgid "Statement Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,user_id:0
-#: field:account.journal,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr "Utilizaire"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
-msgid "Account Templates"
-msgstr "Modèls de comptes"
-
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Journal d'extourne"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Voucher No"
-msgstr "Chèc N°"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
-msgid "Automatic reconciliation"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Import Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "and Journals"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2446,53 +3339,47 @@ msgid "Account Tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,move_id:0
-msgid "Move Line"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
-msgid "Account No."
-msgstr "Compte n°."
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,child_depend:0
-msgid ""
-"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
-"than on the total amount."
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Journal Code"
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
+msgstr "Situacion"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.model,lines_id:0
-msgid "Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date:0
-msgid "Date End"
-msgstr "Data de fin"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.move.reconcile,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
-msgid "Entry Lines"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -2500,153 +3387,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
-msgid "Open Journal"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "KI"
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
-msgid "Entries Encoding by Line"
+#: field:account.move.line,blocked:0
+msgid "Litigation"
+msgstr "Litigi"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
-msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+#: field:res.partner,property_account_payable:0
+msgid "Account Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period from"
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
-#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Bank Statement"
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Information addendum"
+#: help:account.account.template,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Entries Reconcile"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
+msgstr "Balança dels comptes"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "The amount in the currency of the journal"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
-#: field:account.common.report,landscape:0
-#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
-#: field:account.pl.report,landscape:0
-#: field:account.bs.report,landscape:0
-msgid "Landscape Mode"
-msgstr "Mode paysage"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "From analytic accounts, Create invoice."
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
-#: view:account.bank.statement:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
-#: view:account.invoice:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
-#: view:wizard.company.setup:0
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr "Tipe de compte"
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,name:0
+#: field:account.account.template,name:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,name:0
+#: field:account.chart.template,name:0
+#: field:account.model.line,name:0
+#: field:account.move.line,name:0
+#: field:account.move.reconcile,name:0
+#: field:account.subscription,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date:0
+msgid "Effective date"
+msgstr "Data"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr "Comptabilitat"
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr "Balança :"
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-#: view:account.period.close:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anullar"
-
-#. module: account
-#: field:account.common.report,chart_account_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
-#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
-#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
-#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
-#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
-msgid "Chart of account"
+msgid "title"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,name:0
-msgid "Acc. Type Name"
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr "Validar"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr "Nom de la taxa"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Acorchi"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.balance.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr "Mes"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr "Nòta"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr "Tractaments periodics"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr "Nom del compte"
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr "Chèc N°"
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr "Error d'Integritat !"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr "Nom intèrne"
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr "mes"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr "Compte de taxa"
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr "Resultat del letratge"
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr "Entradas"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr "UdM"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr "Còde de Calcul (se tipe=còde)"
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr "Montant"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr "Autorizar l'anullacion d'escritura"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr "Nom (Compte/Partenari)"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2662,30 +4727,898 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,blocked:0
-msgid "Litigation"
-msgstr "Litigi"
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr "Modèl de còde de taxa"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr "Devisa"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
+msgstr "Quantitat"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Information"
-msgstr "Entresenhas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
-msgid "Taxes Reports"
+msgid "Number (Move)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_payable:0
-msgid "Account Payable"
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Import Invoices in Statement"
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Montant fixe"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr "Comptes enfant"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr "Ajustament"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr "account.analytic.line.extended"
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr "Compte n°"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr "Montant"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr "Modèls de comptes"
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "Exercici fiscal"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2699,27 +5632,23 @@ msgid "Default Credit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Payment Order"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.account.template,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
-#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
-msgid "Create Invoice"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2728,166 +5657,75 @@ msgid "Equity"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payment Message"
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
+msgstr "Percentatge"
+
+#. module: account
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "In dispute"
-msgstr "En litigi"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,type:0
-msgid ""
-"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
-"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
-"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
-"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
-"accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
-msgid "End of Year Treatments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
-msgid "Generic Reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "Power"
msgstr "Poténcia"
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "Account Analytic Lines Analysis"
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Price"
msgstr "Prètz"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "asgfas"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Analytic Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
msgid "View Account Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Select Period and Journal for Validation"
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
msgid "Invoice Number"
msgstr "N° de factura"
#. module: account
-#: field:account.period,date_stop:0
-msgid "End of Period"
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
-msgid "O_k"
-msgstr "O_k"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
-msgid "Untaxed"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
msgid "Inverted Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "Applicable Type"
msgstr "Aplicable ?"
#. module: account
#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
msgid "Invoice Reference"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,name:0
-#: field:account.account.template,name:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,name:0
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
-#: field:account.chart.template,name:0
-#: field:account.config.wizard,name:0
-#: field:account.model.line,name:0
-#: field:account.move,name:0
-#: field:account.move.line,name:0
-#: field:account.move.reconcile,name:0
-#: field:account.subscription,name:0
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
-msgid "Analysis Direction"
-msgstr "Direccion d'Analisi"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
-msgid "_Go"
-msgstr "A_nar a"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,ref_companies:0
-msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date:0
-msgid "Effective date"
-msgstr "Data"
-
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid ""
@@ -2897,204 +5735,105 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0
-#: view:account.journal.view:0
-#: field:account.journal.view,name:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
-msgid "Journal View"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Credit Centralisation"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Customer Ref:"
-msgstr "Referéncia Client:"
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Partner ID"
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Write-Off Move"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Total credit"
-msgstr "Credit total"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
-msgid "New Customer Invoice"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,reconcile:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
-#: field:account.move.line,reconcile_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
-msgid "Reconcile"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Best regards."
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Analytic account costs and revenues"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
-msgid "Open State"
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,entry_posted:0
-msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,account_id:0
-#: field:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "Tax Account"
-msgstr "Compte de taxa"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
-msgid "From statement, create entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,complete_name:0
-msgid "Full Account Name"
-msgstr "Nom complet del compte"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
-msgid "Draft Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Accounting"
-msgstr "Comptabilitat"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Taxes Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
-#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation"
-msgstr "Letratge"
-
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr "Centralizacion"
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax,description:0
-#: field:account.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
-msgid "Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Analytic Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_mode:0
-msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
-msgid "Draft Customer Refunds"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: account
@@ -3103,28 +5842,8 @@ msgid "Readonly"
msgstr "Lectura sola"
#. module: account
-#: help:account.model.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
-"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
-"the entries plus the partner payment terms."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Situation"
-msgstr "Situacion"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Document"
-msgstr "Document"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,move_id:0
-msgid "The move of this entry line."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3133,74 +5852,34 @@ msgid "Unit of Measure"
msgstr "Unitat de mesura"
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr "Compte clients"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+#: constraint:account.payment.term.line:0
msgid ""
-"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
-"when generating them from invoices."
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
-msgid "# of Transaction"
-msgstr "Nb. de transaccions"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
-msgid "Cancel selected invoices"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
msgstr "Jornal analitic"
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Entry Label"
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,origin:0
-#: help:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Payable"
-msgstr "De pagar"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr "Basa"
@@ -3211,68 +5890,19 @@ msgid "Model Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Others"
-msgstr "Autres"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
-msgid "Validate"
-msgstr "Validar"
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-#: field:account.model,legend:0
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
-msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-msgid "account.move.line.select"
-msgstr "account.move.line.select"
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
-#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
-#: field:account.invoice,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_id:0
-#: field:account.journal,account_control_ids:0
-#: field:account.model.line,account_id:0
-#: field:account.move.line,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account
-msgid "Account"
-msgstr "Compte"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Journal de Banque CHF"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date and Period"
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3280,6 +5910,7 @@ msgstr ""
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,note:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
@@ -3287,138 +5918,39 @@ msgid "Notes"
msgstr "Nòtas"
#. module: account
-#: help:account.invoice,reconciled:0
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid ""
-"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
-"the payment(s)."
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
-msgid "Taxes"
-msgstr "Taxas"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Close Fiscal Year with new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "Average Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,code:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.account.template,code:0
-#: field:account.account.type,code:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,code:0
-#: field:account.config.wizard,code:0
-#: field:account.fiscalyear,code:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,code:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: field:account.period,code:0
-msgid "Code"
-msgstr "Còde"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
-msgid "Financial Management"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "None"
-msgstr "Pas cap"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
-msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
-msgid "Reconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Additionnal Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,name:0
-#: field:account.tax.template,name:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Name"
-msgstr "Nom de la taxa"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid " Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
-msgid "30 Days End of Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
-msgid "Root Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: BVR reference is required."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,notprintable:0
-#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,move_id:0
-msgid "Move"
-msgstr "Desplaçar"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
-msgid "Tax Source"
-msgstr "Basa de la taxa"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
-msgid "Analytic Balance"
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3427,34 +5959,16 @@ msgid "Total debit"
msgstr "Debit total"
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Pending"
-msgstr "En espèra"
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Bank Information"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr "Fax :"
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
-msgid "Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Third Party Ledger"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid ""
@@ -3463,7 +5977,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
@@ -3475,36 +5988,21 @@ msgid "Python Code"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
-msgid "Bank statements"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partner Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,tax_group:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
-"(or product) of the same group."
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Real Entries"
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
msgstr "Crear"
@@ -3514,27 +6012,1700 @@ msgid "Create entry"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
-msgid "Invoice line"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,shortcut:0
-#: field:account.account.template,shortcut:0
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Acorchi"
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
msgid ""
-"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
-"means you won't be able to modify their accouting fields."
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Date of the day"
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
+msgid "Taxes Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal.period,state:0
+msgid "Printed"
+msgstr "Estampat"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Project line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,manual:0
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid ""
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
+msgid "All Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
+msgid "General Ledger"
+msgstr "Grand libre"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,to_check:0
+msgid ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietats"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Select entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,child_ids:0
+#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
+msgid "Child Codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
+msgid "Customer Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+msgid ""
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
+msgid ""
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
+msgid ""
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Taxes:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "9"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
+#: field:account.tax.code,line_ids:0
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Account Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
+#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
+msgid "Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,icon:0
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr "D'acòrdi"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,centralisation:0
+msgid ""
+"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
+"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
+"year closing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,domain:0
+#: help:account.tax.template,domain:0
+msgid ""
+"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
+"to create specific taxes in a custom domain."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Name of new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Paid invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid ""
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,domain:0
+#: field:account.tax.template,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr "Utilizaire"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr "Liquiditats"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sequéncia"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr "Parent"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr "Montant total del periòde"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr "Grand Libre"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr "Calcul de la soscripcion"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Estat"
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr "Linha"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr "Enfant"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Entresenhas suplementàrias"
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr "Total net :"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr "Montant"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr "Tel. :"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr "Tipes de compte"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Letratge"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr "Compte clients"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr "Data d'escasença"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr "Estampar"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr "Nom del jornal"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3545,126 +7716,635 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,parent_id:0
-#: field:account.tax.template,parent_id:0
-msgid "Parent Tax Account"
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr "Devisa"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr "Entresenhas"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr "Direccion d'Analisi"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr "Credit total"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr "Balança"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,user_type:0
-#: field:account.account.template,user_type:0
#: view:account.account.type:0
-#: field:account.analytic.account,type:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
-msgid "Account Type"
-msgstr "Tipe de compte"
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank account owner"
+msgid "Closing Method"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filter on Periods"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_receivable:0
-msgid "Account Receivable"
-msgstr "Compte de client"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
+msgstr "De pagar"
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
-msgid "Pay and reconcile"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-msgid "Central Journal"
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance brought forward"
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
msgstr ""
#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr "Desplaçar"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,child_consol_ids:0
msgid "Consolidated Children"
msgstr "Enfants consolidats"
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
-msgid "Fiscal year"
-msgstr "Exercici fiscal"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Balance :"
-msgstr "Balança :"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With balance is not equal to 0"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
-msgid "Taxes Report"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.journal.period,state:0
-msgid "Printed"
-msgstr "Estampat"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
-msgid "New Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-msgid "Entry Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
-#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
-#: field:account.print.journal,amount_currency:0
-#: field:account.general.journal,amount_currency:0
-#: field:account.central.journal,amount_currency:0
-#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
-msgid "With Currency"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3678,144 +8358,63 @@ msgid "Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,code:0
-msgid "Journal code"
-msgstr "Jornal"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
-#: view:account.model:0
-msgid "Create entries"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Project line"
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
-msgid "Maximum write-off amount"
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,manual:0
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Compute Taxes"
-msgstr "Calcul de las taxas"
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
-msgid "# of Digits"
-msgstr "# longor dels comptes"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
-msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
-msgid "Entry Name"
-msgstr "Nom de l'escritura"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,account_id:0
-msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.code,notprintable:0
-#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
-"on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sequence:0
-#: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
-#: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
-#: field:account.tax,sequence:0
-#: field:account.tax.template,sequence:0
-#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
-msgid "Sequence"
-msgstr "Sequéncia"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
-msgid "Template for Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Entry encoding"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
-msgid "Credit Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
-msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
-msgid "Write-Off Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-msgid "3 Months"
-msgstr "3 meses"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.journal,init:0
+#: view:account.move.journal:0
msgid "Standard entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.account,check_history:0
-msgid ""
-"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
-"Ledger, otherwise it will only print its balance."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
-msgid "Month"
-msgstr "Mes"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
msgid "Account Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: field:account.move.line,date_maturity:0
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3824,91 +8423,51 @@ msgid "Entry Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "By date"
-msgstr "Per data"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
-msgid "Account Configure Wizard "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.common.report,date_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
#: field:account.balance.report,date_from:0
-#: field:account.pl.report,date_from:0
#: field:account.bs.report,date_from:0
-#: field:account.print.journal,date_from:0
-#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
+#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_from:0
#: field:account.partner.ledger,date_from:0
-#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Data de començament"
#. module: account
-#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
-msgid "Period length(days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
-msgid "Select Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
-msgid "All Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft Invoices"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
-msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Invoice Date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,note:0
-#: field:account.account.template,note:0
-msgid "Note"
-msgstr "Nòta"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Financial and accounting module that covers:\n"
-" General accounting\n"
-" Cost / Analytic accounting\n"
-" Third party accounting\n"
-" Taxes management\n"
-" Budgets\n"
-" Customer and Supplier Invoices\n"
-" Bank statements\n"
-" "
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3917,102 +8476,31 @@ msgid "Entry Sequence"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Closed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
-msgid "Payment Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
msgid ""
-"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
-"accounts that can be reconcilied"
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Overdue Payment Report Message"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
+msgstr "En espèra"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
-msgid "General Ledger"
-msgstr "Grand libre"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.view,columns_id:0
-msgid "Columns"
-msgstr "Colomnas"
-
-#. module: account
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Movement"
-msgstr "Movement"
-
-#. module: account
-#: help:account.period,special:0
-msgid "These periods can overlap."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_expense:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
-msgid "Encode manually the statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
-msgid "Financial Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Keep empty to use the current date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
-msgid "Maximum Quantity"
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4021,28 +8509,13 @@ msgid "Period Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,type:0
-msgid ""
-"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
-"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
-"of the same type."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,groups_id:0
-msgid "Groups"
-msgstr "Gropes"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Code/Date"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,active:0
-#: field:account.analytic.account,active:0
#: field:account.analytic.journal,active:0
-#: field:account.journal,active:0
#: field:account.journal.period,active:0
#: field:account.payment.term,active:0
#: field:account.tax,active:0
@@ -4050,162 +8523,110 @@ msgid "Active"
msgstr "Actiu"
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
-msgid "Import from your bank statements"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.chart.template:0
-msgid "Properties"
-msgstr "Proprietats"
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Customer Accounting Properties"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Select entries"
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-msgid "All Posted Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Base on"
-msgstr "Basat sus"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
-msgid "Payable Account"
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,currency_id:0
#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
msgid "Secondary Currency"
msgstr "Devisa"
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.account,credit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,credit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,credit:0
#: field:account.move.line,credit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
#. module: account
-#: help:account.tax.template,child_depend:0
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
msgid ""
-"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
-"computation of child taxes or based on the total amount."
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,account_paid_id:0
-#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
-msgid "Refund Tax Account"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,child_ids:0
-#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
-msgid "Child Codes"
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,move_name:0
-msgid "Account Move"
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,line_ids:0
-msgid "Statement lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,amount_taxed:0
-msgid "Taxed Amount"
-msgstr "Montant Taxat"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
-msgid "Subtotal w/o tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
-msgid "General Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,quantity:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
-"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
-#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
-msgid "Include Reconciled Entries"
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.move.line,blocked:0
-msgid ""
-"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
-"associated partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
-msgid "Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit_limit:0
-msgid "Payable Limit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "Date/Period Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: selection:account.journal,type:0
@@ -4213,124 +8634,56 @@ msgid "General"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Credit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
-msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-msgid "The currency of the journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: field:account.config.wizard,period:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
#: view:account.fiscalyear:0
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.vat.declaration:0
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.move.line,invoice:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
-#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
-msgid "Invoice"
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
-#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
-msgid "Open"
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
-msgid "Search Entries"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,tax_ids:0
-#: field:account.account.template,tax_ids:0
-msgid "Default Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sign:0
-msgid ""
-"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
-"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
-"expenses accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,code:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
-"date for the payment of this entry line."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Third party (Country)"
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4339,42 +8692,21 @@ msgid "Parent Left"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,sequence_id:0
-msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,type_control_ids:0
-msgid "Type Controls"
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,name:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Name"
-msgstr "Nom del compte"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
-msgid "Payment date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
-msgid "Ok"
-msgstr "D'acòrdi"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Taxes:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
-msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4384,20 +8716,32 @@ msgid "Supplier Invoices"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid ")"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,credit:0
-msgid "Total Receivable"
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid ")"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4405,196 +8749,121 @@ msgstr ""
msgid "Account period"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
-msgid "Journal/Payment Mode"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Canceled Invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Remove Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
-#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
-#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
-msgid "Include initial balances"
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,filter:0
-#: field:account.report.general.ledger,filter:0
-#: field:account.balance.report,filter:0
-#: field:account.pl.report,filter:0
-#: field:account.bs.report,filter:0
-#: field:account.print.journal,filter:0
-#: field:account.general.journal,filter:0
-#: field:account.central.journal,filter:0
-#: field:account.partner.balance,filter:0
-#: field:account.partner.ledger,filter:0
-msgid "Filter by"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account.template:0
-msgid "Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum:0
-msgid "Year Sum"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
-msgid "Import file from your bank statement"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "9"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
msgid "Running Subscriptions"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Payment"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
msgid "Posted"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Credit Notes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date2:0
-#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
-#: field:account.common.report,date_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
#: field:account.balance.report,date_to:0
-#: field:account.pl.report,date_to:0
#: field:account.bs.report,date_to:0
-#: field:account.print.journal,date_to:0
-#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
+#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_to:0
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,period_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
-#: field:account.balance.report,period_from:0
-#: field:account.pl.report,period_from:0
-#: field:account.bs.report,period_from:0
-#: field:account.print.journal,period_from:0
-#: field:account.general.journal,period_from:0
-#: field:account.central.journal,period_from:0
-#: field:account.partner.balance,period_from:0
-#: field:account.partner.ledger,period_from:0
-#: field:account.vat.declaration,period_from:0
-msgid "Start period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.common.report,period_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
-#: field:account.balance.report,period_to:0
-#: field:account.pl.report,period_to:0
-#: field:account.bs.report,period_to:0
-#: field:account.print.journal,period_to:0
-#: field:account.general.journal,period_to:0
-#: field:account.central.journal,period_to:0
-#: field:account.partner.balance,period_to:0
-#: field:account.partner.ledger,period_to:0
-#: field:account.vat.declaration,period_to:0
-msgid "End period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Manually statement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days2:0
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
-#: field:account.tax.code,line_ids:0
-msgid "Lines"
-msgstr ""
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
+msgstr "Basa de la taxa"
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
-"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
-"tax children. In this case, the evaluation order is important."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Declaration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
-msgid "File statement"
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4602,299 +8871,102 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Year Sequences"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.model.line:0
-msgid "Entry Model Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Account Tax Template"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model,name:0
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Open Invoice"
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Set starting and ending balance for control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,quantity:0
-msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
#: view:account.period:0
msgid "States"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
-msgid "Receivables & Payables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "General Ledger -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
-msgid "Quantities"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date_start:0
-msgid "Date Start"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.invoice,amount_total:0
#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Number of entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
-msgid "Create Entries From Models"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,reconcile:0
-msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
-msgid "Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,date:0
-msgid "The date of the generated entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
-msgid "Modify Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid ""
-"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
-"taxes and journals according to the selected template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
-#: field:account.move.line,statement_id:0
-msgid "Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
-msgid "Entries Encoding by Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Filter on Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,price_include:0
-msgid "Tax Included in Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
-msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
-#: field:account.analytic.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
#: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
#: field:account.journal,company_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
#: field:account.tax,company_id:0
#: field:account.tax.code,company_id:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
-#: field:wizard.company.setup,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Crebit"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Running"
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,include_base_amount:0
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
msgid ""
-"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
-"computation of the next taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,name:0
-msgid "Journal name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Import invoice from statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "4"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
-msgid "Fiscal Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import from invoices or payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
-msgid "Reconcile entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.period,icon:0
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
-msgid "Journal - Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
-msgid "Credit amount"
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4903,125 +8975,59 @@ msgid "Create Monthly Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
-msgid "Print Aged Trial Balance"
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: field:account.bank.statement.line,ref:0
-#: field:account.model.line,ref:0
-#: field:account.move.line,ref:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
-msgid "Invoice Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,centralisation:0
-msgid ""
-"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
-"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
-"year closing."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Cancelled"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
msgid "Draft statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
-msgid "Date payment"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
-msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for unreconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
-msgid "Bank Statement Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Control Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
-msgid "Account Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
-msgid "Analytic Check"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "VAT:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Total:"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5030,282 +9036,127 @@ msgid "account.analytic.journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
-msgid "Account Mapping"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
-msgid "Account Reconciliation"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-msgid "Confirm"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
-msgid "Select parent account"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.template,parent_id:0
-msgid "Parent Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,domain:0
-#: help:account.tax.template,domain:0
-msgid ""
-"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
-"to create specific taxes in a custom domain."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "Payment amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,debit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,debit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,debit:0
#: field:account.move.line,debit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
-msgid "All Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
-msgid "Operation date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,invoice_line:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_start:0
-msgid "Start of Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
-msgid "Name of new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
-msgid "Create Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-msgid "Refund Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,name:0
-msgid "Tax Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,move_id:0
-msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
-msgid "Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "/"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Have a number and entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Check -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-msgid "Account Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
-msgid "Group invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Total amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Account Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription.line:0
-msgid "Subscription lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,currency_id:0
-#: help:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Select Date-Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-msgid "Paid invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,tax_group:0
-#: field:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Tax Group"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
-msgid "New Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
msgid ""
-"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
-"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
-msgid "Import invoices"
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
-msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,domain:0
-#: field:account.tax.template,domain:0
-msgid "Domain"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
@@ -5317,79 +9168,45 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Subscription Periods"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
-msgid "Invoices"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
-msgid "Invoice Line"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
-msgid "Write-Off journal"
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
-msgid "Full Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Purchase"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Receipt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
-msgid "Replacement Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
-msgid "This Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sign:0
-msgid "Sign on Reports"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5398,72 +9215,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,payment_ids:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Payments"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Use Model"
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
-msgid "No"
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-msgid "All account entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-msgid "The tax basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Date Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Choose Journal and Payment Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.move,state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
-msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5472,565 +9246,15 @@ msgid "Remaining amount due."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-msgid "Are you sure ?"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "PRO-FORMA"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
-msgid "Partial Entry lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,statement_id:0
-msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
-msgid "Open Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
-msgid "Supplier Invoice Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Optional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
-msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid ":"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
-msgid "Amount reconciled"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "At Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_amount:0
-msgid ""
-"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
-"amount.If the tax account is base tax code, this field "
-"will contain the basic amount(without tax)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Compute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.line,account_id:0
-msgid "The income or expense account related to the selected product."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,type_tax_use:0
-msgid "Tax Application"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
-msgid "Subscription Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
-msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_total:0
-msgid "Number of Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
-msgid "End of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move
-msgid "Account Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
-msgid "General Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,balance:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: field:account.analytic.account,balance:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.move.line,balance:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance"
-msgstr "Balança"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
-msgid "Analytic Journal Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
-msgid "Bank Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid ""
-"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
-"of the fiscal year. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: view:account.journal:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "General Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-msgid ""
-"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
-"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
-"sale, purchase and cash journals."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.fiscalyear:0
-msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
-msgid "Moves"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Pro-forma"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
-msgid "List of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Sales Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Printing Date :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Validate Account Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Reference Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Total amount due:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
-msgid "Entries of Open Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-msgid "Manual Invoice Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,date:0
-msgid "Current Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
-msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
-msgid "Start of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
-msgid "Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
-msgid "Print VAT Decl."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
-msgid "IntraCom"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-#: field:account.analytic.account,description:0
-#: field:account.analytic.line,name:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,name:0
-#: field:account.invoice.line,name:0
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.payment.term,note:0
-#: field:account.tax.code,info:0
-#: field:account.tax.code.template,info:0
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_income:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_ids:0
-msgid "Child Tax Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_right:0
-msgid "Parent Right"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
-msgid "Financial Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
-msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Account Configure"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_payable:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one as the payable account "
-"for the current partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_income_categ:0
-#: field:product.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.period,special:0
-msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-msgid "Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model
-msgid "Account Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
-msgid "Invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Customer"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_type:0
-msgid "Period Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.category:0
-msgid "Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
-msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-#: field:account.print.journal,sort_selection:0
-msgid "Entries Sorted By"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Print Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
-#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
-#: field:account.invoice,partner_bank:0
-msgid "Bank Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
-msgid "Models Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Cash"
-msgstr "Liquiditats"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
-msgid "Account Destination"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,name:0
-#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Future"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Reconcile Entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,move_id:0
-msgid "Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Paid invoice when reconciled."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,python_compute_inv:0
-#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
-msgid "Python Code (reverse)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management"
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6039,10 +9263,211 @@ msgid "Accounts Mapping"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.line,account_id:0
+msgid "The income or expense account related to the selected product."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_total:0
+msgid "Number of Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+msgid "General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+msgid "Manual Invoice Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category"
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.use.model,model:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model
+msgid "Account Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Future"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6058,8 +9483,8 @@ msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6068,434 +9493,206 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Debit"
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,code:0
-msgid "Account Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,name:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
-#: view:account.payment.term:0
-#: field:account.payment.term,name:0
-#: view:account.payment.term.line:0
-#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
-msgid "Payment Term"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
-msgid "Fiscal Mappings"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
-msgid "Statement Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
-msgid "Statement reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
-#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
-msgid "Check this box"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,price_include:0
-msgid ""
-"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
-"tax."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,name:0
-msgid "Column Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Filters"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,based_on:0
-msgid "Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
-msgid "Compute Entry Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Analytic accounts to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Draft invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
-msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
-msgid "Accounts to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
-msgid "Costs to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Board for accountant"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
-msgid "Income Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "My indicators"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Account Board"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
-msgid "Show Debit/Credit Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "All accounts"
-msgstr "Totes los comptes"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Entries Selection Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "Notification"
-msgstr "Notificacion"
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Financial Period"
-msgstr "Periòde Fiscal"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
-msgid "Account balance"
-msgstr "Balança dels comptes"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Percentage"
-msgstr "Percentatge"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-msgid "Account balance-Compare Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
-"module.\n"
-"\n"
-" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
-"\n"
-" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
-"\n"
-" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
-"\n"
-" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
-"particular years.\n"
-"\n"
-" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
-"date.\n"
-"\n"
-" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
-msgid "Show Report in Landscape Form"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Total :"
-msgstr "Total :"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
-msgid "Show Comparision in %"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Report Options"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Don't Compare"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "Show Accounts"
-msgstr "Afichar los Comptes"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Year :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
-"have not selected landscape format."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Keep empty for comparision to its parent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Creation Date"
-msgstr "Data de creacion"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
-"than 2 years."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid ""
-"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
-"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
-"of the paper.Please try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Customize Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.aged.receivable,name:0
-msgid "Month Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
-msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
-msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Total Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.account.receivable:0
-msgid "Accounts by type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
-msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
-msgid "Receivable accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:temp.range,name:0
-msgid "Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
-msgid "A module that adds new reports based on the account module."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
-msgid "Account Reporting - Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
-#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
-msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.account.receivable,name:0
-msgid "Week of Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.invoice.created,create_date:0
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
-#: view:report.aged.receivable:0
-msgid "Aged Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Untaxed Amount"
-msgstr ""
-
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
#, python-format
-#~ msgid "Integrity Error !"
-#~ msgstr "Error d'Integritat !"
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cap de jornal per l'escritura finala es pas estat definit per aqueste "
+#~ "exercici fiscal"
+
+#~ msgid "Delta Debit"
+#~ msgstr "Dèlta de debit"
+
+#~ msgid "Account Num."
+#~ msgstr "N° del compte"
+
+#~ msgid "Contra"
+#~ msgstr "Contracte"
+
+#~ msgid "Mvt"
+#~ msgstr "Mvt"
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgstr "Contacte"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Estat"
+
+#~ msgid "Partial Payment"
+#~ msgstr "Règlament parcial"
+
+#~ msgid "End date"
+#~ msgstr "Data de fin"
+
+#~ msgid "Grand total"
+#~ msgstr "Total general"
+
+#~ msgid "Invoice import"
+#~ msgstr "Importar factura"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Contunhar"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Valor"
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Messatge"
+
+#~ msgid "Income"
+#~ msgstr "Produches"
+
+#~ msgid "wizard.company.setup"
+#~ msgstr "wizard.company.setup"
+
+#~ msgid "Legal Statements"
+#~ msgstr "Documents legals"
+
+#~ msgid "VAT"
+#~ msgstr "TVA"
+
+#~ msgid "Account Number"
+#~ msgstr "Numèro de compte"
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Sautar"
+
+#~ msgid "Start date"
+#~ msgstr "Data de començament"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Seguent"
+
+#~ msgid "to :"
+#~ msgstr "a :"
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "XML invalid per l'arquitectura de la vista"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opcions"
+
+#~ msgid "Account No."
+#~ msgstr "Compte n°."
+
+#~ msgid "Date End"
+#~ msgstr "Data de fin"
+
+#~ msgid "O_k"
+#~ msgstr "O_k"
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "A_nar a"
+
+#~ msgid "Full Account Name"
+#~ msgstr "Nom complet del compte"
+
+#~ msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
+#~ msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
+
+#~ msgid "account.move.line.select"
+#~ msgstr "account.move.line.select"
+
+#~ msgid "Journal code"
+#~ msgstr "Jornal"
+
+#~ msgid "Entry Name"
+#~ msgstr "Nom de l'escritura"
+
+#~ msgid "By date"
+#~ msgstr "Per data"
+
+#~ msgid "3 Months"
+#~ msgstr "3 meses"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Autre"
+
+#~ msgid "Movement"
+#~ msgstr "Movement"
+
+#~ msgid "Base on"
+#~ msgstr "Basat sus"
+
+#~ msgid "Taxed Amount"
+#~ msgstr "Montant Taxat"
+
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Nom del Modèl invalid per la definicion de l'accion."
+
+#~ msgid "Asset"
+#~ msgstr "Actius"
+
+#~ msgid "Entries Encoding"
+#~ msgstr "picada de las escrituras"
+
+#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
+#~ msgstr "Indiatz lo messatge pels rapòrts de pagament tardièrs."
+
+#~ msgid "Select Message"
+#~ msgstr "Seleccionatz lo Messatge"
+
+#~ msgid "Confirm statement from draft"
+#~ msgstr "Confirmar l'estat de borrolhon"
+
+#~ msgid "Print Taxes Report"
+#~ msgstr "Estampar lo rapòrt de taxas"
+
+#~ msgid "Charts of Account"
+#~ msgstr "Plan de comptes"
+
+#~ msgid "Entry label"
+#~ msgstr "Libellat de l'escritura"
+
+#~ msgid "Confirm draft invoices"
+#~ msgstr "Confirmar las facturas borrolhon"
+
+#~ msgid "Move line select"
+#~ msgstr "Desplaçar la linha seleccionada"
+
+#~ msgid "Account Entry Line"
+#~ msgstr "Linha d'escritura comptabla"
+
+#~ msgid "Debit Trans."
+#~ msgstr "Debit Trans."
+
+#~ msgid "Total entries"
+#~ msgstr "Total de las escrituras"
+
+#~ msgid "Journal Voucher"
+#~ msgstr "Jornal dels chèques"
+
+#~ msgid "Recurrent Entries"
+#~ msgstr "Escrituras recurentas"
+
+#~ msgid "Supplier invoice"
+#~ msgstr "Factura del provesidor"
+
+#~ msgid "All accounts"
+#~ msgstr "Totes los comptes"
+
+#~ msgid "Notification"
+#~ msgstr "Notificacion"
+
+#~ msgid "Financial Period"
+#~ msgstr "Periòde Fiscal"
+
+#~ msgid "Show Accounts"
+#~ msgstr "Afichar los Comptes"
+
+#~ msgid "Creation Date"
+#~ msgstr "Data de creacion"
diff --git a/addons/account/i18n/pl.po b/addons/account/i18n/pl.po
index e10b4f228bc..0afd2a39ed8 100644
--- a/addons/account/i18n/pl.po
+++ b/addons/account/i18n/pl.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-24 07:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-29 07:48+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:54+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -40,6 +40,8 @@ msgid ""
"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
"Partner."
msgstr ""
+"Nie można usunąć/deaktywować konta, które jest ustawione jako właściwość dla "
+"Partnera."
#. module: account
#: view:account.move.reconcile:0
@@ -96,6 +98,13 @@ msgstr "Wiekowane należności do dzisiaj"
msgid "Include Reconciled Entries"
msgstr "Włączając uzgodnione zapisy"
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
msgid "Import from invoice or payment"
@@ -161,6 +170,13 @@ msgstr "Odnośnik"
msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr "Wybierz rok podatkowy "
+#. module: account
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -227,7 +243,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
msgid "Move line reconcile select"
-msgstr ""
+msgstr "Wybieranie uzgodnień pozycji zapisów"
#. module: account
#: help:account.model.line,sequence:0
@@ -333,6 +349,10 @@ msgid ""
"You can create one in the menu: \n"
"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
msgstr ""
+"Nie można znaleźć dziennika typu %s w tej firmie.\n"
+"\n"
+"Możesz go utworzyć w menu: \n"
+"Konfiguracja - Księgowość - Konta - Dzienniki."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
@@ -371,6 +391,9 @@ msgid ""
"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
msgstr ""
+"Ten widok jest stosowany przez księgowych do tworzenia zapisów księgowych. "
+"Elementy dziennika są tworzone przez OpenERP kiedy używasz wyciągów "
+"bankowych, dzienników kasowych lub płatności dla dostawców/od klientów."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
@@ -396,7 +419,7 @@ msgstr "Korekta zakupu"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Opening/Closing Situation"
-msgstr ""
+msgstr "Otwieranie/Zamykanie sytuacji"
#. module: account
#: help:account.journal,currency:0
@@ -414,6 +437,7 @@ msgid ""
"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
"entries of this journal."
msgstr ""
+"To pole zawiera informacje związane z numeracją zapisów tego dziennika."
#. module: account
#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
@@ -455,6 +479,9 @@ msgid ""
"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
"etc."
msgstr ""
+"Zapis dziennika zawiera kilka pozycji. Każda pozycja zawiera wartość Winien "
+"lub Ma. OpenERP tworzy automatycznie zapisy dla dokumentów: faktur, korekt, "
+"płatności, wyciągów bankowych itp."
#. module: account
#: help:account.journal.period,state:0
@@ -463,6 +490,9 @@ msgid ""
"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
"'Done' state."
msgstr ""
+"Kiedy okres dziennika jest utworzony, to stan jest 'Projekt'. Kiedy raport "
+"jest wydrukowany, to stan jest 'Wydrukowano'. Kiedy wszystkie wszystkie "
+"transakcje są wykonane, to stan jest 'Wykonano'."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
@@ -472,6 +502,10 @@ msgid ""
"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
msgstr ""
+"Rejestry podatkowe jest widokiem hierarchicznym odzwierciedlającym strukturę "
+"rejestrów podatkowych i pokazuje bieżącą sytuację w ewidencji VAT. Rejestry "
+"podatkowe reprezentują kwoty każdej pozycji w deklaracji podatkowej twojego "
+"kraju."
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
@@ -481,6 +515,7 @@ msgstr ""
#: report:account.central.journal:0
#: view:account.entries.report:0
#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,journal_id:0
#: view:account.invoice.report:0
@@ -498,6 +533,7 @@ msgstr ""
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
#: field:validate.account.move,journal_id:0
msgid "Journal"
@@ -513,6 +549,11 @@ msgstr "Potwierdź wybrane faktury"
msgid "Parent target"
msgstr ""
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
@@ -556,7 +597,7 @@ msgstr "Nie uzgodnione transakcje"
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
#, python-format
msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
-msgstr ""
+msgstr "Bilans kasy nie zgadza się z bilansem obliczonym !"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:0
@@ -600,7 +641,7 @@ msgstr "Nazwa adresu faktury"
#. module: account
#: selection:account.installer,period:0
msgid "3 Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "3 miesięczne"
#. module: account
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
@@ -629,6 +670,11 @@ msgstr "Mapowanie podatków"
#. module: account
#: report:account.central.journal:0
msgid "Centralized Journal"
+msgstr "Dziennik centralizowany"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -646,7 +692,7 @@ msgstr "DS"
#. module: account
#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
-msgstr ""
+msgstr "bilans zamknięcia wprowadzony przez wreyfikatora kasy"
#. module: account
#: view:account.period:0
@@ -657,7 +703,7 @@ msgstr "Zamknij okres"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
msgid "Account Common Partner Report"
-msgstr ""
+msgstr "Raport podstawowy partnera"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
@@ -704,7 +750,7 @@ msgstr "Czek"
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
msgid "Partners Reconciled Today"
-msgstr ""
+msgstr "Partnerzy uzgodnieni dzisiaj"
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
@@ -768,15 +814,10 @@ msgstr "Nr faktury u partnera"
msgid "Unreconciliation"
msgstr "Kasowanie uzgodnień"
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
msgid "Account Analytic Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Dziennik kont analitycznych"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
@@ -836,7 +877,7 @@ msgstr "Obliczenia"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Next Partner to reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Następny partner do uzgodnienia"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -918,6 +959,11 @@ msgstr "Konsolidacja"
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Rozszerzone filtry..."
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Sale Refund"
@@ -980,6 +1026,7 @@ msgstr "Brak dziennika analitycznego !"
#. module: account
#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
@@ -1009,11 +1056,6 @@ msgstr "Tydzień roku"
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Poziomo"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1046,7 +1088,7 @@ msgstr "Sporne"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
msgid "Cash Registers"
-msgstr ""
+msgstr "Rejestry kasowe"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
@@ -1055,7 +1097,6 @@ msgstr "Zyski i straty (konta wydatków)"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
-#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.move.voucher:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -1157,12 +1198,6 @@ msgstr "Oznaczenie dokumentu, z którego utworzono tę fakturę."
msgid "Others"
msgstr "Inne"
-#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "UnknownError"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: report:account.account.balance:0
@@ -1175,6 +1210,7 @@ msgstr ""
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.invoice.report,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,account_id:0
#: view:account.move.line:0
#: field:account.move.line,account_id:0
@@ -1192,7 +1228,7 @@ msgstr "Konto"
#. module: account
#: field:account.tax,include_base_amount:0
msgid "Included in base amount"
-msgstr ""
+msgstr "Włączone w kwotę bazową"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
@@ -1209,6 +1245,7 @@ msgstr "Poziom"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
@@ -1234,7 +1271,7 @@ msgstr "Szablony dla kont"
#. module: account
#: view:account.tax.code.template:0
msgid "Search tax template"
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukaj szablon podatków"
#. module: account
#: view:account.move.reconcile:0
@@ -1249,6 +1286,11 @@ msgstr "Uzgodnij zapisy"
msgid "Overdue Payments"
msgstr "Płatności przeterminowane"
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr "Błąd: Wymagana jest referencja BVR."
+
#. module: account
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -1274,7 +1316,7 @@ msgstr "Opcje raportu"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
msgid "Journal Items Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analiza elementów dziennika"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
@@ -1301,11 +1343,9 @@ msgid "Account Receivable"
msgstr "Konto należności"
#. module: account
-#: field:account.installer,config_logo:0
-#: field:account.installer.modules,config_logo:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
-msgid "Image"
-msgstr "Obraz"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr "Konta dziennika"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -1331,7 +1371,7 @@ msgstr "Wyszukaj podatki"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
msgid "Account Analytic Cost Ledger"
-msgstr ""
+msgstr "Książka kosztów analitycznych"
#. module: account
#: view:account.model:0
@@ -1341,7 +1381,7 @@ msgstr "Utwórz zapisy"
#. module: account
#: field:account.entries.report,nbr:0
msgid "# of Items"
-msgstr ""
+msgstr "# elementów"
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
@@ -1372,17 +1412,17 @@ msgstr "Wprowadzanie zapisów"
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total:0
msgid "Total Without Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Suma bez podatku"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "# of Entries "
-msgstr ""
+msgstr "# Zapisów "
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
-msgstr ""
+msgstr "Tymczasowa tabela stosowana przez widok konsoli"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
@@ -1432,18 +1472,13 @@ msgstr "Zamknięte"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
msgid "Recurring Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisy rekurencyjne"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "Szablon dla obszaru podatkowego"
-#. module: account
-#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
-msgid "Tax Code Test"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1478,11 +1513,17 @@ msgstr "Netto"
#. module: account
#: view:account.partner.reconcile.process:0
msgid "Go to next partner"
-msgstr ""
+msgstr "Przejdź do następnego partnera"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Search Bank Statements"
+msgstr "Wyszukaj wyciąg bankowy"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1546,18 +1587,10 @@ msgstr "Numeracja lat podatkowych"
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr "Oddzielne numeracje dzienników"
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-"Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków "
-"specjalnych !"
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Odpowiedzialny"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@@ -1579,7 +1612,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
msgid "Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturowanie"
#. module: account
#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
@@ -1629,6 +1662,13 @@ msgstr "To konto nie zostało zdefiniowane do uzgodnień !"
#. module: account
#: field:account.cashbox.line,pieces:0
msgid "Values"
+msgstr "Wartości"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1660,12 +1700,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
msgid "All Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Wszyscy partnerzy"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Ref. :"
-msgstr ""
+msgstr "Odn. :"
#. module: account
#: view:account.analytic.chart:0
@@ -1675,7 +1715,7 @@ msgstr "Plany kont analitycznych"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "My Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Moje zapisy"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@@ -1686,7 +1726,7 @@ msgstr "Odnośnik klienta:"
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
#, python-format
msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
-msgstr ""
+msgstr "Użytkownik %s nie ma praw dostępu do dziennika %s !"
#. module: account
#: help:account.period,special:0
@@ -1714,6 +1754,11 @@ msgstr "Nie możesz dezaktywować konta zawierającego zapisy."
msgid "Credit amount"
msgstr "Kwota Ma"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
@@ -1728,6 +1773,11 @@ msgstr ""
msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
msgstr ""
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
@@ -1735,11 +1785,6 @@ msgstr ""
msgid "Invoices Analysis"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
-msgstr "Nr konta"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
msgid "period close"
@@ -1748,12 +1793,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.installer:0
msgid "Configure Fiscal Year"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguruj rok podatkowy"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
msgid "Entries By Line"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisy wg pozycji"
#. module: account
#: report:account.tax.code.entries:0
@@ -1764,7 +1809,7 @@ msgstr ""
#: field:account.invoice,move_id:0
#: field:account.invoice,move_name:0
msgid "Journal Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Zapis dziennika"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -1774,13 +1819,18 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
msgid "Sub Total"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość"
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Treasury Analysis"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@@ -1807,7 +1857,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_product_category
msgid "Product Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategoria Produktu"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
@@ -1863,17 +1913,14 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Konto zysków i strat"
#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
-msgstr "Konta zobowiązań"
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr "Obraz"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -1888,7 +1935,7 @@ msgstr "Konta należności"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Anulowano"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -1896,6 +1943,13 @@ msgstr ""
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Kwota bez podatku"
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.bank.statement,name:0
msgid ""
@@ -1930,14 +1984,14 @@ msgstr "Zapisy otwarte"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Konta do uzgodnienia"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
@@ -1956,27 +2010,27 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Styczeń"
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Validations"
-msgstr ""
+msgstr "Zatwierdzanie"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.close_journal
msgid "End of Year"
-msgstr ""
+msgstr "Koniec roku"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
-msgstr ""
+msgstr "Ten rok pod."
#. module: account
#: view:account.tax.chart:0
msgid "Account tax charts"
-msgstr ""
+msgstr "Rejestry podatkowe"
#. module: account
#: constraint:account.period:0
@@ -1999,7 +2053,7 @@ msgstr "Pro-forma"
#: code:addons/account/installer.py:0
#, python-format
msgid " Journal"
-msgstr ""
+msgstr " Dziennik"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -2077,7 +2131,6 @@ msgid "Accounting Properties"
msgstr "Właściwości księgowości"
#. module: account
-#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
msgid "Entries Sorted By"
@@ -2086,7 +2139,7 @@ msgstr "Zapisy sortowane wg"
#. module: account
#: field:account.change.currency,currency_id:0
msgid "Change to"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień na"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
@@ -2096,7 +2149,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_product_template
msgid "Product Template"
-msgstr ""
+msgstr "Szablon produktu"
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
@@ -2262,7 +2315,7 @@ msgstr "Centralizacja Winien"
#: view:account.invoice.confirm:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
msgid "Confirm Draft Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Potwierdź projekty zamówień"
#. module: account
#: field:account.entries.report,day:0
@@ -2271,7 +2324,7 @@ msgstr ""
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,day:0
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Dzień"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
@@ -2318,7 +2371,7 @@ msgstr "Wybierz okres"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
msgid "Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Wyciągi"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
@@ -2332,6 +2385,17 @@ msgid ""
"partner."
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
#: report:account.invoice:0
@@ -2360,7 +2424,7 @@ msgstr "Konto analityczne"
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Konta"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -2372,7 +2436,7 @@ msgstr "Błąd konfiguracji!"
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_average:0
msgid "Average Price"
-msgstr ""
+msgstr "Cena przeciętna"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
@@ -2388,6 +2452,11 @@ msgid ""
"Entry Lines"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Accounting Information"
@@ -2412,7 +2481,10 @@ msgstr "Up.(%)"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref"
msgstr "Odnośnik"
@@ -2421,15 +2493,10 @@ msgstr "Odnośnik"
msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.module.module:0
-msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
msgid "Automatic Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Automatyczne uzgodnienie"
#. module: account
#: field:account.invoice,reconciled:0
@@ -2447,7 +2514,7 @@ msgstr "Rejestr podstawy dla korekt"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
msgid "Bank Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Wyciąg bankowy"
#. module: account
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
@@ -2460,7 +2527,7 @@ msgstr "Prawda"
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Daty"
#. module: account
#: field:account.tax,parent_id:0
@@ -2486,6 +2553,13 @@ msgstr "Saldo przeterminowanych płatności partnera"
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
msgid "Accounting entries"
+msgstr "Zapisy księgowe"
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2514,7 +2588,7 @@ msgstr ""
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
-msgstr ""
+msgstr "Sprzedaż wg kont"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
@@ -2525,12 +2599,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "No sequence defined on the journal !"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: report:account.invoice:0
-msgid "Cancelled Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Brak definicji numeracji w dzienniku"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -2552,7 +2621,7 @@ msgstr "Rejestry podatkowe"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
msgid "Customers"
-msgstr ""
+msgstr "Klienci"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
@@ -2568,7 +2637,7 @@ msgstr "Okres do"
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Sierpień"
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
@@ -2585,7 +2654,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Numer:"
#. module: account
#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
@@ -2599,7 +2668,7 @@ msgstr "Numer odnośnika"
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Październik"
#. module: account
#: help:account.move.line,quantity:0
@@ -2630,20 +2699,21 @@ msgstr "Konto wydatków"
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr "Pozostaw puste, aby stosować okres z daty zatwierdzenia (faktury)."
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Kwota do rejestru podstawy"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Domyślny podatek sprzedaży"
#. module: account
#: help:account.model.line,date_maturity:0
@@ -2659,9 +2729,10 @@ msgid "Financial Accounting"
msgstr "Księgowość"
#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Zyski i straty"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:0
@@ -2727,12 +2798,12 @@ msgstr "Użytkownik odpowiedzialny za ten dziennik"
#. module: account
#: view:account.period:0
msgid "Search Period"
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukaj okres"
#. module: account
#: view:account.change.currency:0
msgid "Invoice Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Waluta faktury"
#. module: account
#: field:account.payment.term,line_ids:0
@@ -2787,12 +2858,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.tax,applicable_type:0
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Zawsze"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Total Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Suma ilości"
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
@@ -2929,20 +3000,20 @@ msgstr "Zostaw puste żeby używać konta kosztowego"
#: field:account.common.report,journal_ids:0
#: report:account.general.journal:0
#: field:account.general.journal,journal_ids:0
-#: report:account.general.ledger:0
#: view:account.journal.period:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
#: field:account.print.journal,journal_ids:0
#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
msgid "Journals"
msgstr "Dzienniki"
@@ -2950,7 +3021,7 @@ msgstr "Dzienniki"
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
msgid "Remaining Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Pozostali partnerzy"
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@@ -2972,7 +3043,7 @@ msgstr "Zakup"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
msgid "Accounting Application Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja księgowości"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
@@ -3018,7 +3089,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Journal:"
-msgstr ""
+msgstr "Dziennik:"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -3038,7 +3109,7 @@ msgstr "Projekt"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
msgid "Accounting Chart Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja planu kont"
#. module: account
#: field:account.tax.code,notprintable:0
@@ -3050,7 +3121,7 @@ msgstr "Nie drukowane na fakturze"
#: report:account.vat.declaration:0
#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
msgid "Chart of Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Rejestry podatkowe"
#. module: account
#: view:account.journal:0
@@ -3113,12 +3184,12 @@ msgstr "Kwota podatku"
#. module: account
#: view:account.installer:0
msgid "Your bank and cash accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Twoje konta bankowe i gotówkowe"
#. module: account
#: view:account.move:0
msgid "Search Move"
-msgstr ""
+msgstr "Szukaj przesunięcia"
#. module: account
#: field:account.tax.code,name:0
@@ -3150,16 +3221,26 @@ msgstr ""
"Nie możesz zmienić typu konta z '%s' na '%s', jeśli ten nowy typ zawiera "
"zapisy."
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
+msgstr "Dane fakturowane"
+
#. module: account
#: field:account.invoice.report,state:0
msgid "Invoice State"
-msgstr ""
+msgstr "Stan faktury"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,categ_id:0
msgid "Category of Product"
-msgstr ""
+msgstr "Kategoria produktu"
#. module: account
#: view:account.move:0
@@ -3167,18 +3248,18 @@ msgstr ""
#: view:account.move.line:0
#: field:account.move.line,narration:0
msgid "Narration"
-msgstr ""
+msgstr "Opis"
#. module: account
#: view:account.addtmpl.wizard:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
msgid "Create Account"
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz konto"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
msgid "Report of the Sales by Account Type"
-msgstr ""
+msgstr "raport sprzedaży wg typu konta"
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
@@ -3321,7 +3402,7 @@ msgstr "Podatki"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
msgid "Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Budżety"
#. module: account
#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
@@ -3350,7 +3431,7 @@ msgstr "Sytuacja"
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Historia"
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
@@ -3372,12 +3453,7 @@ msgstr "Właściwy kod (jeśli typ = kod)"
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,product_qty:0
msgid "Qty"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "Move/Entry label"
-msgstr ""
+msgstr "Il."
#. module: account
#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
@@ -3467,7 +3543,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:0
msgid "Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Mapowanie"
#. module: account
#: field:account.account,name:0
@@ -3501,7 +3577,7 @@ msgstr "Wprowadzanie standardowe"
#. module: account
#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
msgid "Journal for analytic entries"
-msgstr ""
+msgstr "Dziennik dla zapisów analitycznych"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
@@ -3532,15 +3608,10 @@ msgid ""
"company currency"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "Entry No"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "General Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Księgowść ogólna"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@@ -3585,6 +3656,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr "Zatwierdź"
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
msgid ""
@@ -3596,7 +3672,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.confirm:0
msgid "Confirm Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Potwierdź faktury"
#. module: account
#: selection:account.account,currency_mode:0
@@ -3626,7 +3702,7 @@ msgstr "(Faktura musi mieć skasowane uzgodnienia, jeśli chcesz ją otworzyć)"
#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
#: field:account.vat.declaration,period_from:0
msgid "Start period"
-msgstr ""
+msgstr "Okres początkowy"
#. module: account
#: field:account.tax,name:0
@@ -3643,6 +3719,7 @@ msgstr "Konfiguracja"
#. module: account
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
msgid "30 Days End of Month"
msgstr "30 dni od końca miesiąca"
@@ -3657,6 +3734,13 @@ msgstr "Bilans analityczny"
#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
#, python-format
msgid "Net Loss"
+msgstr "Strata netto"
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
msgstr ""
#. module: account
@@ -3667,7 +3751,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
msgid "Draft Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Projekty zapisów"
#. module: account
#: field:account.account,shortcut:0
@@ -3685,16 +3769,17 @@ msgstr "W warunkach płatności dostawcy nie wporwadzono pozycji !"
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.balance.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
msgid "Trial Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Bilans Próbny"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
msgid "Cancel the Selected Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Anuluj zaznaczone faktury"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -3711,7 +3796,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Close CashBox"
-msgstr ""
+msgstr "Zamknij kasę"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@@ -3722,7 +3807,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "Acc.Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ konta"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -3783,6 +3868,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
+"Nie zdefiniowano konta rozchodowego dla tego produktu: \"%s\" (id:%d)"
#. module: account
#: view:res.partner:0
@@ -3839,7 +3925,7 @@ msgstr "Zaznacz, jeśli chcesz wyświetlać konta z saldem zerowym."
#. module: account
#: view:account.account.template:0
msgid "Default taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Domyślne podatki"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -3862,7 +3948,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,view_id:0
msgid "Display Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb wyświetlania"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
@@ -3877,7 +3963,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
msgid "Account chart"
-msgstr ""
+msgstr "Plan kont"
#. module: account
#: report:account.account.balance.landscape:0
@@ -3889,7 +3975,7 @@ msgstr "Nazwa konta"
#. module: account
#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
msgid "Give name of the new entries"
-msgstr ""
+msgstr "Podaj nazwę nowych zapisów"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
@@ -3905,17 +3991,13 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
#, python-format
msgid "Reconcile Writeoff"
-msgstr ""
+msgstr "Odpisy uzgodnień"
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Tax base different !\n"
-"Click on compute to update tax base"
-msgstr ""
-"Bazy do podatku się różnią !\n"
-"Naciśnij na 'Oblicz', aby zaktualizować bazę do podatku"
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr "Data zapłaty"
#. module: account
#: view:account.account.template:0
@@ -3932,7 +4014,7 @@ msgstr "Bilans zamknięcia"
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
#, python-format
msgid "Not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Niezaimplementowane"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
@@ -3964,7 +4046,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.unreconcile:0
msgid "Unreconciliate transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Skasuj uzgodnienie transakcji"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
@@ -3995,10 +4077,11 @@ msgstr "Statystyka konta analitycznego"
#: report:account.vat.declaration:0
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
msgid "Based On"
-msgstr ""
+msgstr "Bazując na"
#. module: account
#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
msgid "Tax Included in Price"
msgstr "Podatek wliczony w cenę"
@@ -4056,7 +4139,7 @@ msgstr ""
#: view:validate.account.move:0
#: view:validate.account.move.lines:0
msgid "Post Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Zaksięguj zapisy dziennika"
#. module: account
#: selection:account.invoice,state:0
@@ -4085,12 +4168,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
msgid "Generate Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Generuj zapisy"
#. module: account
#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
msgid "Select Charts of Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz rejestry podatków"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:0
@@ -4111,12 +4194,12 @@ msgstr "Klient"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Potwierdzone"
#. module: account
-#: constraint:ir.ui.menu:0
-msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
-msgstr ""
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr "Anulowana faktura"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -4133,13 +4216,6 @@ msgid ""
"definition if you want to accept all currencies."
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.payment.term,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment "
-"term without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice.refund,date:0
msgid "Operation date"
@@ -4167,12 +4243,12 @@ msgstr "Saldo konta -"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Invoice "
-msgstr ""
+msgstr "Faktura "
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
msgid "Starting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data początkowa"
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_income:0
@@ -4208,12 +4284,12 @@ msgstr "Faktury"
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,user_id:0
msgid "Salesman"
-msgstr ""
+msgstr "Sprzedawca"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
msgid "Invoiced"
-msgstr ""
+msgstr "Zafakturowano"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
@@ -4233,7 +4309,7 @@ msgstr "Rejestr podstawy podatku do ewidencji podatkowej."
#. module: account
#: view:account.addtmpl.wizard:0
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj"
#. module: account
#: help:account.invoice,date_invoice:0
@@ -4243,7 +4319,7 @@ msgstr "Pozostaw puste, aby stosować bieżącą datę"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Bank and Cheques"
-msgstr ""
+msgstr "Bank i czeki"
#. module: account
#: view:account.period.close:0
@@ -4258,7 +4334,7 @@ msgstr "Wyciąg bankowy zastosowany do uzgodnień bankowych"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
msgid "Draft invoices are validated. "
-msgstr ""
+msgstr "Proejkty faktur zostały zatwierdzone. "
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -4294,12 +4370,12 @@ msgstr "Zastosowanie podatku"
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
#, python-format
msgid "Journal Items"
-msgstr ""
+msgstr "Pozycje zapisów dziennika"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
-msgstr ""
+msgstr "Bilans (konta aktywów)"
#. module: account
#: report:account.tax.code.entries:0
@@ -4308,6 +4384,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
@@ -4358,7 +4435,7 @@ msgstr "Generuj zapisy otwarcia roku podatkowego"
#. module: account
#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
msgid "Group Invoice Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Grupuj pozycje faktur"
#. module: account
#: view:account.invoice.cancel:0
@@ -4375,17 +4452,17 @@ msgstr "Zapisy"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
msgid "Account Vat Declaration"
-msgstr ""
+msgstr "Deklaracja VAT"
#. module: account
#: view:account.period:0
msgid "To Close"
-msgstr ""
+msgstr "Do zamknięcia"
#. module: account
#: field:account.journal,allow_date:0
msgid "Check Date not in the Period"
-msgstr ""
+msgstr "Data poza okresem"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -4413,7 +4490,7 @@ msgstr "Podatki podrzędne"
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "Start period should be smaller then End period"
-msgstr ""
+msgstr "Data początkowa powinna być wcześniejsza niż koniec okresu"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -4507,6 +4584,12 @@ msgstr "Warunki płatności"
msgid "Column Name"
msgstr "Nazwa kolumny"
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.entries.report,year:0
#: view:account.invoice.report:0
@@ -4516,12 +4599,12 @@ msgstr "Nazwa kolumny"
#: field:report.account.sales,name:0
#: field:report.account_type.sales,name:0
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Rok"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
msgid "Opening Cashbox"
-msgstr ""
+msgstr "Otwarcie kasy"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
@@ -4555,11 +4638,6 @@ msgstr ""
msgid "Description on invoices"
msgstr "Opis do faktur"
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji."
-
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
msgid "Next Partner to Reconcile"
@@ -4577,15 +4655,16 @@ msgid "Reconciliation result"
msgstr "Rezultat uzgodnienia"
#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Bilans"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
msgid "Accounting Reports"
-msgstr ""
+msgstr "raporty księgowe"
#. module: account
#: field:account.move,line_id:0
@@ -4598,7 +4677,7 @@ msgstr "Zapisy"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This Period"
-msgstr ""
+msgstr "Ten okres"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
@@ -4658,7 +4737,7 @@ msgstr "Zapis końca roku podatkowego"
#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
msgid "Validation"
-msgstr ""
+msgstr "Zatwierdzenie"
#. module: account
#: help:account.invoice,reconciled:0
@@ -4673,6 +4752,12 @@ msgstr ""
msgid "Tax on Children"
msgstr "Podatek na podrzędnych"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
@@ -4688,7 +4773,7 @@ msgstr "Zezwól na anulowanie zapisów"
#. module: account
#: field:account.tax.code,sign:0
msgid "Coefficent for parent"
-msgstr ""
+msgstr "Współczynnik dla nadrzędnych"
#. module: account
#: report:account.partner.balance:0
@@ -4698,7 +4783,7 @@ msgstr "Nazwa (konta/partnera)"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Transakcja"
#. module: account
#: help:account.tax,base_code_id:0
@@ -4715,7 +4800,7 @@ msgstr "Użyj tego rejestru do deklaracji VAT."
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Debit/Credit"
-msgstr ""
+msgstr "Winien/Ma"
#. module: account
#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
@@ -4755,8 +4840,8 @@ msgid "Bank Journal "
msgstr "Dziennik banku "
#. module: account
-#: sql_constraint:ir.rule:0
-msgid "Rule must have at least one checked access right !"
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4797,7 +4882,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,name:0
msgid "Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Komunikacja"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
@@ -4867,7 +4952,7 @@ msgstr "pozycje subskrypcji"
#. module: account
#: field:account.entries.report,quantity:0
msgid "Products Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Ilość produktu"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
@@ -4876,25 +4961,25 @@ msgstr ""
#: selection:account.move,state:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Unposted"
-msgstr ""
+msgstr "Niezaksięgowany"
#. module: account
#: view:account.change.currency:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
msgid "Change Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień walutę"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
msgid "Accounting entries."
-msgstr ""
+msgstr "Zapisy"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Payment Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data płatności"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -4919,7 +5004,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
msgid "Sort By"
-msgstr ""
+msgstr "Sortuj wg"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -4949,7 +5034,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
msgid "Lines to reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Pozycje do uzgodnień"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.balance:0
@@ -4969,12 +5054,12 @@ msgstr "Ilość"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Number (Move)"
-msgstr ""
+msgstr "Numer (zapisu)"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid "Refund Invoice Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje korekty"
#. module: account
#: help:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -5027,7 +5112,7 @@ msgstr "Z walutą"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Open CashBox"
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz kasę"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
@@ -5046,37 +5131,37 @@ msgid "Valid Up to"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Invoicing Data"
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
msgid "Account Automatic Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Automatyczne uzgodnienia"
#. module: account
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Journal Item"
-msgstr ""
+msgstr "Pozycja zapisu dziennika"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
msgid "Move journal"
-msgstr ""
+msgstr "Dziennik zapisu"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
msgid "Generate Opening Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Generuj zapisy otwarcia"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "Already Reconciled!"
-msgstr ""
+msgstr "Już uzgodnione"
#. module: account
#: help:account.tax,type:0
@@ -5100,7 +5185,7 @@ msgstr "Data utworzenia"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
msgid "Analytic Journals"
-msgstr ""
+msgstr "Dzienniki analityczne"
#. module: account
#: field:account.account,child_id:0
@@ -5142,7 +5227,7 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Marzec"
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
@@ -5164,7 +5249,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,value:0
msgid "Valuation"
-msgstr ""
+msgstr "Wycena"
#. module: account
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
@@ -5235,13 +5320,13 @@ msgstr "Wymuś okres"
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,nbr:0
msgid "# of Lines"
-msgstr ""
+msgstr "# wierszy"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
#, python-format
msgid "New currency is not confirured properly !"
-msgstr ""
+msgstr "Nowa waluta jest niepoprawnie skonfigurowana !"
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
@@ -5260,7 +5345,7 @@ msgstr ""
#: field:account.report.general.ledger,filter:0
#: field:account.vat.declaration,filter:0
msgid "Filter by"
-msgstr ""
+msgstr "Filtruj wg"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -5274,13 +5359,6 @@ msgstr "Nie możesz używać nieaktywnego konta!"
msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
msgstr "Zapisy nie są z tego samego konta lub zostały już uzgodnione ! "
-#. module: account
-#: help:account.tax,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax "
-"without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.tax,account_collected_id:0
#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
@@ -5313,7 +5391,7 @@ msgstr "Niedozwolona akcja !"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
msgid "Template Tax Fiscal Position"
-msgstr ""
+msgstr "Szablon obszaru podatkowego"
#. module: account
#: help:account.tax,name:0
@@ -5336,7 +5414,7 @@ msgstr "Brak"
#. module: account
#: view:analytic.entries.report:0
msgid " 365 Days "
-msgstr ""
+msgstr " 365 Dni "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
@@ -5368,7 +5446,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.journal,company_id:0
msgid "Company related to this journal"
-msgstr ""
+msgstr "Firma związana z tym dziennikiem"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
@@ -5424,7 +5502,7 @@ msgstr "Komunikat przeterminowanych płatności"
#. module: account
#: field:account.entries.report,date_created:0
msgid "Date Created"
-msgstr ""
+msgstr "Data Utworzenia"
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
@@ -5454,7 +5532,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "is validated."
-msgstr ""
+msgstr "zostało zatwierdzone."
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
@@ -5470,7 +5548,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
-msgstr ""
+msgstr "Pozycja analityczna"
#. module: account
#: field:product.template,taxes_id:0
@@ -5486,6 +5564,11 @@ msgstr ""
#: view:account.account.type:0
#: view:account.tax.code:0
msgid "Reporting Configuration"
+msgstr "Konfiguracja raportowania"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
msgstr ""
#. module: account
@@ -5508,7 +5591,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_res_company
msgid "Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Firmy"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -5521,7 +5604,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
msgid "Select a fiscal year to close"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz rok podatkowy do zamknięcia"
#. module: account
#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
@@ -5631,7 +5714,7 @@ msgstr "Domyślne konto Ma"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " number of days: 30"
-msgstr ""
+msgstr " liczba dni: 30"
#. module: account
#: help:account.analytic.line,currency_id:0
@@ -5641,12 +5724,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "Bieżące"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "CashBox"
-msgstr ""
+msgstr "Kasa"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
@@ -5661,7 +5744,7 @@ msgstr "Procentowo"
#. module: account
#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
msgid "Journal & Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Dziennik i Partner"
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -5671,7 +5754,7 @@ msgstr "Moc"
#. module: account
#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
msgid "Refund Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ korekty"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -5686,7 +5769,7 @@ msgstr "Wyświetl pozycje kont analitycznych"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
-msgstr ""
+msgstr "Bilans (konta pasywów)"
#. module: account
#: field:account.invoice,internal_number:0
@@ -5704,7 +5787,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Uzgodnienie: Przejdź do następnego partnera"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
@@ -5745,7 +5828,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
msgid "Analytic Journal Items"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisy dziennika analitycznego"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear.close:0
@@ -5758,7 +5841,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
msgid "Bank and Cash"
-msgstr ""
+msgstr "Bank i gotówka"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
@@ -5772,7 +5855,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The name of the journal must be unique per company !"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa dziennika musi być unikalna w ramach firmy !"
#. module: account
#: field:account.account.template,nocreate:0
@@ -5789,7 +5872,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
#, python-format
msgid "Enter a Start date !"
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadź datę początkową !"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -5802,14 +5885,7 @@ msgstr "Korekta od dostawcy"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal.period,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal "
-"period without removing it."
-msgstr ""
+msgstr "Konsola"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
@@ -5841,7 +5917,7 @@ msgstr "Centralizacja"
#: view:account.tax.code.template:0
#: view:analytic.entries.report:0
msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Grupuj wg..."
#. module: account
#: field:account.journal.column,readonly:0
@@ -5851,7 +5927,7 @@ msgstr "Tylko odczyt"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
-msgstr ""
+msgstr "Raport zysków i strat"
#. module: account
#: field:account.invoice.line,uos_id:0
@@ -5860,8 +5936,6 @@ msgstr "Jedn. miary"
#. module: account
#: constraint:account.payment.term.line:0
-#: code:addons/account/account.py:0
-#, python-format
msgid ""
"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
"2% "
@@ -5887,7 +5961,7 @@ msgstr "Dziennik analityczny"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "Reconciled"
-msgstr ""
+msgstr "Uzgodnione"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -5908,7 +5982,7 @@ msgstr "Konto wydatków dla kategorii"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Cash Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Transakcje gotówkowe"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
@@ -5916,11 +5990,6 @@ msgstr ""
msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr "Faktura jest już uzgodniona"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr "Przeterminowane wierzytelności"
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
@@ -5936,7 +6005,7 @@ msgstr "Uwagi"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
msgid "Analytic Entries Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statystyka zapisów analitycznych"
#. module: account
#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
@@ -5967,7 +6036,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
msgid "State is draft"
-msgstr ""
+msgstr "Stan jest Projekt"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
@@ -6037,7 +6106,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
msgid "Your Bank and Cash Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Twoje konta bankwe i gotówkowe"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -6052,6 +6121,14 @@ msgstr ""
msgid "Error !"
msgstr "Błąd !"
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.vat.declaration:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
@@ -6088,7 +6165,7 @@ msgstr ""
#: view:account.move:0
#: field:account.move,to_check:0
msgid "To Review"
-msgstr ""
+msgstr "Do sprawdzenia"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -6097,24 +6174,27 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
msgid "Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Pozycje zapisów dziennika"
#. module: account
#: help:account.partner.ledger,page_split:0
msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetl raport z każdym partnerem na osobnej stronie"
#. module: account
-#: view:account.state.open:0
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
-msgstr ""
+msgstr "Wybrane pozycje zapisów nie mają zapisów w stanie Projekt"
#. module: account
#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
@@ -6138,16 +6218,22 @@ msgstr ""
msgid "All Entries"
msgstr "Wszystkie zapisy"
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.journal.select:0
msgid "Journal Select"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz dziennik"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
#, python-format
msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
-msgstr ""
+msgstr "Bieżąca waluta jest skonfigurowana niepoprawnie !"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
@@ -6157,10 +6243,11 @@ msgstr "Uzgodnienie konta"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
msgid "Taxes Fiscal Position"
-msgstr ""
+msgstr "Obszar podatkowy"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
@@ -6170,6 +6257,15 @@ msgstr "Księga główna"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
msgid "The payment order is sent to the bank."
+msgstr "Polecenie przelweu zostało wysłane do banku."
+
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6178,6 +6274,8 @@ msgid ""
"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
msgstr ""
+"Zaznacz to pole, jeśli nie jesteś pewna poprawności tego zapisu lub kiedy "
+"chcesz dodać notatkę 'Do sprawdzenia' dla przełożonych w księgowości."
#. module: account
#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
@@ -6194,7 +6292,7 @@ msgstr "Właściwości"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
msgid "Account tax chart"
-msgstr ""
+msgstr "Rejestry podatkowe"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -6257,12 +6355,12 @@ msgstr "Kwota odpisu"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Sprzedaż"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
msgid "Cash Journal - (test)"
-msgstr ""
+msgstr "Dziennik kasowy (test)"
#. module: account
#: selection:account.invoice.report,state:0
@@ -6299,7 +6397,7 @@ msgstr ""
#: field:account.invoice,origin:0
#: field:report.invoice.created,origin:0
msgid "Source Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument źródłowy"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
@@ -6314,29 +6412,38 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
msgid "Unreconciled Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisy nieuzgodnione"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
msgid "Statements Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Uzgodnienie wyciągów"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "Taxes:"
msgstr "Podatki:"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+"Konto bankowe partnera do płatności\n"
+"Pozostaw puste, by stosować domyślne"
+
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
-msgstr ""
+msgstr "Dla podatków typu procentowego wpisz współczynnik od 0 do 1."
#. module: account
#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
msgid "Product UOM"
-msgstr ""
+msgstr "JM produktu"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -6360,7 +6467,7 @@ msgstr "Długość okresu (w dniach)"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
msgid "Monthly Turnover"
-msgstr ""
+msgstr "Miesięczny obrót"
#. module: account
#: view:account.move:0
@@ -6388,7 +6495,7 @@ msgstr "Pozycje"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
msgid "Bank Journal - (test)"
-msgstr ""
+msgstr "Dziennik bankowy (test)"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -6397,6 +6504,7 @@ msgid ""
"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
"Create account."
msgstr ""
+"Nie można odnaleźć planu kont dla tej firmy w pozycji faktury. Utwórz konto."
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
@@ -6406,19 +6514,13 @@ msgstr "Szablon podatku"
#. module: account
#: view:account.journal.select:0
msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
-msgstr ""
+msgstr "Jesteś pewna, że chcesz otworzyć zapisy dziennika?"
#. module: account
#: view:account.state.open:0
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
msgstr "Jesteś pewna(wien), że chcesz otworzyć tę fakturę ?"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
-msgid "Central Journals"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account.template,parent_id:0
msgid "Parent Account Template"
@@ -6496,6 +6598,7 @@ msgstr "Ikona"
msgid ""
"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
msgstr ""
+"Rejestry kasowe pozwalają zarządzać zapisami kasowymi w dziennikach kasowych."
#. module: account
#: view:account.automatic.reconcile:0
@@ -6507,12 +6610,12 @@ msgstr "Ok"
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
#, python-format
msgid "Unknown Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Nieznany partner"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Opening Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Bilans otwarcia"
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
@@ -6528,7 +6631,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,closing_date:0
msgid "Closed On"
-msgstr ""
+msgstr "Zamknięte"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
@@ -6538,30 +6641,23 @@ msgstr "Pozycja wyciągu bankowego"
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
msgid "Ending Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data końcowa"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,uom_name:0
msgid "Default UoM"
-msgstr ""
+msgstr "Domyślna JM"
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
msgid "Default Purchase Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Domyślny podatek zakupu"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
-"refund, otherwise Partner bank account number."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6576,7 +6672,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz okresy należące do tej samej firmy"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
@@ -6596,7 +6692,7 @@ msgstr "Raportowanie"
#. module: account
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The code of the journal must be unique per company !"
-msgstr ""
+msgstr "Kod dziennika musi być unikalny w ramach firmy !"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
@@ -6681,11 +6777,16 @@ msgstr "Znak w raportach"
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
#, python-format
msgid "You can not have two open register for the same journal"
-msgstr ""
+msgstr "Nie możesz mieć otwartych dwóch rejestrów do tego samego dziennika."
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
+msgstr " dzień miesiąca= -1"
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
msgstr ""
#. module: account
@@ -6718,7 +6819,7 @@ msgstr ""
#: view:account.move.line:0
#: selection:account.move.line,state:0
msgid "Unbalanced"
-msgstr ""
+msgstr "Niezbilansowany"
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
@@ -6784,12 +6885,7 @@ msgstr "Brak ilości !"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
msgid "Expenses Journal - (test)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.model.fields:0
-msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
-msgstr ""
+msgstr "Dziennik wydatków (test)"
#. module: account
#: view:product.product:0
@@ -6800,7 +6896,7 @@ msgstr "Właściwości sprzedaży"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
msgid "Manual Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Ręczne uzgodnienie"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@@ -6823,7 +6919,7 @@ msgstr "Rok podatkowy do zamknięcia"
#: view:account.invoice.cancel:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
msgid "Cancel Selected Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Anuluj wybrane faktury"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -6832,7 +6928,17 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Maj"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr "Konta zobowiązań"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
@@ -6848,7 +6954,7 @@ msgstr "Kod rejestru"
#. module: account
#: view:validate.account.move:0
msgid "Post Journal Entries of a Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Księguj zapisy dziennika"
#. module: account
#: view:product.product:0
@@ -6858,7 +6964,7 @@ msgstr "Podatki sprzedaży"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
msgid "Sales Journal - (test)"
-msgstr ""
+msgstr "Dziennik sprzedaży (test)"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
@@ -6878,7 +6984,7 @@ msgstr "Konto docelowe"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
msgid "Payment of invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Płatności faktur"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
@@ -6896,40 +7002,46 @@ msgstr "Numeracja"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
-msgstr ""
+msgstr "Raport bilansu"
#. module: account
#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
msgid ""
"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
"tax."
msgstr ""
"Zaznacz to, jeśli cena stosowana do produktu i faktur zawiera ten podatek."
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
#. module: account
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account type"
-msgstr ""
+msgstr "Sprzedaż wg typu konta"
#. module: account
#: help:account.invoice,move_id:0
msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
-msgstr ""
+msgstr "Połącz z automatycznie generowanymi pozycjami zapisów"
#. module: account
#: selection:account.installer,period:0
msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Co miesiąc"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " number of days: 14"
-msgstr ""
+msgstr " liczba dni: 14"
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Postęp"
#. module: account
#: field:account.account,parent_id:0
@@ -6940,7 +7052,7 @@ msgstr "Nadrzędne"
#. module: account
#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
msgid "Multiple Analytic Plans"
-msgstr ""
+msgstr "Planowanie analityczne"
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,days2:0
@@ -6956,7 +7068,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
msgid "Legal Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Raporty formalne"
#. module: account
#: field:account.tax.code,sum_period:0
@@ -6977,12 +7089,14 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
msgid "CashBox Line"
-msgstr ""
+msgstr "Pozycja kasy"
#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
msgid "Partner Ledger"
msgstr "Księga partnera"
@@ -7008,13 +7122,13 @@ msgstr "Ostrzeżenie !"
#. module: account
#: field:account.entries.report,move_line_state:0
msgid "State of Move Line"
-msgstr ""
+msgstr "Stan pozycji zapisu"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
msgid "Account move line reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Uzgodnienie zapisu"
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@@ -7025,7 +7139,7 @@ msgstr "Oblicz subskrypcję"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Amount (in words) :"
-msgstr ""
+msgstr "Kwota (słownie)"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
@@ -7055,11 +7169,6 @@ msgstr ""
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr "Błąd! Nie możesz tworzyć rekurencyjnych kont analitycznych"
-
#. module: account
#: help:account.change.currency,currency_id:0
msgid "Select a currency to apply on the invoice"
@@ -7075,7 +7184,7 @@ msgstr "Nie można %s faktury projektowanej/proforma/anulowanej."
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "No Invoice Lines !"
-msgstr ""
+msgstr "Brak pozycji faktury"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7135,11 +7244,16 @@ msgstr "Metoda odroczeń"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Invoice '%s' is paid."
-msgstr ""
+msgstr "Faktura '%s' została zapłacona."
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
msgid "Automatic entry"
+msgstr "Zapis automatyczny"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
msgstr ""
#. module: account
@@ -7211,19 +7325,19 @@ msgstr "Informacje dodatkowe"
#. module: account
#: view:account.installer:0
msgid "Bank and Cash Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Konta banku i gotówki"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,residual:0
msgid "Total Residual"
-msgstr ""
+msgstr "Suma pozostało"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
msgid "Invoice's state is Open"
-msgstr ""
+msgstr "Stan faktury jest Otwarte"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
@@ -7233,11 +7347,6 @@ msgstr ""
msgid "Cost Ledger"
msgstr "Rejestr kosztów"
-#. module: account
-#: sql_constraint:res.groups:0
-msgid "The name of the group must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Proforma"
@@ -7258,7 +7367,7 @@ msgstr "Wybierz rok podatkowy"
#: code:addons/account/installer.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Refund Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Dziennik korekt zakupu"
#. module: account
#: help:account.tax.template,amount:0
@@ -7280,7 +7389,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Accounting and Financial Management"
-msgstr ""
+msgstr "Księgowość"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
@@ -7316,7 +7425,7 @@ msgstr "Suma netto:"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
msgid "Generic Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Raportowanie podstawowe"
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
@@ -7384,13 +7493,13 @@ msgstr "Waluta firmy"
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Chart of Account"
-msgstr ""
+msgstr "Plan kont"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
msgid "Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Płatność"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
@@ -7406,6 +7515,8 @@ msgid ""
"This account will be used for invoices to value sales for the current "
"product category"
msgstr ""
+"To konto będzie stosowane do księgowania sprzedaży dla bieżącej kategorii "
+"produktu"
#. module: account
#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
@@ -7421,23 +7532,23 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
msgid "Account Common Report"
-msgstr ""
+msgstr "Raort podstawowy księgowości"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
-msgstr ""
+msgstr "Automatyczny import wyciągu bankowego"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
msgid "Journal Views"
-msgstr ""
+msgstr "Widoki dziennika"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
msgid "Move bank reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Uzgodnienie wyciągu"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
@@ -7454,7 +7565,7 @@ msgstr "Nie można utworzyć zapisów faktury na zcentralizowanym dzienniku"
#. module: account
#: field:account.account.type,report_type:0
msgid "P&L / BS Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategoria ZiS/Bilans"
#. module: account
#: view:account.automatic.reconcile:0
@@ -7479,7 +7590,7 @@ msgstr "Konto należności"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "CashBox Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Bilans kasy"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
@@ -7496,19 +7607,16 @@ msgstr "Dziennik korekt"
#: report:account.account.balance:0
#: report:account.central.journal:0
#: report:account.general.journal:0
-#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.partner.balance:0
-#: report:account.third_party_ledger:0
-#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filter By"
-msgstr ""
+msgstr "Filtruj wg"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
msgid "Company Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analiza firmy"
#. module: account
#: help:account.invoice,account_id:0
@@ -7537,12 +7645,12 @@ msgstr "Dziennik zakupów"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
-msgstr ""
+msgstr "Faktura korygując: Tworzy fakturę korygującą, gotową do edycji."
#. module: account
#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
msgid "Subtotal"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -7552,7 +7660,7 @@ msgstr "Odn. partnera"
#. module: account
#: view:account.vat.declaration:0
msgid "Print Tax Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Drukuj deklarację VAT"
#. module: account
#: view:account.model.line:0
@@ -7571,13 +7679,14 @@ msgstr "Data zapłaty"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
msgid "Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "Dostawcy"
#. module: account
#: constraint:account.move:0
msgid ""
"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
msgstr ""
+"Możesz tworzyć tylko jeden zapis na okres w dzienniku centralizowanym"
#. module: account
#: view:account.journal:0
@@ -7592,12 +7701,12 @@ msgstr "Właściwości konta dostawcy"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " valuation: balance"
-msgstr ""
+msgstr " wycena: bilans"
#. module: account
#: view:account.tax.code:0
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statystyki"
#. module: account
#: field:account.analytic.chart,from_date:0
@@ -7608,7 +7717,7 @@ msgstr "Od"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
msgid "Fiscalyear Close"
-msgstr ""
+msgstr "Zamknięcie roku podatkowego"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
@@ -7622,7 +7731,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
msgid "Unpaid Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Niezapłacone faktury"
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
@@ -7656,12 +7765,12 @@ msgstr "Dozwolone konta (puste = bez kontroli)"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
msgid "Chart of Analytic Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Plan kont analitycznych"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Różne"
#. module: account
#: help:res.partner,debit:0
@@ -7672,7 +7781,7 @@ msgstr "Suma kwot, którą musisz zapłacić temu dostawcy."
#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
msgid "Analytic Costs"
-msgstr ""
+msgstr "Koszt analityczny"
#. module: account
#: field:account.analytic.journal,name:0
@@ -7686,7 +7795,7 @@ msgstr "Nazwa dziennika"
msgid ""
"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
"associated partner"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznaczenie tej opcji oznacz, że pozycja jest sporna z partnerem"
#. module: account
#: help:account.invoice,internal_number:0
@@ -7704,13 +7813,13 @@ msgstr "Złe konto!"
#. module: account
#: help:account.chart,fiscalyear:0
msgid "Keep empty for all open fiscal years"
-msgstr ""
+msgstr "Pozostaw puste dla wszystkich otwartych lat podatkowych"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
-msgstr ""
+msgstr "Zapis (%s) dla centralizacji został zatwierdzony!"
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
@@ -7749,12 +7858,12 @@ msgstr "Waluta"
#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
-msgstr ""
+msgstr "Określa kolejność wyświetlania w liście pozycji wyciągów."
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Księgowa zatwierdza zapisy pochodzące z faktury."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
@@ -7778,6 +7887,13 @@ msgid ""
"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
msgstr ""
+" * 'Projekt' będzie po wprowadzeniu faktury. \n"
+"* 'Pro-forma' będzie po utworzeniu proformy, faktura nie będzie miała "
+"numeru. \n"
+"* 'Otwarte' pojawi się po utworzeniu faktury. Taka faktura będzie miała "
+"numer i pozostanie w tym stanie do momentu zapłacenia. \n"
+"* 'Zapłacono' jest ustawiane po zapłaceniu. \n"
+"* 'Anulowano' pojawi się po anulowaniu faktury."
#. module: account
#: field:account.invoice.refund,period:0
@@ -7787,19 +7903,24 @@ msgstr "Wymuś okres"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
msgid "Print Account Partner Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Drukuj bilans partnera"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr "Błąd! Nieprawidłowy numer Bvr (nieporawna suma kontrolna)"
#. module: account
#: field:res.partner,contract_ids:0
msgid "Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Umowy"
#. module: account
#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "nieznany"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
@@ -7809,7 +7930,7 @@ msgstr "Otwieranie dziennika zapisów"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
-msgstr ""
+msgstr "Proejkty faktur są sprawdzone, zatwierdzane i wydrukowane."
#. module: account
#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
@@ -7850,7 +7971,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.tax,applicable_type:0
msgid "Given by Python Code"
-msgstr ""
+msgstr "Podane jako kod Python"
#. module: account
#: field:account.analytic.journal,code:0
@@ -7868,7 +7989,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Residual Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Kwota pozostała"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7900,7 +8021,7 @@ msgstr "Okres od"
#: code:addons/account/installer.py:0
#, python-format
msgid "Sales Refund Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Dziennik korekt sprzedaży"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -7920,12 +8041,12 @@ msgstr "Informacja"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
msgid "Registered payment"
-msgstr ""
+msgstr "Zarejestrowana płatność"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear.close.state:0
msgid "Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr ""
+msgstr "Zamknij stany roku podatkowego i okresów"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
@@ -7949,13 +8070,13 @@ msgstr "Utwórz fakturę"
#. module: account
#: field:account.installer,purchase_tax:0
msgid "Purchase Tax(%)"
-msgstr ""
+msgstr "Podatek zakupu (%)"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Please create some invoice lines."
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz pozycje faktury."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
@@ -8013,7 +8134,7 @@ msgstr "Koniec okresu"
#. module: account
#: field:account.installer.modules,account_followup:0
msgid "Followups Management"
-msgstr ""
+msgstr "Windykacja"
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
@@ -8026,13 +8147,13 @@ msgstr ""
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Start Period"
-msgstr ""
+msgstr "Okres początkowy"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "Cannot locate parent code for template account!"
-msgstr ""
+msgstr "Nie znaleziono kodu nadrzędnego dla szablonu kont!"
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
@@ -8061,7 +8182,7 @@ msgstr "Suma Ma"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
-msgstr ""
+msgstr "Księgowa zatwierdza zapisy z faktury. "
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -8078,15 +8199,10 @@ msgstr ""
msgid "Best regards."
msgstr "Pozdrowienia"
-#. module: account
-#: constraint:ir.rule:0
-msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Unpaid"
-msgstr ""
+msgstr "Niezapłacone"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
@@ -8101,21 +8217,26 @@ msgstr ""
msgid "Document: Customer account statement"
msgstr "Dokument: Zestawienie kont klienta"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
#, python-format
msgid "Current currency is not confirured properly !"
-msgstr ""
+msgstr "Bieżąca waluta jest skonfigurowana niepoprawnie !"
#. module: account
#: view:account.account.template:0
msgid "Receivale Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Konta należności"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Particulars"
-msgstr ""
+msgstr "Szczegóły"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -8125,7 +8246,7 @@ msgstr "Dokument"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
-msgstr ""
+msgstr "Zyski i stray (konta dochodów)"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -8147,7 +8268,6 @@ msgstr "Pozostaw puste, aby stosować konto dochodowe"
#: field:account.entries.report,balance:0
#: report:account.general.journal:0
#: report:account.general.ledger:0
-#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: report:account.partner.balance:0
#: selection:account.payment.term.line,value:0
@@ -8162,13 +8282,12 @@ msgstr "Saldo"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
msgid "Manually or automatically entered in the system"
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadzone do systemu ręcznie lub automatycznie"
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
-#: report:account.general.ledger:0
msgid "Display Account"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetl konto"
#. module: account
#: report:account.tax.code.entries:0
@@ -8178,12 +8297,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Modyfikuj"
#. module: account
#: view:account.account.type:0
msgid "Closing Method"
-msgstr ""
+msgstr "Metoda zamknięcia"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
@@ -8205,7 +8324,7 @@ msgstr "Zobowiązania"
#: view:report.account_type.sales:0
#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
msgid "This Year"
-msgstr ""
+msgstr "W tym roku"
#. module: account
#: view:board.board:0
@@ -8232,7 +8351,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można usuwać wyciągu, który jest potwierdzony !"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
@@ -8253,21 +8372,25 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Receiver's Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Podpis odbiorcy"
#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filters By"
-msgstr ""
+msgstr "Fltry po"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
msgid "Manual entry"
-msgstr ""
+msgstr "Ręczny zapis"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.line,move_id:0
#: field:analytic.entries.report,move_id:0
msgid "Move"
@@ -8295,12 +8418,7 @@ msgstr "Wyciąg bankowy"
#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
msgid ""
"Creates an account with the selected template under this existing parent."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.module.module:0
-msgid "The name of the module must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Utworzy konto z szablonu pod nadrzędnym"
#. module: account
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
@@ -8325,7 +8443,7 @@ msgstr "Transakcje uzgodnień"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
-msgstr ""
+msgstr "Raport podstawowy"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -8340,13 +8458,15 @@ msgid ""
"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
"state option checked!"
msgstr ""
+"Dziennik musi mieć centralne konto przeciwstawne bez pomijania stanu "
+"projektu."
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
msgid "Payment entries"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisy płatności"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -8355,7 +8475,7 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Lipiec"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -8370,7 +8490,7 @@ msgstr "Subskrypcja"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
msgid "Account Analytic Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Bilans analityczny"
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
@@ -8383,7 +8503,7 @@ msgstr ""
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: report:account.vat.declaration:0
msgid "End Period"
-msgstr ""
+msgstr "Okres końcowy"
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
@@ -8402,12 +8522,12 @@ msgstr ""
#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
-msgstr ""
+msgstr "Plan kont"
#. module: account
#: field:account.move.line,date_maturity:0
msgid "Due date"
-msgstr ""
+msgstr "Data zapłaty"
#. module: account
#: view:account.move.journal:0
@@ -8420,10 +8540,14 @@ msgid "Account Subscription"
msgstr "Konto subskrypcji"
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: report:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
-msgstr "Data zapłaty"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
+msgstr ""
+"Bazy do podatku się różnią !\n"
+"Naciśnij na 'Oblicz', aby zaktualizować bazę do podatku"
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@@ -8509,14 +8633,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.installer.modules,account_payment:0
msgid "Suppliers Payment Management"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic "
-"journal without removing it."
-msgstr ""
+msgstr "Zarządzanie płatnościami od dostawców"
#. module: account
#: field:account.period,name:0
@@ -8537,6 +8654,12 @@ msgstr "Kod/Data"
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
@@ -8570,7 +8693,7 @@ msgstr "Waluta dodatkowa"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
msgid "Validate Account Move"
-msgstr ""
+msgstr "Zatwierdź zapis"
#. module: account
#: field:account.account,credit:0
@@ -8607,18 +8730,18 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Through :"
-msgstr ""
+msgstr "Przez:"
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+#: view:account.general.journal:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
msgid "General Journals"
-msgstr ""
+msgstr "Dzienniki główne"
#. module: account
#: view:account.model:0
msgid "Journal Entry Model"
-msgstr ""
+msgstr "Model zapisów"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
@@ -8676,7 +8799,7 @@ msgstr "Okresy"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
msgid "Currency Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Kurs waluty"
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
@@ -8690,12 +8813,12 @@ msgstr "Dla wartości procentowej wprowadź liczbę 0-1."
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "Kwiecień"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile.select:0
msgid "Open for Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Otwarte do uzgodnień"
#. module: account
#: field:account.account,parent_left:0
@@ -8718,7 +8841,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.installer,sale_tax:0
msgid "Sale Tax(%)"
-msgstr ""
+msgstr "Podatek sprzedaży (%)"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
@@ -8765,12 +8888,19 @@ msgstr "Okres konta"
msgid "Remove Lines"
msgstr "Usuń pozycje"
+#. module: account
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "Regular"
-msgstr ""
+msgstr "Regularne"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -8784,7 +8914,7 @@ msgstr "Typ wewnętrzny"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "State:"
-msgstr ""
+msgstr "Stan:"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
@@ -8848,6 +8978,7 @@ msgstr "Data końcowa"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr "Anuluj zapisy otwarcia"
@@ -8867,7 +8998,7 @@ msgstr "Podatek źródłowy"
#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
#, python-format
msgid "Net Profit"
-msgstr ""
+msgstr "Zysk netto"
#. module: account
#: view:ir.sequence:0
@@ -8883,14 +9014,10 @@ msgstr "To jest model dla rekurencyjnych zapisów księgowych"
#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
#, python-format
msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr "Rejestr innego partnera"
+msgstr "Brak konta przychodu dla produktu: \"%s\" (id:%d)"
#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
@@ -8923,13 +9050,6 @@ msgstr "Stany"
msgid "Total"
msgstr "Suma"
-#. module: account
-#: help:account.account,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the account "
-"without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
#: field:account.analytic.journal,company_id:0
@@ -8991,12 +9111,12 @@ msgstr "Utwórz okresy miesięczne"
#. module: account
#: field:account.tax.code.template,sign:0
msgid "Sign For Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Znak do nadrzędnego"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
msgid "Trial Balance Report"
-msgstr ""
+msgstr "Raport balansu próbnego"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
@@ -9032,7 +9152,7 @@ msgstr "Pozycje faktury"
#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
#: field:account.vat.declaration,period_to:0
msgid "End period"
-msgstr ""
+msgstr "Okres końcowy"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -9052,7 +9172,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "On Account of :"
-msgstr ""
+msgstr "Na koncie:"
#. module: account
#: view:account.automatic.reconcile:0
@@ -9063,17 +9183,17 @@ msgstr "Zapis odpisu"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
msgid "Invoice's state is Done"
-msgstr ""
+msgstr "Stan faktury jest Wykonano"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
msgid "Report of the Sales by Account"
-msgstr ""
+msgstr "Raport sprzedaży wg kont"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
msgid "Accounts Fiscal Position"
-msgstr ""
+msgstr "Obszar podatkowy"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -9121,10 +9241,15 @@ msgid ""
"product category"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Recurring"
-msgstr ""
+msgstr "Powtarzanie"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -9192,7 +9317,7 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "Grudzień"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
@@ -9214,7 +9339,7 @@ msgstr "Wiekowane należności"
#. module: account
#: field:account.tax,applicable_type:0
msgid "Applicability"
-msgstr ""
+msgstr "Stosowanie"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
@@ -9246,12 +9371,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
-msgstr ""
+msgstr "Konto nadrzędne"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
msgid "Account Analytic Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Plan kont analitycznych"
#. module: account
#: help:account.invoice,residual:0
@@ -9261,14 +9386,14 @@ msgstr "Pozostała kwota do zapłaty"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
msgid "Statistic Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Raport statystyk"
#. module: account
#: field:account.installer,progress:0
#: field:account.installer.modules,progress:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
msgid "Configuration Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Postęp konfiguracji"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
@@ -9279,7 +9404,7 @@ msgstr "Mapowanie kont"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
-msgstr ""
+msgstr "Faktura '%s' czeka na zatwierdzenie."
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -9288,12 +9413,12 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "Listopad"
#. module: account
#: sql_constraint:account.account:0
msgid "The code of the account must be unique per company !"
-msgstr ""
+msgstr "Kod konta musi byc unikalny w ramach firmy !"
#. module: account
#: help:account.invoice.line,account_id:0
@@ -9304,7 +9429,7 @@ msgstr "Konto dochodów i wydatków związane z wybranym produktem."
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
-msgstr ""
+msgstr "Data zapisu jest poza zdefiniowanym okresem!"
#. module: account
#: field:account.subscription,period_total:0
@@ -9313,13 +9438,14 @@ msgstr "Liczba okresów"
#. module: account
#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
msgid "General Journal"
msgstr "Stany dzienników"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Search Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Szukaj faktury"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -9353,12 +9479,12 @@ msgstr "Informacje ogólne"
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Accounting Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenty księgowe"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
msgid "Validate Account Move Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Zatwierdź pozycje zapisu"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
@@ -9369,12 +9495,12 @@ msgstr "Rejestr kosztów (tylko ilości)"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
msgid "Invoice's state is Done."
-msgstr ""
+msgstr "Stan faktury jest Wykonano"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
-msgstr ""
+msgstr "Jak tylko uzgodnienie jest wykonane, to faktura może być zapłacona."
#. module: account
#: view:account.account.template:0
@@ -9386,11 +9512,6 @@ msgstr ""
msgid "Manual Invoice Taxes"
msgstr "Ręczne podatki faktur"
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_low_level
-msgid "Low Level"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
@@ -9414,6 +9535,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
@@ -9429,10 +9551,15 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Years"
msgstr "Lata podatkowe"
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: report:account.third_party_ledger:0
-#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref."
msgstr "Odn."
@@ -9529,12 +9656,21 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
#~ msgid "Tax Report"
#~ msgstr "Sprawozdanie podatkowe"
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!"
+
#~ msgid "New Customer Invoice"
#~ msgstr "Nowa Faktura Klienta"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Inne"
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków "
+#~ "specjalnych !"
+
#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
#~ msgstr "Niezapłacone faktury dostawców"
@@ -9632,13 +9768,6 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
#~ msgid "Display accounts "
#~ msgstr "Wyświetl konta "
-#~ msgid ""
-#~ "The partner bank account to pay\n"
-#~ "Keep empty to use the default"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konto bankowe partnera do płatności\n"
-#~ "Pozostaw puste, by stosować domyślne"
-
#~ msgid "VAT"
#~ msgstr "VAT"
@@ -10042,9 +10171,6 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds"
#~ msgstr "Niezapłacone korekty od dostawcy"
-#~ msgid "Error: BVR reference is required."
-#~ msgstr "Błąd: Wymagana jest referencja BVR."
-
#~ msgid "New Customer Refund"
#~ msgstr "Nowa korekta dla klienta"
@@ -10194,6 +10320,9 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
#~ msgid "Number of entries are generated"
#~ msgstr "Generuje się dużo zapisów"
+#~ msgid "A/c No."
+#~ msgstr "Nr konta"
+
#~ msgid "Date payment"
#~ msgstr "Data płatności"
@@ -10416,6 +10545,9 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
#~ msgid "Closing of fiscal year cancelled, please check the box !"
#~ msgstr "Anulowano zamknięcie roku podatkowego, proszę zaznacz opcję !"
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji."
+
#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
#~ msgstr "Podaj wiadomość dla raportu o przeterminowanych należnościach."
@@ -10426,6 +10558,9 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
#~ "To konto będzie stosowane do wyceny zapasów przychodzących dla bieżącej "
#~ "kategorii produktów."
+#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+#~ msgstr "Błąd! Nie możesz tworzyć rekurencyjnych kont analitycznych"
+
#~ msgid ""
#~ "These types are defined according to your country. The type contain more "
#~ "information about the account and it's specificities."
@@ -10630,9 +10765,6 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
#~ msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
#~ msgstr "x Dziennik korekt wydatków"
-#~ msgid "Central Journal"
-#~ msgstr "Konta dziennika"
-
#~ msgid "Financial Journals"
#~ msgstr "Dzienniki księgowe"
@@ -10663,6 +10795,9 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
#~ "konta podrzędne do konsolidacji wielofirmowości, zobowiązania/należności są "
#~ "dla kont partnerów (do obliczeń Winien/Ma), zamknięte dla kont nieczynnych."
+#~ msgid "Partner Other Ledger"
+#~ msgstr "Rejestr innego partnera"
+
#~ msgid "Third party (Country)"
#~ msgstr "Inna firma (kraj)"
@@ -10694,6 +10829,9 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
#~ msgid "Board for accountant"
#~ msgstr "Konsola dla księgowści"
+#~ msgid "Aged receivables"
+#~ msgstr "Przeterminowane wierzytelności"
+
#~ msgid "Entries Selection Based on"
#~ msgstr "Wybór zapisów wg"
@@ -10857,9 +10995,6 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
#~ msgid "Accounts Fiscal Mapping"
#~ msgstr "Mapowanie fiskalne kont"
-#~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-#~ msgstr "Błąd! Nieprawidłowy numer Bvr (nieporawna suma kontrolna)"
-
#~ msgid "Fiscal Mapping Template"
#~ msgstr "Szablon mapowania fiskalnego"
@@ -10887,3 +11022,37 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
#~ msgid "Asset"
#~ msgstr "Środek trwały"
+
+#~ msgid "Tax Code Test"
+#~ msgstr "Test rejestru podatkowego"
+
+#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
+#~ msgstr "ID certyfikatu modułu musi być unikalne !"
+
+#~ msgid "Entry No"
+#~ msgstr "Nr zapisu"
+
+#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
+#~ msgstr "Błąd ! Nie możesz tworzyć rekurencyjnych menu."
+
+#~ msgid "Rule must have at least one checked access right !"
+#~ msgstr "Reguła musi mieć zaznaczone co najmniej jedno prawo dostępu !"
+
+#~ msgid "Central Journals"
+#~ msgstr "Dzienniki centralizowane"
+
+#, python-format
+#~ msgid "You cannot create a bank or cash register without a journal!"
+#~ msgstr "Nie możesz tworzyć rejestru bankowego lub kasowego bez dziennika !"
+
+#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
+#~ msgstr "Rozmiar pola nie może być mniejszy od 1 !"
+
+#~ msgid "The name of the group must be unique !"
+#~ msgstr "Nazwa grupy musi być unikalna !"
+
+#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
+#~ msgstr "Reguły nie są obsługiwane dla obiektów osv_memory !"
+
+#~ msgid "The name of the module must be unique !"
+#~ msgstr "Nazwa modułu musi być unikalna !"
diff --git a/addons/account/i18n/pt.po b/addons/account/i18n/pt.po
index edac611750b..b4e67f5d37b 100644
--- a/addons/account/i18n/pt.po
+++ b/addons/account/i18n/pt.po
@@ -6,20 +6,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-25 20:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-11 23:06+0000\n"
"Last-Translator: Paulino Ascenção \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:51+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
msgid "System payment"
-msgstr ""
+msgstr "Pagamento do sistema"
#. module: account
#: view:account.journal:0
@@ -45,12 +45,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.reconcile:0
msgid "Journal Entry Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Reconciliar movimentos do diário"
#. module: account
#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
msgid "Voucher Management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestão de vales"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Divisa da conta"
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Children Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definição de descendentes"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
@@ -97,10 +97,19 @@ msgstr "Antiguidade de saldos de clientes até hoje."
msgid "Include Reconciled Entries"
msgstr "Incluir movimentos alocados"
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr ""
+"A Demonstração de Resultados, dá uma visão dos ganhos e perdas da empresa "
+"num único documento."
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
msgid "Import from invoice or payment"
-msgstr ""
+msgstr "Importar da fatura ou do pagamento"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
@@ -118,6 +127,8 @@ msgid ""
"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
msgstr ""
+"Se desreconciliar as transações, também deve verificar todas as ações "
+"ligadas a essas transações pois elas não serão desativadas"
#. module: account
#: report:account.tax.code.entries:0
@@ -158,7 +169,16 @@ msgstr "Referência"
#. module: account
#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
msgid "Choose Fiscal Year "
+msgstr "Escolha o ano fiscal "
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
msgstr ""
+"Ao desactivar o campo 'activo', permite-lhe ocultar as condições de "
+"pagamento sem as remover."
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
@@ -188,6 +208,9 @@ msgid ""
"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
"journal of the same type."
msgstr ""
+"Dá o tipo de diário analítico. Quando precisar de criar lançamentos "
+"analíticos, para um documento (ex.fatura) oOpenERP vai procurar um diário "
+"deste tipo."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
@@ -198,12 +221,12 @@ msgstr "Modelos de Impostos"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
msgid "supplier"
-msgstr ""
+msgstr "fornecedor"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
+msgstr "Diário de Notas de Crédito de despesas"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
@@ -217,11 +240,13 @@ msgid ""
"No period defined for this date: %s !\n"
"Please create a fiscal year."
msgstr ""
+"Sem períodos definidos para esta data: %s!\n"
+"Crie um exercício."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
msgid "Move line reconcile select"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar linhas de movimentos para conciliar"
#. module: account
#: help:account.model.line,sequence:0
@@ -244,17 +269,17 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
-msgstr ""
+msgstr "A fatura '%s' está parcialmente paga: %s%s de %s%s (falta %s%s)"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
-msgstr ""
+msgstr "Os lançamentos contabilísticos são uma parte da reconciliação."
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
msgid "Belgian Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Relatórios belgas"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -265,24 +290,24 @@ msgstr "Não pode adicionar/remover entradas num diário fechado."
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Calculated Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo calculado"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
msgid "Manual Recurring"
-msgstr ""
+msgstr "Recorrente manual"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear.close.state:0
msgid "Close Fiscalyear"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar ano fiscal"
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
msgid "Allow write off"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir regularizar diferenças"
#. module: account
#: view:account.analytic.chart:0
@@ -299,6 +324,8 @@ msgstr "Rua"
#, python-format
msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
msgstr ""
+"A companhia da conta da linha da fatura, não corresponde à companhia da "
+"fatura."
#. module: account
#: field:account.journal.column,field:0
@@ -311,6 +338,8 @@ msgid ""
"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
"accounting needs of your company based on your country."
msgstr ""
+"Instala um plano de contas local, correspondente às necessidades das "
+"empresas baseadas no seu país."
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
@@ -321,11 +350,15 @@ msgid ""
"You can create one in the menu: \n"
"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
msgstr ""
+"Não encontra qualquer diário do tipo %s para esta companhia.\n"
+"\n"
+"Pode cria um no menu:\n"
+"Configuração/Contabilidade financeira/Contas/Diários"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
msgid "Account Unreconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Desreconciliar contas"
#. module: account
#: view:product.product:0
@@ -350,7 +383,7 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Junho"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
@@ -359,6 +392,10 @@ msgid ""
"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
msgstr ""
+"Esta ecrã é usado pelos contabilistas para introduzir lançamentos em larga "
+"escala. Os lançamentos no diário são criados pelo OpenERP se usar os "
+"Extratos bancários, Registo de caixa ou pagamentos de clientes / a "
+"fornecedores."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
@@ -379,12 +416,12 @@ msgstr "Data de criação"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Purchase Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Nota de Crédito de compras"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Opening/Closing Situation"
-msgstr ""
+msgstr "Situação Abertura/Encerramento"
#. module: account
#: help:account.journal,currency:0
@@ -402,6 +439,7 @@ msgid ""
"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
"entries of this journal."
msgstr ""
+"Este campo contém informaçoes sobre a numeração dos lançamentos deste diário."
#. module: account
#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
@@ -421,7 +459,7 @@ msgstr "Positivo"
#. module: account
#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
msgid "Open For Unreconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir para desreconciliar"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
@@ -469,6 +507,7 @@ msgstr ""
#: report:account.central.journal:0
#: view:account.entries.report:0
#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,journal_id:0
#: view:account.invoice.report:0
@@ -486,6 +525,7 @@ msgstr ""
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
#: field:validate.account.move,journal_id:0
msgid "Journal"
@@ -494,13 +534,18 @@ msgstr "Diário"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
msgid "Confirm the selected invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar as faturas selecionadas"
#. module: account
#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
msgid "Parent target"
msgstr ""
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr "Conta usada neste diário"
+
#. module: account
#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
@@ -518,7 +563,7 @@ msgstr ""
#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione o Plano de Contas"
#. module: account
#: view:product.product:0
@@ -528,7 +573,7 @@ msgstr "Impostos de compras"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
msgid "Invoice Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Estornar fatura"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@@ -544,7 +589,7 @@ msgstr "Transacções não reconciliadas"
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
#, python-format
msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
-msgstr ""
+msgstr "O saldo de caixa não combina com o saldo calculado!"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:0
@@ -567,7 +612,7 @@ msgstr "Fechar um Ano Fiscal"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
msgid "The accountant confirms the statement."
-msgstr ""
+msgstr "O contabilista confirma o extrato"
#. module: account
#: selection:account.balance.report,display_account:0
@@ -583,12 +628,12 @@ msgstr "Todos"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
msgid "Invoice Address Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do endereço de faturação"
#. module: account
#: selection:account.installer,period:0
msgid "3 Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Trimestralmente"
#. module: account
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
@@ -602,7 +647,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:analytic.entries.report:0
msgid " 30 Days "
-msgstr ""
+msgstr " 30 dias "
#. module: account
#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
@@ -617,7 +662,12 @@ msgstr "Mapeamento de impostos"
#. module: account
#: report:account.central.journal:0
msgid "Centralized Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Diário centralizado"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr "A sequência principal tem de ser diferente da actual !"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
@@ -661,7 +711,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
-msgstr ""
+msgstr "Todos os movimentos a conciliar devem ser da mesma companhia."
#. module: account
#: constraint:account.account:0
@@ -672,7 +722,7 @@ msgstr "Erro! Não pode criar contas recursivas"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
msgid "General Ledger Report"
-msgstr ""
+msgstr "Balancete geral"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -687,12 +737,12 @@ msgstr "De certeza que quer criar os movimentos?"
#. module: account
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "Cheque"
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
msgid "Partners Reconciled Today"
-msgstr ""
+msgstr "Parceiros reconciliados hoje"
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
@@ -716,13 +766,13 @@ msgstr "Gráficos"
#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
#, python-format
msgid "Analytic Entries by line"
-msgstr ""
+msgstr "Lançamentos analíticos por linha"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
#, python-format
msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
-msgstr ""
+msgstr "Só se pode alterar a divisa de um rascunho de fatura!"
#. module: account
#: view:account.analytic.journal:0
@@ -746,7 +796,7 @@ msgstr "Linha de conta de subscrição"
#. module: account
#: help:account.invoice,reference:0
msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr "A referência do terceiro nesta factura"
+msgstr "A referência do parceiro desta factura"
#. module: account
#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
@@ -756,25 +806,20 @@ msgstr "A referência do terceiro nesta factura"
msgid "Unreconciliation"
msgstr "Anular reconciliação"
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "XML inválido para a arquitectura de vista"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
msgid "Account Analytic Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Diário da contabilidade analítica"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
msgid "Automatic Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Reconciliação automática"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid "Due date Computation"
-msgstr ""
+msgstr "Cálculo da data de vencimento"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
@@ -788,7 +833,7 @@ msgstr "J.C./Nome do movimento"
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "setembro"
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
@@ -808,6 +853,8 @@ msgid ""
"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
msgstr ""
+"Não pode %s facturas liquidadas, a fatura deve ser desreconciliada primeiro. "
+"Pode apenas estornar a fatura."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
@@ -822,7 +869,7 @@ msgstr "Processamento"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Next Partner to reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Próximo parceiro a conciliar"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -838,7 +885,7 @@ msgstr ""
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
msgid "Avg. Delay To Pay"
-msgstr ""
+msgstr "Prazo médio de pagamento"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
@@ -872,7 +919,7 @@ msgstr ""
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
msgid "Total With Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Total, com taxas"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -880,14 +927,14 @@ msgstr ""
#: view:validate.account.move:0
#: view:validate.account.move.lines:0
msgid "Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Aprovar"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: view:account.move:0
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Montante total"
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
@@ -902,17 +949,22 @@ msgstr "Consolidação"
#: view:account.invoice.report:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Extended Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "Filtros Extendidos..."
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr "Diário centralizador"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Sale Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Nota de crédito de vendas"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
msgid "Bank statement"
-msgstr ""
+msgstr "Extrato bancário"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,move_id:0
@@ -930,7 +982,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Compras"
#. module: account
#: field:account.model,lines_id:0
@@ -966,16 +1018,17 @@ msgstr "Sem Diário Analítico !"
#. module: account
#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
msgid "Partner Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Balancete de terceiros"
#. module: account
#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
msgid "Account Name."
-msgstr ""
+msgstr "Nome de conta"
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
@@ -995,20 +1048,15 @@ msgstr "Semana do ano"
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Modo \"Landescape\""
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Faturas de cliente, para aprovar"
#. module: account
#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
msgid "Select a Fiscal year to close"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione um ano fiscal, para fechar"
#. module: account
#: help:account.account,user_type:0
@@ -1017,11 +1065,13 @@ msgid ""
"These types are defined according to your country. The type contains more "
"information about the account and its specificities."
msgstr ""
+"Estes tipos são definidos de acordo com os requisitos legais ou internos. O "
+"tipo contem informação sobre o conteúdo da conta."
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Applicability Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções de aplicabilidade"
#. module: account
#: report:account.partner.balance:0
@@ -1037,11 +1087,10 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
-msgstr ""
+msgstr "Ganhos & Perdas (Conta de gastos)"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
-#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.move.voucher:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -1051,7 +1100,7 @@ msgstr "-"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestor"
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@@ -1061,7 +1110,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Banco"
#. module: account
#: field:account.period,date_start:0
@@ -1071,7 +1120,7 @@ msgstr "Início do período"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
msgid "Confirm statement"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar extrato"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
@@ -1087,7 +1136,7 @@ msgstr "Centralização do crédito"
#. module: account
#: view:account.invoice.cancel:0
msgid "Cancel Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar faturas"
#. module: account
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
@@ -1143,12 +1192,6 @@ msgstr "Referência do documento que produziu esta factura"
msgid "Others"
msgstr "Outros"
-#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "UnknownError"
-msgstr "Erro desconhecido"
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: report:account.account.balance:0
@@ -1161,6 +1204,7 @@ msgstr "Erro desconhecido"
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.invoice.report,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,account_id:0
#: view:account.move.line:0
#: field:account.move.line,account_id:0
@@ -1178,23 +1222,24 @@ msgstr "Conta"
#. module: account
#: field:account.tax,include_base_amount:0
msgid "Included in base amount"
-msgstr ""
+msgstr "Incluido no valor base"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
msgid "Entries Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Análise de lançamentos"
#. module: account
#: field:account.account,level:0
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nível"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
@@ -1210,7 +1255,7 @@ msgstr "Impostos"
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
-msgstr ""
+msgstr "Slecione os períodos de início e de fim"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
@@ -1220,7 +1265,7 @@ msgstr "Modelos para contas"
#. module: account
#: view:account.tax.code.template:0
msgid "Search tax template"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar modelos de impostos"
#. module: account
#: view:account.move.reconcile:0
@@ -1235,16 +1280,21 @@ msgstr "Reconciliar movimentos"
msgid "Overdue Payments"
msgstr "Pagamentos Vencidos"
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr "Erro: É necessária a referencia BVR."
+
#. module: account
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Initial Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo de abertura"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Reset to Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Voltar a rascunho"
#. module: account
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
@@ -1260,12 +1310,12 @@ msgstr "Opções de relatório"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
msgid "Journal Items Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Análise das linhas de lançamento do diário"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Parceiros"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -1287,11 +1337,9 @@ msgid "Account Receivable"
msgstr "Conta recebivel"
#. module: account
-#: field:account.installer,config_logo:0
-#: field:account.installer.modules,config_logo:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
-msgid "Image"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr "Diário Central"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -1312,7 +1360,7 @@ msgstr "Com saldo diferente de 0"
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Search Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar Taxas"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
@@ -1327,7 +1375,7 @@ msgstr "Criar movimentos"
#. module: account
#: field:account.entries.report,nbr:0
msgid "# of Items"
-msgstr ""
+msgstr "Número de itens"
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
@@ -1347,7 +1395,7 @@ msgstr "Nº de dígitos"
#. module: account
#: field:account.journal,entry_posted:0
msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Saltar o estado \"Rascunho\" para lançamentos manuais"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -1358,7 +1406,7 @@ msgstr "Introdução de movimentos"
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total:0
msgid "Total Without Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Total, com taxas"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
@@ -1368,7 +1416,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela temporária usada para o painel"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
@@ -1390,6 +1438,8 @@ msgid ""
"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
"invoiced amount."
msgstr ""
+"Não se pode criar a fatura!\n"
+"As condições de pagamento definidas dão um valor maior que o total da fatura."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
@@ -1398,11 +1448,13 @@ msgid ""
"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
"only have to confirm them before sending them to your customers."
msgstr ""
+"Faturas de clientes, permite criar e gerir as faturas emitidas aos clientes. "
+"O openERP gera faturas em rascunho, que só terá de confirmar."
#. module: account
#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
msgid "Anglo-Saxon Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Contabilidade anglo-saxónica"
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
@@ -1418,18 +1470,13 @@ msgstr "Fechado"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
msgid "Recurring Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Lançamentos recurrentes"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "Modelo para Posição Fiscal"
-#. module: account
-#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
-msgid "Tax Code Test"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1464,13 +1511,19 @@ msgstr "Sem imposto"
#. module: account
#: view:account.partner.reconcile.process:0
msgid "Go to next partner"
-msgstr ""
+msgstr "Seguir para o próximo parceiro"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Search Bank Statements"
msgstr ""
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr "Valor incorrecto a débito ou a crédito (débito + crédito > 0)"
+
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
@@ -1492,7 +1545,7 @@ msgstr "Linhas de extrato"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
msgid "Date/Code"
-msgstr ""
+msgstr "Data/Código"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
@@ -1520,7 +1573,7 @@ msgstr "Factura"
#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
msgid "Analytic costs to invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Custos da analítica por faturar"
#. module: account
#: view:ir.sequence:0
@@ -1532,18 +1585,10 @@ msgstr "Sequência do Ano Fiscal"
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr "Sequências do Diário Separadas"
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-"O nome do objecto deve começar com x_ e não pode conter nehum carácter "
-"especial!"
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Responsável"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@@ -1553,7 +1598,7 @@ msgstr "Sub-total :"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vendas por tipo de conta"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
@@ -1561,11 +1606,13 @@ msgid ""
"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
"cancel the current invoice."
msgstr ""
+"Cancelar fatura: Cria uma nota de crédito, valida e liquida-a conta a fatura "
+"actual, para a anular."
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
msgid "Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Facturação"
#. module: account
#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
@@ -1586,12 +1633,12 @@ msgstr "Sumatório do ano"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
msgid "Print Voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir vale"
#. module: account
#: view:account.change.currency:0
msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Este \"wizard\" irá mudar a divisa da fatura"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
@@ -1604,7 +1651,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.fiscalyear:0
msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
-msgstr ""
+msgstr "Não se pode definir anos fiscais sobrepostos"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -1615,6 +1662,13 @@ msgstr "A conta não esta definida para ser reconcíliada!"
#. module: account
#: field:account.cashbox.line,pieces:0
msgid "Values"
+msgstr "Valores"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1646,12 +1700,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
msgid "All Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Todos os parceiros"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Ref. :"
-msgstr ""
+msgstr "Referência:"
#. module: account
#: view:account.analytic.chart:0
@@ -1661,7 +1715,7 @@ msgstr "Plano de contas analítico"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "My Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Os meus lançamentos"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@@ -1672,7 +1726,7 @@ msgstr "Ref.do cliente:"
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
#, python-format
msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
-msgstr ""
+msgstr "O utilizador %s não tem direitos de acesso ao diário %s !"
#. module: account
#: help:account.period,special:0
@@ -1687,7 +1741,7 @@ msgstr "Estado de rascunho"
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Declaração de impostos: Notas de crédito"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -1700,6 +1754,11 @@ msgstr "Não pode desactivar uma conta que contenha movimentos na conta."
msgid "Credit amount"
msgstr "Montante do crédito"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr "Não pode criar linhas de movimentos em contas fechadas."
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
@@ -1715,58 +1774,63 @@ msgstr ""
msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
msgstr ""
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
msgid "Invoices Analysis"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
-msgstr "A/c nº."
+msgstr "Análise de faturas"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
msgid "period close"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar período"
#. module: account
#: view:account.installer:0
msgid "Configure Fiscal Year"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar o ano fiscal"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
msgid "Entries By Line"
-msgstr ""
+msgstr "Lançamentos por linha"
#. module: account
#: report:account.tax.code.entries:0
msgid "A/c Code"
-msgstr ""
+msgstr "Dódigo da conta"
#. module: account
#: field:account.invoice,move_id:0
#: field:account.invoice,move_name:0
msgid "Journal Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Lançamento de diário"
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Tax Declaration: Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Declaração de impostos: faturas"
#. module: account
#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
msgid "Sub Total"
-msgstr ""
+msgstr "Subtotal"
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Treasury Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Análise de tesouraria"
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr "Erro! Não pode criar companhias recursivamente."
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
@@ -1794,7 +1858,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_product_category
msgid "Product Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria de produto"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
@@ -1804,7 +1868,7 @@ msgstr "/"
#. module: account
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
-msgstr ""
+msgstr "Ganhos & Perdas / Conta de gastos"
#. module: account
#: help:account.bank.statement,balance_end:0
@@ -1815,7 +1879,7 @@ msgstr ""
#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
msgid "Comparison between accounting and payment entries"
-msgstr ""
+msgstr "Comparação entre lançamentos contabilistícos e pagamentos"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -1846,6 +1910,8 @@ msgid ""
"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
"the period dates"
msgstr ""
+"Se marcado, então não aceitará movimentos com data fora do intervalo de "
+"datas do período"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
@@ -1853,14 +1919,11 @@ msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
-msgstr "Contas a pagar"
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr "Imagem"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -1875,13 +1938,22 @@ msgstr "Contas a receber"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Candelado"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
+msgstr "Valor sem Impostos"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
msgstr ""
+"Ao desmarcar o campo 'ativo' permite-lhe esconder o imposto sem ter de o "
+"eliminar."
#. module: account
#: help:account.bank.statement,name:0
@@ -1917,24 +1989,24 @@ msgstr "Movimentos em aberto"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Contas a conciliar"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
-msgstr ""
+msgstr "Importar o extrato de um ficheiro electrónico"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
msgid "Import from invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Importar da fatura"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -1943,22 +2015,22 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "janeiro"
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Validations"
-msgstr ""
+msgstr "Validações"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.close_journal
msgid "End of Year"
-msgstr ""
+msgstr "Fim de ano"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
-msgstr ""
+msgstr "Este ano"
#. module: account
#: view:account.tax.chart:0
@@ -1986,7 +2058,7 @@ msgstr "Pro-forma"
#: code:addons/account/installer.py:0
#, python-format
msgid " Journal"
-msgstr ""
+msgstr " Diário"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -2065,7 +2137,6 @@ msgid "Accounting Properties"
msgstr "Propriedades contabilisticas"
#. module: account
-#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
msgid "Entries Sorted By"
@@ -2084,7 +2155,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_product_template
msgid "Product Template"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de produto"
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
@@ -2193,7 +2264,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.partner.reconcile.process:0
msgid "Partner Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Reconciliação de parceiros"
#. module: account
#: field:account.tax,tax_code_id:0
@@ -2250,7 +2321,7 @@ msgstr "Centralização de Débitos"
#: view:account.invoice.confirm:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
msgid "Confirm Draft Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar rascunhos de faturas"
#. module: account
#: field:account.entries.report,day:0
@@ -2259,7 +2330,7 @@ msgstr ""
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,day:0
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Dia"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
@@ -2305,7 +2376,7 @@ msgstr "Selecione o período"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
msgid "Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Extratos"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
@@ -2318,6 +2389,19 @@ msgid ""
"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
+"A posição fiscal vai determinar os impostos e as contas a usar para o "
+"parceiro."
+
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr "Erro ! Não pode criar categorias recursivamente."
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
@@ -2347,7 +2431,7 @@ msgstr "Conta Analítica"
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Contas"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -2359,7 +2443,7 @@ msgstr "Erro de Configuração!"
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_average:0
msgid "Average Price"
-msgstr ""
+msgstr "Preço médio"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
@@ -2375,6 +2459,11 @@ msgid ""
"Entry Lines"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr "Rótulo"
+
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Accounting Information"
@@ -2399,7 +2488,10 @@ msgstr "Desc.(%)"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
@@ -2408,15 +2500,10 @@ msgstr "Ref"
msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.module.module:0
-msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
msgid "Automatic Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Reconciliação automática"
#. module: account
#: field:account.invoice,reconciled:0
@@ -2434,7 +2521,7 @@ msgstr "Código base de nota de crédito"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
msgid "Bank Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Extratos bancários"
#. module: account
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
@@ -2447,7 +2534,7 @@ msgstr "Verdadeiro"
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Datas"
#. module: account
#: field:account.tax,parent_id:0
@@ -2467,12 +2554,19 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
msgid "Aged Partner Balance"
-msgstr "Balancete Antigo de Terceiro"
+msgstr "Balancete antiguidade de parceiros"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
msgid "Accounting entries"
+msgstr "Lançamentos contabilísticos"
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2501,23 +2595,18 @@ msgstr ""
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
-msgstr ""
+msgstr "Vendas por conta"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
-msgstr ""
+msgstr "Esta assistente vai criar lançamentos contabilísticos recorrentes"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "No sequence defined on the journal !"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: report:account.invoice:0
-msgid "Cancelled Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Diário sem sequencia definida"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -2539,7 +2628,7 @@ msgstr "Códigos de imposto"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
msgid "Customers"
-msgstr ""
+msgstr "Clientes"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
@@ -2555,7 +2644,7 @@ msgstr "Período para"
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Agosto"
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
@@ -2572,7 +2661,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Número:"
#. module: account
#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
@@ -2586,7 +2675,7 @@ msgstr "Número de referencia"
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Outubro"
#. module: account
#: help:account.move.line,quantity:0
@@ -2598,7 +2687,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid "Line 2:"
-msgstr ""
+msgstr "Linha 2:"
#. module: account
#: field:account.journal.column,required:0
@@ -2618,20 +2707,21 @@ msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
"Mantenha vazio para usar o período da data de validação (da factura)."
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Montante de código base"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Taxa pré-definida para vendas"
#. module: account
#: help:account.model.line,date_maturity:0
@@ -2647,9 +2737,10 @@ msgid "Financial Accounting"
msgstr "Contabilidade Financeira"
#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Lucro e prejuízo"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:0
@@ -2720,7 +2811,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.change.currency:0
msgid "Invoice Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Divisa da fatura"
#. module: account
#: field:account.payment.term,line_ids:0
@@ -2730,7 +2821,7 @@ msgstr "Termos"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
msgid "Cash Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Transação a dinheiro"
#. module: account
#: view:res.partner:0
@@ -2770,17 +2861,17 @@ msgstr "Nome da linha"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
msgid "Search Fiscalyear"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar ano fiscal"
#. module: account
#: selection:account.tax,applicable_type:0
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Sempre"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Total Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade total"
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
@@ -2837,7 +2928,7 @@ msgstr "Modelo do Código de Imposto"
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Starts on"
-msgstr ""
+msgstr "Começa em"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
@@ -2917,20 +3008,20 @@ msgstr "Deixe em branco para usar a conta de custos"
#: field:account.common.report,journal_ids:0
#: report:account.general.journal:0
#: field:account.general.journal,journal_ids:0
-#: report:account.general.ledger:0
#: view:account.journal.period:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
#: field:account.print.journal,journal_ids:0
#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
msgid "Journals"
msgstr "Diários"
@@ -2977,7 +3068,7 @@ msgstr "Balancete Inicial"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "No Partner Defined !"
-msgstr "Não há terceiro definido !"
+msgstr "Nenhum parceiro definido!"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
@@ -3006,7 +3097,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Journal:"
-msgstr ""
+msgstr "Diário:"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -3038,7 +3129,7 @@ msgstr "Não é impresso na factura"
#: report:account.vat.declaration:0
#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
msgid "Chart of Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Plano de impostos"
#. module: account
#: view:account.journal:0
@@ -3048,7 +3139,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
msgid "Pending Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Fatura pendente"
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
@@ -3058,7 +3149,7 @@ msgstr "ano"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Authorised Signatory"
-msgstr ""
+msgstr "Signatário autorizado"
#. module: account
#: view:validate.account.move.lines:0
@@ -3101,7 +3192,7 @@ msgstr "Valor do imposto"
#. module: account
#: view:account.installer:0
msgid "Your bank and cash accounts"
-msgstr ""
+msgstr "O seu banco e contas à ordem"
#. module: account
#: view:account.move:0
@@ -3138,16 +3229,26 @@ msgstr ""
"Não pode alterar o tipo da conta '%s' para o tipo '%s', pois ele contem "
"movimentos na conta!"
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
+msgstr "Contrapartida"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
+msgstr "Dados de faturação"
+
#. module: account
#: field:account.invoice.report,state:0
msgid "Invoice State"
-msgstr ""
+msgstr "Estado da fatura"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,categ_id:0
msgid "Category of Product"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria de produto"
#. module: account
#: view:account.move:0
@@ -3161,7 +3262,7 @@ msgstr ""
#: view:account.addtmpl.wizard:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
msgid "Create Account"
-msgstr ""
+msgstr "Criar conta"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
@@ -3307,7 +3408,7 @@ msgstr "Conta de imposto"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
msgid "Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Orçamentos"
#. module: account
#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
@@ -3326,7 +3427,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
#: selection:account.vat.declaration,filter:0
msgid "No Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Sem filtros"
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -3336,7 +3437,7 @@ msgstr "Situação"
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Histórico"
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
@@ -3358,12 +3459,7 @@ msgstr "Código Aplicável (se tipo=código)"
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,product_qty:0
msgid "Qty"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "Move/Entry label"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
@@ -3452,7 +3548,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:0
msgid "Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Mapeamento"
#. module: account
#: field:account.account,name:0
@@ -3517,15 +3613,10 @@ msgid ""
"company currency"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "Entry No"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "General Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Contabilidade geral"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@@ -3546,7 +3637,7 @@ msgstr ""
#: view:account.installer.modules:0
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "title"
-msgstr ""
+msgstr "título"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -3558,18 +3649,23 @@ msgstr "Definido como rascunho"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
msgid "Recurring Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Linhas recorrentes"
#. module: account
#: field:account.partner.balance,display_partner:0
msgid "Display Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar parceiros"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
msgid ""
@@ -3581,7 +3677,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.confirm:0
msgid "Confirm Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar faturas"
#. module: account
#: selection:account.account,currency_mode:0
@@ -3628,6 +3724,7 @@ msgstr "Configuração"
#. module: account
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
msgid "30 Days End of Month"
msgstr "30 dias fim do mês"
@@ -3642,6 +3739,13 @@ msgstr "Balancete Analítico"
#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
#, python-format
msgid "Net Loss"
+msgstr "Prejuizo"
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
msgstr ""
#. module: account
@@ -3652,7 +3756,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
msgid "Draft Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Lançamentos rascunho"
#. module: account
#: field:account.account,shortcut:0
@@ -3672,16 +3776,17 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.balance.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
msgid "Trial Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Balancete de Verificação"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
msgid "Cancel the Selected Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar as faturas selecionadas"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -3698,7 +3803,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Close CashBox"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar a caixa"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@@ -3709,7 +3814,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "Acc.Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de conta"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -3770,6 +3875,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
+"Não existe nenhuma conta de gastos definida para este artigo: \"%s\" (id:%d)"
#. module: account
#: view:res.partner:0
@@ -3811,7 +3917,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.fiscalyear:0
msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr ""
+msgstr "Erro! A duração do Ano Fiscal é inválida. "
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
@@ -3826,7 +3932,7 @@ msgstr "Verifique se quer apresentas as contas com saldos à 0 também"
#. module: account
#: view:account.account.template:0
msgid "Default taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Taxas pré-definidas"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -3849,7 +3955,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,view_id:0
msgid "Display Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de exibição"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
@@ -3859,12 +3965,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month: 0"
-msgstr ""
+msgstr " dia do mês: 0"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
msgid "Account chart"
-msgstr ""
+msgstr "Plano de contas"
#. module: account
#: report:account.account.balance.landscape:0
@@ -3881,7 +3987,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
msgid "Invoices Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Estatisticas de faturas"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
@@ -3895,14 +4001,10 @@ msgid "Reconcile Writeoff"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Tax base different !\n"
-"Click on compute to update tax base"
-msgstr ""
-"Imposto de base diferente !\n"
-"Clique em processar para actualizar imposto base"
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr "Dada de maturidade"
#. module: account
#: view:account.account.template:0
@@ -3919,7 +4021,7 @@ msgstr "Fechar balanço"
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
#, python-format
msgid "Not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Não implementado"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
@@ -3982,10 +4084,11 @@ msgstr "Estatística da conta analítica"
#: report:account.vat.declaration:0
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
msgid "Based On"
-msgstr ""
+msgstr "Baseado em"
#. module: account
#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
msgid "Tax Included in Price"
msgstr "Imposto incluído no preço"
@@ -3998,7 +4101,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
msgid "Recurring Models"
-msgstr ""
+msgstr "Modelos recorrentes"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -4101,9 +4204,9 @@ msgid "Confirmed"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:ir.ui.menu:0
-msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
-msgstr ""
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr "Factura cancelada"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -4120,13 +4223,6 @@ msgid ""
"definition if you want to accept all currencies."
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.payment.term,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment "
-"term without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice.refund,date:0
msgid "Operation date"
@@ -4154,7 +4250,7 @@ msgstr "Balancete da Conta -"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Invoice "
-msgstr ""
+msgstr "Fatura "
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
@@ -4195,12 +4291,12 @@ msgstr "Facturas"
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,user_id:0
msgid "Salesman"
-msgstr ""
+msgstr "Vendedor"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
msgid "Invoiced"
-msgstr ""
+msgstr "Faturado"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
@@ -4230,7 +4326,7 @@ msgstr "Deixe vazio para usar a data actual"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Bank and Cheques"
-msgstr ""
+msgstr "Banco e cheques"
#. module: account
#: view:account.period.close:0
@@ -4245,7 +4341,7 @@ msgstr "O extracto bancário utilizado na reconciliação bancária"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
msgid "Draft invoices are validated. "
-msgstr ""
+msgstr "Os rascunhos de faturas estão validados. "
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -4295,6 +4391,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
@@ -4345,7 +4442,7 @@ msgstr "Gerar os movimentos de abertura do exercício."
#. module: account
#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
msgid "Group Invoice Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Agrupar linhas da fatura"
#. module: account
#: view:account.invoice.cancel:0
@@ -4367,7 +4464,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.period:0
msgid "To Close"
-msgstr ""
+msgstr "Para fechar"
#. module: account
#: field:account.journal,allow_date:0
@@ -4494,6 +4591,12 @@ msgstr "Termos de Pagamento"
msgid "Column Name"
msgstr "Nome da Coluna"
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.entries.report,year:0
#: view:account.invoice.report:0
@@ -4503,7 +4606,7 @@ msgstr "Nome da Coluna"
#: field:report.account.sales,name:0
#: field:report.account_type.sales,name:0
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Ano"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
@@ -4542,11 +4645,6 @@ msgstr ""
msgid "Description on invoices"
msgstr "Descrição das facturas"
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Nome de modelo inválido na definição da acção"
-
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
msgid "Next Partner to Reconcile"
@@ -4564,6 +4662,7 @@ msgid "Reconciliation result"
msgstr "Resultado da reconciliação"
#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
@@ -4585,7 +4684,7 @@ msgstr "Movimentos"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This Period"
-msgstr ""
+msgstr "Este período"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
@@ -4645,7 +4744,7 @@ msgstr "Fim do Ano Fiscal do movimento"
#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
msgid "Validation"
-msgstr ""
+msgstr "Validação"
#. module: account
#: help:account.invoice,reconciled:0
@@ -4660,6 +4759,12 @@ msgstr ""
msgid "Tax on Children"
msgstr "Imposto nos dependentes"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
@@ -4680,12 +4785,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.partner.balance:0
msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr "Nome (Conta/Terceiro)"
+msgstr "Nome (conta/parceiro)"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Transação"
#. module: account
#: help:account.tax,base_code_id:0
@@ -4702,7 +4807,7 @@ msgstr "Use este código para a declaração de IVA"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Debit/Credit"
-msgstr ""
+msgstr "Débito/Crédito"
#. module: account
#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
@@ -4742,8 +4847,8 @@ msgid "Bank Journal "
msgstr "Diário de Banco "
#. module: account
-#: sql_constraint:ir.rule:0
-msgid "Rule must have at least one checked access right !"
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4870,7 +4975,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
msgid "Change Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Mudar divisa"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
@@ -4881,7 +4986,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Payment Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data de pagamento"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -4906,7 +5011,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
msgid "Sort By"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar por"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -4936,7 +5041,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
msgid "Lines to reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Linhas para reconciliar"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.balance:0
@@ -5033,8 +5138,8 @@ msgid "Valid Up to"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Invoicing Data"
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5063,7 +5168,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "Already Reconciled!"
-msgstr ""
+msgstr "A reconciliação já foi feita!"
#. module: account
#: help:account.tax,type:0
@@ -5080,7 +5185,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data de criação"
#. module: account
#: view:account.analytic.journal:0
@@ -5129,7 +5234,7 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Março"
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
@@ -5222,13 +5327,13 @@ msgstr "Forçar periodo"
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,nbr:0
msgid "# of Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Número de linhas"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
#, python-format
msgid "New currency is not confirured properly !"
-msgstr ""
+msgstr "A nova divisa não está bem configurada!"
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
@@ -5247,7 +5352,7 @@ msgstr ""
#: field:account.report.general.ledger,filter:0
#: field:account.vat.declaration,filter:0
msgid "Filter by"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrar por"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -5261,13 +5366,6 @@ msgstr "Não pode usar uma conta inactiva"
msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
msgstr "A entrada não é da mesma conta ou já foi reconciliada ! "
-#. module: account
-#: help:account.tax,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax "
-"without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.tax,account_collected_id:0
#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
@@ -5323,7 +5421,7 @@ msgstr "Nenhum(a)"
#. module: account
#: view:analytic.entries.report:0
msgid " 365 Days "
-msgstr ""
+msgstr " 365 dias "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
@@ -5411,7 +5509,7 @@ msgstr "Mensagem de pagamentos em atraso"
#. module: account
#: field:account.entries.report,date_created:0
msgid "Date Created"
-msgstr ""
+msgstr "Data de criação"
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
@@ -5475,6 +5573,11 @@ msgstr ""
msgid "Reporting Configuration"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,type:0
#: field:account.tax.template,type:0
@@ -5495,7 +5598,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_res_company
msgid "Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Empresas"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -5508,7 +5611,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
msgid "Select a fiscal year to close"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione um ano fiscal para fechar"
#. module: account
#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
@@ -5618,7 +5721,7 @@ msgstr "Conta de crédito pré-definida"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " number of days: 30"
-msgstr ""
+msgstr " número de dias: 30"
#. module: account
#: help:account.analytic.line,currency_id:0
@@ -5726,7 +5829,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.account.template,type:0
#: view:account.journal:0
msgid "Liquidity"
-msgstr ""
+msgstr "Liquidez"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
@@ -5759,7 +5862,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The name of the journal must be unique per company !"
-msgstr ""
+msgstr "O nome do diário deve ser único para cada empresa!"
#. module: account
#: field:account.account.template,nocreate:0
@@ -5776,7 +5879,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
#, python-format
msgid "Enter a Start date !"
-msgstr ""
+msgstr "Indique uma data de início"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -5791,13 +5894,6 @@ msgstr "Reembolso do fornecedor"
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.journal.period,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal "
-"period without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@@ -5828,7 +5924,7 @@ msgstr "Centralização"
#: view:account.tax.code.template:0
#: view:analytic.entries.report:0
msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Agrupar por..."
#. module: account
#: field:account.journal.column,readonly:0
@@ -5847,8 +5943,6 @@ msgstr "Unidade de medida"
#. module: account
#: constraint:account.payment.term.line:0
-#: code:addons/account/account.py:0
-#, python-format
msgid ""
"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
"2% "
@@ -5895,7 +5989,7 @@ msgstr "Conta da categoria Gastos"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Cash Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Transações a dinheiro"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
@@ -5903,11 +5997,6 @@ msgstr ""
msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr "A factura já se encontra reconcilíada"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr "A receber ente datas"
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
@@ -5979,7 +6068,7 @@ msgid ""
"account for the current partner"
msgstr ""
"Esta conta será usada no lugar da pré-definida como conta a receber para o "
-"terceiro actual."
+"parceiro actual."
#. module: account
#: field:account.tax,python_applicable:0
@@ -6024,7 +6113,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
msgid "Your Bank and Cash Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "As suas contas bancárias e à ordem"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -6039,6 +6128,14 @@ msgstr ""
msgid "Error !"
msgstr "Erro !"
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.vat.declaration:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
@@ -6084,7 +6181,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
msgid "Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Entradas em diário"
#. module: account
#: help:account.partner.ledger,page_split:0
@@ -6092,9 +6189,12 @@ msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.state.open:0
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
@@ -6125,16 +6225,22 @@ msgstr ""
msgid "All Entries"
msgstr "Todos os movimentos"
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.journal.select:0
msgid "Journal Select"
-msgstr ""
+msgstr "Seleção de diário"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
#, python-format
msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
-msgstr ""
+msgstr "A divisa corrente não está bem configurada!"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
@@ -6148,6 +6254,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
@@ -6159,6 +6266,15 @@ msgstr "Balancete Geral"
msgid "The payment order is sent to the bank."
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.move,to_check:0
msgid ""
@@ -6244,12 +6360,12 @@ msgstr "Fechar montante"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Vendas"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
msgid "Cash Journal - (test)"
-msgstr ""
+msgstr "Diário de caixa - (teste)"
#. module: account
#: selection:account.invoice.report,state:0
@@ -6313,6 +6429,15 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr "Impostos:"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+"A conta bancária do parceiro para pagamentos\n"
+"Deixe vazio para usar a predefinida."
+
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6400,12 +6525,6 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
msgstr "Tem a certeza que pretende abrir esta factura"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
-msgid "Central Journals"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account.template,parent_id:0
msgid "Parent Account Template"
@@ -6471,7 +6590,7 @@ msgstr "Valor total que este cliente lhe deve."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
msgid "ir.sequence"
-msgstr ""
+msgstr "ir.sequence"
#. module: account
#: field:account.journal.period,icon:0
@@ -6494,7 +6613,7 @@ msgstr "Ok"
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
#, python-format
msgid "Unknown Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Parceiro desconhecido"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -6535,20 +6654,13 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
msgid "Default Purchase Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Taxa pré-definida, para compras"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
-"refund, otherwise Partner bank account number."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6583,7 +6695,7 @@ msgstr "Relatório"
#. module: account
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The code of the journal must be unique per company !"
-msgstr ""
+msgstr "O código do diário deve ser único, para cada empresa!"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
@@ -6673,6 +6785,11 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
+msgstr " dia do mês = -1"
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
msgstr ""
#. module: account
@@ -6773,11 +6890,6 @@ msgstr "Nenhum número à parte !"
msgid "Expenses Journal - (test)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.model.fields:0
-msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6787,7 +6899,7 @@ msgstr "Propriedades da venda"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
msgid "Manual Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Reconciliação manual"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@@ -6810,7 +6922,7 @@ msgstr "Ano Fiscal para fechar"
#: view:account.invoice.cancel:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
msgid "Cancel Selected Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar as faturas selecionadas"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -6819,7 +6931,17 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Maio"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr "Contas a pagar"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
@@ -6865,7 +6987,7 @@ msgstr "Destino da conta"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
msgid "Payment of invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Pagamento de faturas"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
@@ -6887,6 +7009,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
msgid ""
"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
"tax."
@@ -6894,10 +7017,15 @@ msgstr ""
"Assinale aqui, se o preço utilizado nos produtos e nas facturas incluem este "
"imposto."
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
#. module: account
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account type"
-msgstr ""
+msgstr "Vendas por tipo de conta"
#. module: account
#: help:account.invoice,move_id:0
@@ -6907,17 +7035,17 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.installer,period:0
msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Mensalmente"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " number of days: 14"
-msgstr ""
+msgstr " número de dias: 14"
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Evolução"
#. module: account
#: field:account.account,parent_id:0
@@ -6968,9 +7096,11 @@ msgid "CashBox Line"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
msgid "Partner Ledger"
msgstr "Balancete de terceiros"
@@ -7013,7 +7143,7 @@ msgstr "Processar subscrição"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Amount (in words) :"
-msgstr ""
+msgstr "Montante (por extenso):"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
@@ -7043,15 +7173,10 @@ msgstr ""
msgid "Partner"
msgstr "Parceiro"
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr "Erro! Não pode criar contas analiticas recursivamente"
-
#. module: account
#: help:account.change.currency,currency_id:0
msgid "Select a currency to apply on the invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione uma divisa a aplicar à fatura"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -7063,7 +7188,7 @@ msgstr "Não é possivel %s rascunho/proforma/cancelar factura"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "No Invoice Lines !"
-msgstr ""
+msgstr "Não há linhas na fatura!"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7123,13 +7248,18 @@ msgstr "Método de reabertura"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Invoice '%s' is paid."
-msgstr ""
+msgstr "A fatura '%s' está paga."
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
msgid "Automatic entry"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice.line:0
msgid "Line"
@@ -7171,7 +7301,7 @@ msgstr "Abrir para reconciliação bancária"
#. module: account
#: field:account.partner.ledger,page_split:0
msgid "One Partner Per Page"
-msgstr "Um terceiro por página"
+msgstr "Um parceiro por página"
#. module: account
#: field:account.account,child_parent_ids:0
@@ -7182,13 +7312,13 @@ msgstr "Contas-filho"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Associated Partner"
-msgstr "Terceiro associado"
+msgstr "Parceiro associado"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "You must first select a partner !"
-msgstr "Primeiro deve selecionar um terceiro !"
+msgstr "Primeiro deve selecionar um parceiro !"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -7221,15 +7351,10 @@ msgstr ""
msgid "Cost Ledger"
msgstr "Balancete de Custos"
-#. module: account
-#: sql_constraint:res.groups:0
-msgid "The name of the group must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Proforma"
-msgstr ""
+msgstr "Proforma"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
@@ -7317,8 +7442,8 @@ msgid ""
"This payment term will be used instead of the default one for the current "
"partner"
msgstr ""
-"Estes termos de pagamento são usadas no lugar das pré-definidas para o "
-"terceiro actual."
+"Estas condições de pagamento são usadas no lugar das pré-definidas para o "
+"parceiro actual."
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
@@ -7379,7 +7504,7 @@ msgstr ""
#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
msgid "Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Pagamento"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
@@ -7485,24 +7610,21 @@ msgstr "Diário de Reembolso"
#: report:account.account.balance:0
#: report:account.central.journal:0
#: report:account.general.journal:0
-#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.partner.balance:0
-#: report:account.third_party_ledger:0
-#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filter By"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrar por"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
msgid "Company Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Análise da empresa"
#. module: account
#: help:account.invoice,account_id:0
msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr "A conta do terceiro usada para esta factura."
+msgstr "A conta do parceiro usada para esta factura."
#. module: account
#: field:account.tax.code,parent_id:0
@@ -7531,12 +7653,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
msgid "Subtotal"
-msgstr ""
+msgstr "Subtotal"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "Partner Ref."
-msgstr "Ref. do terceiro"
+msgstr "Ref. do Parceiro"
#. module: account
#: view:account.vat.declaration:0
@@ -7560,7 +7682,7 @@ msgstr "Data de Vencimento"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
msgid "Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "Fornecedores"
#. module: account
#: constraint:account.move:0
@@ -7586,7 +7708,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.code:0
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Estatísticas"
#. module: account
#: field:account.analytic.chart,from_date:0
@@ -7650,7 +7772,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Diversos"
#. module: account
#: help:res.partner,debit:0
@@ -7779,17 +7901,22 @@ msgstr "Forçar período"
msgid "Print Account Partner Balance"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr "Erro! Número Bvr inválido (soma de controle errada)"
+
#. module: account
#: field:res.partner,contract_ids:0
msgid "Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Contratos"
#. module: account
#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "desconhecido"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
@@ -7920,7 +8047,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Product Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informação do produto"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
@@ -8032,7 +8159,7 @@ msgstr "Direcção da analise"
#. module: account
#: field:res.partner,ref_companies:0
msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr "Empresas relacionadas ao terceiro"
+msgstr "Empresas relacionadas ao parceiro"
#. module: account
#: view:account.journal:0
@@ -8068,15 +8195,10 @@ msgstr ""
msgid "Best regards."
msgstr "As melhores considerações"
-#. module: account
-#: constraint:ir.rule:0
-msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Unpaid"
-msgstr ""
+msgstr "Por pagar"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
@@ -8091,6 +8213,11 @@ msgstr ""
msgid "Document: Customer account statement"
msgstr "Documento: Extracto de conta de cliente"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
#, python-format
@@ -8137,7 +8264,6 @@ msgstr "Manter vazia para usar a conta a chegar"
#: field:account.entries.report,balance:0
#: report:account.general.journal:0
#: report:account.general.ledger:0
-#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: report:account.partner.balance:0
#: selection:account.payment.term.line,value:0
@@ -8156,7 +8282,6 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
-#: report:account.general.ledger:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
@@ -8168,7 +8293,7 @@ msgstr "("
#. module: account
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar"
#. module: account
#: view:account.account.type:0
@@ -8195,7 +8320,7 @@ msgstr "Pagável"
#: view:report.account_type.sales:0
#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
msgid "This Year"
-msgstr ""
+msgstr "Este ano"
#. module: account
#: view:board.board:0
@@ -8243,10 +8368,13 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Receiver's Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Assinatura do recetor"
#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filters By"
msgstr ""
@@ -8258,6 +8386,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.line,move_id:0
#: field:analytic.entries.report,move_id:0
msgid "Move"
@@ -8285,11 +8414,6 @@ msgid ""
"Creates an account with the selected template under this existing parent."
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.module.module:0
-msgid "The name of the module must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
msgid "Date of the day"
@@ -8343,7 +8467,7 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Julho"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -8408,10 +8532,14 @@ msgid "Account Subscription"
msgstr "Subscrição da conta"
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: report:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
-msgstr "Dada de maturidade"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
+msgstr ""
+"Imposto de base diferente !\n"
+"Clique em processar para actualizar imposto base"
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@@ -8499,13 +8627,6 @@ msgstr ""
msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic "
-"journal without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.period,name:0
msgid "Period Name"
@@ -8525,6 +8646,12 @@ msgstr "Código/Data"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
@@ -8541,7 +8668,7 @@ msgid ""
"for the current partner"
msgstr ""
"Esta conta será usada no lugar da pré-definida como conta a pagar para o "
-"terceiro actual"
+"parceiro actual"
#. module: account
#: field:account.period,special:0
@@ -8598,7 +8725,7 @@ msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+#: view:account.general.journal:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
msgid "General Journals"
msgstr ""
@@ -8678,7 +8805,7 @@ msgstr "Para o valor de percentagem entrar % de taxa entre 0-1."
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "Abril"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile.select:0
@@ -8753,6 +8880,13 @@ msgstr "Período da conta"
msgid "Remove Lines"
msgstr "Remover linhas"
+#. module: account
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
@@ -8772,7 +8906,7 @@ msgstr "Tipo interno"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "State:"
-msgstr ""
+msgstr "Estado:"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
@@ -8836,6 +8970,7 @@ msgstr "Data final"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr "Cancelar movimentos de abertura"
@@ -8855,7 +8990,7 @@ msgstr "Origem do câmbio"
#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
#, python-format
msgid "Net Profit"
-msgstr ""
+msgstr "Lucro líquido"
#. module: account
#: view:ir.sequence:0
@@ -8874,11 +9009,7 @@ msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr "Balancete de Terceiros (Outros)"
-
-#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
@@ -8911,13 +9042,6 @@ msgstr "Estados"
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#. module: account
-#: help:account.account,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the account "
-"without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
#: field:account.analytic.journal,company_id:0
@@ -9109,10 +9233,15 @@ msgid ""
"product category"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Recurring"
-msgstr ""
+msgstr "Recorrente"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -9128,7 +9257,7 @@ msgstr "Contas que se pode receber"
#. module: account
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
msgid "Partner Payment Term"
-msgstr "Termos de Pagamento do Terceiro"
+msgstr "Condições de pagamento do parceiro"
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
@@ -9180,7 +9309,7 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "Dezembro"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
@@ -9267,7 +9396,7 @@ msgstr "Mapeamento da conta"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
-msgstr ""
+msgstr "A fatura '%s' espera por validação"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -9276,12 +9405,12 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "Novembro"
#. module: account
#: sql_constraint:account.account:0
msgid "The code of the account must be unique per company !"
-msgstr ""
+msgstr "O código da conta tem de ser único, por empresa!"
#. module: account
#: help:account.invoice.line,account_id:0
@@ -9301,13 +9430,14 @@ msgstr "Número de períodos"
#. module: account
#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
msgid "General Journal"
msgstr "Diário Geral"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Search Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar fatura"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -9374,11 +9504,6 @@ msgstr ""
msgid "Manual Invoice Taxes"
msgstr "Imposto de facturação manual"
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_low_level
-msgid "Low Level"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
@@ -9402,6 +9527,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
@@ -9417,10 +9543,15 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Years"
msgstr "Anos Fiscais"
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: report:account.third_party_ledger:0
-#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref."
msgstr "Referência"
@@ -9437,7 +9568,7 @@ msgstr "Modelo da Conta"
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Fevereiro"
#. module: account
#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
@@ -9679,6 +9810,9 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ msgid "To Be Verified"
#~ msgstr "A ser verificado"
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "XML inválido para a arquitectura de vista"
+
#~ msgid " Start date"
#~ msgstr " Data de inicio"
@@ -9886,6 +10020,9 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ msgid "Date payment"
#~ msgstr "Data de pagamento"
+#~ msgid "A/c No."
+#~ msgstr "A/c nº."
+
#~ msgid "Open for unreconciliation"
#~ msgstr "Abrir para desreconciliação"
@@ -9955,6 +10092,9 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ msgid "Journal Voucher"
#~ msgstr "Voucher do Diário"
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da acção"
+
#~ msgid "J.C. or Move name"
#~ msgstr "J.C. ou nome do movimento."
@@ -9970,6 +10110,9 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ msgid "Customer Invoice Process"
#~ msgstr "Processo de facturação a clientes"
+#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+#~ msgstr "Erro! Não pode criar contas analiticas recursivamente"
+
#~ msgid "Contra"
#~ msgstr "Contra"
@@ -9979,13 +10122,6 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ msgid "Period from :"
#~ msgstr "Período de:"
-#~ msgid ""
-#~ "The partner bank account to pay\n"
-#~ "Keep empty to use the default"
-#~ msgstr ""
-#~ "A conta bancária do parceiro para pagamentos\n"
-#~ "Deixe vazio para usar a predefinida."
-
#~ msgid "to :"
#~ msgstr "para:"
@@ -10104,9 +10240,6 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ "Assinale esta caixa se não quer que os movimentos passem pelo estado "
#~ "\"Rascunho\" e sejam automaticamente validados."
-#~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-#~ msgstr "Erro! Número Bvr inválido (soma de controle errada)"
-
#~ msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
#~ msgstr "Factura proposta a ser verificada, validada e impressa"
@@ -10144,9 +10277,6 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ msgid "Import Invoices in Statement"
#~ msgstr "Importar facturas do extracto"
-#~ msgid "Error: BVR reference is required."
-#~ msgstr "Erro: É necessária a referencia BVR."
-
#~ msgid "Third Party Ledger"
#~ msgstr "Balancete de terceiros"
@@ -10180,6 +10310,9 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ msgid "Costs to invoice"
#~ msgstr "Custos a facturar"
+#~ msgid "Aged receivables"
+#~ msgstr "A receber ente datas"
+
#~ msgid "My indicators"
#~ msgstr "Meus indicadores"
@@ -10492,6 +10625,10 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ "entre a data da acção de criação ou a data de criação dos movimentos mais os "
#~ "prazos de pagamento do terceiro."
+#, python-format
+#~ msgid "UnknownError"
+#~ msgstr "Erro desconhecido"
+
#~ msgid "Journal de Banque CHF"
#~ msgstr "Diário de Banco CHF"
@@ -10512,9 +10649,6 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ "Se for configurado um imposto no terceiro, só prevalece sobre impostos de "
#~ "conta (ou produto) do mesmo grupo."
-#~ msgid "Central Journal"
-#~ msgstr "Diário Central"
-
#~ msgid "Entry Model"
#~ msgstr "Modelo de Movimentos"
@@ -10611,6 +10745,12 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ "Pode assinalar esta caixa para marcar a linha de movimento como litigiosa "
#~ "com o terceiro relacionado."
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "O nome do objecto deve começar com x_ e não pode conter nehum carácter "
+#~ "especial!"
+
#~ msgid "Unpaid Customer Invoices"
#~ msgstr "Facturas de clientes não pagas"
@@ -10786,3 +10926,27 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. "
#~ "A quantidade opcional expressada por esta linha, por ex: quantidade de "
#~ "produto vendido. A quantidade não é um requisito legal mas é muito útil para "
#~ "alguns relatórios."
+
+#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
+#~ msgstr "O ID do certificado do módulo tem de ser único!"
+
+#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
+#~ msgstr "Erro! Não pode criar menus recursivos."
+
+#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
+#~ msgstr "O tamanho do campo não pode ser inferior a 1 !"
+
+#~ msgid "The name of the group must be unique !"
+#~ msgstr "O nome do grupo deve ser único !"
+
+#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
+#~ msgstr "O objecto osv_memory não suporta regras!"
+
+#~ msgid "The name of the module must be unique !"
+#~ msgstr "O nome do módulo deve ser único!"
+
+#~ msgid "Low Level"
+#~ msgstr "Baixo nível"
+
+#~ msgid "Partner Other Ledger"
+#~ msgstr "Balancete de terceiros (outro)"
diff --git a/addons/account/i18n/pt_BR.po b/addons/account/i18n/pt_BR.po
index 23a32286128..a5ef4c3e917 100644
--- a/addons/account/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/account/i18n/pt_BR.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:33+0000\n"
-"Last-Translator: pedrobom \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:24+0000\n"
+"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:55+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Residual"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Please define sequence on invoice journal"
-msgstr ""
+msgstr "Defina uma sequencia para o diário"
#. module: account
#: constraint:account.period:0
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Moeda da conta"
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Children Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definição de descendentes"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
@@ -97,6 +97,15 @@ msgstr "Recebíveis Vencidos até Hoje"
msgid "Include Reconciled Entries"
msgstr "Incluir Lançamentos Reconciliados"
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr ""
+"A Demonstração de Resultados, dá uma visão dos ganhos e perdas da empresa "
+"num único documento."
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
msgid "Import from invoice or payment"
@@ -162,6 +171,15 @@ msgstr "Referência"
msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr "Escolha o Ano Fiscal "
+#. module: account
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
+msgstr ""
+"Ao desactivar o campo 'activo', permite-lhe ocultar as condições de "
+"pagamento sem as remover."
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -190,6 +208,9 @@ msgid ""
"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
"journal of the same type."
msgstr ""
+"Dá o tipo de diário analítico. Quando precisar de criar lançamentos "
+"analíticos, para um documento (ex.fatura) oOpenERP vai procurar um diário "
+"deste tipo."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
@@ -205,7 +226,7 @@ msgstr "fornecedor"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
-msgstr ""
+msgstr "Diário de Notas de Crédito de despesas"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
@@ -225,7 +246,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
msgid "Move line reconcile select"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar linhas de movimentos para conciliar"
#. module: account
#: help:account.model.line,sequence:0
@@ -259,7 +280,7 @@ msgstr "Os registros contábeis são uma entrada da reconciliação."
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
msgid "Belgian Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Relatórios belgas"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -304,6 +325,8 @@ msgstr "St."
#, python-format
msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
msgstr ""
+"A companhia da conta da linha da fatura, não corresponde à companhia da "
+"fatura."
#. module: account
#: field:account.journal.column,field:0
@@ -316,6 +339,8 @@ msgid ""
"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
"accounting needs of your company based on your country."
msgstr ""
+"Instala um plano de contas local, correspondente às necessidades das "
+"empresas baseadas no seu país."
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
@@ -477,6 +502,7 @@ msgstr ""
#: report:account.central.journal:0
#: view:account.entries.report:0
#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,journal_id:0
#: view:account.invoice.report:0
@@ -494,6 +520,7 @@ msgstr ""
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
#: field:validate.account.move,journal_id:0
msgid "Journal"
@@ -509,6 +536,11 @@ msgstr "Confirmar as faturas selecionadas"
msgid "Parent target"
msgstr ""
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
@@ -628,6 +660,11 @@ msgstr "Maper taxas"
msgid "Centralized Journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
msgid "Tax Code Amount"
@@ -765,11 +802,6 @@ msgstr "A referência do parceiro nesta fatura."
msgid "Unreconciliation"
msgstr "Não conciliado"
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
msgid "Account Analytic Journal"
@@ -913,6 +945,11 @@ msgstr "Consolidação"
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Sale Refund"
@@ -975,6 +1012,7 @@ msgstr "Nenum diário analítico !"
#. module: account
#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
@@ -1004,11 +1042,6 @@ msgstr "Semana do Ano"
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Modo paisagem"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1050,7 +1083,6 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
-#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.move.voucher:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -1153,12 +1185,6 @@ msgstr "Referencia ao documento que produziu esta fatura."
msgid "Others"
msgstr "Outros"
-#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "UnknownError"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: report:account.account.balance:0
@@ -1171,6 +1197,7 @@ msgstr ""
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.invoice.report,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,account_id:0
#: view:account.move.line:0
#: field:account.move.line,account_id:0
@@ -1205,6 +1232,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.invoice:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
@@ -1245,6 +1273,11 @@ msgstr "Reconciliar lançamentos"
msgid "Overdue Payments"
msgstr "Pagamentos atrasados"
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr "Erro: a referência BVR é necessária."
+
#. module: account
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -1297,11 +1330,9 @@ msgid "Account Receivable"
msgstr "Conta de recebimento"
#. module: account
-#: field:account.installer,config_logo:0
-#: field:account.installer.modules,config_logo:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
-msgid "Image"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr "Diário Central"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -1435,11 +1466,6 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "Modelo para posição fiscal"
-#. module: account
-#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
-msgid "Tax Code Test"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1481,6 +1507,12 @@ msgstr ""
msgid "Search Bank Statements"
msgstr ""
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
@@ -1542,14 +1574,6 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr "Sequências de diário separadas"
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-"O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter "
-"especial!"
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Responsible"
@@ -1627,6 +1651,13 @@ msgstr ""
msgid "Values"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Supplier Debit"
@@ -1710,6 +1741,11 @@ msgstr ""
msgid "Credit amount"
msgstr "Valor do credito"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
@@ -1723,6 +1759,11 @@ msgstr ""
msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
msgstr ""
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
@@ -1730,11 +1771,6 @@ msgstr ""
msgid "Invoices Analysis"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
-msgstr "Ct nº."
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
msgid "period close"
@@ -1776,6 +1812,11 @@ msgstr ""
msgid "Treasury Analysis"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@@ -1861,14 +1902,11 @@ msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
-msgstr "Contas a pagar"
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -1891,6 +1929,13 @@ msgstr ""
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Valor sem Impostos"
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.bank.statement,name:0
msgid ""
@@ -1925,7 +1970,7 @@ msgstr "Lançamentos abertos"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
msgstr ""
@@ -2072,7 +2117,6 @@ msgid "Accounting Properties"
msgstr "Propriedades da conta"
#. module: account
-#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
msgid "Entries Sorted By"
@@ -2326,6 +2370,17 @@ msgid ""
"partner."
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
#: report:account.invoice:0
@@ -2382,6 +2437,11 @@ msgid ""
"Entry Lines"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Accounting Information"
@@ -2406,7 +2466,10 @@ msgstr "Desc.(%)"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
@@ -2415,11 +2478,6 @@ msgstr "Ref"
msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.module.module:0
-msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
msgid "Automatic Reconciliation"
@@ -2482,6 +2540,13 @@ msgstr "Saldo anterior do Parceiro"
msgid "Accounting entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.line,discount:0
msgid "Discount (%)"
@@ -2521,11 +2586,6 @@ msgstr ""
msgid "No sequence defined on the journal !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.invoice:0
-msgid "Cancelled Invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
@@ -2624,16 +2684,17 @@ msgstr "Conta de Despesas"
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr "Deixe em branco para usar a data do prazo de validação (fatura)"
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Valor do código básico"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -2653,6 +2714,7 @@ msgid "Financial Accounting"
msgstr "Conta financeira"
#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
@@ -2921,20 +2983,20 @@ msgstr "Deixe vazio para usar a conta de despesas"
#: field:account.common.report,journal_ids:0
#: report:account.general.journal:0
#: field:account.general.journal,journal_ids:0
-#: report:account.general.ledger:0
#: view:account.journal.period:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
#: field:account.print.journal,journal_ids:0
#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
msgid "Journals"
msgstr "Diários"
@@ -3140,6 +3202,16 @@ msgid ""
"account entries!"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.report,state:0
msgid "Invoice State"
@@ -3364,11 +3436,6 @@ msgstr "Código aplicável (se tipo=código)"
msgid "Qty"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "Move/Entry label"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
msgid "Contact Address Name"
@@ -3522,11 +3589,6 @@ msgid ""
"company currency"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "Entry No"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "General Accounting"
@@ -3575,6 +3637,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
msgid ""
@@ -3633,6 +3700,7 @@ msgstr "Configuração"
#. module: account
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
msgid "30 Days End of Month"
msgstr "30 Dias Fim do Mês"
@@ -3649,6 +3717,13 @@ msgstr "Saldo Analítico"
msgid "Net Loss"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Search Tax Templates"
@@ -3675,6 +3750,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.balance.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
@@ -3899,12 +3975,10 @@ msgid "Reconcile Writeoff"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Tax base different !\n"
-"Click on compute to update tax base"
-msgstr ""
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr "Data de vencimento"
#. module: account
#: view:account.account.template:0
@@ -3988,6 +4062,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
msgid "Tax Included in Price"
msgstr "Taxa incluida no preço"
@@ -4103,8 +4178,8 @@ msgid "Confirmed"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:ir.ui.menu:0
-msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4122,13 +4197,6 @@ msgid ""
"definition if you want to accept all currencies."
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.payment.term,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment "
-"term without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice.refund,date:0
msgid "Operation date"
@@ -4297,6 +4365,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
@@ -4496,6 +4565,12 @@ msgstr "Formas de Pagamento"
msgid "Column Name"
msgstr "Nome da Coluna"
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.entries.report,year:0
#: view:account.invoice.report:0
@@ -4544,11 +4619,6 @@ msgstr ""
msgid "Description on invoices"
msgstr "Descrição nas faturas"
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação"
-
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
msgid "Next Partner to Reconcile"
@@ -4566,6 +4636,7 @@ msgid "Reconciliation result"
msgstr "Resultado da conciliação"
#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
@@ -4662,6 +4733,12 @@ msgstr ""
msgid "Tax on Children"
msgstr "Imposto nas sub-contas"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
@@ -4745,8 +4822,8 @@ msgid "Bank Journal "
msgstr "Diário Bancário "
#. module: account
-#: sql_constraint:ir.rule:0
-msgid "Rule must have at least one checked access right !"
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5036,8 +5113,8 @@ msgid "Valid Up to"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Invoicing Data"
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5264,13 +5341,6 @@ msgstr "Voce não pode usar uma conta inativa!"
msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
msgstr "Lançamentos não são das mesmas contas ou já estão conciliados ! "
-#. module: account
-#: help:account.tax,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax "
-"without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.tax,account_collected_id:0
#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
@@ -5478,6 +5548,11 @@ msgstr ""
msgid "Reporting Configuration"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,type:0
#: field:account.tax.template,type:0
@@ -5793,13 +5868,6 @@ msgstr "Reembolso a fornecedor"
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.journal.period,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal "
-"period without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@@ -5849,8 +5917,6 @@ msgstr "Unidade de medida"
#. module: account
#: constraint:account.payment.term.line:0
-#: code:addons/account/account.py:0
-#, python-format
msgid ""
"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
"2% "
@@ -5903,11 +5969,6 @@ msgstr ""
msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr "Fatura já está reconciliada"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr "Recebíveis vencidos"
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
@@ -6039,6 +6100,14 @@ msgstr ""
msgid "Error !"
msgstr "Erro !"
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.vat.declaration:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
@@ -6092,9 +6161,12 @@ msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.state.open:0
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
@@ -6125,6 +6197,12 @@ msgstr ""
msgid "All Entries"
msgstr "Todos lançamentos"
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.journal.select:0
msgid "Journal Select"
@@ -6148,6 +6226,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
@@ -6159,6 +6238,15 @@ msgstr "Livro Razão"
msgid "The payment order is sent to the bank."
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.move,to_check:0
msgid ""
@@ -6313,6 +6401,15 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr "Taxas:"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+"A conta bancária do parceiro a pagar\n"
+"Deixe em branco para usar a padrão"
+
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6398,12 +6495,6 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
msgstr "Você tem a certeza que pretende abrir esta factura?"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
-msgid "Central Journals"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account.template,parent_id:0
msgid "Parent Account Template"
@@ -6540,13 +6631,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
-"refund, otherwise Partner bank account number."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6674,6 +6758,11 @@ msgstr ""
msgid " day of the month= -1"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,type:0
msgid ""
@@ -6772,11 +6861,6 @@ msgstr "Nenhum número da parte!"
msgid "Expenses Journal - (test)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.model.fields:0
-msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6820,6 +6904,16 @@ msgstr ""
msgid "May"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr "Contas a pagar"
+
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
msgid "Templates for Account Chart"
@@ -6886,6 +6980,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
msgid ""
"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
"tax."
@@ -6893,6 +6988,11 @@ msgstr ""
"Marque se o preço que você utiliza no produto e nas faturas inclui este "
"imposto."
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
#. module: account
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account type"
@@ -6967,9 +7067,11 @@ msgid "CashBox Line"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
msgid "Partner Ledger"
msgstr "Livro-razão relacionado"
@@ -7042,11 +7144,6 @@ msgstr ""
msgid "Partner"
msgstr "Parceiro"
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr "Erro! Você não pode criar contas analíticas recursivas"
-
#. module: account
#: help:account.change.currency,currency_id:0
msgid "Select a currency to apply on the invoice"
@@ -7129,6 +7226,11 @@ msgstr ""
msgid "Automatic entry"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice.line:0
msgid "Line"
@@ -7220,11 +7322,6 @@ msgstr ""
msgid "Cost Ledger"
msgstr "Livro de custos"
-#. module: account
-#: sql_constraint:res.groups:0
-msgid "The name of the group must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Proforma"
@@ -7483,10 +7580,7 @@ msgstr "Diário de reembolso"
#: report:account.account.balance:0
#: report:account.central.journal:0
#: report:account.general.journal:0
-#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.partner.balance:0
-#: report:account.third_party_ledger:0
-#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
@@ -7779,6 +7873,11 @@ msgstr "Forçar período"
msgid "Print Account Partner Balance"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr "Erro: Número Bvr Inválido (erro dígito verificador)."
+
#. module: account
#: field:res.partner,contract_ids:0
msgid "Contracts"
@@ -8066,11 +8165,6 @@ msgstr ""
msgid "Best regards."
msgstr "atenciosamente."
-#. module: account
-#: constraint:ir.rule:0
-msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Unpaid"
@@ -8089,6 +8183,11 @@ msgstr ""
msgid "Document: Customer account statement"
msgstr "Documento: demonstrativo da conta cliente"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
#, python-format
@@ -8135,7 +8234,6 @@ msgstr "Manter vazio para usar a conta de receita"
#: field:account.entries.report,balance:0
#: report:account.general.journal:0
#: report:account.general.ledger:0
-#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: report:account.partner.balance:0
#: selection:account.payment.term.line,value:0
@@ -8154,7 +8252,6 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
-#: report:account.general.ledger:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
@@ -8244,7 +8341,10 @@ msgid "Receiver's Signature"
msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filters By"
msgstr ""
@@ -8256,6 +8356,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.line,move_id:0
#: field:analytic.entries.report,move_id:0
msgid "Move"
@@ -8284,11 +8385,6 @@ msgid ""
"Creates an account with the selected template under this existing parent."
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.module.module:0
-msgid "The name of the module must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
msgid "Date of the day"
@@ -8405,10 +8501,12 @@ msgid "Account Subscription"
msgstr "Inscriçãoda conta"
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: report:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
-msgstr "Data de vencimento"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@@ -8496,13 +8594,6 @@ msgstr ""
msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic "
-"journal without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.period,name:0
msgid "Period Name"
@@ -8522,6 +8613,12 @@ msgstr "Código/Data"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
@@ -8595,7 +8692,7 @@ msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+#: view:account.general.journal:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
msgid "General Journals"
msgstr ""
@@ -8750,6 +8847,13 @@ msgstr "Período da conta"
msgid "Remove Lines"
msgstr "Remover linhas"
+#. module: account
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
@@ -8833,6 +8937,7 @@ msgstr "Data de Término"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr "Cancelar lançamentos iniciais"
@@ -8871,11 +8976,7 @@ msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr "Outros Razões Parceiros"
-
-#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
@@ -8908,13 +9009,6 @@ msgstr "Estado"
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#. module: account
-#: help:account.account,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the account "
-"without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
#: field:account.analytic.journal,company_id:0
@@ -9106,6 +9200,11 @@ msgid ""
"product category"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Recurring"
@@ -9294,6 +9393,7 @@ msgstr "Número de períodos"
#. module: account
#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
msgid "General Journal"
msgstr "Diário geral"
@@ -9367,11 +9467,6 @@ msgstr ""
msgid "Manual Invoice Taxes"
msgstr "Impostos de fatura manual"
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_low_level
-msgid "Low Level"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
@@ -9395,6 +9490,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
@@ -9410,10 +9506,15 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Years"
msgstr "Anos fiscais"
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: report:account.third_party_ledger:0
-#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref."
msgstr "Ref."
@@ -9589,9 +9690,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Partner Accounts"
#~ msgstr "Contas de Parceiros"
-#~ msgid "Central Journal"
-#~ msgstr "Diário Central"
-
#~ msgid "Journal code"
#~ msgstr "Código do diário"
@@ -9699,6 +9797,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Reconcile entries"
#~ msgstr "Reconciliar lançamentos"
+#~ msgid "A/c No."
+#~ msgstr "Ct nº."
+
#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
#~ msgstr "Custo e receita da conta por diário (Este mês)"
@@ -9969,6 +10070,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sort by:"
#~ msgstr "Ordenar por"
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View"
+
#~ msgid " Start date"
#~ msgstr " Data de início"
@@ -10109,6 +10213,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
#~ msgstr "Custos analíticos para fatura de compra, planilhas, ..."
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter "
+#~ "especial!"
+
#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
#~ msgstr "Nome do ano fiscal para relatórios"
@@ -10228,13 +10338,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Maximum Quantity"
#~ msgstr "Quantidade máxima"
-#~ msgid ""
-#~ "The partner bank account to pay\n"
-#~ "Keep empty to use the default"
-#~ msgstr ""
-#~ "A conta bancária do parceiro a pagar\n"
-#~ "Deixe em branco para usar a padrão"
-
#~ msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
#~ msgstr "Erro ! A duração do ano fiscal é inválida. "
@@ -10364,9 +10467,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account Manager"
#~ msgstr "Gerente de Contas"
-#~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-#~ msgstr "Erro: Número Bvr Inválido (erro dígito verificador)."
-
#~ msgid "Account Entry Line"
#~ msgstr "Linha de lançamento de conta"
@@ -10591,9 +10691,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
#~ msgstr "Mantem a sequencia das faturas no ano fiscal"
-#~ msgid "Error: BVR reference is required."
-#~ msgstr "Erro: a referência BVR é necessária."
-
#~ msgid "Journal de Banque CHF"
#~ msgstr "Diário de movimento bancário"
@@ -10630,6 +10727,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account Code"
#~ msgstr "Código da Conta"
+#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+#~ msgstr "Erro! Você não pode criar contas analíticas recursivas"
+
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação"
+
#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
#~ msgstr "Definir uma mensagem para o Relatório de Pagamentos em Atraso"
@@ -10689,6 +10792,9 @@ msgstr ""
#~ "Esta conta será usada em vez da padrão para calcular o valor do estoque de "
#~ "saída para o produto atual"
+#~ msgid "Partner Other Ledger"
+#~ msgstr "Outros Razões Parceiros"
+
#~ msgid ""
#~ "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
#~ "amount.If the tax account is base tax code, this field "
@@ -10751,6 +10857,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Costs to invoice"
#~ msgstr "Custos a faturar"
+#~ msgid "Aged receivables"
+#~ msgstr "Recebíveis vencidos"
+
#~ msgid "Show Comparision in %"
#~ msgstr "Mostrar comparação em %"
diff --git a/addons/account/i18n/ro.po b/addons/account/i18n/ro.po
index dfcd27b7ff2..b64631629c1 100644
--- a/addons/account/i18n/ro.po
+++ b/addons/account/i18n/ro.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-25 15:22+0000\n"
-"Last-Translator: Syraxes \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-27 08:01+0000\n"
+"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:52+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -96,6 +96,13 @@ msgstr ""
msgid "Include Reconciled Entries"
msgstr "Include înregistrările compensate"
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
msgid "Import from invoice or payment"
@@ -159,6 +166,13 @@ msgstr "Referință"
msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr "Alegerea anului fiscal "
+#. module: account
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -469,6 +483,7 @@ msgstr ""
#: report:account.central.journal:0
#: view:account.entries.report:0
#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,journal_id:0
#: view:account.invoice.report:0
@@ -486,6 +501,7 @@ msgstr ""
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
#: field:validate.account.move,journal_id:0
msgid "Journal"
@@ -501,6 +517,11 @@ msgstr ""
msgid "Parent target"
msgstr ""
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
@@ -619,6 +640,11 @@ msgstr "Corespondenţă taxe"
msgid "Centralized Journal"
msgstr "Jurnal centralizat"
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
msgid "Tax Code Amount"
@@ -756,11 +782,6 @@ msgstr "Referinţă partener de pe această factură."
msgid "Unreconciliation"
msgstr "Decompensare"
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
msgid "Account Analytic Journal"
@@ -904,6 +925,11 @@ msgstr "Consolidare"
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Sale Refund"
@@ -966,6 +992,7 @@ msgstr "Nu există jurnal analitic !"
#. module: account
#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
@@ -995,11 +1022,6 @@ msgstr "Saptamana din an"
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Mod vedere"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1041,7 +1063,6 @@ msgstr "Profit și pierderi (conturi de cheltuieli)"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
-#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.move.voucher:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -1144,12 +1165,6 @@ msgstr "Referinţa la documentul care a produs factura."
msgid "Others"
msgstr "Altele"
-#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "UnknownError"
-msgstr "Eroare necunoscută"
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: report:account.account.balance:0
@@ -1162,6 +1177,7 @@ msgstr "Eroare necunoscută"
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.invoice.report,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,account_id:0
#: view:account.move.line:0
#: field:account.move.line,account_id:0
@@ -1196,6 +1212,7 @@ msgstr "Nivel"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
@@ -1236,6 +1253,11 @@ msgstr "Compensare înregistrări"
msgid "Overdue Payments"
msgstr "Plăţi restante"
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr "Eroare: referinţa BVR este obligatorie."
+
#. module: account
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -1288,11 +1310,9 @@ msgid "Account Receivable"
msgstr "Cont clienţi"
#. module: account
-#: field:account.installer,config_logo:0
-#: field:account.installer.modules,config_logo:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
-msgid "Image"
-msgstr "Imagine"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr "Jurnal central"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -1426,11 +1446,6 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "Şablon pentru poziţia fiscală"
-#. module: account
-#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
-msgid "Tax Code Test"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1472,6 +1487,12 @@ msgstr "Partenerul următor"
msgid "Search Bank Statements"
msgstr ""
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
@@ -1533,14 +1554,6 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr "Numerotare separată jurnal"
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-"Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter "
-"special !"
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Responsible"
@@ -1618,6 +1631,13 @@ msgstr ""
msgid "Values"
msgstr "Valori"
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Supplier Debit"
@@ -1701,6 +1721,11 @@ msgstr ""
msgid "Credit amount"
msgstr "Suma credit"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
@@ -1714,6 +1739,11 @@ msgstr ""
msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
msgstr ""
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
@@ -1721,11 +1751,6 @@ msgstr ""
msgid "Invoices Analysis"
msgstr "Analiza facturilor de intrare"
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
-msgstr "Nr. A/c"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
msgid "period close"
@@ -1767,6 +1792,11 @@ msgstr "Subtotal"
msgid "Treasury Analysis"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@@ -1852,14 +1882,11 @@ msgid "Account Profit And Loss"
msgstr "Contul de profit și pierdere"
#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
-msgstr "Conturi furnizori"
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr "Imagine"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -1882,6 +1909,13 @@ msgstr "Anulat"
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Valoarea netaxată"
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.bank.statement,name:0
msgid ""
@@ -1916,7 +1950,7 @@ msgstr "Înregistrări deschise"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
msgstr ""
@@ -2063,7 +2097,6 @@ msgid "Accounting Properties"
msgstr "Proprietăţi contabilitate"
#. module: account
-#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
msgid "Entries Sorted By"
@@ -2318,6 +2351,17 @@ msgid ""
"partner."
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
#: report:account.invoice:0
@@ -2374,6 +2418,11 @@ msgid ""
"Entry Lines"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Accounting Information"
@@ -2398,7 +2447,10 @@ msgstr "Disc.(%)"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
@@ -2407,11 +2459,6 @@ msgstr "Ref"
msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.module.module:0
-msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
-msgstr "ID-ul certificatului trebuie să fie unic !"
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
msgid "Automatic Reconciliation"
@@ -2474,6 +2521,13 @@ msgstr "Balanţă solduri parteneri pe vechimi"
msgid "Accounting entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.line,discount:0
msgid "Discount (%)"
@@ -2513,11 +2567,6 @@ msgstr ""
msgid "No sequence defined on the journal !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.invoice:0
-msgid "Cancelled Invoice"
-msgstr "Factură anulată"
-
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
@@ -2616,16 +2665,17 @@ msgstr "Cont de cheltuieli"
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr "Lăsaţi necompletat pentru a folosi perioada validării (facturii)."
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Suma cod bază"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -2645,6 +2695,7 @@ msgid "Financial Accounting"
msgstr "Contabilitate financiară"
#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
@@ -2916,20 +2967,20 @@ msgstr "Lasaţi necompletat dacă doriţi folosirea contului de cheltuieli"
#: field:account.common.report,journal_ids:0
#: report:account.general.journal:0
#: field:account.general.journal,journal_ids:0
-#: report:account.general.ledger:0
#: view:account.journal.period:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
#: field:account.print.journal,journal_ids:0
#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
msgid "Journals"
msgstr "Jurnale"
@@ -3135,6 +3186,16 @@ msgid ""
"account entries!"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.report,state:0
msgid "Invoice State"
@@ -3358,11 +3419,6 @@ msgstr "Cod aplicabil (if type=code)"
msgid "Qty"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "Move/Entry label"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
msgid "Contact Address Name"
@@ -3516,11 +3572,6 @@ msgid ""
"company currency"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "Entry No"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "General Accounting"
@@ -3569,6 +3620,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr "Validare"
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
msgid ""
@@ -3627,6 +3683,7 @@ msgstr "Configurație"
#. module: account
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
msgid "30 Days End of Month"
msgstr "Sfârşit de lună la 30 zile"
@@ -3643,6 +3700,13 @@ msgstr "Balanţă analitică"
msgid "Net Loss"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Search Tax Templates"
@@ -3670,6 +3734,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.balance.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
@@ -3893,14 +3958,10 @@ msgid "Reconcile Writeoff"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Tax base different !\n"
-"Click on compute to update tax base"
-msgstr ""
-"Baza taxei este diferită !\n"
-"Click pe butonul Calculare pentru a actualiza baza"
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr "Data scadenţei"
#. module: account
#: view:account.account.template:0
@@ -3984,6 +4045,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
msgid "Tax Included in Price"
msgstr "Taxa inclusă în preţ"
@@ -4099,9 +4161,9 @@ msgid "Confirmed"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:ir.ui.menu:0
-msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
-msgstr ""
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr "Factură anulată"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -4118,13 +4180,6 @@ msgid ""
"definition if you want to accept all currencies."
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.payment.term,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment "
-"term without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice.refund,date:0
msgid "Operation date"
@@ -4293,6 +4348,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
@@ -4492,6 +4548,12 @@ msgstr "Termen de plată"
msgid "Column Name"
msgstr "Denumire coloană"
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.entries.report,year:0
#: view:account.invoice.report:0
@@ -4540,11 +4602,6 @@ msgstr ""
msgid "Description on invoices"
msgstr "Descriere în facturi"
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Nume invalid de model în definirea acţiunii"
-
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
msgid "Next Partner to Reconcile"
@@ -4562,6 +4619,7 @@ msgid "Reconciliation result"
msgstr "Resultatul reconcilierii"
#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
@@ -4658,6 +4716,12 @@ msgstr ""
msgid "Tax on Children"
msgstr "Taxa pentru poziţiile subordonate"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
@@ -4741,8 +4805,8 @@ msgid "Bank Journal "
msgstr "Journal de bancă "
#. module: account
-#: sql_constraint:ir.rule:0
-msgid "Rule must have at least one checked access right !"
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5032,8 +5096,8 @@ msgid "Valid Up to"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Invoicing Data"
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5260,13 +5324,6 @@ msgstr "Nu puteţi folosi un cont inactiv !"
msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
msgstr "Înregistrările nu au acelaşi cont sau sunt deja compensate ! "
-#. module: account
-#: help:account.tax,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax "
-"without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.tax,account_collected_id:0
#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
@@ -5474,6 +5531,11 @@ msgstr ""
msgid "Reporting Configuration"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,type:0
#: field:account.tax.template,type:0
@@ -5789,13 +5851,6 @@ msgstr "Restituire de la furnizor"
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.journal.period,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal "
-"period without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@@ -5845,8 +5900,6 @@ msgstr "Unitate de măsură"
#. module: account
#: constraint:account.payment.term.line:0
-#: code:addons/account/account.py:0
-#, python-format
msgid ""
"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
"2% "
@@ -5899,11 +5952,6 @@ msgstr ""
msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr "Factură deja compensată"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr "Creanţe încasare învechite"
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
@@ -6035,6 +6083,14 @@ msgstr ""
msgid "Error !"
msgstr "Eroare !"
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.vat.declaration:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
@@ -6088,9 +6144,12 @@ msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.state.open:0
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
@@ -6121,6 +6180,12 @@ msgstr ""
msgid "All Entries"
msgstr "Toate înregistrările"
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.journal.select:0
msgid "Journal Select"
@@ -6144,6 +6209,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
@@ -6155,6 +6221,15 @@ msgstr "Registru general (cartea mare)"
msgid "The payment order is sent to the bank."
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.move,to_check:0
msgid ""
@@ -6309,6 +6384,15 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr "Taxe:"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+"Contul bancar al partenerului\n"
+"Lăsaţi necompletat pentru a fi folosit contul implicit"
+
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6394,12 +6478,6 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
msgstr "Sigur doriţi să deschideţi această factură ?"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
-msgid "Central Journals"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account.template,parent_id:0
msgid "Parent Account Template"
@@ -6535,13 +6613,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmare"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
-"refund, otherwise Partner bank account number."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6668,6 +6739,11 @@ msgstr ""
msgid " day of the month= -1"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,type:0
msgid ""
@@ -6766,11 +6842,6 @@ msgstr "Lipsă număr bucăţi !"
msgid "Expenses Journal - (test)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.model.fields:0
-msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6814,6 +6885,16 @@ msgstr ""
msgid "May"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr "Conturi furnizori"
+
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
msgid "Templates for Account Chart"
@@ -6880,6 +6961,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
msgid ""
"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
"tax."
@@ -6887,6 +6969,11 @@ msgstr ""
"Bifati aici dacă preţul folosit pentru produs şi în facturi include această "
"taxă."
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
#. module: account
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account type"
@@ -6961,9 +7048,11 @@ msgid "CashBox Line"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
msgid "Partner Ledger"
msgstr "Carte mare partener"
@@ -7036,11 +7125,6 @@ msgstr ""
msgid "Partner"
msgstr "Partener"
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr "Eroare! Nu puteşi crea conturi analitice recursive"
-
#. module: account
#: help:account.change.currency,currency_id:0
msgid "Select a currency to apply on the invoice"
@@ -7123,6 +7207,11 @@ msgstr ""
msgid "Automatic entry"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice.line:0
msgid "Line"
@@ -7214,11 +7303,6 @@ msgstr ""
msgid "Cost Ledger"
msgstr "Carte mare costuri"
-#. module: account
-#: sql_constraint:res.groups:0
-msgid "The name of the group must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Proforma"
@@ -7478,10 +7562,7 @@ msgstr "Jurnal restituiri"
#: report:account.account.balance:0
#: report:account.central.journal:0
#: report:account.general.journal:0
-#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.partner.balance:0
-#: report:account.third_party_ledger:0
-#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
@@ -7773,6 +7854,11 @@ msgstr "Impune perioada"
msgid "Print Account Partner Balance"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr "Eroare: Număr BVR invalid (suma de control eronată)."
+
#. module: account
#: field:res.partner,contract_ids:0
msgid "Contracts"
@@ -8060,11 +8146,6 @@ msgstr ""
msgid "Best regards."
msgstr "Cu stimă."
-#. module: account
-#: constraint:ir.rule:0
-msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Unpaid"
@@ -8083,6 +8164,11 @@ msgstr ""
msgid "Document: Customer account statement"
msgstr "Document: Situaţie cont client"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
#, python-format
@@ -8129,7 +8215,6 @@ msgstr "Păstraţi necompletat pentru a utiliza contul de venituri."
#: field:account.entries.report,balance:0
#: report:account.general.journal:0
#: report:account.general.ledger:0
-#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: report:account.partner.balance:0
#: selection:account.payment.term.line,value:0
@@ -8148,7 +8233,6 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
-#: report:account.general.ledger:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
@@ -8238,7 +8322,10 @@ msgid "Receiver's Signature"
msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filters By"
msgstr ""
@@ -8250,6 +8337,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.line,move_id:0
#: field:analytic.entries.report,move_id:0
msgid "Move"
@@ -8279,11 +8367,6 @@ msgid ""
"Creates an account with the selected template under this existing parent."
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.module.module:0
-msgid "The name of the module must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
msgid "Date of the day"
@@ -8402,10 +8485,14 @@ msgid "Account Subscription"
msgstr "Subscripţie cont"
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: report:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
-msgstr "Data scadenţei"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
+msgstr ""
+"Baza taxei este diferită !\n"
+"Click pe butonul Calculare pentru a actualiza baza"
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@@ -8493,13 +8580,6 @@ msgstr ""
msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic "
-"journal without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.period,name:0
msgid "Period Name"
@@ -8519,6 +8599,12 @@ msgstr "Cod/Data"
msgid "Active"
msgstr "Activ"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
@@ -8591,7 +8677,7 @@ msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+#: view:account.general.journal:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
msgid "General Journals"
msgstr ""
@@ -8746,6 +8832,13 @@ msgstr "Perioadă cont"
msgid "Remove Lines"
msgstr "Ştergere linii"
+#. module: account
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
@@ -8829,6 +8922,7 @@ msgstr "Dată de sfârșit"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr "Anulare înregistrări de deschidere"
@@ -8867,11 +8961,7 @@ msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr "Alte registre parteneri"
-
-#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
@@ -8904,13 +8994,6 @@ msgstr "Stări"
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#. module: account
-#: help:account.account,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the account "
-"without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
#: field:account.analytic.journal,company_id:0
@@ -9102,6 +9185,11 @@ msgid ""
"product category"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Recurring"
@@ -9294,6 +9382,7 @@ msgstr "Număr de perioade"
#. module: account
#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
msgid "General Journal"
msgstr "Jurnal general"
@@ -9367,11 +9456,6 @@ msgstr ""
msgid "Manual Invoice Taxes"
msgstr "Taxe factură introduse manual"
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_low_level
-msgid "Low Level"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
@@ -9395,6 +9479,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
@@ -9410,10 +9495,15 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Years"
msgstr "Ani fiscali"
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: report:account.third_party_ledger:0
-#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref."
msgstr "Ref."
@@ -9699,6 +9789,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "General Credit"
#~ msgstr "Credit general"
+#~ msgid "A/c No."
+#~ msgstr "Nr. A/c"
+
#~ msgid "Analytic Check"
#~ msgstr "Verificare analitic"
@@ -9756,9 +9849,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Credit Note"
#~ msgstr "Notă de credit"
-#~ msgid "Central Journal"
-#~ msgstr "Jurnal central"
-
#~ msgid "Credit Trans."
#~ msgstr "Transfer credit"
@@ -9934,13 +10024,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Display accounts "
#~ msgstr "Afişează conturile "
-#~ msgid ""
-#~ "The partner bank account to pay\n"
-#~ "Keep empty to use the default"
-#~ msgstr ""
-#~ "Contul bancar al partenerului\n"
-#~ "Lăsaţi necompletat pentru a fi folosit contul implicit"
-
#~ msgid "Print General Journal"
#~ msgstr "Tipăreşte jurnalul general"
@@ -9995,9 +10078,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Untaxed amount"
#~ msgstr "Suma fără taxe"
-#~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-#~ msgstr "Eroare: Număr BVR invalid (suma de control eronată)."
-
#~ msgid "No Filter"
#~ msgstr "Fără filtre"
@@ -10007,6 +10087,9 @@ msgstr ""
#~ msgid " Start date"
#~ msgstr " Data început"
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !"
+
#~ msgid "Analytic Journal Report"
#~ msgstr "Tipărire jurnal analitic"
@@ -10322,6 +10405,12 @@ msgstr ""
#~ "Acest câmp este folosit pentru înregistrările în conturile de clienţi şi "
#~ "furnizori. Puteţi introduce data scadentă pentru plata acestei sume."
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter "
+#~ "special !"
+
#~ msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
#~ msgstr "Costuri analitice de refacturare cumpărări, programare, ..."
@@ -10620,9 +10709,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Overdue Payment Message"
#~ msgstr "Mesaj plată restantă"
-#~ msgid "Error: BVR reference is required."
-#~ msgstr "Eroare: referinţa BVR este obligatorie."
-
#~ msgid ""
#~ "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
#~ "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
@@ -10636,6 +10722,9 @@ msgstr ""
#~ "încasare/plată sunt pentru conturile partener (pentru calculul "
#~ "creditului/debitului), închis pentru conturi învechite."
+#~ msgid "Partner Other Ledger"
+#~ msgstr "Alte registre parteneri"
+
#~ msgid "Overdue Payment Report Message"
#~ msgstr "Mesaj în raportul de plăţi restante"
@@ -10656,6 +10745,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Date payment"
#~ msgstr "Data plăţii"
+#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+#~ msgstr "Eroare! Nu puteşi crea conturi analitice recursive"
+
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Nume invalid de model în definirea acţiunii"
+
#~ msgid "Journal Voucher"
#~ msgstr "Jurnal bonuri valorice"
@@ -10686,6 +10781,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Costs to invoice"
#~ msgstr "Costuri de facturat"
+#~ msgid "Aged receivables"
+#~ msgstr "Creanţe încasare învechite"
+
#~ msgid "Board for accountant"
#~ msgstr "Panou pentru contabil"
@@ -10841,3 +10939,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Fiscal Mapping Template"
#~ msgstr "ȘCorespondență fiscală"
+
+#, python-format
+#~ msgid "UnknownError"
+#~ msgstr "Eroare necunoscută"
+
+#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
+#~ msgstr "ID-ul certificatului trebuie să fie unic !"
diff --git a/addons/account/i18n/ru.po b/addons/account/i18n/ru.po
index 52c8176fccb..006b153690b 100644
--- a/addons/account/i18n/ru.po
+++ b/addons/account/i18n/ru.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-23 08:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 07:16+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:03+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -95,6 +95,13 @@ msgstr ""
msgid "Include Reconciled Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
msgid "Import from invoice or payment"
@@ -126,7 +133,7 @@ msgstr "Бухгалтерские проводки-"
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
-msgstr ""
+msgstr "Вы не можете удалять подтвержденное перемещение: \"%s\"!"
#. module: account
#: field:account.invoice.line,origin:0
@@ -158,6 +165,13 @@ msgstr "Ссылка"
msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr "Выберите финансовый год "
+#. module: account
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -167,7 +181,7 @@ msgstr "Счет источник"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
msgid "All Analytic Entries"
-msgstr "Все проводки аналитики"
+msgstr "Все проводки аналитического учета"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
@@ -465,6 +479,7 @@ msgstr ""
#: report:account.central.journal:0
#: view:account.entries.report:0
#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,journal_id:0
#: view:account.invoice.report:0
@@ -482,6 +497,7 @@ msgstr ""
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
#: field:validate.account.move,journal_id:0
msgid "Journal"
@@ -497,6 +513,11 @@ msgstr "Подтвердить выбранные счета"
msgid "Parent target"
msgstr ""
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
@@ -606,13 +627,18 @@ msgstr "Последовательности"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
msgid "Taxes Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Налоговые отображения"
#. module: account
#: report:account.central.journal:0
msgid "Centralized Journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
msgid "Tax Code Amount"
@@ -750,11 +776,6 @@ msgstr "Ссылка на партнера в этом счете"
msgid "Unreconciliation"
msgstr "Отмена сверки"
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
msgid "Account Analytic Journal"
@@ -825,6 +846,8 @@ msgid ""
"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
"can just change some non important fields !"
msgstr ""
+"Вы не можете сделать это изменение по подтвердила вступление! Обратите "
+"внимание на то, что вы можете просто изменить некоторые важные поля!"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@@ -896,6 +919,11 @@ msgstr "Объединение"
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Расширенные фильтры..."
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Sale Refund"
@@ -909,7 +937,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,move_id:0
msgid "Move Line"
-msgstr ""
+msgstr "Перемещение строки"
#. module: account
#: help:account.move.line,tax_amount:0
@@ -958,6 +986,7 @@ msgstr "Нет журнала аналитики !"
#. module: account
#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
@@ -987,11 +1016,6 @@ msgstr "Неделя года"
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Режим: пейзаж"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1033,7 +1057,6 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
-#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.move.voucher:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -1135,12 +1158,6 @@ msgstr "Ссылка на документ, породивший этот сче
msgid "Others"
msgstr "Другие"
-#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "UnknownError"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: report:account.account.balance:0
@@ -1153,6 +1170,7 @@ msgstr ""
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.invoice.report,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,account_id:0
#: view:account.move.line:0
#: field:account.move.line,account_id:0
@@ -1187,6 +1205,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.invoice:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
@@ -1227,6 +1246,11 @@ msgstr "Сверить проводки"
msgid "Overdue Payments"
msgstr "Просроченные платежи"
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -1279,11 +1303,9 @@ msgid "Account Receivable"
msgstr "Счет к получению"
#. module: account
-#: field:account.installer,config_logo:0
-#: field:account.installer.modules,config_logo:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
-msgid "Image"
-msgstr "Изображение"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr "Центральный журнал"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -1415,12 +1437,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
msgid "Template for Fiscal Position"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
-msgid "Tax Code Test"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон для финансовой области"
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
@@ -1463,6 +1480,12 @@ msgstr ""
msgid "Search Bank Statements"
msgstr "Искать банковские выписки"
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
@@ -1524,14 +1547,6 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr "Отдельные последовательности журнала"
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-"Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных "
-"символов !"
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Responsible"
@@ -1609,6 +1624,13 @@ msgstr ""
msgid "Values"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Supplier Debit"
@@ -1692,6 +1714,11 @@ msgstr ""
msgid "Credit amount"
msgstr "Сумма кредита"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
@@ -1705,6 +1732,11 @@ msgstr ""
msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
msgstr ""
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
@@ -1712,11 +1744,6 @@ msgstr ""
msgid "Invoices Analysis"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
msgid "period close"
@@ -1758,6 +1785,11 @@ msgstr ""
msgid "Treasury Analysis"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@@ -1841,14 +1873,11 @@ msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
-msgstr "Кредиторская задолженность"
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr "Изображение"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -1871,6 +1900,13 @@ msgstr ""
msgid "Untaxed Amount"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.bank.statement,name:0
msgid ""
@@ -1905,7 +1941,7 @@ msgstr "Открытые проводки"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
msgstr ""
@@ -2050,7 +2086,6 @@ msgid "Accounting Properties"
msgstr "Установки бухгалтерии"
#. module: account
-#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
msgid "Entries Sorted By"
@@ -2303,6 +2338,17 @@ msgid ""
"partner."
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
#: report:account.invoice:0
@@ -2359,6 +2405,11 @@ msgid ""
"Entry Lines"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Accounting Information"
@@ -2383,7 +2434,10 @@ msgstr "Дисконт (%)"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref"
msgstr "Ссылка"
@@ -2392,11 +2446,6 @@ msgstr "Ссылка"
msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.module.module:0
-msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
msgid "Automatic Reconciliation"
@@ -2459,6 +2508,13 @@ msgstr ""
msgid "Accounting entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.line,discount:0
msgid "Discount (%)"
@@ -2498,11 +2554,6 @@ msgstr ""
msgid "No sequence defined on the journal !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.invoice:0
-msgid "Cancelled Invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
@@ -2603,13 +2654,14 @@ msgstr ""
"Не заполняйте для того, чтобы использовать период проверки (счета-фактуры)"
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2631,6 +2683,7 @@ msgid "Financial Accounting"
msgstr "Финансы и бухгалтерия"
#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
@@ -2899,20 +2952,20 @@ msgstr "Оставьте пустым для использования счет
#: field:account.common.report,journal_ids:0
#: report:account.general.journal:0
#: field:account.general.journal,journal_ids:0
-#: report:account.general.ledger:0
#: view:account.journal.period:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
#: field:account.print.journal,journal_ids:0
#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
msgid "Journals"
msgstr "Журналы"
@@ -3118,6 +3171,16 @@ msgid ""
"account entries!"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.report,state:0
msgid "Invoice State"
@@ -3338,11 +3401,6 @@ msgstr "Применимый код (если тип=код)"
msgid "Qty"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "Move/Entry label"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
msgid "Contact Address Name"
@@ -3496,11 +3554,6 @@ msgid ""
"company currency"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "Entry No"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "General Accounting"
@@ -3549,6 +3602,11 @@ msgstr ""
msgid "Validate"
msgstr "Проверить"
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
msgid ""
@@ -3608,6 +3666,7 @@ msgstr "Настройки"
#. module: account
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
msgid "30 Days End of Month"
msgstr ""
@@ -3624,6 +3683,13 @@ msgstr "Аналитический баланс"
msgid "Net Loss"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Search Tax Templates"
@@ -3650,6 +3716,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.balance.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
@@ -3873,12 +3940,10 @@ msgid "Reconcile Writeoff"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Tax base different !\n"
-"Click on compute to update tax base"
-msgstr ""
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr "Срок плетежа"
#. module: account
#: view:account.account.template:0
@@ -3962,6 +4027,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
msgid "Tax Included in Price"
msgstr "Налог включен в цену"
@@ -4077,8 +4143,8 @@ msgid "Confirmed"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:ir.ui.menu:0
-msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4096,13 +4162,6 @@ msgid ""
"definition if you want to accept all currencies."
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.payment.term,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment "
-"term without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice.refund,date:0
msgid "Operation date"
@@ -4271,6 +4330,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
@@ -4470,6 +4530,12 @@ msgstr "Условия оплаты"
msgid "Column Name"
msgstr "Название столбца"
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.entries.report,year:0
#: view:account.invoice.report:0
@@ -4518,11 +4584,6 @@ msgstr ""
msgid "Description on invoices"
msgstr "Описание счетов"
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
-
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
msgid "Next Partner to Reconcile"
@@ -4540,6 +4601,7 @@ msgid "Reconciliation result"
msgstr "Результат сверки"
#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
@@ -4636,6 +4698,12 @@ msgstr ""
msgid "Tax on Children"
msgstr "Налог на детей"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
@@ -4716,8 +4784,8 @@ msgid "Bank Journal "
msgstr "Журнал банковских операций "
#. module: account
-#: sql_constraint:ir.rule:0
-msgid "Rule must have at least one checked access right !"
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4763,7 +4831,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
msgid "Analytic Accounting"
-msgstr "Бухг. аналитика"
+msgstr "Аналитический учет"
#. module: account
#: help:product.template,property_account_expense:0
@@ -5006,8 +5074,8 @@ msgid "Valid Up to"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Invoicing Data"
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5234,13 +5302,6 @@ msgstr ""
msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.tax,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax "
-"without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.tax,account_collected_id:0
#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
@@ -5448,6 +5509,11 @@ msgstr ""
msgid "Reporting Configuration"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,type:0
#: field:account.tax.template,type:0
@@ -5760,13 +5826,6 @@ msgstr "Возврат средств от поставщика"
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.journal.period,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal "
-"period without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@@ -5816,8 +5875,6 @@ msgstr "Ед. изм."
#. module: account
#: constraint:account.payment.term.line:0
-#: code:addons/account/account.py:0
-#, python-format
msgid ""
"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
"2% "
@@ -5870,11 +5927,6 @@ msgstr ""
msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
@@ -6004,6 +6056,14 @@ msgstr ""
msgid "Error !"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.vat.declaration:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
@@ -6057,9 +6117,12 @@ msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.state.open:0
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
@@ -6090,6 +6153,12 @@ msgstr ""
msgid "All Entries"
msgstr "Все проводки"
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.journal.select:0
msgid "Journal Select"
@@ -6113,6 +6182,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
@@ -6124,6 +6194,15 @@ msgstr "Главная книга"
msgid "The payment order is sent to the bank."
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.move,to_check:0
msgid ""
@@ -6278,6 +6357,15 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr "Налоги"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+"Банковский счет партнера для оплаты\\n\n"
+"Оставьте пустым для использования по умолчанию"
+
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6363,12 +6451,6 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
msgstr "Вы уверены, что хотите открыть данный счет?"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
-msgid "Central Journals"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account.template,parent_id:0
msgid "Parent Account Template"
@@ -6502,13 +6584,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
-"refund, otherwise Partner bank account number."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6636,6 +6711,11 @@ msgstr ""
msgid " day of the month= -1"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,type:0
msgid ""
@@ -6734,11 +6814,6 @@ msgstr ""
msgid "Expenses Journal - (test)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.model.fields:0
-msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6782,6 +6857,16 @@ msgstr ""
msgid "May"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr "Кредиторская задолженность"
+
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
msgid "Templates for Account Chart"
@@ -6848,11 +6933,17 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
msgid ""
"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
"tax."
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
#. module: account
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account type"
@@ -6925,9 +7016,11 @@ msgid "CashBox Line"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
msgid "Partner Ledger"
msgstr "Книга расчетов с контрагентами"
@@ -7000,11 +7093,6 @@ msgstr ""
msgid "Partner"
msgstr "Партнер"
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr "Ошибка! Вы не можете создать рекурсивные счета аналитического учета."
-
#. module: account
#: help:account.change.currency,currency_id:0
msgid "Select a currency to apply on the invoice"
@@ -7087,6 +7175,11 @@ msgstr ""
msgid "Automatic entry"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice.line:0
msgid "Line"
@@ -7178,11 +7271,6 @@ msgstr ""
msgid "Cost Ledger"
msgstr "Книга расходов"
-#. module: account
-#: sql_constraint:res.groups:0
-msgid "The name of the group must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Proforma"
@@ -7441,10 +7529,7 @@ msgstr "Журнал возвратов"
#: report:account.account.balance:0
#: report:account.central.journal:0
#: report:account.general.journal:0
-#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.partner.balance:0
-#: report:account.third_party_ledger:0
-#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
@@ -7734,6 +7819,11 @@ msgstr ""
msgid "Print Account Partner Balance"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:res.partner,contract_ids:0
msgid "Contracts"
@@ -8019,11 +8109,6 @@ msgstr ""
msgid "Best regards."
msgstr "С уважением,"
-#. module: account
-#: constraint:ir.rule:0
-msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Unpaid"
@@ -8042,6 +8127,11 @@ msgstr ""
msgid "Document: Customer account statement"
msgstr "Документ: выписка клиенту со счета"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
#, python-format
@@ -8088,7 +8178,6 @@ msgstr "Оставьте пустым для использования дохо
#: field:account.entries.report,balance:0
#: report:account.general.journal:0
#: report:account.general.ledger:0
-#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: report:account.partner.balance:0
#: selection:account.payment.term.line,value:0
@@ -8107,7 +8196,6 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
-#: report:account.general.ledger:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
@@ -8197,7 +8285,10 @@ msgid "Receiver's Signature"
msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filters By"
msgstr ""
@@ -8209,6 +8300,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.line,move_id:0
#: field:analytic.entries.report,move_id:0
msgid "Move"
@@ -8236,11 +8328,6 @@ msgid ""
"Creates an account with the selected template under this existing parent."
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.module.module:0
-msgid "The name of the module must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
msgid "Date of the day"
@@ -8357,10 +8444,12 @@ msgid "Account Subscription"
msgstr "Счет подписки"
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: report:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
-msgstr "Срок плетежа"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@@ -8448,13 +8537,6 @@ msgstr ""
msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic "
-"journal without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.period,name:0
msgid "Period Name"
@@ -8474,6 +8556,12 @@ msgstr "Код/Дата"
msgid "Active"
msgstr "Активен"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
@@ -8545,7 +8633,7 @@ msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+#: view:account.general.journal:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
msgid "General Journals"
msgstr ""
@@ -8700,6 +8788,13 @@ msgstr "Период счета"
msgid "Remove Lines"
msgstr "Удалить позиции"
+#. module: account
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
@@ -8783,6 +8878,7 @@ msgstr "Дата окончания"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr ""
@@ -8821,11 +8917,7 @@ msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
@@ -8858,13 +8950,6 @@ msgstr "Cостояния"
msgid "Total"
msgstr "Всего"
-#. module: account
-#: help:account.account,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the account "
-"without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
#: field:account.analytic.journal,company_id:0
@@ -9056,6 +9141,11 @@ msgid ""
"product category"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Recurring"
@@ -9244,6 +9334,7 @@ msgstr "Количество периодов"
#. module: account
#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
msgid "General Journal"
msgstr ""
@@ -9317,11 +9408,6 @@ msgstr ""
msgid "Manual Invoice Taxes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_low_level
-msgid "Low Level"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
@@ -9345,6 +9431,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
@@ -9360,10 +9447,15 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Years"
msgstr "Учетные годы"
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: report:account.third_party_ledger:0
-#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref."
msgstr "Ссылка"
@@ -9587,6 +9679,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Draft Customer Invoices"
#~ msgstr "Черновики счетов клиенту"
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
+
#~ msgid "Analytic Journal Report"
#~ msgstr "Отчет по журналу аналитики"
@@ -9689,6 +9784,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Search Entries"
#~ msgstr "Поиск проводок"
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных "
+#~ "символов !"
+
#~ msgid "Third party (Country)"
#~ msgstr "Третья сторона (страна)"
@@ -9913,6 +10014,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
#~ msgstr "Определить отчетный год и выбрать план счетов"
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
+
#~ msgid "Asset"
#~ msgstr "Актив"
@@ -9943,6 +10047,9 @@ msgstr ""
#~ "в каком порядке. Вы можете создать свой собственный режим просмотра для "
#~ "быстрого редактирования каждой книги проводок."
+#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+#~ msgstr "Ошибка! Вы не можете создать рекурсивные счета аналитического учета."
+
#~ msgid "Delta Debit"
#~ msgstr "Дебетовое сальдо"
@@ -10010,13 +10117,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "analytic Invoice"
#~ msgstr "aналитический счет"
-#~ msgid ""
-#~ "The partner bank account to pay\n"
-#~ "Keep empty to use the default"
-#~ msgstr ""
-#~ "Банковский счет партнера для оплаты\\n\n"
-#~ "Оставьте пустым для использования по умолчанию"
-
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Сообщение"
@@ -10207,9 +10307,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Pay and reconcile"
#~ msgstr "Оплатить и сверить"
-#~ msgid "Central Journal"
-#~ msgstr "Центральный журнал"
-
#~ msgid "New Supplier Refund"
#~ msgstr "Возврат новому поставщику"
diff --git a/addons/account/i18n/si.po b/addons/account/i18n/si.po
index 090213d32ce..1fbb4513471 100644
--- a/addons/account/i18n/si.po
+++ b/addons/account/i18n/si.po
@@ -7,166 +7,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Arunoda Susiripala \n"
"Language-Team: Sinhalese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,description:0
-msgid "Internal Name"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax.code:0
-msgid "Account Tax Code"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.partner.balance,result_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Partner's"
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.partner.balance,display_partner:0
-msgid "Display Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
-msgid "Profit And Loss"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
-msgid "Trial Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
-msgid "Unpaid Supplier Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
-msgid "Entries Encoding"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
-msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement from draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,currency:0
-msgid "The currency used to enter statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
-msgid "Select Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"This account will be used to value incoming stock for the current product "
-"category"
-msgstr "ගිනුම"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,period_id:0
-msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
-msgid "Reconciliation result"
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
-msgid "Unreconciled entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,base_code_id:0
-msgid "Base Code"
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Account Statistics"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
-msgid "Print Taxes Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Voucher"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
msgid "Residual"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,base_sign:0
-#: field:account.tax,ref_base_sign:0
-#: field:account.tax.template,base_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
-msgid "Base Code Sign"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
-msgid "Unreconcile entries"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
msgstr ""
#. module: account
@@ -175,111 +77,40 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
-#: field:account.move,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
-msgid "Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Debit Centralisation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
-msgid "Confirm draft invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days2:0
-msgid ""
-"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
-"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
-"it's based on the beginning of the month)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,charts:0
-msgid "Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
-msgid "Move line select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Entry label"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
-msgid "Account Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum_period:0
-msgid "Period Sum"
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgid "Children Definition"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Account Entry Line"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
-msgid "Aged Trial Balance"
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
-msgid "Recurrent Entries"
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.tax,amount:0
-#: field:account.move,amount:0
-#: field:account.tax,amount:0
-#: field:account.tax.template,amount:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Amount"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
-msgid "Partner Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
-msgid "Supplier Taxes"
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -288,129 +119,58 @@ msgid "Total Debit"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
msgid "Accounting Entries-"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,view_id:0
-msgid ""
-"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
-"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
-"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
-"journal."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,date_due:0
-#: help:account.invoice,payment_term:0
-msgid ""
-"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
-"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
-"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
-"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Fixed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
-#: view:res.company:0
-msgid "Overdue Payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
-msgid "Select period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,origin:0
#: field:account.invoice.line,origin:0
msgid "Origin"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Move Name"
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Subscription Compute"
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Num."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,amount_tax:0
-#: field:account.move.line,account_tax_id:0
-msgid "Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Debit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
-#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
-msgid "Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_depend:0
-#: field:account.tax.template,child_depend:0
-msgid "Tax on Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,name:0
-msgid "Journal Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Description on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
-msgid "Total entries"
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
msgstr ""
#. module: account
@@ -419,30 +179,14 @@ msgstr ""
msgid "Account Source"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.journal,update_posted:0
-msgid "Allow Cancelling Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Payment Reconcilation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Journal de frais"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Date:"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
@@ -451,115 +195,11 @@ msgid "Negative"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Contra"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,state:0
-#: field:account.bank.statement,state:0
-#: field:account.invoice,state:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "State"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
-msgid "Unpaid Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Special Computation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
-msgid "Bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Disc.(%)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.model,ref:0
-#: field:account.move,ref:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.subscription,ref:0
-msgid "Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Tax Use In"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+#: help:account.analytic.journal,type:0
msgid ""
-"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
-"computing the next taxes."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
-msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
-msgid "Tax Code Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Reconcile Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
-#: field:account.common.report,target_move:0
-#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
-#: field:account.balance.report,target_move:0
-#: field:account.pl.report,target_move:0
-#: field:account.bs.report,target_move:0
-#: field:account.print.journal,target_move:0
-#: field:account.general.journal,target_move:0
-#: field:account.central.journal,target_move:0
-#: field:account.partner.balance,target_move:0
-#: field:account.partner.ledger,target_move:0
-msgid "Target Moves"
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
msgstr ""
#. module: account
@@ -569,47 +209,13 @@ msgid "Tax Templates"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,reconciled:0
-msgid "Paid/Reconciled"
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,close_method:0
-msgid "Deferral Method"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid "Include in Base Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-msgid "Refund Base Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-msgid "Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "J.C. or Move name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
-#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "True"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days:0
-msgid ""
-"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
-"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -618,24 +224,16 @@ msgid "account.tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Printing Date"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Mvt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
-msgid "Aged Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Entry Controls"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
msgstr ""
#. module: account
@@ -646,122 +244,71 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
-msgid "Accounts Fiscal Mapping"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,contact_id:0
-msgid "Contact"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Partner Payment Term"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.reconcile:0
-msgid "Account Entry Reconcile"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
-msgid "Open for bank reconciliation"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.line,discount:0
-msgid "Discount (%)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
-msgid "Write-Off amount"
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.fiscalyear,company_id:0
-msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
-msgid "Analytic Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Sub-Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,line_ids:0
-#: view:account.analytic.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
-msgid "Analytic Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,partner_id:0
-msgid "Associated Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,comment:0
-msgid "Additional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
+#: view:account.analytic.chart:0
msgid "Select the Period for Analysis"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax,tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,tax_sign:0
-msgid "Tax Code Sign"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,credit:0
-msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "St."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
-msgid "account.move.line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "Analytic Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
msgstr ""
#. module: account
@@ -770,14 +317,25 @@ msgid "Field Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sign:0
-#: field:account.tax.code.template,sign:0
-msgid "Sign for parent"
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
-msgid "End of Year Entries Journal"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
@@ -787,107 +345,33 @@ msgid "Purchase Properties"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
-msgid "Can be draft or validated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
-msgid "Partial Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Move Lines Created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,state:0
-#: field:account.journal.period,state:0
-#: field:account.move,state:0
-#: field:account.move.line,state:0
-#: field:account.period,state:0
-#: field:account.subscription,state:0
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period to"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,partner_account:0
-msgid "Partner account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Generate entries before:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_lines:0
-msgid "Move Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
-msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,user_type:0
+#: help:account.account.type,sign:0
msgid ""
-"These types are defined according to your country. The type contain more "
-"information about the account and it's specificities."
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "6"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
-msgid "Bank Reconciliation"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
-msgid "Templates for Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
-msgid "Analytic Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
-msgid "Print Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
msgstr ""
#. module: account
@@ -902,88 +386,30 @@ msgid "Creation date"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
-msgid "Cancel Invoice"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,required:0
-msgid "Required"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
-#: field:product.template,property_account_expense:0
-msgid "Expense Account"
+#: help:account.journal,currency:0
+msgid "The currency used to enter statement"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
-msgid "Write-Off Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,amount_currency:0
-#: field:account.move.line,amount_currency:0
-msgid "Amount Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
-msgid "Expense Category Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
-msgid "New Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,tax_group:0
-msgid ""
-"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
-"accounts (or products) in the same group."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
msgid "Fiscal Year to Open"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Select Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,quantity:0
-#: field:account.model.line,quantity:0
-#: field:account.move.line,quantity:0
-msgid "Quantity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
-msgid "End date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,user_id:0
-msgid "The user responsible for this journal"
+#: help:account.journal,sequence_id:0
+msgid ""
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
msgstr ""
#. module: account
@@ -992,148 +418,18 @@ msgid "Default Debit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Entries by Statements"
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
-msgid "analytic Invoice"
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
-#: field:account.bank.statement,period_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
-#: field:account.journal.period,period_id:0
-#: field:account.move,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
-#: field:account.move.line,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
-#: view:account.period:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
-#: field:account.subscription,period_nbr:0
-msgid "Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "Grand total"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
-msgid "Financial Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Net Total:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,name:0
-#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.invoice,fiscal_position:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
-#: field:res.partner,property_account_position:0
-msgid "Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
-#: field:account.move.line,product_uom_id:0
-msgid "UoM"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
-#: field:account.partner.ledger,page_split:0
-msgid "One Partner Per Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_parent_ids:0
-#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
-msgid "Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
-msgid "Taxes Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
-msgid "New Supplier Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
-msgid "Amount paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Customer Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
-msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
-msgid "Main Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
-msgid "Print Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Voucher Nb"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
-msgid "Total write-off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code for Taxes included prices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
-msgid "Tax codes"
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1143,53 +439,2318 @@ msgstr ""
msgid "Chart Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
-msgid "Income Category Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
-msgid "New Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
-msgid "Fiscal Mapping Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Period from :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
-msgid "wizard.multi.charts.accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Journal de vente"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.fiscal.position.template,name:0
-msgid "Fiscal Mapping Template"
+msgid "Taxes Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
+msgid "Main Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,base_code_id:0
+msgid "Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_sign:0
+#: field:account.tax,ref_base_sign:0
+#: field:account.tax.template,base_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
+msgid "Base Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Debit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
+msgid "Account Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
+msgid "Supplier Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_due:0
+#: help:account.invoice,payment_term:0
+msgid ""
+"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
+"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Select period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Move Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,amount_tax:0
+#: field:account.move.line,account_tax_id:0
+msgid "Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Special Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
+msgid "Bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Disc.(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reconciled:0
+msgid "Paid/Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+msgid "Refund Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid ""
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,entry_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
+msgid "Tax codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
+msgid "Ansicht"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
+"computing the next taxes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,user_id:0
+msgid "The user responsible for this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "Search Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1198,24 +2759,8 @@ msgid "Terms"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
-#: wizard_button:account.chart,init,open:0
-msgid "Open Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Receipt"
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1228,16 +2773,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Template List"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Invoice import"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
-msgid "Standard entry"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid ""
@@ -1248,164 +2783,68 @@ msgid ""
"always use the rate at date."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,company_currency_id:0
-msgid "Company Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,parent_id:0
-msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
-msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,tax_amount:0
-msgid "Tax/Base Amount"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
-msgid "Ending Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Taxes"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Fixed Amount"
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Credit"
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
-msgid "Partial Reconcile"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
-msgid "Not reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
-msgid "Tax Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
-msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised counterpart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: field:account.journal,view_id:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "View"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "All"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.tax,type:0
-msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Validated accounting entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
@@ -1417,151 +2856,42 @@ msgid "Customer Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,tax_line:0
-msgid "Tax Lines"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
-msgid "Sequences"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
-msgid "Account Types"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
-#: field:account.bank.statement,journal_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:account.invoice,journal_id:0
-#: field:account.journal.period,journal_id:0
-#: field:account.model,journal_id:0
-#: field:account.move,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
-#: field:account.move.line,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
-msgid "Journal"
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,child_id:0
-#: field:account.analytic.account,child_ids:0
-msgid "Child Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,check_history:0
-msgid "Display History"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: field:account.common.report,display_account:0
-#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
-#: field:account.balance.report,display_account:0
-#: field:account.pl.report,display_account:0
-#: field:account.bs.report,display_account:0
-msgid "Display accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
-msgid "Statement reconcile line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
+msgid "Tax Declaration"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Write-Off"
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit:0
-msgid "Total Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
-msgid "Close states"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
-msgid "wizard.company.setup"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
-msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,refund_journal:0
-msgid "Refund Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
-msgid "Tax Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Positive"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
-msgid "Print General Journal"
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1570,48 +2900,28 @@ msgstr ""
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_id:0
-msgid "Invoice Movement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
-msgid "Legal Statements"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,parent_id:0
-#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
-msgid "Parent Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
-msgid "Journal d'ouverture"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "VAT"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Account n°"
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1621,21 +2931,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid "Account to reconcile"
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.model.line,partner_id:0
-#: field:account.move.line,partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable Accounts"
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1646,41 +2974,24 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Total quantity"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,date_due:0
-msgid "Due Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
-msgid "Close Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Due"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Third party"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1689,188 +3000,80 @@ msgid "Starting Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
-#: view:account.journal.period:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Max Qty:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
-msgid "Refund Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Costs & Revenues"
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Account Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,period_id:0
-msgid "Force Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Re-Open"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,include_base_amount:0
-msgid "Include in base amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
-msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Pre-generated invoice from control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "Cost Legder for period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
-msgid "New Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
-msgid "Print Central Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
-msgid "Period length (days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Percent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
-msgid "Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_position:0
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid ""
-"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
-"partner."
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "Date or Code"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,user_id:0
-msgid "Account Manager"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "to :"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
-msgid "Debit amount"
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1879,139 +3082,26 @@ msgid "year"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-msgid "Print"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
-msgid "Start date"
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,type:0
-#: field:account.bank.statement.line,type:0
-#: field:account.invoice,type:0
-#: field:account.journal,type:0
-#: field:account.move,type:0
-#: field:account.move.reconcile,type:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Untaxed amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,account_collected_id:0
-#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
-msgid "Invoice Tax Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Analytic Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
-msgid "Pay invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
-msgid "Draft Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
-msgid "Account Subscription Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "No Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days:0
-msgid "Number of Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,reference:0
-msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
-msgid "Sort by:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
-msgid "Chart of Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move,to_check:0
-msgid "To Be Verified"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,debit:0
-msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "7"
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2020,60 +3110,28 @@ msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Li."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,name:0
-msgid "This name will be displayed on reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Printing date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
-msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
-msgid "Customer Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
+#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "J.C./Move name"
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.period,name:0
-msgid "Journal-Period Name"
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2083,176 +3141,65 @@ msgid "Tax Case Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,entry_posted:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
-"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
-"manual validation."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,partner_id:0
-#: field:account.move,partner_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,number:0
-msgid ""
-"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
-"created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Expense"
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "Invoice Sequence"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-msgid "Options"
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
-msgid "Customer Invoice Process"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Fiscal Mapping Remark :"
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
-msgid "Opening Entries Period"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
-msgid "Validate Account Moves"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "days"
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Past"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
-#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
-#: field:account.bank.statement,currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,currency_id:0
-#: field:account.journal,currency:0
-#: field:account.model.line,currency_id:0
-#: field:account.move.line,currency_id:0
-msgid "Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
-msgid "Unpaid invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Payment Reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
-msgid "Statements reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
-msgid "New Subscription"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Computation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Analytic Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.company:0
-#: field:res.company,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payments Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
-msgid "Chart of Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
-msgid "Value Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
-msgid "Reconciled entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_contact_id:0
-msgid "Contact Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create 3 Months Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
-msgid "Draft Supplier Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
-msgid "Force period"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2261,150 +3208,101 @@ msgid "Detail"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Consolidation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,account_root_id:0
-msgid "Root Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "x Checks Journal"
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
-msgid "Create subscription entries"
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
-msgid "Opening Entries Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Create a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.template,taxes_id:0
-msgid "Customer Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Date Invoiced"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
-msgid "All periods if empty"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Liability"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
-msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,date:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
#: field:account.move,date:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
#: field:account.subscription.line,date:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: xsl:account.transfer:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Reference Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,type:0
-#: field:account.tax.template,type:0
-msgid "Tax Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
-msgid "Statement Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,user_id:0
-#: field:account.journal,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
-msgid "Account Templates"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2413,29 +3311,26 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Journal d'extourne"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Voucher No"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
-msgid "Automatic reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Import Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "and Journals"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2444,53 +3339,47 @@ msgid "Account Tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,move_id:0
-msgid "Move Line"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
-msgid "Account No."
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,child_depend:0
-msgid ""
-"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
-"than on the total amount."
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Journal Code"
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.model,lines_id:0
-msgid "Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date:0
-msgid "Date End"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.move.reconcile,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
-msgid "Entry Lines"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -2498,153 +3387,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
-msgid "Open Journal"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "KI"
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
-msgid "Entries Encoding by Line"
+#: field:account.move.line,blocked:0
+msgid "Litigation"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
-msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period from"
+#: field:res.partner,property_account_payable:0
+msgid "Account Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
-#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Bank Statement"
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Information addendum"
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Entries Reconcile"
+#: help:account.account.template,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "The amount in the currency of the journal"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
-#: field:account.common.report,landscape:0
-#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
-#: field:account.pl.report,landscape:0
-#: field:account.bs.report,landscape:0
-msgid "Landscape Mode"
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "From analytic accounts, Create invoice."
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
-#: view:account.bank.statement:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
-#: view:account.invoice:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
-#: view:wizard.company.setup:0
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,name:0
+#: field:account.account.template,name:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,name:0
+#: field:account.chart.template,name:0
+#: field:account.model.line,name:0
+#: field:account.move.line,name:0
+#: field:account.move.reconcile,name:0
+#: field:account.subscription,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date:0
+msgid "Effective date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-#: view:account.period.close:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Cancel"
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,chart_account_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
-#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
-#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
-#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
-#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
-msgid "Chart of account"
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,name:0
-msgid "Acc. Type Name"
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2660,30 +4727,898 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,blocked:0
-msgid "Litigation"
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line:0
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Information"
+msgid "Number (Move)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
-msgid "Taxes Reports"
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_payable:0
-msgid "Account Payable"
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Import Invoices in Statement"
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2697,27 +5632,23 @@ msgid "Default Credit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Payment Order"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.account.template,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
-#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
-msgid "Create Invoice"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2726,166 +5657,75 @@ msgid "Equity"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payment Message"
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "In dispute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,type:0
-msgid ""
-"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
-"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
-"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
-"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
-"accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
-msgid "End of Year Treatments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
-msgid "Generic Reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "Power"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "Account Analytic Lines Analysis"
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Price"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "-"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "asgfas"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Analytic Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
msgid "View Account Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Select Period and Journal for Validation"
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_stop:0
-msgid "End of Period"
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
-msgid "O_k"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
-msgid "Untaxed"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
msgid "Inverted Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "Applicable Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
msgid "Invoice Reference"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,name:0
-#: field:account.account.template,name:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,name:0
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
-#: field:account.chart.template,name:0
-#: field:account.config.wizard,name:0
-#: field:account.model.line,name:0
-#: field:account.move,name:0
-#: field:account.move.line,name:0
-#: field:account.move.reconcile,name:0
-#: field:account.subscription,name:0
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
-msgid "Analysis Direction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
-msgid "_Go"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,ref_companies:0
-msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date:0
-msgid "Effective date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid ""
@@ -2895,204 +5735,105 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0
-#: view:account.journal.view:0
-#: field:account.journal.view,name:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
-msgid "Journal View"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Credit Centralisation"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Customer Ref:"
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Partner ID"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Write-Off Move"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Total credit"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
-msgid "New Customer Invoice"
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,reconcile:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
-#: field:account.move.line,reconcile_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
-msgid "Reconcile"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Best regards."
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Analytic account costs and revenues"
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
-msgid "Open State"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,entry_posted:0
-msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,account_id:0
-#: field:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "Tax Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
-msgid "From statement, create entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,complete_name:0
-msgid "Full Account Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
-msgid "Draft Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Taxes Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
-#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax,description:0
-#: field:account.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
-msgid "Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Analytic Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_mode:0
-msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
-msgid "Draft Customer Refunds"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: account
@@ -3101,28 +5842,8 @@ msgid "Readonly"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.model.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
-"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
-"the entries plus the partner payment terms."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Situation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Document"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,move_id:0
-msgid "The move of this entry line."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3131,74 +5852,34 @@ msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+#: constraint:account.payment.term.line:0
msgid ""
-"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
-"when generating them from invoices."
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
-msgid "# of Transaction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
-msgid "Cancel selected invoices"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Entry Label"
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "("
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,origin:0
-#: help:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr ""
@@ -3209,68 +5890,19 @@ msgid "Model Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Others"
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "8"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
-msgid "Validate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-#: field:account.model,legend:0
-msgid "Legend"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
-msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-msgid "account.move.line.select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
-#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
-#: field:account.invoice,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_id:0
-#: field:account.journal,account_control_ids:0
-#: field:account.model.line,account_id:0
-#: field:account.move.line,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account
-msgid "Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Journal de Banque CHF"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date and Period"
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3278,6 +5910,7 @@ msgstr ""
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,note:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
@@ -3285,138 +5918,39 @@ msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,reconciled:0
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid ""
-"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
-"the payment(s)."
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
-msgid "Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Close Fiscal Year with new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "Average Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,code:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.account.template,code:0
-#: field:account.account.type,code:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,code:0
-#: field:account.config.wizard,code:0
-#: field:account.fiscalyear,code:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,code:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: field:account.period,code:0
-msgid "Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
-msgid "Financial Management"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
-msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
-msgid "Reconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Additionnal Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,name:0
-#: field:account.tax.template,name:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid " Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
-msgid "30 Days End of Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
-msgid "Root Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: BVR reference is required."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,notprintable:0
-#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,move_id:0
-msgid "Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
-msgid "Tax Source"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
-msgid "Analytic Balance"
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3425,34 +5959,16 @@ msgid "Total debit"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Pending"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Bank Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
-msgid "Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Third Party Ledger"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid ""
@@ -3461,7 +5977,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
@@ -3473,36 +5988,21 @@ msgid "Python Code"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
-msgid "Bank statements"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partner Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,tax_group:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
-"(or product) of the same group."
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Real Entries"
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
msgstr ""
@@ -3512,27 +6012,1700 @@ msgid "Create entry"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
-msgid "Invoice line"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,shortcut:0
-#: field:account.account.template,shortcut:0
-msgid "Shortcut"
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
msgid ""
-"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
-"means you won't be able to modify their accouting fields."
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Date of the day"
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
+msgid "Taxes Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal.period,state:0
+msgid "Printed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Project line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,manual:0
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid ""
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
+msgid "All Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
+msgid "General Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,to_check:0
+msgid ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Select entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,child_ids:0
+#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
+msgid "Child Codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
+msgid "Customer Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+msgid ""
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
+msgid ""
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
+msgid ""
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Taxes:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "9"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
+#: field:account.tax.code,line_ids:0
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Account Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
+#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
+msgid "Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,icon:0
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,centralisation:0
+msgid ""
+"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
+"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
+"year closing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,domain:0
+#: help:account.tax.template,domain:0
+msgid ""
+"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
+"to create specific taxes in a custom domain."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Name of new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Paid invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid ""
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,domain:0
+#: field:account.tax.template,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3543,126 +7716,635 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,parent_id:0
-#: field:account.tax.template,parent_id:0
-msgid "Parent Tax Account"
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,user_type:0
-#: field:account.account.template,user_type:0
#: view:account.account.type:0
-#: field:account.analytic.account,type:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
-msgid "Account Type"
+msgid "Closing Method"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank account owner"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filter on Periods"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_receivable:0
-msgid "Account Receivable"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
-msgid "Pay and reconcile"
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-msgid "Central Journal"
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance brought forward"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
msgstr ""
#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,child_consol_ids:0
msgid "Consolidated Children"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
-msgid "Fiscal year"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Balance :"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
-msgid "Taxes Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.journal.period,state:0
-msgid "Printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
-msgid "New Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-msgid "Entry Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
-#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
-#: field:account.print.journal,amount_currency:0
-#: field:account.general.journal,amount_currency:0
-#: field:account.central.journal,amount_currency:0
-#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
-msgid "With Currency"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3676,144 +8358,63 @@ msgid "Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,code:0
-msgid "Journal code"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
-#: view:account.model:0
-msgid "Create entries"
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Project line"
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
-msgid "Maximum write-off amount"
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,manual:0
-msgid "Manual"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Compute Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
-msgid "# of Digits"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
-msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
-msgid "Entry Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,account_id:0
-msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.code,notprintable:0
-#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
-"on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sequence:0
-#: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
-#: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
-#: field:account.tax,sequence:0
-#: field:account.tax.template,sequence:0
-#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
-msgid "Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
-msgid "Template for Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Entry encoding"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
-msgid "Credit Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
-msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
-msgid "Write-Off Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-msgid "3 Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.journal,init:0
+#: view:account.move.journal:0
msgid "Standard entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.account,check_history:0
-msgid ""
-"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
-"Ledger, otherwise it will only print its balance."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
-msgid "Month"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
msgid "Account Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: field:account.move.line,date_maturity:0
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3822,91 +8423,51 @@ msgid "Entry Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "By date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
-msgid "Account Configure Wizard "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.common.report,date_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
#: field:account.balance.report,date_from:0
-#: field:account.pl.report,date_from:0
#: field:account.bs.report,date_from:0
-#: field:account.print.journal,date_from:0
-#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
+#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_from:0
#: field:account.partner.ledger,date_from:0
-#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
-msgid "Period length(days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
-msgid "Select Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
-msgid "All Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft Invoices"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
-msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Invoice Date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,note:0
-#: field:account.account.template,note:0
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Financial and accounting module that covers:\n"
-" General accounting\n"
-" Cost / Analytic accounting\n"
-" Third party accounting\n"
-" Taxes management\n"
-" Budgets\n"
-" Customer and Supplier Invoices\n"
-" Bank statements\n"
-" "
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3915,102 +8476,31 @@ msgid "Entry Sequence"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Closed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
-msgid "Payment Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
msgid ""
-"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
-"accounts that can be reconcilied"
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Overdue Payment Report Message"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Other"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
-msgid "General Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.view,columns_id:0
-msgid "Columns"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Movement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.period,special:0
-msgid "These periods can overlap."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_expense:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
-msgid "Encode manually the statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
-msgid "Financial Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Keep empty to use the current date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
-msgid "Maximum Quantity"
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4019,28 +8509,13 @@ msgid "Period Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,type:0
-msgid ""
-"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
-"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
-"of the same type."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,groups_id:0
-msgid "Groups"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Code/Date"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,active:0
-#: field:account.analytic.account,active:0
#: field:account.analytic.journal,active:0
-#: field:account.journal,active:0
#: field:account.journal.period,active:0
#: field:account.payment.term,active:0
#: field:account.tax,active:0
@@ -4048,162 +8523,110 @@ msgid "Active"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
-msgid "Import from your bank statements"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.chart.template:0
-msgid "Properties"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Customer Accounting Properties"
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Select entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-msgid "All Posted Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Base on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
-msgid "Payable Account"
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,currency_id:0
#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
msgid "Secondary Currency"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.account,credit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,credit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,credit:0
#: field:account.move.line,credit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
msgid "Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax.template,child_depend:0
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
msgid ""
-"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
-"computation of child taxes or based on the total amount."
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,account_paid_id:0
-#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
-msgid "Refund Tax Account"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,child_ids:0
-#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
-msgid "Child Codes"
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,move_name:0
-msgid "Account Move"
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,line_ids:0
-msgid "Statement lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,amount_taxed:0
-msgid "Taxed Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
-msgid "Subtotal w/o tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
-msgid "General Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,quantity:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
-"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
-#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
-msgid "Include Reconciled Entries"
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.move.line,blocked:0
-msgid ""
-"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
-"associated partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
-msgid "Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit_limit:0
-msgid "Payable Limit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "Date/Period Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: selection:account.journal,type:0
@@ -4211,124 +8634,56 @@ msgid "General"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Credit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
-msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-msgid "The currency of the journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: field:account.config.wizard,period:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
#: view:account.fiscalyear:0
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.vat.declaration:0
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.move.line,invoice:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
-#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
-msgid "Invoice"
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
-#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
-msgid "Open"
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
-msgid "Search Entries"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,tax_ids:0
-#: field:account.account.template,tax_ids:0
-msgid "Default Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sign:0
-msgid ""
-"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
-"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
-"expenses accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,code:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
-"date for the payment of this entry line."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Third party (Country)"
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4337,42 +8692,21 @@ msgid "Parent Left"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,sequence_id:0
-msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,type_control_ids:0
-msgid "Type Controls"
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,name:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
-msgid "Payment date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Taxes:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
-msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4382,20 +8716,32 @@ msgid "Supplier Invoices"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid ")"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,credit:0
-msgid "Total Receivable"
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid ")"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4403,196 +8749,121 @@ msgstr ""
msgid "Account period"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
-msgid "Journal/Payment Mode"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Canceled Invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Remove Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
-#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
-#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
-msgid "Include initial balances"
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,filter:0
-#: field:account.report.general.ledger,filter:0
-#: field:account.balance.report,filter:0
-#: field:account.pl.report,filter:0
-#: field:account.bs.report,filter:0
-#: field:account.print.journal,filter:0
-#: field:account.general.journal,filter:0
-#: field:account.central.journal,filter:0
-#: field:account.partner.balance,filter:0
-#: field:account.partner.ledger,filter:0
-msgid "Filter by"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account.template:0
-msgid "Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum:0
-msgid "Year Sum"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
-msgid "Import file from your bank statement"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "9"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
msgid "Running Subscriptions"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Payment"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
msgid "Posted"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Credit Notes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date2:0
-#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
-#: field:account.common.report,date_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
#: field:account.balance.report,date_to:0
-#: field:account.pl.report,date_to:0
#: field:account.bs.report,date_to:0
-#: field:account.print.journal,date_to:0
-#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
+#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_to:0
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,period_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
-#: field:account.balance.report,period_from:0
-#: field:account.pl.report,period_from:0
-#: field:account.bs.report,period_from:0
-#: field:account.print.journal,period_from:0
-#: field:account.general.journal,period_from:0
-#: field:account.central.journal,period_from:0
-#: field:account.partner.balance,period_from:0
-#: field:account.partner.ledger,period_from:0
-#: field:account.vat.declaration,period_from:0
-msgid "Start period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.common.report,period_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
-#: field:account.balance.report,period_to:0
-#: field:account.pl.report,period_to:0
-#: field:account.bs.report,period_to:0
-#: field:account.print.journal,period_to:0
-#: field:account.general.journal,period_to:0
-#: field:account.central.journal,period_to:0
-#: field:account.partner.balance,period_to:0
-#: field:account.partner.ledger,period_to:0
-#: field:account.vat.declaration,period_to:0
-msgid "End period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Manually statement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days2:0
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
-#: field:account.tax.code,line_ids:0
-msgid "Lines"
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
-"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
-"tax children. In this case, the evaluation order is important."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Declaration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
-msgid "File statement"
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4600,299 +8871,102 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Year Sequences"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.model.line:0
-msgid "Entry Model Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Account Tax Template"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model,name:0
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Open Invoice"
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Set starting and ending balance for control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,quantity:0
-msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
#: view:account.period:0
msgid "States"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
-msgid "Receivables & Payables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "General Ledger -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
-msgid "Quantities"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date_start:0
-msgid "Date Start"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.invoice,amount_total:0
#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Number of entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
-msgid "Create Entries From Models"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,reconcile:0
-msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
-msgid "Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,date:0
-msgid "The date of the generated entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
-msgid "Modify Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid ""
-"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
-"taxes and journals according to the selected template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
-#: field:account.move.line,statement_id:0
-msgid "Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
-msgid "Entries Encoding by Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Filter on Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,price_include:0
-msgid "Tax Included in Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
-msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
-#: field:account.analytic.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
#: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
#: field:account.journal,company_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
#: field:account.tax,company_id:0
#: field:account.tax.code,company_id:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
-#: field:wizard.company.setup,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Crebit"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Running"
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,include_base_amount:0
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
msgid ""
-"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
-"computation of the next taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,name:0
-msgid "Journal name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Import invoice from statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "4"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
-msgid "Fiscal Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import from invoices or payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
-msgid "Reconcile entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.period,icon:0
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
-msgid "Journal - Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
-msgid "Credit amount"
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4901,125 +8975,59 @@ msgid "Create Monthly Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
-msgid "Print Aged Trial Balance"
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: field:account.bank.statement.line,ref:0
-#: field:account.model.line,ref:0
-#: field:account.move.line,ref:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
-msgid "Invoice Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,centralisation:0
-msgid ""
-"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
-"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
-"year closing."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Cancelled"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
msgid "Draft statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
-msgid "Date payment"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
-msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for unreconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
-msgid "Bank Statement Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Control Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
-msgid "Account Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
-msgid "Analytic Check"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "VAT:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Total:"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5028,282 +9036,127 @@ msgid "account.analytic.journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
-msgid "Account Mapping"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
-msgid "Account Reconciliation"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-msgid "Confirm"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
-msgid "Select parent account"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.template,parent_id:0
-msgid "Parent Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,domain:0
-#: help:account.tax.template,domain:0
-msgid ""
-"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
-"to create specific taxes in a custom domain."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "Payment amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,debit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,debit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,debit:0
#: field:account.move.line,debit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
msgid "Debit"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
-msgid "All Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
-msgid "Operation date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,invoice_line:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_start:0
-msgid "Start of Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
-msgid "Name of new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
-msgid "Create Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-msgid "Refund Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,name:0
-msgid "Tax Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,move_id:0
-msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
-msgid "Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "/"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Have a number and entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Check -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-msgid "Account Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
-msgid "Group invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Total amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Account Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription.line:0
-msgid "Subscription lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,currency_id:0
-#: help:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Select Date-Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-msgid "Paid invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,tax_group:0
-#: field:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Tax Group"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
-msgid "New Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
msgid ""
-"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
-"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
-msgid "Import invoices"
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
-msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,domain:0
-#: field:account.tax.template,domain:0
-msgid "Domain"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
@@ -5315,79 +9168,45 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Subscription Periods"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
-msgid "Invoices"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
-msgid "Invoice Line"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
-msgid "Write-Off journal"
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
-msgid "Full Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Purchase"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Receipt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
-msgid "Replacement Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
-msgid "This Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sign:0
-msgid "Sign on Reports"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5396,72 +9215,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,payment_ids:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Payments"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Use Model"
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
-msgid "No"
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-msgid "All account entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-msgid "The tax basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Date Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Choose Journal and Payment Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.move,state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
-msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5470,565 +9246,15 @@ msgid "Remaining amount due."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-msgid "Are you sure ?"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "PRO-FORMA"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
-msgid "Partial Entry lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,statement_id:0
-msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
-msgid "Open Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
-msgid "Supplier Invoice Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Optional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
-msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid ":"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
-msgid "Amount reconciled"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "At Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_amount:0
-msgid ""
-"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
-"amount.If the tax account is base tax code, this field "
-"will contain the basic amount(without tax)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Compute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.line,account_id:0
-msgid "The income or expense account related to the selected product."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,type_tax_use:0
-msgid "Tax Application"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
-msgid "Subscription Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
-msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_total:0
-msgid "Number of Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
-msgid "End of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move
-msgid "Account Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
-msgid "General Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,balance:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: field:account.analytic.account,balance:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.move.line,balance:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
-msgid "Analytic Journal Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
-msgid "Bank Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid ""
-"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
-"of the fiscal year. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: view:account.journal:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "General Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-msgid ""
-"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
-"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
-"sale, purchase and cash journals."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.fiscalyear:0
-msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
-msgid "Moves"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Pro-forma"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
-msgid "List of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Sales Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Printing Date :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Validate Account Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Reference Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Total amount due:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
-msgid "Entries of Open Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-msgid "Manual Invoice Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,date:0
-msgid "Current Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
-msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
-msgid "Start of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
-msgid "Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
-msgid "Print VAT Decl."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
-msgid "IntraCom"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-#: field:account.analytic.account,description:0
-#: field:account.analytic.line,name:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,name:0
-#: field:account.invoice.line,name:0
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.payment.term,note:0
-#: field:account.tax.code,info:0
-#: field:account.tax.code.template,info:0
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_income:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_ids:0
-msgid "Child Tax Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_right:0
-msgid "Parent Right"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
-msgid "Financial Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
-msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Account Configure"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_payable:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one as the payable account "
-"for the current partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_income_categ:0
-#: field:product.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.period,special:0
-msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-msgid "Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model
-msgid "Account Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
-msgid "Invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Customer"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_type:0
-msgid "Period Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.category:0
-msgid "Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
-msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-#: field:account.print.journal,sort_selection:0
-msgid "Entries Sorted By"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Print Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
-#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
-#: field:account.invoice,partner_bank:0
-msgid "Bank Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
-msgid "Models Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Cash"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
-msgid "Account Destination"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,name:0
-#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Future"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Reconcile Entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,move_id:0
-msgid "Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Paid invoice when reconciled."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,python_compute_inv:0
-#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
-msgid "Python Code (reverse)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management"
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6037,10 +9263,211 @@ msgid "Accounts Mapping"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.line,account_id:0
+msgid "The income or expense account related to the selected product."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_total:0
+msgid "Number of Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+msgid "General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+msgid "Manual Invoice Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category"
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.use.model,model:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model
+msgid "Account Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Future"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6056,8 +9483,8 @@ msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6066,430 +9493,23 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Debit"
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,code:0
-msgid "Account Code"
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.config.wizard,name:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
-#: view:account.payment.term:0
-#: field:account.payment.term,name:0
-#: view:account.payment.term.line:0
-#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
-msgid "Payment Term"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
-msgid "Fiscal Mappings"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
-msgid "Statement Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
-msgid "Statement reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
-#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
-msgid "Check this box"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,price_include:0
-msgid ""
-"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
-"tax."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,name:0
-msgid "Column Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Filters"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,based_on:0
-msgid "Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
-msgid "Compute Entry Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Analytic accounts to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Draft invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
-msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
-msgid "Accounts to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
-msgid "Costs to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Board for accountant"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
-msgid "Income Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "My indicators"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Account Board"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
-msgid "Show Debit/Credit Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "All accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Entries Selection Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Financial Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
-msgid "Account balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Percentage"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-msgid "Account balance-Compare Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
-"module.\n"
-"\n"
-" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
-"\n"
-" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
-"\n"
-" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
-"\n"
-" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
-"particular years.\n"
-"\n"
-" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
-"date.\n"
-"\n"
-" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
-msgid "Show Report in Landscape Form"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
-msgid "Show Comparision in %"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Report Options"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Don't Compare"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "Show Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Year :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
-"have not selected landscape format."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Keep empty for comparision to its parent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Creation Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
-"than 2 years."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid ""
-"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
-"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
-"of the paper.Please try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Customize Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.aged.receivable,name:0
-msgid "Month Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
-msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
-msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Total Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.account.receivable:0
-msgid "Accounts by type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
-msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
-msgid "Receivable accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:temp.range,name:0
-msgid "Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
-msgid "A module that adds new reports based on the account module."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
-msgid "Account Reporting - Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
-#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
-msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.account.receivable,name:0
-msgid "Week of Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.invoice.created,create_date:0
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
-#: view:report.aged.receivable:0
-msgid "Aged Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Untaxed Amount"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used to value incoming stock for the current product "
+#~ "category"
+#~ msgstr "ගිනුම"
diff --git a/addons/account/i18n/sk.po b/addons/account/i18n/sk.po
index 4abd57c998b..8d03c2a75bb 100644
--- a/addons/account/i18n/sk.po
+++ b/addons/account/i18n/sk.po
@@ -7,83 +7,393 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-29 11:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:27+0000\n"
"Last-Translator: Radoslav Sloboda \n"
"Language-Team: Slovak \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,description:0
-msgid "Internal Name"
-msgstr "Interný názov"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
+msgstr "Systém platieb"
#. module: account
-#: field:account.partner.balance,result_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Partner's"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
+msgstr "Iné konfigurácie"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.partner.balance,display_partner:0
-msgid "Display Partners"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
-msgid "Profit And Loss"
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
-msgid "Balance Sheet"
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
-msgid "Trial Balance"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Account Statistics"
+msgstr "Štatistiky účtu"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
+msgid "Residual"
+msgstr "Zostatok"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax.code:0
-msgid "Account Tax Code"
+#: constraint:account.period:0
+msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
+msgstr "Chyba! Obdobie trvania je / sú neplatné. "
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
+msgstr "Mena účtu"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Children Definition"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
-msgid "Unpaid Supplier Invoices"
-msgstr "Neuhradené dodávateľské faktúry"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
-msgid "Entries Encoding"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
-msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement from draft"
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr "Aktíva"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
+msgstr "Import z faktúry alebo platby"
#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Neplatný názov modelu v akcii definície."
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
+msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Accounting Entries-"
+msgstr "Účtovné zápisy-"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
+msgstr "Vyberte fiškálny rok "
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
+msgid "Account Source"
+msgstr "Zdroj účtu"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
+msgid "All Analytic Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
+msgstr "Faktúry vytvorené za posledných 15 dní"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Negative"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,type:0
+msgid ""
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
+msgid "Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
+msgid "account.tax"
+msgstr "account.tax"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
+"higher ones"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Select the Period for Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "St."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,field:0
+msgid "Field Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Purchase Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,sign:0
+msgid ""
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
+msgstr "account.tax.template"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
+msgid "account.bank.accounts.wizard"
+msgstr "account.bank.accounts.wizard"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date_created:0
+#: field:account.move.reconcile,create_date:0
+msgid "Creation date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.journal,currency:0
@@ -91,65 +401,1839 @@ msgid "The currency used to enter statement"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
-msgid "Select Message"
-msgstr "Výber správy"
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid "Fiscal Year to Open"
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+#: help:account.journal,sequence_id:0
msgid ""
-"This account will be used to value incoming stock for the current product "
-"category"
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,period_id:0
-msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "Default Debit Account"
+msgstr "Predvolený debetný účet"
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
-msgid "Reconciliation result"
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
-msgid "Unreconciled entries"
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
+#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
+msgid "Chart Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,amount_currency:0
+msgid "The amount expressed in an optional other currency."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr "Potvrdiť vybrané faktúry"
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr "Vrátenie faktúry"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr "account.installer.modules"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr "Fakturačná adresa"
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+msgid "Taxes Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr "Môžete meniť len menu v návrhu faktúry!"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr "Názov účtu"
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr "Rezervy a účet ziskov a strát"
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr "Zákaznícke faktúry na schválenie"
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr "Výkaz ziskov a strát (účty nákladov)"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr "Storno faktúry"
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr "Odkaz na dokument, ktorý vytvoril túto faktúru."
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr "Účet"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr "Šablóny pre účty"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr "Omeškané platby"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr "Bankový účet vlastníka"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr "Účet pohľadávky"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr "Nemôžete použiť tento všeobecný účet v tomto denníku!"
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr "Analytický účet nákladov hlavnej knihy"
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr "Anglo-saské účtovníctvo"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Uhradené účty"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktúra"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Účty pohľadávok"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
+msgid "Main Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr "Termín úhrady"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax,base_code_id:0
#: field:account.tax.template,base_code_id:0
msgid "Base Code"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.account:0
-msgid "Account Statistics"
-msgstr "Štatistiky účtu"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
-msgid "Print Taxes Report"
-msgstr "Tlač reportu daní"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr "Rodič"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Voucher"
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,residual:0
-msgid "Residual"
-msgstr "Zostatok"
-
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@@ -159,68 +2243,39 @@ msgid "Base Code Sign"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
-msgid "Unreconcile entries"
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
msgstr ""
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
-msgstr "Chyba! Obdobie trvania je / sú neplatné. "
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
-#: field:account.move,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
-msgid "Entries"
-msgstr "Položky"
-
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
msgid "Debit Centralisation"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
-msgid "Confirm draft invoices"
-msgstr "Potvrdiť návrh faktúry"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days2:0
-msgid ""
-"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
-"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
-"it's based on the beginning of the month)."
-msgstr ""
-"Deň v mesiaci je nastavený ako -1 na posledný deň aktuálneho mesiaca. Ak je "
-"nastavená hodnota 1 (kladná hodnota) ,tá určuje deň nasledujúci mesiac. "
-"Nastavte 0 pre čistej dní (inak je to na začiatku mesiaca)."
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Credit"
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.config.wizard,charts:0
-msgid "Charts of Account"
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
-msgid "Move line select"
-msgstr "Presunúť vybraný riadok"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Entry label"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
msgstr ""
#. module: account
@@ -229,76 +2284,17 @@ msgid "Account Model Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum_period:0
-msgid "Period Sum"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code (if type=code)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Account Entry Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
-msgid "Aged Trial Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
-msgid "Recurrent Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.tax,amount:0
-#: field:account.move,amount:0
-#: field:account.tax,amount:0
-#: field:account.tax.template,amount:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Amount"
-msgstr "Suma"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
-msgid "Partner Ledger"
-msgstr "Účtovná kniha partnera"
-
#. module: account
#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
msgid "Supplier Taxes"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Accounting Entries-"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,view_id:0
-msgid ""
-"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
-"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
-"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
-"journal."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
@@ -310,168 +2306,102 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Fixed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
-#: view:res.company:0
-msgid "Overdue Payments"
-msgstr "Omeškané platby"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
msgid "Select period"
msgstr "Výber periody"
#. module: account
-#: field:account.invoice,origin:0
-#: field:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Origin"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
msgid "Move Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Reference"
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Subscription Compute"
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Num."
-msgstr "Číslo účtu"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Debit"
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice,amount_tax:0
#: field:account.move.line,account_tax_id:0
msgid "Tax"
msgstr "Daň"
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Debit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,account_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Analytický účet"
#. module: account
-#: field:account.tax,child_depend:0
-#: field:account.tax.template,child_depend:0
-msgid "Tax on Children"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,name:0
-msgid "Journal Name"
-msgstr ""
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr "Chyba konfigurácie!"
#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Description on invoices"
-msgstr "Popis na faktúrach"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr "Priemerná cena"
#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr "Chyba! Nemôžete vytvárať rekurzívne analytické účty."
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
-msgid "Total entries"
-msgstr "Položky spolu"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
-msgid "Account Source"
-msgstr "Zdroj účtu"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,update_posted:0
-msgid "Allow Cancelling Entries"
-msgstr "Povoliť zrušenie položiek"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Payment Reconcilation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Journal de frais"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "All Analytic Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Negative"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "(Account/Partner) Name"
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Contra"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,state:0
-#: field:account.bank.statement,state:0
-#: field:account.invoice,state:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "State"
-msgstr "Štát"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
-msgid "Unpaid Supplier Refunds"
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
msgstr ""
#. module: account
@@ -481,89 +2411,33 @@ msgid "Special Computation"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid "Bank reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Disc.(%)"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.model,ref:0
-#: field:account.move,ref:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.subscription,ref:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Tax Use In"
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid ""
-"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
-"computing the next taxes."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
-msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
-msgid "Tax Code Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Reconcile Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
-#: field:account.common.report,target_move:0
-#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
-#: field:account.balance.report,target_move:0
-#: field:account.pl.report,target_move:0
-#: field:account.bs.report,target_move:0
-#: field:account.print.journal,target_move:0
-#: field:account.general.journal,target_move:0
-#: field:account.central.journal,target_move:0
-#: field:account.partner.balance,target_move:0
-#: field:account.partner.ledger,target_move:0
-msgid "Target Moves"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
-msgid "Tax Templates"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -571,16 +2445,6 @@ msgstr ""
msgid "Paid/Reconciled"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account.type,close_method:0
-msgid "Deferral Method"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid "Include in Base Amount"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
@@ -588,543 +2452,105 @@ msgid "Refund Base Code"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-msgid "Line"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "J.C. or Move name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "True"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
msgid ""
-"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
-"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
-msgid "account.tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Printing Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Mvt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
msgid "Aged Partner Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Entry Controls"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.model.line,sequence:0
+#: report:account.journal.period.print:0
msgid ""
-"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
-"higher ones"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "(Keep empty to open the current situation)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
-msgid "Accounts Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,contact_id:0
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Partner Payment Term"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move.reconcile:0
-msgid "Account Entry Reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
-msgid "Open for bank reconciliation"
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.line,discount:0
msgid "Discount (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Zľava (%)"
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
-msgid "Write-Off amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.fiscalyear,company_id:0
-msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
-msgid "Analytic Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Sub-Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,line_ids:0
-#: view:account.analytic.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
-msgid "Analytic Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,partner_id:0
-msgid "Associated Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,comment:0
-msgid "Additional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Select the Period for Analysis"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax,tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,tax_sign:0
-msgid "Tax Code Sign"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,credit:0
-msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "St."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
-msgid "account.move.line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "Analytic Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,field:0
-msgid "Field Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sign:0
-#: field:account.tax.code.template,sign:0
-msgid "Sign for parent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
-msgid "End of Year Entries Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Purchase Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
-msgid "Can be draft or validated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
-msgid "Partial Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Move Lines Created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,state:0
-#: field:account.journal.period,state:0
-#: field:account.move,state:0
-#: field:account.move.line,state:0
-#: field:account.period,state:0
-#: field:account.subscription,state:0
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period to"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,partner_account:0
-msgid "Partner account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Generate entries before:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_lines:0
-msgid "Move Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
-msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,user_type:0
+#: help:account.journal,entry_posted:0
msgid ""
-"These types are defined according to your country. The type contain more "
-"information about the account and it's specificities."
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "6"
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
-msgid "Bank Reconciliation"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
-msgid "Templates for Accounts"
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
-msgid "Analytic Accounts"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
-msgid "Print Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
-msgid "account.bank.accounts.wizard"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date_created:0
-#: field:account.move.reconcile,create_date:0
-msgid "Creation date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
-msgid "Cancel Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,required:0
-msgid "Required"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
-#: field:product.template,property_account_expense:0
-msgid "Expense Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
-msgid "Write-Off Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,amount_currency:0
-#: field:account.move.line,amount_currency:0
-msgid "Amount Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
-msgid "Expense Category Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
-msgid "New Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,tax_group:0
-msgid ""
-"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
-"accounts (or products) in the same group."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
-msgid "Fiscal Year to Open"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Select Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,quantity:0
-#: field:account.model.line,quantity:0
-#: field:account.move.line,quantity:0
-msgid "Quantity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
-msgid "End date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,user_id:0
-msgid "The user responsible for this journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
-msgid "Default Debit Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Entries by Statements"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
-msgid "analytic Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
-#: field:account.bank.statement,period_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
-#: field:account.journal.period,period_id:0
-#: field:account.move,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
-#: field:account.move.line,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
-#: view:account.period:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
-#: field:account.subscription,period_nbr:0
-msgid "Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "Grand total"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
-msgid "Financial Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Net Total:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,name:0
-#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.invoice,fiscal_position:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
-#: field:res.partner,property_account_position:0
-msgid "Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
-#: field:account.move.line,product_uom_id:0
-msgid "UoM"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
-#: field:account.partner.ledger,page_split:0
-msgid "One Partner Per Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_parent_ids:0
-#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
-msgid "Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
-msgid "Taxes Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
-msgid "New Supplier Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
-msgid "Amount paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Customer Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
-msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
-msgid "Main Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
-msgid "Print Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Voucher Nb"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
-msgid "Total write-off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1135,59 +2561,186 @@ msgid "Tax codes"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
-#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
-msgid "Chart Template"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
-msgid "Income Category Account"
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
-msgid "New Analytic Account"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
-msgid "Fiscal Mapping Templates"
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Period from :"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
-msgid "wizard.multi.charts.accounts"
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Journal de vente"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.model.line,amount_currency:0
-msgid "The amount expressed in an optional other currency."
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.fiscal.position.template,name:0
-msgid "Fiscal Mapping Template"
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
+"computing the next taxes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,user_id:0
+msgid "The user responsible for this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "Search Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1196,24 +2749,8 @@ msgid "Terms"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
-#: wizard_button:account.chart,init,open:0
-msgid "Open Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Receipt"
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1226,16 +2763,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Template List"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Invoice import"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
-msgid "Standard entry"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid ""
@@ -1246,164 +2773,68 @@ msgid ""
"always use the rate at date."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,company_currency_id:0
-msgid "Company Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,parent_id:0
-msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
-msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,tax_amount:0
-msgid "Tax/Base Amount"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
-msgid "Ending Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Taxes"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Fixed Amount"
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Credit"
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
-msgid "Partial Reconcile"
-msgstr ""
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
+msgstr "Celkové množstvo"
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
-msgid "Not reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
-msgid "Tax Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
-msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised counterpart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: field:account.journal,view_id:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "View"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "All"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.tax,type:0
-msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Validated accounting entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
@@ -1415,151 +2846,42 @@ msgid "Customer Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,tax_line:0
-msgid "Tax Lines"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
-msgid "Sequences"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
-msgid "Account Types"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
-#: field:account.bank.statement,journal_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:account.invoice,journal_id:0
-#: field:account.journal.period,journal_id:0
-#: field:account.model,journal_id:0
-#: field:account.move,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
-#: field:account.move.line,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
-msgid "Journal"
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,child_id:0
-#: field:account.analytic.account,child_ids:0
-msgid "Child Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,check_history:0
-msgid "Display History"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: field:account.common.report,display_account:0
-#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
-#: field:account.balance.report,display_account:0
-#: field:account.pl.report,display_account:0
-#: field:account.bs.report,display_account:0
-msgid "Display accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
-msgid "Statement reconcile line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
+msgid "Tax Declaration"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Write-Off"
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit:0
-msgid "Total Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
-msgid "Close states"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
-msgid "wizard.company.setup"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
-msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,refund_journal:0
-msgid "Refund Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
-msgid "Tax Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Positive"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
-msgid "Print General Journal"
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1568,48 +2890,28 @@ msgstr ""
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_id:0
-msgid "Invoice Movement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
-msgid "Legal Statements"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,parent_id:0
-#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
-msgid "Parent Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
-msgid "Journal d'ouverture"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "VAT"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Account n°"
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1619,21 +2921,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid "Account to reconcile"
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.model.line,partner_id:0
-#: field:account.move.line,partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable Accounts"
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1644,42 +2964,25 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Total quantity"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,date_due:0
-msgid "Due Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
-msgid "Close Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Due"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Third party"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
+msgstr "Nástenka účtovníctva"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,balance_start:0
@@ -1687,188 +2990,80 @@ msgid "Starting Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
-#: view:account.journal.period:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Max Qty:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
-msgid "Refund Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Costs & Revenues"
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Account Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,period_id:0
-msgid "Force Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Re-Open"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,include_base_amount:0
-msgid "Include in base amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
-msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Pre-generated invoice from control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "Cost Legder for period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
-msgid "New Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
-msgid "Print Central Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
-msgid "Period length (days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Percent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
-msgid "Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_position:0
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid ""
-"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
-"partner."
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "Date or Code"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,user_id:0
-msgid "Account Manager"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "to :"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
-msgid "Debit amount"
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1877,139 +3072,26 @@ msgid "year"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-msgid "Print"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
-msgid "Start date"
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
-msgstr ""
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
+msgstr "Nemôžete mazať faktúru(y), ktoré sú otvorené alebo platené!"
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,type:0
-#: field:account.bank.statement.line,type:0
-#: field:account.invoice,type:0
-#: field:account.journal,type:0
-#: field:account.move,type:0
-#: field:account.move.reconcile,type:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Untaxed amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,account_collected_id:0
-#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
-msgid "Invoice Tax Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Analytic Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
-msgid "Pay invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
-msgid "Draft Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
-msgid "Account Subscription Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "No Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days:0
-msgid "Number of Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,reference:0
-msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
-msgid "Sort by:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
-msgid "Chart of Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move,to_check:0
-msgid "To Be Verified"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,debit:0
-msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "7"
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2018,60 +3100,28 @@ msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Li."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,name:0
-msgid "This name will be displayed on reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Printing date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "Neplatný súbor XML pre zobrazenie architektúry!"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
-msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
-msgid "Customer Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
+#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "J.C./Move name"
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.period,name:0
-msgid "Journal-Period Name"
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2081,176 +3131,65 @@ msgid "Tax Case Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,entry_posted:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
-"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
-"manual validation."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,partner_id:0
-#: field:account.move,partner_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,number:0
-msgid ""
-"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
-"created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
+msgstr "Návrh faktúry"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Expense"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "Invoice Sequence"
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-msgid "Options"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
-msgid "Customer Invoice Process"
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
+msgstr "Stav faktúry"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Fiscal Mapping Remark :"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
-msgid "Opening Entries Period"
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
-msgid "Validate Account Moves"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Past"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
-#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
-#: field:account.bank.statement,currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,currency_id:0
-#: field:account.journal,currency:0
-#: field:account.model.line,currency_id:0
-#: field:account.move.line,currency_id:0
-msgid "Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
-msgid "Unpaid invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Payment Reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
-msgid "Statements reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
-msgid "New Subscription"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Computation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Analytic Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.company:0
-#: field:res.company,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payments Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
-msgid "Chart of Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
-msgid "Value Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
-msgid "Reconciled entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_contact_id:0
-msgid "Contact Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create 3 Months Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
-msgid "Draft Supplier Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
-msgid "Force period"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2259,150 +3198,101 @@ msgid "Detail"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Consolidation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,account_root_id:0
-msgid "Root Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "x Checks Journal"
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
-msgid "Create subscription entries"
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
-msgid "Opening Entries Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Create a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.template,taxes_id:0
-msgid "Customer Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Date Invoiced"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
-msgid "All periods if empty"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Liability"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
-msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,date:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
#: field:account.move,date:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
#: field:account.subscription.line,date:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: xsl:account.transfer:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Reference Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,type:0
-#: field:account.tax.template,type:0
-msgid "Tax Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
-msgid "Statement Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,user_id:0
-#: field:account.journal,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
-msgid "Account Templates"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2411,29 +3301,26 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Journal d'extourne"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Voucher No"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
-msgid "Automatic reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Import Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "and Journals"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2442,53 +3329,47 @@ msgid "Account Tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,move_id:0
-msgid "Move Line"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
-msgid "Account No."
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,child_depend:0
-msgid ""
-"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
-"than on the total amount."
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Journal Code"
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.model,lines_id:0
-msgid "Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date:0
-msgid "Date End"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.move.reconcile,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
-msgid "Entry Lines"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -2496,153 +3377,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
-msgid "Open Journal"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "KI"
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
-msgid "Entries Encoding by Line"
+#: field:account.move.line,blocked:0
+msgid "Litigation"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
-msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period from"
+#: field:res.partner,property_account_payable:0
+msgid "Account Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
-#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Bank Statement"
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Information addendum"
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Entries Reconcile"
+#: help:account.account.template,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "The amount in the currency of the journal"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
-#: field:account.common.report,landscape:0
-#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
-#: field:account.pl.report,landscape:0
-#: field:account.bs.report,landscape:0
-msgid "Landscape Mode"
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
+msgstr "Jednotková cena"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "From analytic accounts, Create invoice."
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
-#: view:account.bank.statement:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
-#: view:account.invoice:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
-#: view:wizard.company.setup:0
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr "Otvorená faktúra"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,name:0
+#: field:account.account.template,name:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,name:0
+#: field:account.chart.template,name:0
+#: field:account.model.line,name:0
+#: field:account.move.line,name:0
+#: field:account.move.reconcile,name:0
+#: field:account.subscription,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date:0
+msgid "Effective date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr "Účtovníctvo"
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-#: view:account.period.close:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurácia"
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr "DPH zahrnuté v cene"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Cancel"
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,chart_account_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
-#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
-#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
-#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
-#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
-msgid "Chart of account"
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,name:0
-msgid "Acc. Type Name"
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr "Interný názov"
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr "Popis na faktúrach"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr "Položky"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr "Suma"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr "Povoliť zrušenie položiek"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2658,30 +4717,898 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,blocked:0
-msgid "Litigation"
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr "Chyba konfigurácie!"
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr "Množstvo produktov"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
+msgstr "Množstvo"
+
#. module: account
#: view:account.move.line:0
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Information"
+msgid "Number (Move)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
-msgid "Taxes Reports"
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_payable:0
-msgid "Account Payable"
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Import Invoices in Statement"
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr "Konfigurácia reportingu"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2695,27 +5622,23 @@ msgid "Default Credit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Payment Order"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.account.template,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
-#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
-msgid "Create Invoice"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2724,166 +5647,75 @@ msgid "Equity"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payment Message"
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "In dispute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,type:0
-msgid ""
-"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
-"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
-"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
-"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
-"accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
-msgid "End of Year Treatments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
-msgid "Generic Reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "Power"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "Account Analytic Lines Analysis"
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "Cena"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "-"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "asgfas"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Analytic Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
msgid "View Account Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Select Period and Journal for Validation"
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_stop:0
-msgid "End of Period"
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
-msgid "O_k"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
-msgid "Untaxed"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
msgid "Inverted Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "Applicable Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
msgid "Invoice Reference"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,name:0
-#: field:account.account.template,name:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,name:0
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
-#: field:account.chart.template,name:0
-#: field:account.config.wizard,name:0
-#: field:account.model.line,name:0
-#: field:account.move,name:0
-#: field:account.move.line,name:0
-#: field:account.move.reconcile,name:0
-#: field:account.subscription,name:0
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
-msgid "Analysis Direction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
-msgid "_Go"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,ref_companies:0
-msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date:0
-msgid "Effective date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid ""
@@ -2893,204 +5725,105 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0
-#: view:account.journal.view:0
-#: field:account.journal.view,name:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
-msgid "Journal View"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Credit Centralisation"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Customer Ref:"
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Partner ID"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Write-Off Move"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Total credit"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
-msgid "New Customer Invoice"
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,reconcile:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
-#: field:account.move.line,reconcile_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
-msgid "Reconcile"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Best regards."
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Analytic account costs and revenues"
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
-msgid "Open State"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,entry_posted:0
-msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,account_id:0
-#: field:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "Tax Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
-msgid "From statement, create entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,complete_name:0
-msgid "Full Account Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
-msgid "Draft Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Accounting"
-msgstr "Účtovníctvo"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Taxes Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
-#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax,description:0
-#: field:account.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
-msgid "Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Analytic Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_mode:0
-msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
-msgid "Draft Customer Refunds"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: account
@@ -3099,28 +5832,8 @@ msgid "Readonly"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.model.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
-"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
-"the entries plus the partner payment terms."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Situation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Document"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,move_id:0
-msgid "The move of this entry line."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3129,74 +5842,34 @@ msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+#: constraint:account.payment.term.line:0
msgid ""
-"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
-"when generating them from invoices."
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
-msgid "# of Transaction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
-msgid "Cancel selected invoices"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Entry Label"
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "("
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,origin:0
-#: help:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr ""
@@ -3207,68 +5880,19 @@ msgid "Model Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Others"
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "8"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
-msgid "Validate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-#: field:account.model,legend:0
-msgid "Legend"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
-msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-msgid "account.move.line.select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
-#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
-#: field:account.invoice,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_id:0
-#: field:account.journal,account_control_ids:0
-#: field:account.model.line,account_id:0
-#: field:account.move.line,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account
-msgid "Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Journal de Banque CHF"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date and Period"
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3276,6 +5900,7 @@ msgstr ""
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,note:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
@@ -3283,138 +5908,39 @@ msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,reconciled:0
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid ""
-"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
-"the payment(s)."
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
-msgid "Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Close Fiscal Year with new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "Average Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,code:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.account.template,code:0
-#: field:account.account.type,code:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,code:0
-#: field:account.config.wizard,code:0
-#: field:account.fiscalyear,code:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,code:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: field:account.period,code:0
-msgid "Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
-msgid "Financial Management"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
-msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
-msgid "Reconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Additionnal Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,name:0
-#: field:account.tax.template,name:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid " Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
-msgid "30 Days End of Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
-msgid "Root Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: BVR reference is required."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,notprintable:0
-#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,move_id:0
-msgid "Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
-msgid "Tax Source"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
-msgid "Analytic Balance"
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3423,34 +5949,16 @@ msgid "Total debit"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Pending"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Bank Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
-msgid "Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Third Party Ledger"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid ""
@@ -3459,7 +5967,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
@@ -3471,36 +5978,21 @@ msgid "Python Code"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
-msgid "Bank statements"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partner Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,tax_group:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
-"(or product) of the same group."
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Real Entries"
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
msgstr ""
@@ -3510,27 +6002,1703 @@ msgid "Create entry"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
-msgid "Invoice line"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,shortcut:0
-#: field:account.account.template,shortcut:0
-msgid "Shortcut"
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
msgid ""
-"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
-"means you won't be able to modify their accouting fields."
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Date of the day"
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
+msgid "Taxes Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal.period,state:0
+msgid "Printed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Project line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,manual:0
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid ""
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
+msgid "All Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
+msgid "General Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,to_check:0
+msgid ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Select entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,child_ids:0
+#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
+msgid "Child Codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
+msgid "Customer Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+msgid ""
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
+msgid ""
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
+msgid ""
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Taxes:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "9"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
+#: field:account.tax.code,line_ids:0
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Account Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
+#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
+msgid "Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,icon:0
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,centralisation:0
+msgid ""
+"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
+"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
+"year closing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,domain:0
+#: help:account.tax.template,domain:0
+msgid ""
+"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
+"to create specific taxes in a custom domain."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Name of new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Paid invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid ""
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,domain:0
+#: field:account.tax.template,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr "Rodič"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+"Deň v mesiaci je nastavený ako -1 na posledný deň aktuálneho mesiaca. Ak je "
+"nastavená hodnota 1 (kladná hodnota) ,tá určuje deň nasledujúci mesiac. "
+"Nastavte 0 pre čistej dní (inak je to na začiatku mesiaca)."
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr "Účtovná kniha partnera"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Štát"
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3541,126 +7709,635 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,parent_id:0
-#: field:account.tax.template,parent_id:0
-msgid "Parent Tax Account"
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,user_type:0
-#: field:account.account.template,user_type:0
#: view:account.account.type:0
-#: field:account.analytic.account,type:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
-msgid "Account Type"
+msgid "Closing Method"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank account owner"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filter on Periods"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_receivable:0
-msgid "Account Receivable"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
-msgid "Pay and reconcile"
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-msgid "Central Journal"
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance brought forward"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
msgstr ""
#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,child_consol_ids:0
msgid "Consolidated Children"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
-msgid "Fiscal year"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Balance :"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
-msgid "Taxes Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.journal.period,state:0
-msgid "Printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
-msgid "New Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-msgid "Entry Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
-#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
-#: field:account.print.journal,amount_currency:0
-#: field:account.general.journal,amount_currency:0
-#: field:account.central.journal,amount_currency:0
-#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
-msgid "With Currency"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3674,144 +8351,63 @@ msgid "Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,code:0
-msgid "Journal code"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
-#: view:account.model:0
-msgid "Create entries"
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Project line"
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
-msgid "Maximum write-off amount"
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,manual:0
-msgid "Manual"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Compute Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
-msgid "# of Digits"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
-msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
-msgid "Entry Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,account_id:0
-msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.code,notprintable:0
-#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
-"on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sequence:0
-#: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
-#: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
-#: field:account.tax,sequence:0
-#: field:account.tax.template,sequence:0
-#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
-msgid "Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
-msgid "Template for Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Entry encoding"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
-msgid "Credit Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
-msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
-msgid "Write-Off Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-msgid "3 Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.journal,init:0
+#: view:account.move.journal:0
msgid "Standard entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.account,check_history:0
-msgid ""
-"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
-"Ledger, otherwise it will only print its balance."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
-msgid "Month"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
msgid "Account Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: field:account.move.line,date_maturity:0
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3820,96 +8416,51 @@ msgid "Entry Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "By date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
-msgid "Account Configure Wizard "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.common.report,date_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
#: field:account.balance.report,date_from:0
-#: field:account.pl.report,date_from:0
#: field:account.bs.report,date_from:0
-#: field:account.print.journal,date_from:0
-#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
+#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_from:0
#: field:account.partner.ledger,date_from:0
-#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
-msgid "Period length(days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
-msgid "Select Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
-msgid "All Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft Invoices"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
-msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Invoice Date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,note:0
-#: field:account.account.template,note:0
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Financial and accounting module that covers:\n"
-" General accounting\n"
-" Cost / Analytic accounting\n"
-" Third party accounting\n"
-" Taxes management\n"
-" Budgets\n"
-" Customer and Supplier Invoices\n"
-" Bank statements\n"
-" "
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3918,102 +8469,31 @@ msgid "Entry Sequence"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Closed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
-msgid "Payment Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
msgid ""
-"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
-"accounts that can be reconcilied"
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Overdue Payment Report Message"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Other"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
-msgid "General Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.view,columns_id:0
-msgid "Columns"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Movement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.period,special:0
-msgid "These periods can overlap."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_expense:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
-msgid "Encode manually the statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
-msgid "Financial Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Keep empty to use the current date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
-msgid "Maximum Quantity"
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4022,28 +8502,13 @@ msgid "Period Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,type:0
-msgid ""
-"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
-"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
-"of the same type."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,groups_id:0
-msgid "Groups"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Code/Date"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,active:0
-#: field:account.analytic.account,active:0
#: field:account.analytic.journal,active:0
-#: field:account.journal,active:0
#: field:account.journal.period,active:0
#: field:account.payment.term,active:0
#: field:account.tax,active:0
@@ -4051,162 +8516,110 @@ msgid "Active"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
-msgid "Import from your bank statements"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.chart.template:0
-msgid "Properties"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Customer Accounting Properties"
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Select entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-msgid "All Posted Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Base on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
-msgid "Payable Account"
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,currency_id:0
#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
msgid "Secondary Currency"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.account,credit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,credit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,credit:0
#: field:account.move.line,credit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
msgid "Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax.template,child_depend:0
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
msgid ""
-"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
-"computation of child taxes or based on the total amount."
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,account_paid_id:0
-#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
-msgid "Refund Tax Account"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,child_ids:0
-#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
-msgid "Child Codes"
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,move_name:0
-msgid "Account Move"
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,line_ids:0
-msgid "Statement lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,amount_taxed:0
-msgid "Taxed Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
-msgid "Subtotal w/o tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
-msgid "General Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,quantity:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
-"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
-#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
-msgid "Include Reconciled Entries"
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.move.line,blocked:0
-msgid ""
-"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
-"associated partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
-msgid "Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit_limit:0
-msgid "Payable Limit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "Date/Period Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: selection:account.journal,type:0
@@ -4214,124 +8627,56 @@ msgid "General"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Credit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
-msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-msgid "The currency of the journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: field:account.config.wizard,period:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
#: view:account.fiscalyear:0
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.vat.declaration:0
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.move.line,invoice:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
-#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
-msgid "Invoice"
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
-#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
-msgid "Open"
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
-msgid "Search Entries"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,tax_ids:0
-#: field:account.account.template,tax_ids:0
-msgid "Default Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sign:0
-msgid ""
-"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
-"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
-"expenses accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,code:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
-"date for the payment of this entry line."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Third party (Country)"
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4340,42 +8685,21 @@ msgid "Parent Left"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,sequence_id:0
-msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,type_control_ids:0
-msgid "Type Controls"
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,name:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
-msgid "Payment date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Taxes:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
-msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4385,20 +8709,32 @@ msgid "Supplier Invoices"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid ")"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,credit:0
-msgid "Total Receivable"
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid ")"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4406,196 +8742,121 @@ msgstr ""
msgid "Account period"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
-msgid "Journal/Payment Mode"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Canceled Invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Remove Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
-#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
-#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
-msgid "Include initial balances"
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,filter:0
-#: field:account.report.general.ledger,filter:0
-#: field:account.balance.report,filter:0
-#: field:account.pl.report,filter:0
-#: field:account.bs.report,filter:0
-#: field:account.print.journal,filter:0
-#: field:account.general.journal,filter:0
-#: field:account.central.journal,filter:0
-#: field:account.partner.balance,filter:0
-#: field:account.partner.ledger,filter:0
-msgid "Filter by"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account.template:0
-msgid "Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum:0
-msgid "Year Sum"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
-msgid "Import file from your bank statement"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "9"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
msgid "Running Subscriptions"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Payment"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
msgid "Posted"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Credit Notes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date2:0
-#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
-#: field:account.common.report,date_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
#: field:account.balance.report,date_to:0
-#: field:account.pl.report,date_to:0
#: field:account.bs.report,date_to:0
-#: field:account.print.journal,date_to:0
-#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
+#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_to:0
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,period_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
-#: field:account.balance.report,period_from:0
-#: field:account.pl.report,period_from:0
-#: field:account.bs.report,period_from:0
-#: field:account.print.journal,period_from:0
-#: field:account.general.journal,period_from:0
-#: field:account.central.journal,period_from:0
-#: field:account.partner.balance,period_from:0
-#: field:account.partner.ledger,period_from:0
-#: field:account.vat.declaration,period_from:0
-msgid "Start period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.common.report,period_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
-#: field:account.balance.report,period_to:0
-#: field:account.pl.report,period_to:0
-#: field:account.bs.report,period_to:0
-#: field:account.print.journal,period_to:0
-#: field:account.general.journal,period_to:0
-#: field:account.central.journal,period_to:0
-#: field:account.partner.balance,period_to:0
-#: field:account.partner.ledger,period_to:0
-#: field:account.vat.declaration,period_to:0
-msgid "End period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Manually statement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days2:0
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
-#: field:account.tax.code,line_ids:0
-msgid "Lines"
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
-"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
-"tax children. In this case, the evaluation order is important."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Declaration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
-msgid "File statement"
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4603,299 +8864,102 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Year Sequences"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.model.line:0
-msgid "Entry Model Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Account Tax Template"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model,name:0
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Open Invoice"
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Set starting and ending balance for control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,quantity:0
-msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
#: view:account.period:0
msgid "States"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
-msgid "Receivables & Payables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "General Ledger -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
-msgid "Quantities"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date_start:0
-msgid "Date Start"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.invoice,amount_total:0
#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Number of entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
-msgid "Create Entries From Models"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,reconcile:0
-msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
-msgid "Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,date:0
-msgid "The date of the generated entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
-msgid "Modify Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid ""
-"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
-"taxes and journals according to the selected template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
-#: field:account.move.line,statement_id:0
-msgid "Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
-msgid "Entries Encoding by Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Filter on Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,price_include:0
-msgid "Tax Included in Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
-msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
-#: field:account.analytic.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
#: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
#: field:account.journal,company_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
#: field:account.tax,company_id:0
#: field:account.tax.code,company_id:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
-#: field:wizard.company.setup,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Crebit"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Running"
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,include_base_amount:0
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
msgid ""
-"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
-"computation of the next taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,name:0
-msgid "Journal name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Import invoice from statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "4"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
-msgid "Fiscal Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import from invoices or payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
-msgid "Reconcile entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.period,icon:0
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
-msgid "Journal - Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
-msgid "Credit amount"
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4904,125 +8968,59 @@ msgid "Create Monthly Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
-msgid "Print Aged Trial Balance"
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: field:account.bank.statement.line,ref:0
-#: field:account.model.line,ref:0
-#: field:account.move.line,ref:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
-msgid "Invoice Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,centralisation:0
-msgid ""
-"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
-"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
-"year closing."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Cancelled"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
msgid "Draft statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
-msgid "Date payment"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
-msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Účty pohľadávok"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for unreconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
-msgid "Bank Statement Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Control Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
-msgid "Account Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
-msgid "Analytic Check"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "VAT:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Total:"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5031,282 +9029,127 @@ msgid "account.analytic.journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
-msgid "Account Mapping"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
-msgid "Account Reconciliation"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-msgid "Confirm"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
-msgid "Select parent account"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.template,parent_id:0
-msgid "Parent Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,domain:0
-#: help:account.tax.template,domain:0
-msgid ""
-"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
-"to create specific taxes in a custom domain."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "Payment amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,debit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,debit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,debit:0
#: field:account.move.line,debit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
msgid "Debit"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
-msgid "All Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
-msgid "Operation date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,invoice_line:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_start:0
-msgid "Start of Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
-msgid "Name of new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
-msgid "Create Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-msgid "Refund Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,name:0
-msgid "Tax Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,move_id:0
-msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
-msgid "Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "/"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Have a number and entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Check -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-msgid "Account Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
-msgid "Group invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Total amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Account Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription.line:0
-msgid "Subscription lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,currency_id:0
-#: help:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Select Date-Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-msgid "Paid invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,tax_group:0
-#: field:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Tax Group"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
-msgid "New Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
msgid ""
-"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
-"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
-msgid "Import invoices"
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
-msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,domain:0
-#: field:account.tax.template,domain:0
-msgid "Domain"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
@@ -5318,79 +9161,45 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Subscription Periods"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
-msgid "Invoices"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
-msgid "Invoice Line"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
-msgid "Write-Off journal"
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
-msgid "Full Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Purchase"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Receipt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
-msgid "Replacement Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
-msgid "This Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sign:0
-msgid "Sign on Reports"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5399,72 +9208,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,payment_ids:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Payments"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Use Model"
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
-msgid "No"
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-msgid "All account entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-msgid "The tax basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Date Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Choose Journal and Payment Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.move,state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
-msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5473,565 +9239,15 @@ msgid "Remaining amount due."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-msgid "Are you sure ?"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "PRO-FORMA"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
-msgid "Partial Entry lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,statement_id:0
-msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
-msgid "Open Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
-msgid "Supplier Invoice Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Optional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
-msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid ":"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
-msgid "Amount reconciled"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "At Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_amount:0
-msgid ""
-"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
-"amount.If the tax account is base tax code, this field "
-"will contain the basic amount(without tax)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Compute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.line,account_id:0
-msgid "The income or expense account related to the selected product."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,type_tax_use:0
-msgid "Tax Application"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
-msgid "Subscription Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
-msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_total:0
-msgid "Number of Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
-msgid "End of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move
-msgid "Account Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
-msgid "General Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,balance:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: field:account.analytic.account,balance:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.move.line,balance:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
-msgid "Analytic Journal Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
-msgid "Bank Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid ""
-"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
-"of the fiscal year. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: view:account.journal:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "General Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-msgid ""
-"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
-"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
-"sale, purchase and cash journals."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.fiscalyear:0
-msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
-msgid "Moves"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Pro-forma"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
-msgid "List of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Sales Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Printing Date :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Validate Account Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Reference Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Total amount due:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
-msgid "Entries of Open Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-msgid "Manual Invoice Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,date:0
-msgid "Current Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
-msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
-msgid "Start of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
-msgid "Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
-msgid "Print VAT Decl."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
-msgid "IntraCom"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-#: field:account.analytic.account,description:0
-#: field:account.analytic.line,name:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,name:0
-#: field:account.invoice.line,name:0
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.payment.term,note:0
-#: field:account.tax.code,info:0
-#: field:account.tax.code.template,info:0
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_income:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_ids:0
-msgid "Child Tax Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_right:0
-msgid "Parent Right"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
-msgid "Financial Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
-msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Account Configure"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_payable:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one as the payable account "
-"for the current partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_income_categ:0
-#: field:product.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.period,special:0
-msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-msgid "Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model
-msgid "Account Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
-msgid "Invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Customer"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_type:0
-msgid "Period Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.category:0
-msgid "Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
-msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-#: field:account.print.journal,sort_selection:0
-msgid "Entries Sorted By"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Print Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
-#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
-#: field:account.invoice,partner_bank:0
-msgid "Bank Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
-msgid "Models Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Cash"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
-msgid "Account Destination"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,name:0
-#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Future"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Reconcile Entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,move_id:0
-msgid "Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Paid invoice when reconciled."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,python_compute_inv:0
-#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
-msgid "Python Code (reverse)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management"
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6040,10 +9256,211 @@ msgid "Accounts Mapping"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.line,account_id:0
+msgid "The income or expense account related to the selected product."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_total:0
+msgid "Number of Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+msgid "General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+msgid "Manual Invoice Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category"
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.use.model,model:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model
+msgid "Account Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Future"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6059,8 +9476,8 @@ msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6069,430 +9486,66 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Debit"
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,code:0
-msgid "Account Code"
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.config.wizard,name:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
-#: view:account.payment.term:0
-#: field:account.payment.term,name:0
-#: view:account.payment.term.line:0
-#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
-msgid "Payment Term"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
-msgid "Fiscal Mappings"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
-msgid "Statement Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
-msgid "Statement reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
-#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
-msgid "Check this box"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,price_include:0
-msgid ""
-"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
-"tax."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,name:0
-msgid "Column Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Filters"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,based_on:0
-msgid "Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
-msgid "Compute Entry Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Analytic accounts to close"
-msgstr "Zatvoriť analytické účty"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Draft invoices"
-msgstr "Návrhy faktúr"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
-msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr "Nástenka účtovníctva"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
-msgid "Accounts to invoice"
-msgstr "Účty na faktúre"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
-msgid "Costs to invoice"
-msgstr "Náklady na faktúru"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr ""
+#~ msgid "Asset"
+#~ msgstr "Aktíva"
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Board for accountant"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
-msgid "Income Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "My indicators"
-msgstr "Moja ukazovatele"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Account Board"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
-msgid "Show Debit/Credit Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "All accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Entries Selection Based on"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select Message"
+#~ msgstr "Výber správy"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "Notification"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print Taxes Report"
+#~ msgstr "Tlač reportu daní"
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Financial Period"
-msgstr ""
+#~ msgid "Confirm draft invoices"
+#~ msgstr "Potvrdiť návrh faktúry"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
-msgid "Account balance"
-msgstr ""
+#~ msgid "Move line select"
+#~ msgstr "Presunúť vybraný riadok"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period(s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+#~ msgstr "Chyba! Nemôžete vytvárať rekurzívne analytické účty."
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Percentage"
-msgstr ""
+#~ msgid "Total entries"
+#~ msgstr "Položky spolu"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Neplatný názov modelu v akcii definície."
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Account Num."
+#~ msgstr "Číslo účtu"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "Neplatný súbor XML pre zobrazenie architektúry!"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-msgid "Account balance-Compare Years"
-msgstr ""
+#~ msgid "Analytic accounts to close"
+#~ msgstr "Zatvoriť analytické účty"
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
-"module.\n"
-"\n"
-" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
-"\n"
-" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
-"\n"
-" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
-"\n"
-" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
-"particular years.\n"
-"\n"
-" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
-"date.\n"
-"\n"
-" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
-" "
-msgstr ""
+#~ msgid "Draft invoices"
+#~ msgstr "Návrhy faktúr"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
-msgstr ""
+#~ msgid "Accounts to invoice"
+#~ msgstr "Účty na faktúre"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
-msgid "Show Report in Landscape Form"
-msgstr ""
+#~ msgid "Costs to invoice"
+#~ msgstr "Náklady na faktúru"
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Total :"
-msgstr ""
+#~ msgid "My indicators"
+#~ msgstr "Moja ukazovatele"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
-msgid "Show Comparision in %"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Report Options"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Don't Compare"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "Show Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Year :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
-"have not selected landscape format."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Keep empty for comparision to its parent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Creation Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
-"than 2 years."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid ""
-"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
-"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
-"of the paper.Please try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Customize Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.aged.receivable,name:0
-msgid "Month Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
-msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
-msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Total Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.account.receivable:0
-msgid "Accounts by type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
-msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
-msgid "Receivable accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:temp.range,name:0
-msgid "Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
-msgid "A module that adds new reports based on the account module."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
-msgid "Account Reporting - Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
-#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
-msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.account.receivable,name:0
-msgid "Week of Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.invoice.created,create_date:0
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
-#: view:report.aged.receivable:0
-msgid "Aged Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Untaxed Amount"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Neuhradené dodávateľské faktúry"
diff --git a/addons/account/i18n/sl.po b/addons/account/i18n/sl.po
index f368c9a3e23..5a1b4ec8f74 100644
--- a/addons/account/i18n/sl.po
+++ b/addons/account/i18n/sl.po
@@ -6,165 +6,71 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-29 10:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-09 07:37+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,description:0
-msgid "Internal Name"
-msgstr "Interni naziv"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
+msgstr "Sistemsko plačilo"
#. module: account
-#: field:account.partner.balance,result_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Partner's"
-msgstr ""
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
+msgstr "Ostale nastavitve"
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partners"
-msgstr ""
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
+msgstr "Manjka dnevnik zaključnih vpisov za poslovno leto"
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
-msgid "Profit And Loss"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
-msgid "Trial Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.code:0
-msgid "Account Tax Code"
-msgstr "Davčna stopnja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
-msgid "Unpaid Supplier Invoices"
-msgstr "Neplačani računi dobaviteljem"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
-msgid "Entries Encoding"
-msgstr "Knjiženje"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
-msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
-msgstr "Določite besedilo opomina za zapadla plačila."
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement from draft"
-msgstr "Potrdite predlog izpiska."
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr "Delovno sredstvo"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja."
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,currency:0
-msgid "The currency used to enter statement"
-msgstr "Valuta za vnos izkaza"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
-msgid "Select Message"
-msgstr "Izberi sporočilo"
-
-#. module: account
-#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"This account will be used to value incoming stock for the current product "
-"category"
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
msgstr ""
-"Ta konto bo uporabljen za vrednotenje prevzetih zalog za izbrano kategorijo "
-"proizvodov."
+"Konto, ki je uporabljen kot lastnost pri kateremkoli poslovnem partnerju ne "
+"morete odstraniti/deaktivirati"
#. module: account
-#: help:account.invoice,period_id:0
-msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
-msgstr ""
-"Pustite prazno, če želite uporabiti obdobje potrditve datum (računa) ."
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
+msgstr "Uskladi dnevniški zapis"
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
-msgid "Reconciliation result"
-msgstr "Izid usklajevanja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
-msgid "Unreconciled entries"
-msgstr "Neusklajene vknjižbe"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,base_code_id:0
-msgid "Base Code"
-msgstr "Osnovna stopnja"
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
+msgstr "Upravljanje vavčerjev"
#. module: account
#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Account Statistics"
msgstr "Statistike konta"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
-msgid "Print Taxes Report"
-msgstr "Natisni davčno poročilo"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr "Nadrejeni"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Voucher"
-msgstr "Dnevnik za kupone."
-
#. module: account
#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
msgid "Residual"
msgstr "Preostali"
#. module: account
-#: field:account.tax,base_sign:0
-#: field:account.tax,ref_base_sign:0
-#: field:account.tax.template,base_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
-msgid "Base Code Sign"
-msgstr "Predznak osnove"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
-msgid "Unreconcile entries"
-msgstr "Prekliči uskladitev vknjižb"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
+msgstr "Prosim definirajte zaporedje za dnevnik računov"
#. module: account
#: constraint:account.period:0
@@ -172,115 +78,41 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr "Napaka! Trajanje obdobja/obdobij je nepravilno. "
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
-#: field:account.move,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
-msgid "Entries"
-msgstr "Vknjižbe"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Debit Centralisation"
-msgstr "Skupna raba 'V breme'"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
-msgid "Confirm draft invoices"
-msgstr "Potrdi okvirne račune"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days2:0
-msgid ""
-"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
-"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
-"it's based on the beginning of the month)."
-msgstr ""
-"Dan v mesecu, -1 za zadnji dan tekočega meseca. Če pozitiven, bo pomenil dan "
-"v naslednjem mesecu. izberite 0 za točno število dni (drugače se izračuna od "
-"začetka meseca)."
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Credit"
-msgstr "Skupaj dobro"
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,charts:0
-msgid "Charts of Account"
-msgstr "Kontni načrt"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
-msgid "Move line select"
-msgstr "Izberite knjižbo."
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Entry label"
-msgstr "Označba vknjižbe"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
-msgid "Account Model Entries"
-msgstr "Postavke modela konta"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum_period:0
-msgid "Period Sum"
-msgstr "Seštevek obdobja"
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
+msgstr "Valuta konta"
#. module: account
#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code (if type=code)"
-msgstr "Izračunaj stopnjo"
+msgid "Children Definition"
+msgstr "Definicija otroka"
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Account Entry Line"
-msgstr "Vnosna vrstica konta"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
+msgstr "Zastarane terjatve do danes"
#. module: account
-#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
-msgid "Aged Trial Balance"
-msgstr "Izpis po zapadlosti"
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
+msgstr "Vključi usklajene vnose"
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
-msgid "Recurrent Entries"
-msgstr "Ponavljajoče se knjižbe"
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr "Bilanca uspeha omogoča pregled dobička in izgube v enotnem dokumentu"
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.tax,amount:0
-#: field:account.move,amount:0
-#: field:account.tax,amount:0
-#: field:account.tax.template,amount:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Amount"
-msgstr "Znesek"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
+msgstr "Uvozi iz računa ali plačila"
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
-msgid "Partner Ledger"
-msgstr "Saldakonti"
-
-#. module: account
-#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
-msgid "Supplier Taxes"
-msgstr "Davki dobavitelja"
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
+msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
#. module: account
#: view:account.move:0
@@ -288,130 +120,59 @@ msgid "Total Debit"
msgstr "Skupaj breme"
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
msgid "Accounting Entries-"
msgstr "Računovodske knjižbe"
#. module: account
-#: help:account.journal,view_id:0
-msgid ""
-"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
-"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
-"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
-"journal."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,date_due:0
-#: help:account.invoice,payment_term:0
-msgid ""
-"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
-"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
-"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
-"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Fixed"
-msgstr "Stalno"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
-#: view:res.company:0
-msgid "Overdue Payments"
-msgstr "Zamujena plačila"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
-msgid "Select period"
-msgstr "Izberi obdobje"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,origin:0
#: field:account.invoice.line,origin:0
msgid "Origin"
msgstr "Izvor"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Move Name"
-msgstr "Ime premika"
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
+msgstr "Uskladi"
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
msgid "Reference"
msgstr "Sklic"
#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Subscription Compute"
-msgstr "Izračun naročnine"
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
+msgstr "Izberi poslovno leto "
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Num."
-msgstr "Številka konta"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Debit"
-msgstr "Razlika breme"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,amount_tax:0
-#: field:account.move.line,account_tax_id:0
-msgid "Tax"
-msgstr "Davek"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Debit Trans."
-msgstr "Transakcije v breme"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
-#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
-msgid "Analytic Account"
-msgstr "Analitični konto"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_depend:0
-#: field:account.tax.template,child_depend:0
-msgid "Tax on Children"
-msgstr "Izračunaj davke po podrejenih zapisih"
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,name:0
-msgid "Journal Name"
-msgstr "Naziv dnevnika"
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Description on invoices"
-msgstr "Opis na računih"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr "Napaka! Ne morete kreirati rekurzivnih analitičnih kontov."
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
-msgid "Total entries"
-msgstr "Vknjižbe skupaj"
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
@@ -419,31 +180,15 @@ msgstr "Vknjižbe skupaj"
msgid "Account Source"
msgstr "Vir konta"
-#. module: account
-#: field:account.journal,update_posted:0
-msgid "Allow Cancelling Entries"
-msgstr "Omogoči storniranje vknjižb"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Payment Reconcilation"
-msgstr "Zapiranje plačil"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Journal de frais"
-msgstr "Dnevnik provizij"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Vsa stroškovna mesta"
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
+msgstr "Računi narejeni v zadnjih 15-ih dneh"
#. module: account
#: selection:account.account.type,sign:0
@@ -451,108 +196,12 @@ msgid "Negative"
msgstr "Negativno"
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr "Ime partnerja"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Contra"
-msgstr "Nasproti"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,state:0
-#: field:account.bank.statement,state:0
-#: field:account.invoice,state:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "State"
-msgstr "Stanje"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
-msgid "Unpaid Supplier Refunds"
-msgstr "Neplačani dobropisi dobaviteljev"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Special Computation"
-msgstr "Poseben izračun"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
-msgstr "Na podlagi osnutka potrdite izpisek z ali brez zapiranja plačil"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
-msgid "Bank reconciliation"
-msgstr "Uskladitev izpiska"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Disc.(%)"
-msgstr "Popust (%)"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.model,ref:0
-#: field:account.move,ref:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.subscription,ref:0
-msgid "Ref"
-msgstr "Sklic"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Tax Use In"
-msgstr "Uporaba davka v"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+#: help:account.analytic.journal,type:0
msgid ""
-"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
-"computing the next taxes."
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
msgstr ""
-"Izberite če je potrebno davek vključiti v osnovo pred obračunom naslednjih "
-"davkov."
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr "Periodična obdelava"
-
-#. module: account
-#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
-msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr "Statistika stroškovnih mest"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
-msgid "Tax Code Templates"
-msgstr "Predloge davčnih šifer"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr "Račun dobavitelja"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Reconcile Paid"
-msgstr "Zapri plačano"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
-msgid "Target Moves"
-msgstr "Ciljni premik"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
@@ -561,77 +210,34 @@ msgid "Tax Templates"
msgstr "Predloge davka"
#. module: account
-#: field:account.invoice,reconciled:0
-msgid "Paid/Reconciled"
-msgstr "Plaćano/usklajeno"
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
+msgstr "dobavitelj"
#. module: account
-#: field:account.account.type,close_method:0
-msgid "Deferral Method"
-msgstr "Metoda zaključevanja"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid "Include in Base Amount"
-msgstr "Vključiti v osnovo"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-msgid "Refund Base Code"
-msgstr "Šifra osnove za vračilo"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-msgid "Line"
-msgstr "Postavka"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "J.C. or Move name"
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
-#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "True"
-msgstr "Dejanski"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days:0
-msgid ""
-"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
-"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
-msgstr ""
-"Število dni, ki jih je potrebno dodati pred izračunom dneva v mesecu. Če je "
-"Datum=15.1, Število dni=22, Dan v mesecu=-1, potem to pomeni, da je datum "
-"zapadlosti 28.2.."
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
msgstr "account.tax"
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Printing Date"
-msgstr "Datum izpisa"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Mvt"
-msgstr "Premik"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
-msgid "Aged Partner Balance"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
msgstr ""
+"Za ta datum %s še ni ustvarjeno obdobje !\n"
+"Prosim ustvari poslovno leto"
#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Entry Controls"
-msgstr "Mehanizem vknjiženja"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,sequence:0
@@ -643,123 +249,72 @@ msgstr ""
"manjših k večjim."
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "(Keep empty to open the current situation)"
-msgstr "(Postite prazno da se odpre terenutno stanje)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
-msgid "Accounts Fiscal Mapping"
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,contact_id:0
-msgid "Contact"
-msgstr "Stik"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Partner Payment Term"
-msgstr "Partnerjevi plačilni pogoji"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.reconcile:0
-msgid "Account Entry Reconcile"
-msgstr "Uskladi vknjižbo"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
-msgid "Open for bank reconciliation"
-msgstr "Odpri za uskladitev z izpiski"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
+msgstr "V zaprtem dnevniku ne morete dodajati/spreminjati postavk."
#. module: account
-#: field:account.invoice.line,discount:0
-msgid "Discount (%)"
-msgstr "Popust (%)"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
-msgid "Write-Off amount"
-msgstr "Znesek odpisa"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.fiscalyear,company_id:0
-msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
-msgstr "Postite prazno, če poslovno leto pripada večim podjetjem"
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
+msgstr "Zapri poslovno leto"
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
-msgid "Analytic Accounting"
-msgstr "Analitično knjigovodstvo"
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
+msgstr "Dovoli odpis"
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Sub-Total :"
-msgstr "Vmesna vsota:"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,line_ids:0
-#: view:account.analytic.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
-msgid "Analytic Entries"
-msgstr "Analitične vknjižbe"
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "month"
-msgstr "mesec"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,partner_id:0
-msgid "Associated Partner"
-msgstr "Pridružen partner"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,comment:0
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Dodatni podatki"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Customer Refund"
-msgstr "Dobropis kupcu"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
+#: view:account.analytic.chart:0
msgid "Select the Period for Analysis"
msgstr "Izberite obdobje analize"
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax,tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,tax_sign:0
-msgid "Tax Code Sign"
-msgstr "Predznak davčne stopnje"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,credit:0
-msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr "Skupni znesek, ki vam ga dolguje ta stranka."
-
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "St."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
-msgid "account.move.line"
-msgstr "account.move.line"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "Analytic Invoice"
-msgstr "Analitični račun"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal.column,field:0
@@ -767,15 +322,26 @@ msgid "Field Name"
msgstr "Naziv polja"
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sign:0
-#: field:account.tax.code.template,sign:0
-msgid "Sign for parent"
-msgstr "Podpiši za nadrejenega"
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
-msgid "End of Year Entries Journal"
-msgstr "Dnevnik knjižb za zaključek leta"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:product.product:0
@@ -784,110 +350,34 @@ msgid "Purchase Properties"
msgstr "Lastnosti nakupa"
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
-msgid "Can be draft or validated"
-msgstr "Lahko je osnutek ali preverjen"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
-msgid "Partial Payment"
-msgstr "Delno plačilo"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Move Lines Created."
-msgstr "Ustvarejne postavke prenosa."
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,state:0
-#: field:account.journal.period,state:0
-#: field:account.move,state:0
-#: field:account.move.line,state:0
-#: field:account.period,state:0
-#: field:account.subscription,state:0
-msgid "Status"
-msgstr "Stanje"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period to"
-msgstr "Obdobje do"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,partner_account:0
-msgid "Partner account"
-msgstr "Partnerjev račun"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Generate entries before:"
-msgstr "Ustvari vknjižbe pred:"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger"
-msgstr "Stroškovna glavna knjiga"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
-msgstr "(Prazno za vsa odprta davčna leta)"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_lines:0
-msgid "Move Lines"
-msgstr "Postavke knjižb"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
-msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr "Odhodki in prihodki po dnevnikih"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,user_type:0
+#: help:account.account.type,sign:0
msgid ""
-"These types are defined according to your country. The type contain more "
-"information about the account and it's specificities."
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
msgstr ""
-"Tipi so določeni glede na državo. Tip vsebuje več informacij o kontu in "
-"njegovih posebnostih."
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
+msgstr "junij"
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
-msgid "Bank Reconciliation"
-msgstr "Uskladitev z izpiski"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
-msgid "Templates for Accounts"
-msgstr "Predloge za konte"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
-msgid "Analytic Accounts"
-msgstr "Stroškovna mesta"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
-msgid "Print Journal"
-msgstr "Natisni dnevnik"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
+msgstr "account.tax.template"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
@@ -901,89 +391,31 @@ msgid "Creation date"
msgstr "Datum nastanka"
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
-msgid "Cancel Invoice"
-msgstr "Prekliči račun"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,required:0
-msgid "Required"
-msgstr "Obvezno"
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
-#: field:product.template,property_account_expense:0
-msgid "Expense Account"
-msgstr "Konto stroškov"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
-msgid "Write-Off Journal"
-msgstr "Dnevnik odpisov"
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,amount_currency:0
-#: field:account.move.line,amount_currency:0
-msgid "Amount Currency"
-msgstr "Valuta zneska"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
-msgid "Expense Category Account"
-msgstr "Konto vrste stroškov"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
-msgid "New Fiscal Year"
-msgstr "Novo poslovno leto"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,tax_group:0
-msgid ""
-"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
-"accounts (or products) in the same group."
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,currency:0
+msgid "The currency used to enter statement"
+msgstr "Valuta za vnos izkaza"
+
+#. module: account
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
msgid "Fiscal Year to Open"
msgstr "Poslovno leto za odpret"
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Select Chart of Accounts"
-msgstr "Izberite kontni načrt"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,quantity:0
-#: field:account.model.line,quantity:0
-#: field:account.move.line,quantity:0
-msgid "Quantity"
-msgstr "Količina"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
-msgid "End date"
-msgstr "Datum konca"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
-msgstr "Znesek osnove"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,user_id:0
-msgid "The user responsible for this journal"
-msgstr "Uporabnik, odgovoren za ta denevnik"
+#: help:account.journal,sequence_id:0
+msgid ""
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
@@ -991,151 +423,20 @@ msgid "Default Debit Account"
msgstr "Privzeti breme konto"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Entries by Statements"
-msgstr "Vknjižbe po izpiskih"
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Skupaj dobro"
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
-msgid "analytic Invoice"
-msgstr "Analitični račun"
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
+msgstr "Pozitiven"
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
-#: field:account.bank.statement,period_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
-#: field:account.journal.period,period_id:0
-#: field:account.move,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
-#: field:account.move.line,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
-#: view:account.period:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
-#: field:account.subscription,period_nbr:0
-msgid "Period"
-msgstr "Obdobje"
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "Grand total"
-msgstr "Skupni seštevek"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
-msgid "Financial Accounting"
-msgstr "Finačno računovodstvo"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Net Total:"
-msgstr "Skupaj (brez davkov):"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,name:0
-#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.invoice,fiscal_position:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
-#: field:res.partner,property_account_position:0
-msgid "Fiscal Mapping"
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
-#: field:account.move.line,product_uom_id:0
-msgid "UoM"
-msgstr "ME"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
-msgid "One Partner Per Page"
-msgstr "En partner na stran"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_parent_ids:0
-#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
-msgid "Children"
-msgstr "Otroci"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
-msgid "Taxes Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
-msgid "New Supplier Invoice"
-msgstr "Nov račun dobavitelja"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
-msgid "Amount paid"
-msgstr "Plačan znesek"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Customer Invoice"
-msgstr "Izdan račun"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
-msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr "Izberi poslovno leto"
-
-#. module: account
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
-msgid "Main Sequence"
-msgstr "Glavno zaporedje"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
-msgid "Print Analytic Journals"
-msgstr "Izpiši dnevnik analitike"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Voucher Nb"
-msgstr "Kupon Nb"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
-msgstr ""
-"Polje zaporedne številke se uporablja za naraščajoče razvrstitev postavk "
-"plačilnih pogojev"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
-msgid "Total write-off"
-msgstr "Odpis skupaj"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code for Taxes included prices"
-msgstr "Koda izračuna za davke v cenah"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
-msgid "Tax codes"
-msgstr "Davčne stopnje"
-
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
@@ -1143,53 +444,2323 @@ msgstr "Davčne stopnje"
msgid "Chart Template"
msgstr "Predloga kontnega načrta"
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
-msgid "Income Category Account"
-msgstr "Konto kategorije prihodkov"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
-msgid "New Analytic Account"
-msgstr "Nov analitičen konto"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
-msgid "Fiscal Mapping Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
-msgstr "Cena enote"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Period from :"
-msgstr "Obdobje od:"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
-msgid "wizard.multi.charts.accounts"
-msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Journal de vente"
-msgstr "Dnevnik prodaje"
-
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr "Znesek izražen v poljubni drugi valuti"
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr "Dnevnik"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr "Davek od nabave"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr "Neusklajene transakcije"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr "Preslikava davkov"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr "Zapri poslovno leto"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr "Vse"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+"Če prekličete uskladitev transakcij, morate tudi preveriti vse akcije, ki so "
+"povezane s temi transakcijami, kajti le te ne bodo onemogočene."
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr "Zaporedja"
+
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.fiscal.position.template,name:0
-msgid "Fiscal Mapping Template"
+msgid "Taxes Mapping"
+msgstr "Preslikava davkov"
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr "Znesek davčne stopnje"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr "Zapri obdobje"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr "Obdobje za otvoritve"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "Napaka! Ne morete krerati rekurzivnih kontov."
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr "Znova odpri"
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr "prosim potrdite knjiženje"
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr "Odstotek"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr "Načrti"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr "Sklicna številka partnerja na tem računu."
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr "Preklic uskladitve"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr "dni"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr "Izračun"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr "Načrt davkov"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr "Ustvari tromesečna obdobja"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr "Zapadlo"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr "Skupni znesek"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr "Zgoščeno"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr "Postavka prenosa"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr "Oznaka"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr "Ni analitičnega dnevnika!"
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr "Teden v letu"
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Ležeče"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr "V sporu"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr "Začetek obdobja"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr "Davčna stopnja"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr "Prenos te postavke vknjižbe"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr "Številka transakcije"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr "Drugi"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr "Davki"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr "Predloge za konte"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr "Uskladi vknjižbe"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr "Zamujena plačila"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr "Možnosti poročila"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr "Bančni izpisek"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr "Lastnik bančnega računa"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr "Konto terjatev"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr "Glavni dnevnik"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr "S stanjem različnim od 0"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr "Ustvari vknjižbe"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr "Največji znesek odpisa"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr "Izračunaj davke"
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr "# mest (števila)"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr "Dobropisi dobaviteljev"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr "Zaprt"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr "Usklajene transakcije"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr "Stolpci"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr "in dnevniki"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr "Skupine"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr "Neobdavčeno"
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Konto obveznosti"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr "Postavke izpiska"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr "Splošni konto"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr "Mejni zapadli znesek"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr "Račun"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr "Vmesna vsota:"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr "Vključi začetna stanja"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr "Letni seštevek"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr "Terjatve in obveznosti"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr "Sklic kupca"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr "Znesek v dobro"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr "Analitični konto"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr "Veljavno"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr "Definicija davka"
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Konti terjatev"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr "Neobdavčen znesek"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr "Prekliči uskladitev vknjižb"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr "Delne postavke vknjižbe"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr "Poslovno leto"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr "Odprte postavke"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr "Predračun"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "V teku"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr "Konto prijhodkov"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr "Lastnosti računovodstva"
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr "Vnosi urejeni po"
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr "Poslovno leto"
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr "Vknjižba"
+
+#. module: account
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
+msgid "Main Sequence"
+msgstr "Glavno zaporedje"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr "Plačilni pogoj"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr "Okljukaj to polje"
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtri"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr "Odpri"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr "Davčna stopnja"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,base_code_id:0
+msgid "Base Code"
+msgstr "Osnovna stopnja"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_sign:0
+#: field:account.tax,ref_base_sign:0
+#: field:account.tax.template,base_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
+msgid "Base Code Sign"
+msgstr "Predznak osnove"
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Debit Centralisation"
+msgstr "Skupna raba 'V breme'"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
+msgid "Account Model Entries"
+msgstr "Postavke modela konta"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
+msgid "Supplier Taxes"
+msgstr "Davki dobavitelja"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_due:0
+#: help:account.invoice,payment_term:0
+msgid ""
+"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
+"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Select period"
+msgstr "Izberi obdobje"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Move Name"
+msgstr "Ime premika"
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,amount_tax:0
+#: field:account.move.line,account_tax_id:0
+msgid "Tax"
+msgstr "Davek"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Analitični konto"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Special Computation"
+msgstr "Poseben izračun"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
+msgid "Bank reconciliation"
+msgstr "Uskladitev izpiska"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Disc.(%)"
+msgstr "Popust (%)"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Ref"
+msgstr "Sklic"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reconciled:0
+msgid "Paid/Reconciled"
+msgstr "Plaćano/usklajeno"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+msgid "Refund Base Code"
+msgstr "Šifra osnove za vračilo"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr "Dejanski"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr "Nadrejeni davčni konto"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid ""
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr "Popust (%)"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,entry_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
+msgid "Tax codes"
+msgstr "Davčne stopnje"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
+msgstr "Obdobje do"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
+msgstr "Pričakovano stanje (%.2f) je različno od izračunanega (%.2f)"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
+msgstr "Številka sklica"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr "Obvezno"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr "Konto stroškov"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr ""
+"Pustite prazno, če želite uporabiti obdobje potrditve datum (računa) ."
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr "Znesek osnove"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
+msgid "Ansicht"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr "Finačno računovodstvo"
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr "Davčna pozicija"
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr "Analitične vknjižbe"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr "Izdan račun"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
+"computing the next taxes."
+msgstr ""
+"Izberite če je potrebno davek vključiti v osnovo pred obračunom naslednjih "
+"davkov."
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,user_id:0
+msgid "The user responsible for this journal"
+msgstr "Uporabnik, odgovoren za ta denevnik"
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "Search Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1198,25 +2769,9 @@ msgid "Terms"
msgstr "Pogoji"
#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Report"
-msgstr "Davčno poročilo"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
-#: wizard_button:account.chart,init,open:0
-msgid "Open Charts"
-msgstr "Odpri načrte"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
-msgstr "Ali ste prepričani da želite zapreti davčno leto?"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Receipt"
-msgstr "Bančni prejemek"
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
@@ -1228,16 +2783,6 @@ msgstr "Bančni račun"
msgid "Tax Template List"
msgstr "Seznam davčnih predlog"
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Invoice import"
-msgstr "Uvoz računa"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
-msgid "Standard entry"
-msgstr "Običajna vknjižba"
-
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid ""
@@ -1248,166 +2793,68 @@ msgid ""
"always use the rate at date."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,company_currency_id:0
-msgid "Company Currency"
-msgstr "Valute družba"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,parent_id:0
-msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr "Nadrejeni analitični konto"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
-msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr "Zapri z odpisom"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,tax_amount:0
-msgid "Tax/Base Amount"
-msgstr "Znesek davka/osnove"
-
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr "Število mest za konto"
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
-msgid "Ending Balance"
-msgstr "Končni saldo"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Taxes"
-msgstr "Davek od nabave"
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr "Naziv postavke"
#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Fixed Amount"
-msgstr "Določen znesek"
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Credit"
-msgstr "Dobro - analitično"
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
-msgid "Partial Reconcile"
-msgstr "Delno uskladi"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
-msgid "Not reconciled transactions"
-msgstr "Neusklajene transakcije"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
-msgid "Tax Mapping"
-msgstr "Preslikava davkov"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Continue"
-msgstr "Nadaljuj"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr "Konto odpisov"
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
-msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr "Zapri poslovno leto"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised counterpart"
-msgstr "Skupen protikonto"
-
-#. module: account
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Message"
-msgstr "Sporočilo"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
-msgstr "Izbere račune, ki jih želite plačati in upravlja z avansi"
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: field:account.journal,view_id:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "View"
msgstr "Pogled:"
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "All"
-msgstr "Vse"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic lines"
msgstr "Analitične vrstice"
-#. module: account
-#: help:account.tax,type:0
-msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr "Metoda izračuna za znesek davka"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Validated accounting entries."
-msgstr "Potrjene knjižbe"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-"Če prekličete uskladitev transakcij, morate tudi preveriti vse akcije, ki so "
-"povezane s temi transakcijami, kajti le te ne bodo onemogočene."
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
@@ -1419,149 +2866,43 @@ msgid "Customer Credit"
msgstr "Dobro - Stranka"
#. module: account
-#: field:account.invoice,tax_line:0
-msgid "Tax Lines"
-msgstr "Davčne postavke"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
+msgstr "Vzorec davčnih šifer"
#. module: account
-#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
-msgid "Sequences"
-msgstr "Zaporedja"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
-msgid "Account Types"
-msgstr "Vrste kontov"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
-#: field:account.bank.statement,journal_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:account.invoice,journal_id:0
-#: field:account.journal.period,journal_id:0
-#: field:account.model,journal_id:0
-#: field:account.move,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
-#: field:account.move.line,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
-msgid "Journal"
-msgstr "Dnevnik"
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,child_id:0
-#: field:account.analytic.account,child_ids:0
-msgid "Child Accounts"
-msgstr "Podrejeni konti"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,check_history:0
-msgid "Display History"
-msgstr "Zgodovina prikazov"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr " Začetni datum"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "Display accounts "
-msgstr "Prikaži konte "
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
-msgid "Statement reconcile line"
-msgstr "Postavka uskladitve izpiska"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
-msgstr "Pustite prazno v primeru konta prihodkov"
+msgid "Tax Declaration"
+msgstr "Davčna napoved"
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Write-Off"
-msgstr "Odpis"
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
msgstr ""
-"Partnerjev bančni račun\n"
-"Pustite prazno za privzeti račun"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit:0
-msgid "Total Payable"
-msgstr "Skupaj obveznosti"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
-msgid "Close states"
-msgstr "Zaprta stanja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
-msgid "wizard.company.setup"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
-msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr "account.analytic.line.extended"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,refund_journal:0
-msgid "Refund Journal"
-msgstr "Dnevnik vračil"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr "Prihodki"
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Supplier"
-msgstr "Dobavitelj"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr "Tel.:"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
-msgid "Tax Code Amount"
-msgstr "Znesek davčne stopnje"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Positive"
-msgstr "Pozitiven"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
-msgid "Print General Journal"
-msgstr "Natisni splošni dnevnik"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
@@ -1569,49 +2910,29 @@ msgstr "Natisni splošni dnevnik"
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr "Predloge kontnih načrtov"
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_id:0
-msgid "Invoice Movement"
-msgstr "Prenos računa"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr "Generiraj kontni načrt iz predloge"
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
-msgid "Legal Statements"
-msgstr "Pravna izjava"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,parent_id:0
-#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
-msgid "Parent Code"
-msgstr "Stopnja naddavka"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for reconciliation"
-msgstr "Odpri za uskladitev"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
-msgid "Journal d'ouverture"
-msgstr "Dnevnik otvoritve"
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "VAT"
-msgstr "DDV"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Account n°"
-msgstr "Konto št."
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -1620,22 +2941,40 @@ msgid "Keep empty to use the expense account"
msgstr "Pusti prazno v primeru stroškovnega konta"
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid "Account to reconcile"
-msgstr "Konto za uskladit"
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
+msgstr "Dnevniki"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.model.line,partner_id:0
-#: field:account.move.line,partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr "Sklic partnerja"
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable Accounts"
-msgstr "Konti terjatev in obveznosti"
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@@ -1645,42 +2984,25 @@ msgstr "Postavke naročnine"
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
msgstr "Nabava"
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Total quantity"
-msgstr "Skupna količina"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,date_due:0
-msgid "Due Date"
-msgstr "Zapade dne"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
-msgid "Close Period"
-msgstr "Zapri obdobje"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Due"
-msgstr "Zapadlo"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Third party"
-msgstr "Tretja stanka"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
-msgstr "Dovoljene vrste kontov (prazno - brez kontrole)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
+msgstr "Računovodska pregledna plošča"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,balance_start:0
@@ -1688,179 +3010,81 @@ msgid "Starting Balance"
msgstr "Začetni saldo"
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
-#: view:account.journal.period:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
-msgid "Journals"
-msgstr "Dnevniki"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Max Qty:"
-msgstr "Največja količina:"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
-msgid "Refund Invoice"
-msgstr "Dobropis"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
+msgstr "Partner ni izbran!"
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
msgstr "Zapri obdobje"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Costs & Revenues"
-msgstr "Odhodki in prihodki"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "Napaka! Ne morete krerati rekurzivnih kontov."
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Account Number"
-msgstr "Številka konta"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Skip"
-msgstr "Preskoči"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,period_id:0
-msgid "Force Period"
-msgstr "Vsili obdobje"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
-msgstr "Določa zaporedno številko pri prikazovanju seznama kontnih tipov."
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Re-Open"
-msgstr "Znova odpri"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr "prosim potrdite knjiženje"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,include_base_amount:0
-msgid "Include in base amount"
-msgstr "Vključen v znesek osnove"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Credit"
-msgstr "Razlika - dobro"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
-msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr "Prekliči uskladitev vknjižb"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Pre-generated invoice from control"
-msgstr "Predgeneriran račun iz kontrole"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "Cost Legder for period"
-msgstr "Knjga odhodkov za obdobje"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
-msgid "New Statement"
-msgstr "Nov izpisek"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
-msgid "From"
-msgstr "Od"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr "Zapiranje računov in plačil"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
-msgid "Print Central Journal"
-msgstr "Natisni glavni dnevnik"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
-msgid "Period length (days)"
-msgstr "Dolžina obdobja (dni)"
-
-#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Percent"
-msgstr "Odstotek"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
-msgid "Charts"
-msgstr "Načrti"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Sale"
-msgstr "Prodaja"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
-msgid "Next"
-msgstr "Naslednji"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_position:0
-msgid ""
-"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
-"partner."
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "Date or Code"
-msgstr "Datum ali šifra"
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
+msgstr "DDV:"
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,user_id:0
-msgid "Account Manager"
-msgstr "Odgovorni za stranko"
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid ""
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "to :"
-msgstr "za:"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
-msgid "Debit amount"
-msgstr "Znesek v breme"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Osnutek"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr "Ne bo izpisano na računu"
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
@@ -1868,123 +3092,27 @@ msgid "year"
msgstr "leto"
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
-msgid "Print"
-msgstr "Natisni"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
-msgid "Start date"
-msgstr "Datum začetka"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,type:0
-#: field:account.bank.statement.line,type:0
-#: field:account.invoice,type:0
-#: field:account.journal,type:0
-#: field:account.move,type:0
-#: field:account.move.reconcile,type:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
-msgstr "Dovoljeni konti (prazno - ni kontrole)"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Untaxed amount"
-msgstr "Neobdavčen znese"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,account_collected_id:0
-#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
-msgid "Invoice Tax Account"
-msgstr "Konto zaračunanega davka"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Analytic Lines"
-msgstr "Analitične vrstice"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
-msgid "Pay invoice"
-msgstr "Plačaj račun"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
-msgid "Draft Customer Invoices"
-msgstr "Pripravljeni računi za izdajo"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
-msgid "Account Subscription Line"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "No Filter"
-msgstr "Ni filtra"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days:0
-msgid "Number of Days"
-msgstr "Število dni"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,reference:0
-msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr "Sklicna številka partnerja na tem računu."
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Sort by:"
-msgstr "Razvrsti po:"
-
-#. module: account
-#: field:account.move,to_check:0
-msgid "To Be Verified"
-msgstr "Mora biti preverjeno"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,debit:0
-msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr "Skupni znesek za plačilo temu dobavitelju."
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
+msgstr "Skupaj:"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
@@ -1992,61 +3120,29 @@ msgid "Transfers"
msgstr "Prenosi"
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Li."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
msgstr "Kontni načrti"
#. module: account
-#: help:account.tax,name:0
-msgid "This name will be displayed on reports"
-msgstr "To ime bo izpisano na poročilih"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Printing date"
-msgstr "Datum izpisa"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda."
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr " Začetni datum"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
-msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr "Poročilo analitičnega dnevnika"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
-msgid "Customer Refunds"
-msgstr "Izdani dobropisi"
-
-#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
+#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
msgstr "Znesek davka"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "J.C./Move name"
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.period,name:0
-msgid "Journal-Period Name"
-msgstr "Naziv obdobja dnevnika"
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax.code,name:0
@@ -2055,181 +3151,66 @@ msgid "Tax Case Name"
msgstr "Naziv davčne stopnje"
#. module: account
-#: help:account.journal,entry_posted:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
-"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
-"manual validation."
-msgstr ""
-"Odkljukajte ta kvadratek, če ne želite, da bo za vknjižbe na tem kontu "
-"potrebna dodatna ročna potrditev prehoda statusa iz \"osnutka\" v "
-"\"knjiženo\" (status \"knjiženo\" bodo pridobile avtomatično)."
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,partner_id:0
-#: field:account.move,partner_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr "Partner"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,number:0
-msgid ""
-"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
-"created."
-msgstr ""
-"Zaporedna številka računa, izračunana avtomatično ob kreiranju računa."
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
msgstr "Osnutek računa"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Expense"
-msgstr "Strošek"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "Invoice Sequence"
-msgstr "Zaporedje računa"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
-msgid "Customer Invoice Process"
-msgstr "Proces računa stranke"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Fiscal Mapping Remark :"
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
-msgid "Opening Entries Period"
-msgstr "Obdobje za otvoritve"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
-msgid "Validate Account Moves"
-msgstr "Preveri kontne prenose"
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "days"
-msgstr "dni"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Past"
-msgstr "Pretekli"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
-#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
-#: field:account.bank.statement,currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,currency_id:0
-#: field:account.journal,currency:0
-#: field:account.model.line,currency_id:0
-#: field:account.move.line,currency_id:0
-msgid "Currency"
-msgstr "Valuta"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
-msgid "Unpaid invoices"
-msgstr "Naplačani računi"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Payment Reconcile"
-msgstr "Zapiranje plačil"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
-msgid "Statements reconciliation"
-msgstr "Uskladitev izpiskov"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
-msgid "New Subscription"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Computation"
-msgstr "Izračun"
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Analytic Entry"
-msgstr "Analitičen vnos"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.company:0
-#: field:res.company,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payments Message"
-msgstr "Sporočilo za opomin za zapadle postavke"
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
-msgid "Chart of Taxes"
-msgstr "Načrt davkov"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
-msgid "Value Amount"
-msgstr "Znesek vrednosti"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
-msgid "Reconciled entries"
-msgstr "Usklajene vknjižbe"
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,address_contact_id:0
-msgid "Contact Address"
-msgstr "Naslov stika"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create 3 Months Periods"
-msgstr "Ustvari tromesečna obdobja"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr "(pustite prazno v primeru trenutnega obdobja)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
-msgid "Draft Supplier Invoices"
-msgstr "Pripravljeni računi dobaviteljev"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
-msgid "Force period"
-msgstr "Vsili obdobje"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
@@ -2237,151 +3218,102 @@ msgid "Detail"
msgstr "Podrobno"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Consolidation"
-msgstr "Zgoščeno"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,account_root_id:0
-msgid "Root Account"
-msgstr "Osnovni konto"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr "DDV:"
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr "Kontni načrti"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "x Checks Journal"
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
-msgid "Create subscription entries"
-msgstr "Kreiraj periodične vnose"
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
+msgstr "Skupen protikonto"
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
-msgid "Opening Entries Journal"
-msgstr "Dnevnik otvoritev"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Create a Fiscal Year"
-msgstr "Kreiraj poslovno leto"
-
-#. module: account
-#: field:product.template,taxes_id:0
-msgid "Customer Taxes"
-msgstr "Izhodni davki"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Date Invoiced"
-msgstr "Datum računa"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
-msgid "All periods if empty"
-msgstr "Če prazno, potem vsa obdobja"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Liability"
-msgstr "Odgovornost"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
msgstr "2"
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr "( Če ne izberete poslovnega leta bo izbrano tekoče poslovno leto)"
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
-msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,date:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
#: field:account.move,date:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
#: field:account.subscription.line,date:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: xsl:account.transfer:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Vrsta sklica"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr "Prekliči uskladitev"
#. module: account
-#: field:account.tax,type:0
-#: field:account.tax.template,type:0
-msgid "Tax Type"
-msgstr "Vrsta davka"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
-msgid "Statement Entries"
-msgstr "Postavke izpiska"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,user_id:0
-#: field:account.journal,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr "Uporabnik"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
-msgid "Account Templates"
-msgstr "Kontne predloge"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
+msgstr "Dnevnik mora imeti privzeta konta za breme in dobro."
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
@@ -2389,30 +3321,27 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr "Predloge kontnih načrtov"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Journal d'extourne"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Voucher No"
-msgstr "Številka kupona"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
-msgid "Automatic reconciliation"
-msgstr "Samodejna uskladitev"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Import Invoice"
-msgstr "Uvozi račun"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "and Journals"
-msgstr "in dnevniki"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -2420,55 +3349,47 @@ msgid "Account Tax"
msgstr "Davek za konto"
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,move_id:0
-msgid "Move Line"
-msgstr "Postavka prenosa"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
-msgid "Account No."
-msgstr "Številka konta"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,child_depend:0
-msgid ""
-"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
-"than on the total amount."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
msgstr ""
-"Izberite če izračun davka temelji na izračunih podrejenih davkov in ne na "
-"celotnem znesku."
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Journal Code"
-msgstr "Šifra dnevnika"
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
+msgstr "Stanje"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.model,lines_id:0
-msgid "Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date:0
-msgid "Date End"
-msgstr "Datum konca"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.move.reconcile,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
-msgid "Entry Lines"
-msgstr "Postavke vknjižbe"
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -2476,122 +3397,1332 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
-msgid "Open Journal"
-msgstr "Odpri dnevnik"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "KI"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
-msgid "Entries Encoding by Line"
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
-msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+#: field:account.move.line,blocked:0
+msgid "Litigation"
+msgstr "Pravdanje"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period from"
-msgstr "Obdobje od"
+#: field:res.partner,property_account_payable:0
+msgid "Account Payable"
+msgstr "Konto obveznosti"
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
-#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Bank Statement"
-msgstr "Bančni izpisek"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Information addendum"
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Entries Reconcile"
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment Order"
+msgstr "Zaporedje plačil"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "The amount in the currency of the journal"
-msgstr "Znesek v valuti dnevnika"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
+msgstr "Stanje konta"
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
-msgid "Landscape Mode"
-msgstr "Ležeče"
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
+msgstr "Cena enote"
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "From analytic accounts, Create invoice."
-msgstr "Izdelava računa na podlagi analitičnih kontov."
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
+msgstr "Ne morem spremeniti davka!"
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
-#: view:account.bank.statement:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
-#: view:account.invoice:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
-#: view:wizard.company.setup:0
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr "Vrsta konta"
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr "Odpri račun"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,name:0
+#: field:account.account.template,name:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,name:0
+#: field:account.chart.template,name:0
+#: field:account.model.line,name:0
+#: field:account.move.line,name:0
+#: field:account.move.reconcile,name:0
+#: field:account.subscription,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date:0
+msgid "Effective date"
+msgstr "Dejanski datum"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr "Računovodstvo"
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr "Stanje:"
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgid "title"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,name:0
-msgid "Acc. Type Name"
-msgstr "Naziv vrste konta"
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Preklopi v pripravo"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr "Preveri"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr "(Če hočete odpreti račun, le-ta ne sme biti usklajen)"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr "Naziv davka"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguracija"
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr "Analitično stanje"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Bližnjica"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.balance.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr "mesec"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr "Opomba"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr "Plačano"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr "Davčne postavke"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr "Opis davka"
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr "Mesečno obdobje"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr "Periodična obdelava"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr "Naziv konta"
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr "Datum zapadlosti"
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr "Predloga konta"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr "Zaključno stanje"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr "Številka kupona"
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr "Dovoli uskladitev"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr "Davek vključen v ceni"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr "Sprememba"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr "NapakaUporabnika"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Preklicano"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr "Kupec"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr "Stanje konta -"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr "Novo poslovno leto"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr "Računi"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr "Uporabi model"
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr "Ali ste prepričani?"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr "Bančni izpisek, ki se uporablja pri uskladitvi"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr "Izračunaj"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr "Napaka"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr "Konec obdobja"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr "Bančne podrobnosti"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr "Manjkajo davki!"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr "Zaprto"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr "Premiki"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr "Predloge"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr "Analitično stanje -"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr "Ciljni premik"
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr "Vrsta obdobja"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr "Plačila"
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr "Vnos"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr "Python kod (obratno)"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Stolpec dnevnika"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr "Plačilni pogoji"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr "Naziv stolpca"
+
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr "Napaka celovitosti!"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr "Interni naziv"
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr "mesec"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr "Opis na računih"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr "Konto davkov"
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr "Izid usklajevanja"
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr "Vknjižbe"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr "ME"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr "Na računu ni obdobja!"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr "Izračunaj stopnjo"
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr "Prodaja"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr "Znesek"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr "Izračunaj davke po podrejenih zapisih"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr "Ne najdem obdobja!"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr "Omogoči storniranje vknjižb"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr "Ime partnerja"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,base_code_id:0
@@ -2606,32 +4737,905 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration."
msgstr "Uporabi to stonjo za davčno napoved."
#. module: account
-#: field:account.move.line,blocked:0
-msgid "Litigation"
-msgstr "Pravdanje"
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr "Statistika stroškovnih mest"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr "Predloge davčnih šifer"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr "Vključiti v osnovo"
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+"Število dni, ki jih je potrebno dodati pred izračunom dneva v mesecu. Če je "
+"Datum=15.1, Število dni=22, Dan v mesecu=-1, potem to pomeni, da je datum "
+"zapadlosti 28.2.."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr "Bančni dnevnik "
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr "Mehanizem vknjiženja"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr "(Postite prazno da se odpre terenutno stanje)"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr "Začetek obdobja"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr "Analitično knjigovodstvo"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr "Dobropis kupcu"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr "Privzeti davek"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr "Predznak davčne stopnje"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr "Poročilo o računih narejenih v zadnjih 15-ih dneh"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr "Dnevnik knjižb za zaključek leta"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr "Stroškovna mesta"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr "Valuta zneska"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
+msgstr "Količina"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Information"
-msgstr "Informacije"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
-msgid "Taxes Reports"
-msgstr "Davčna poročila"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_payable:0
-msgid "Account Payable"
-msgstr "Konto obveznosti"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Import Invoices in Statement"
+msgid "Number (Move)"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+"Polje zaporedne številke se uporablja za naraščajoče razvrstitev postavk "
+"plačilnih pogojev"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr "Vzorec za davčno pozicijo"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr "Odpri načrte"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr "z valuto"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr "Zapri z odpisom"
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Določen znesek"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr "Metoda izračuna za znesek davka"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr "Datum izdelave"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr "Podrejeni konti"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr "Odpis"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr "Skupaj obveznosti"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr "account.analytic.line.extended"
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr "Dobavitelj"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr "Računi po vrsti"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr "Konto št."
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr "Konti terjatev in obveznosti"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr "Največja količina:"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr "Dobropis"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr "Naslov za račun"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr "Vsili obdobje"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr "Konto zaračunanega davka"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Število dni"
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr "Nepravilno dejanje!"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr "To ime bo izpisano na poročilih"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr "Datum izpisa"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr "Nobena"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr "Izdani dobropisi"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr "Naziv obdobja dnevnika"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr "Opomba za davčno pozicijo"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr "Pretekli"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr "Uskladitev izpiskov"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Analitičen vnos"
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr "Sporočilo za opomin za zapadle postavke"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr "Znesek vrednosti"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr "(pustite prazno v primeru trenutnega obdobja)"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr "Osnovni konto"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr "Izhodni davki"
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr "Vrsta davka"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr "Kontne predloge"
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "Davčno leto"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr "Naziv vrste konta"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
+msgstr "Terjatev"
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Other Info"
@@ -2643,28 +5647,24 @@ msgid "Default Credit Account"
msgstr "Privzeti konto 'v dobro'"
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Payment Order"
-msgstr "Zaporedje plačil"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
-#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic"
-msgstr "Analitični"
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
-msgid "Create Invoice"
-msgstr "Ustvari račun"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
@@ -2672,165 +5672,75 @@ msgid "Equity"
msgstr "Stanje bilance"
#. module: account
-#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payment Message"
-msgstr "Besedilo za opomin za zapadle terjatve"
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
+msgstr "Delež"
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
-msgstr "Vzorec davčnih šifer"
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "In dispute"
-msgstr "V sporu"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,type:0
-msgid ""
-"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
-"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
-"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
-"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
-"accounts."
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
-msgid "End of Year Treatments"
-msgstr "Postopek zaključevanja leta"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
-msgid "Generic Reports"
-msgstr "Splošna poročila"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "Power"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "Account Analytic Lines Analysis"
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Price"
msgstr "Cena"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "asgfas"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Analytic Chart of Accounts"
-msgstr "Analitični kontni plan"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
msgid "View Account Analytic Lines"
msgstr "Pregled analitičnih vknjižb"
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Select Period and Journal for Validation"
-msgstr "Izberi obdobje in dnevnik za preverjanje"
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
msgid "Invoice Number"
msgstr "Številka računa"
#. module: account
-#: field:account.period,date_stop:0
-msgid "End of Period"
-msgstr "Konec obdobja"
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
-msgid "O_k"
-msgstr "O_k"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
-msgid "Untaxed"
-msgstr "Neobdavčeno"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
+msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
msgid "Inverted Analytic Balance"
msgstr "Obrnjena bilanca po analitičnih kontih"
#. module: account
-#: field:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "Applicable Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
msgid "Invoice Reference"
msgstr "Sklic računa"
-#. module: account
-#: field:account.account,name:0
-#: field:account.account.template,name:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,name:0
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
-#: field:account.chart.template,name:0
-#: field:account.config.wizard,name:0
-#: field:account.model.line,name:0
-#: field:account.move,name:0
-#: field:account.move.line,name:0
-#: field:account.move.reconcile,name:0
-#: field:account.subscription,name:0
-msgid "Name"
-msgstr "Naziv"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr "transakcije zapiranja"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Analysis Direction"
-msgstr "Smer analize"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
-msgid "_Go"
-msgstr "_Pojdi"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,ref_companies:0
-msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr "Družbe, ki so povezane s partnerjem"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date:0
-msgid "Effective date"
-msgstr "Dejanski datum"
-
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid ""
@@ -2840,310 +5750,151 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0
-#: view:account.journal.view:0
-#: field:account.journal.view,name:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
-msgid "Journal View"
-msgstr "Pogled dnevnika"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Credit Centralisation"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Customer Ref:"
-msgstr "Sklic kupca"
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Partner ID"
-msgstr "Partnerjev ID"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Write-Off Move"
-msgstr "Prenos odpisa"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Total credit"
-msgstr "Skupaj v dobro"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
-msgid "New Customer Invoice"
-msgstr "Nov izdani račun"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,reconcile:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
-#: field:account.move.line,reconcile_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Uskladi"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Best regards."
-msgstr "S spoštovanjem,"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Analytic account costs and revenues"
-msgstr "Prihodki in stroški na analitičnem kontu"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
-msgstr "Res želite narediti dobropis za ta račun?"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
-msgid "Open State"
-msgstr "Odpri stanje"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,entry_posted:0
-msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
-msgstr "Preskoči stanje priprave za ustvarjene vknjižbe"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,account_id:0
-#: field:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "Tax Account"
-msgstr "Konto davkov"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
-msgid "From statement, create entries"
-msgstr "Iz izpiska naredi vknjižbe"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,complete_name:0
-msgid "Full Account Name"
-msgstr "Polni naziv konta"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
-msgid "Draft Supplier Refunds"
-msgstr "Pripravljeni dobropisi dobaviteljev"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting Statement"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Document: Customer account statement"
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Accounting"
-msgstr "Računovodstvo"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Taxes Mapping"
-msgstr "Preslikava davkov"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation transactions"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Reconcilation of entries from payment order."
-msgstr "Zapiranje vknjižb plačilnega naloga"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
+msgstr "Dobropis dobavitelja"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
msgstr "Postavke vknjižbe"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
-#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation"
-msgstr "Uskladitev"
-
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr "Centralizacija"
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax,description:0
-#: field:account.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Davčna stopnja"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Analytic Journal -"
-msgstr "Analitični dnevnik"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Debit"
-msgstr "Breme - analitično"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_mode:0
-msgid "Outgoing Currencies Rate"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
-msgid "Draft Customer Refunds"
-msgstr "Pripravljeni dobropisi kupcem"
-
#. module: account
#: field:account.journal.column,readonly:0
msgid "Readonly"
msgstr "Samo za branje"
#. module: account
-#: help:account.model.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
-"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
-"the entries plus the partner payment terms."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Situation"
-msgstr "Stanje"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,move_id:0
-msgid "The move of this entry line."
-msgstr "Prenos te postavke vknjižbe"
-
#. module: account
#: field:account.invoice.line,uos_id:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Enota mere"
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr "Konto terjatev"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+#: constraint:account.payment.term.line:0
msgid ""
-"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
-"when generating them from invoices."
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
-msgid "# of Transaction"
-msgstr "Številka transakcije"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
-msgid "Cancel selected invoices"
-msgstr "Storniraj izbrane račune"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
+msgstr "account.sequence.fiscalyear"
#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
msgstr "Analitični dnevnik"
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Entry Label"
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr "Preklopi v pripravo"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,origin:0
-#: help:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Payable"
-msgstr "Obveznosti"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr "Osnova"
@@ -3154,75 +5905,27 @@ msgid "Model Name"
msgstr "Naziv modela"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Others"
-msgstr "Drugi"
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
+msgstr "Konto vrste stroškov"
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
-msgid "Validate"
-msgstr "Preveri"
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-#: field:account.model,legend:0
-msgid "Legend"
-msgstr "Napotki"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
-msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-msgid "account.move.line.select"
-msgstr "account.move.line.select"
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
-#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
-#: field:account.invoice,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_id:0
-#: field:account.journal,account_control_ids:0
-#: field:account.model.line,account_id:0
-#: field:account.move.line,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Journal de Banque CHF"
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date and Period"
-msgstr "Po datumu in obdobju"
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,note:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
@@ -3230,174 +5933,57 @@ msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
#. module: account
-#: help:account.invoice,reconciled:0
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr "Vpisi: "
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid ""
-"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
-"the payment(s)."
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
-msgid "Taxes"
-msgstr "Davki"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Close Fiscal Year with new entries"
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "Average Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,code:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.account.template,code:0
-#: field:account.account.type,code:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,code:0
-#: field:account.config.wizard,code:0
-#: field:account.fiscalyear,code:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,code:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: field:account.period,code:0
-msgid "Code"
-msgstr "Oznaka"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
-msgid "Financial Management"
-msgstr "Finance"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "None"
-msgstr "Nobena"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
-msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
-msgid "Reconcile Entries"
-msgstr "Uskladi vknjižbe"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr "(Če hočete odpreti račun, le-ta ne sme biti usklajen)"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Additionnal Information"
-msgstr "Dodatne informacije"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,name:0
-#: field:account.tax.template,name:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Name"
-msgstr "Naziv davka"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid " Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
-msgid "30 Days End of Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
-msgid "Root Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: BVR reference is required."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,notprintable:0
-#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr "Ne bo izpisano na računu"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,move_id:0
-msgid "Move"
-msgstr "Prenos"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
-msgid "Tax Source"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
-msgid "Analytic Balance"
-msgstr "Analitično stanje"
-
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Total debit"
msgstr "Skupaj v breme"
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Pending"
-msgstr "Na čakanju"
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Bank Information"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr "Faks:"
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
-msgid "Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Third Party Ledger"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid ""
@@ -3406,7 +5992,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
@@ -3418,38 +6003,21 @@ msgid "Python Code"
msgstr "Python kod"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
-msgid "Bank statements"
-msgstr "Bančni izpiski"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partner Accounts"
-msgstr "Partnerjevi konti"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,tax_group:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
-"(or product) of the same group."
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
-"Če je pri partnerju podan privzeti davek, potem se spremenijo samo davki iz "
-"konta (ali proizvoda) iste skupine."
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Real Entries"
-msgstr "Dejanske vknjižbe"
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import invoice"
-msgstr "Uvozi račun"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"
@@ -3459,118 +6027,40 @@ msgid "Create entry"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
-msgid "Invoice line"
-msgstr "Postavka računa"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,shortcut:0
-#: field:account.account.template,shortcut:0
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Bližnjica"
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr "Napaka!"
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
msgid ""
-"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
-"means you won't be able to modify their accouting fields."
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Date of the day"
-msgstr "Datum dneva"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,amount_currency:0
-msgid ""
-"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
-"entry."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,parent_id:0
-#: field:account.tax.template,parent_id:0
-msgid "Parent Tax Account"
-msgstr "Nadrejeni davčni konto"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,user_type:0
-#: field:account.account.template,user_type:0
-#: view:account.account.type:0
-#: field:account.analytic.account,type:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
-msgid "Account Type"
-msgstr "Vrsta konta"
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank account owner"
-msgstr "Lastnik bančnega računa"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filter on Periods"
-msgstr "Filter po obdobju"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_receivable:0
-msgid "Account Receivable"
-msgstr "Konto terjatev"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
-msgid "Pay and reconcile"
-msgstr "Plačaj in uskladi"
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-msgid "Central Journal"
-msgstr "Glavni dnevnik"
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance brought forward"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_consol_ids:0
-msgid "Consolidated Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Fiscal year"
-msgstr "Davčno leto"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Balance :"
-msgstr "Stanje:"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr "S stanjem različnim od 0"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
msgid "Taxes Report"
msgstr "Poročilo o davkih"
@@ -3579,398 +6069,155 @@ msgstr "Poročilo o davkih"
msgid "Printed"
msgstr "Natisnjeno"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
-msgid "New Supplier Refund"
-msgstr "Nov dobropis dobavitelja"
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-msgid "Entry Model"
-msgstr "Model vknjižbe"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
-msgid "With Currency"
-msgstr "z valuto"
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-msgid "Chart of accounts"
-msgstr "Kontni načrt"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
-msgid "Subscription"
-msgstr "Naročnina"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,code:0
-msgid "Journal code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
-#: view:account.model:0
-msgid "Create entries"
-msgstr "Ustvari vknjižbe"
-
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Project line"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
-msgid "Maximum write-off amount"
-msgstr "Največji znesek odpisa"
-
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,manual:0
msgid "Manual"
msgstr "Ročno"
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Compute Taxes"
-msgstr "Izračunaj davke"
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
-msgid "# of Digits"
-msgstr "# mest (števila)"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
-msgid "Entry Name"
-msgstr "Naziv vknjižbe"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,account_id:0
-msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.code,notprintable:0
-#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
-"on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sequence:0
-#: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
-#: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
-#: field:account.tax,sequence:0
-#: field:account.tax.template,sequence:0
-#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
-msgid "Sequence"
-msgstr "Zaporedje"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
-msgid "Template for Fiscal Mapping"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Entry encoding"
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
-msgid "Credit Note"
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
-msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
-msgid "Write-Off Period"
-msgstr "Obdobje odpisa"
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-msgid "3 Months"
-msgstr "3 meseci"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.journal,init:0
-msgid "Standard entries"
-msgstr "Običajne vknjižbe"
-
-#. module: account
-#: help:account.account,check_history:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
msgid ""
-"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
-"Ledger, otherwise it will only print its balance."
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr "Postavka plačilnih pogojev"
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
-msgid "Month"
-msgstr "mesec"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
-msgid "Account Subscription"
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: field:account.move.line,date_maturity:0
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
-msgstr "Datum zapadlosti"
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Entry Subscription"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "By date"
-msgstr "Po datumu"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
-msgid "Account Configure Wizard "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-msgid "Start Date"
-msgstr "Datum začetka"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
-msgid "Select Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
msgid "All Entries"
msgstr "Vse vknjižbe"
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Draft Invoices"
-msgstr "Osnutki računov"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
-msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "Datum računa"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-msgid "Unreconciled"
-msgstr "Neusklajeni"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,note:0
-#: field:account.account.template,note:0
-msgid "Note"
-msgstr "Opomba"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+#: constraint:product.template:0
msgid ""
-"Financial and accounting module that covers:\n"
-" General accounting\n"
-" Cost / Analytic accounting\n"
-" Third party accounting\n"
-" Taxes management\n"
-" Budgets\n"
-" Customer and Supplier Invoices\n"
-" Bank statements\n"
-" "
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,sequence_id:0
-msgid "Entry Sequence"
-msgstr "Zaporedje vknjižbe"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Closed"
-msgstr "Zaprt"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
-msgid "Payment Entries"
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid ""
-"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
-"accounts that can be reconcilied"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr "Uskladitev konta"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Overdue Payment Report Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Other"
-msgstr "Ostalo"
-
-#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
msgid "General Ledger"
msgstr "Glavna knjiga"
#. module: account
-#: field:account.journal.view,columns_id:0
-msgid "Columns"
-msgstr "Stolpci"
-
-#. module: account
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Movement"
-msgstr "Prenos"
-
-#. module: account
-#: help:account.period,special:0
-msgid "These periods can overlap."
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:product.template,property_account_expense:0
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
-"for the current product"
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
-msgid "Encode manually the statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
-msgid "Financial Journals"
-msgstr "Finančni dnevniki"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Period"
-msgstr "Po obdobju"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Keep empty to use the current date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
-msgid "Maximum Quantity"
-msgstr "Največja količina"
-
-#. module: account
-#: field:account.period,name:0
-msgid "Period Name"
-msgstr "Naziv obdobja"
-
-#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,type:0
+#: help:account.move,to_check:0
msgid ""
-"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
-"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
-"of the same type."
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,groups_id:0
-msgid "Groups"
-msgstr "Skupine"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Code/Date"
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,active:0
-#: field:account.analytic.account,active:0
-#: field:account.analytic.journal,active:0
-#: field:account.journal,active:0
-#: field:account.journal.period,active:0
-#: field:account.payment.term,active:0
-#: field:account.tax,active:0
-msgid "Active"
-msgstr "Aktivno"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
-msgid "Import from your bank statements"
-msgstr "Uvoz z bančnega izpiska"
-
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Customer Accounting Properties"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3979,62 +6226,27 @@ msgid "Select entries"
msgstr "Izberi postavke"
#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-msgid "All Posted Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Base on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Payment"
-msgstr "Gotovinsko plačilo"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
-msgid "Payable Account"
-msgstr "Konto obveznosti"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_id:0
-#: field:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Secondary Currency"
-msgstr "Druga valuta"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,credit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,credit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: field:account.model.line,credit:0
-#: field:account.move.line,credit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
-msgid "Credit"
-msgstr "Dobro"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,child_depend:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
-"computation of child taxes or based on the total amount."
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,account_paid_id:0
-#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
-msgid "Refund Tax Account"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "Konti prihodkov"
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4044,56 +6256,16 @@ msgid "Child Codes"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,move_name:0
-msgid "Account Move"
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,line_ids:0
-msgid "Statement lines"
-msgstr "Postavke izpiska"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,amount_taxed:0
-msgid "Taxed Amount"
-msgstr "Obdavčeni znesek"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
-msgid "Subtotal w/o tax"
-msgstr "Seštevek brez davka"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Ref"
-msgstr "Sklic računa"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
-msgid "General Account"
-msgstr "Splošni konto"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,quantity:0
-msgid ""
-"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
-"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
-msgid " Include Reconciled Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,blocked:0
-msgid ""
-"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
-"associated partner"
-msgstr ""
-"Z okljukanjem tega polja označite postavko vknjižbe kot pravdanje s "
-"partnerjem."
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
+msgstr "Ni dovolj podatkov!"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
@@ -4102,303 +6274,142 @@ msgid "Customer Invoices"
msgstr "Izdani računi"
#. module: account
-#: field:res.partner,debit_limit:0
-msgid "Payable Limit"
-msgstr "Mejni zapadli znesek"
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr "Znesek odpisa"
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "Date/Period Filter"
-msgstr "Filter datum/obdobje"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Credit Trans."
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
-msgid "Separated Journal Sequences"
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-msgid "The currency of the journal"
-msgstr "Valuta dnevnika"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Stolpec dnevnika"
-
-#. module: account
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.period,state:0
#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Done"
msgstr "Opravljeno"
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: field:account.config.wizard,period:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
-msgid "Periods"
-msgstr "Obdobja"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.move.line,invoice:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
-#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
-msgid "Invoice"
-msgstr "Račun"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
-#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
-msgid "Open"
-msgstr "Odpri"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
-msgid "Search Entries"
-msgstr "Išči vknjižbe"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,tax_ids:0
-#: field:account.account.template,tax_ids:0
-msgid "Default Taxes"
-msgstr "Privzeti davek"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
msgstr ""
-"Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov."
#. module: account
-#: help:account.account.type,sign:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
msgid ""
-"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
-"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
-"expenses accounts."
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.config.wizard,code:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.move.line,date_maturity:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
msgid ""
-"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
-"date for the payment of this entry line."
-msgstr ""
-"To polje se uporablja knjiženje obveznosti in terjatev. Za postavke teh "
-"vknjižb lahko nastavite zadnji datum plačila."
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Third party (Country)"
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,parent_left:0
-msgid "Parent Left"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,sequence_id:0
-msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
-msgstr "Zaporedna številka določa vrstni red prikaza za seznam dnevnikov"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,type_control_ids:0
-msgid "Type Controls"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,name:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Name"
-msgstr "Naziv konta"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
-msgid "Payment date"
-msgstr "Datum plačila"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
-msgid "Ok"
-msgstr "V redu"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Taxes:"
msgstr "Davek:"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
-msgid "Unpaid Customer Invoices"
-msgstr "Neplačani izdani računi"
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+"Partnerjev bančni račun\n"
+"Pustite prazno za privzeti račun"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
-msgid "Supplier Invoices"
-msgstr "Računi dobaviteljev"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_id:0
-#: field:account.invoice.line,product_id:0
-#: field:account.move.line,product_id:0
-msgid "Product"
-msgstr "Proizvod"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,credit:0
-msgid "Total Receivable"
-msgstr "Terjatve skupaj"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_period
-msgid "Account period"
-msgstr "Obdobje konta"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
-msgid "Journal/Payment Mode"
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Canceled Invoice"
-msgstr "Storniran račun"
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Remove Lines"
-msgstr "Odstrani postavke"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
-msgid "Include initial balances"
-msgstr "Vključi začetna stanja"
-
-#. module: account
-#: view:account.account.template:0
-msgid "Account Template"
-msgstr "Predloga konta"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum:0
-msgid "Year Sum"
-msgstr "Letni seštevek"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
-msgid "Import file from your bank statement"
-msgstr "Uvoz datoteke z bančnim izpiskom"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,type:0
-#: field:account.account.template,type:0
-msgid "Internal Type"
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "9"
msgstr "9"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
-msgid "Running Subscriptions"
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Payment"
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr "Dolžina obdobja (dni)"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,state:0
-msgid "Posted"
-msgstr "Oddano"
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr "Analitične vrstice"
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Credit Notes"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date2:0
-#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
-msgid "End Date"
-msgstr "Končni datum"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
-msgid "Cancel Opening Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Manually statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days2:0
-msgid "Day of the Month"
-msgstr "Dan v mesecu"
-
#. module: account
#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
#: field:account.tax.code,line_ids:0
@@ -4406,37 +6417,16 @@ msgid "Lines"
msgstr "Postavke"
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
-msgstr "Dragi gospod/gospa,"
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,sequence:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
-"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
-"tax children. In this case, the evaluation order is important."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Declaration"
-msgstr "Davčna napoved"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
-msgid "File statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:ir.sequence:0
-msgid "Fiscal Year Sequences"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model.line:0
-msgid "Entry Model Line"
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4445,320 +6435,108 @@ msgid "Account Tax Template"
msgstr "Kontna predloga davkov"
#. module: account
-#: help:account.model,name:0
-msgid "This is a model for recurring accounting entries"
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Open Invoice"
-msgstr "Odpri račun"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Set starting and ending balance for control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
+#: view:account.state.open:0
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
msgstr "Ali res želite odpreti ta račun?"
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,quantity:0
-msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "JNRL"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: view:account.period:0
-msgid "States"
-msgstr "Stanja"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr "Računovodske vknjižbe"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
-msgid "Receivables & Payables"
-msgstr "Terjatve in obveznosti"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "General Ledger -"
-msgstr "Glavna knjiga -"
-
-#. module: account
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
-msgid "Quantities"
-msgstr "Količine"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date_start:0
-msgid "Date Start"
-msgstr "Datum začetka"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.invoice,amount_total:0
-#: field:account.invoice,check_total:0
-msgid "Total"
-msgstr "Skupaj"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Number of entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
-msgid "Create Entries From Models"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,reconcile:0
-msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr "Dovoli uskladitev"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date"
-msgstr "Po datumu"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
-msgid "Supplier Refunds"
-msgstr "Dobropisi dobaviteljev"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,date:0
-msgid "The date of the generated entries"
-msgstr "Datum ustvarjenih vknjižb"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
-msgid "Modify Invoice"
-msgstr "Spremeni račun"
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid ""
-"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
-"taxes and journals according to the selected template"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
msgid "Statement"
msgstr "Izpisek"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
-msgid "Entries Encoding by Move"
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Filter on Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,price_include:0
-msgid "Tax Included in Price"
-msgstr "Davek vključen v ceni"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
-msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,company_id:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
-#: field:account.analytic.account,company_id:0
-#: field:account.fiscal.position,company_id:0
-#: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
-#: field:account.invoice,company_id:0
-#: field:account.journal,company_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
-#: field:account.tax,company_id:0
-#: field:account.tax.code,company_id:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
-#: field:wizard.company.setup,company_id:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
-msgid "Company"
-msgstr "Družba"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Crebit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Running"
-msgstr "V teku"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,include_base_amount:0
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
msgid ""
-"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
-"computation of the next taxes"
-msgstr ""
-"Označuje, če mora biti znesek davka vključen v osnovni znesek za izračun "
-"sledečih davkov"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Draft statement"
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,name:0
-msgid "Journal name"
-msgstr "Naziv dnevnika"
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Datum računa"
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Import invoice from statement"
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr "Skupni znesek, ki vam ga dolguje ta stranka."
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
-msgid "Fiscal Years"
-msgstr "Poslovna leta"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import from invoices or payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
-msgid "Reconcile entries"
-msgstr "Uskladi vknjižbe"
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Change"
-msgstr "Sprememba"
-
#. module: account
#: field:account.journal.period,icon:0
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
-msgid "Journal - Period"
-msgstr "Dnevnik - obdobje"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
-msgid "Credit amount"
-msgstr "Znesek v dobro"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create Monthly Periods"
-msgstr "Ustvari mesečna obdobja"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
-msgid "Print Aged Trial Balance"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: field:account.bank.statement.line,ref:0
-#: field:account.model.line,ref:0
-#: field:account.move.line,ref:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Ref."
-msgstr "Sklic"
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr "V redu"
#. module: account
-#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
-msgid "Invoice Address"
-msgstr "Naslov za račun"
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Credit"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4770,132 +6548,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Preklicano"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
-msgid "Draft statements"
-msgstr "Pripravljeni izpiski"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
-msgid "Date payment"
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
-msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Konti terjatev"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for unreconciliation"
-msgstr "Odpri za preklic uskladitve"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Postavka bančnega izpiska"
#. module: account
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
-msgid "OK"
-msgstr "V redu"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Control Invoice"
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable"
-msgstr "Terjatev"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
-msgid "Account Balance"
-msgstr "Saldo konta"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
-msgid "Analytic Check"
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "VAT:"
-msgstr "DDV:"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Total:"
-msgstr "Skupaj:"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
-msgid "account.analytic.journal"
-msgstr "account.analytic.journal"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
-msgid "Account Mapping"
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
-msgstr "Davek od prodaje"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
-msgid "Account Reconciliation"
-msgstr "Uskladitev konta"
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
msgid "Confirm"
msgstr "Potrdi"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
-msgid "Select parent account"
-msgstr "Izberite nadrejeni konto"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,parent_id:0
-msgid "Parent Account Template"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -4907,181 +6588,41 @@ msgstr ""
"ustvarite posebne davka za določene namene."
#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "Payment amount"
-msgstr "Znesek plačila"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic account"
-msgstr "Analitični konto"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Invoice"
-msgstr "Račun dobavitelja"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr "Veljavno"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,debit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,debit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: field:account.model.line,debit:0
-#: field:account.move.line,debit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
-msgid "Debit"
-msgstr "V breme"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
-msgid "All Months"
-msgstr "Vsi meseci"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
-msgid "Operation date"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,invoice_line:0
-msgid "Invoice Lines"
-msgstr "Postavke računa"
-
-#. module: account
-#: field:account.period,date_start:0
-msgid "Start of Period"
-msgstr "Začetek obdobja"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
msgid "Name of new entries"
msgstr "Naziv novih vknjižb"
#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
+#: view:account.use.model:0
msgid "Create Entries"
msgstr "Ustvari vknjižbe"
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-msgid "Refund Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,name:0
-msgid "Tax Description"
-msgstr "Opis davka"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,move_id:0
-msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr "Usklajene transakcije"
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "Poročanje"
#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Have a number and entries are generated"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Check -"
-msgstr "Analitična kontrola -"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-msgid "Account Balance -"
-msgstr "Stanje konta -"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
-msgid "Group invoice lines"
-msgstr "Združuj vrstice računa"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguracija"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Total amount"
-msgstr "Skupni znesek"
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Account Journal"
msgstr "Dnevnik konta"
-#. module: account
-#: view:account.subscription.line:0
-msgid "Subscription lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,currency_id:0
-#: help:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr "Prisili vse prenose za ta konto, da ima to drugo valuto."
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Prekliči"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Select Date-Period"
-msgstr "Izberi datum-obdobje"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
@@ -5089,59 +6630,2558 @@ msgid "Paid invoice"
msgstr "Plačani račun"
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Definition"
-msgstr "Definicija davka"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,tax_group:0
-#: field:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Tax Group"
-msgstr "Davčna skupina"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
-msgid "New Customer Refund"
-msgstr "Nov izdani dobropis"
-
-#. module: account
-#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
msgid ""
-"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
-"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
-msgid "Import invoices"
-msgstr "Uvozi račune"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation"
-msgstr "Preklic uskladitve"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
-msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With movements"
-msgstr "S premiki"
-
#. module: account
#: field:account.tax,domain:0
#: field:account.tax.template,domain:0
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr "Postavka računa"
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr "Podpis na poročilih"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr "Predračun"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr "Običajna"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Neobvezni podatki"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr "Uporabnik"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr "Na datum"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr "Napačni konto!"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr "Prodajni dnevnik"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr "Zaračunan davek"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr "Zapadli znesek skupaj:"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr "Za"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr "Poslovno leto za zapret"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr "Predloge za kontne načrte"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr "Davčna stopnja"
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr "Davek od prodaje"
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr "Gotovina"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr "Zaporedje"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr "Nadrejeni"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+"Dan v mesecu, -1 za zadnji dan tekočega meseca. Če pozitiven, bo pomenil dan "
+"v naslednjem mesecu. izberite 0 za točno število dni (drugače se izračuna od "
+"začetka meseca)."
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr "Seštevek obdobja"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr "Saldakonti"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr "Leto:"
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr "Stalno"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr "Opozorilo!"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr "Izračun naročnine"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Stanje"
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr "Uporaba davka v"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr "Metoda zaključevanja"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr "Postavka"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr "Odpri za uskladitev z izpiski"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr "En partner na stran"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr "Otroci"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr "Pridružen partner"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr "Najprej morate izbrati partnerja!"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Dodatni podatki"
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr "Stroškovna glavna knjiga"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr "Izberi poslovno leto"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "Ročno"
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr "Obdobje"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr "Skupaj (brez davkov):"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr "Dnevnik odpisov"
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr "Koda izračuna za davke v cenah"
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr "Konto kategorije prihodkov"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr "Predloge davčnih pozicij"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr "Znesek davka/osnove"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr "Tel.:"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr "Valute družba"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr "Delno uskladi"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr "Vrste kontov"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Uskladitev"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr "Konto terjatev"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr "Dnevnik vračil"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr "Stopnja naddavka"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr "Postavka plačilnih pogojev"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr "Dnevnik nakupov"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr "Sklic partnerja"
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr "Zapade dne"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr "Dovoljene vrste kontov (prazno - brez kontrole)"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr "Znesek v breme"
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr "Natisni"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr "Dovoljeni konti (prazno - ni kontrole)"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr "Skupni znesek za plačilo temu dobavitelju."
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr "Naziv dnevnika"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+"Zaporedna številka računa, izračunana avtomatično ob kreiranju računa."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr "Napačni konto!"
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,amount_currency:0
+msgid ""
+"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr "Usklajene vknjižbe"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr "Naslov stika"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr "Vsili obdobje"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr "Dnevnik otvoritev"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr "Vrsta sklica"
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+"Izberite če izračun davka temelji na izračunih podrejenih davkov in ne na "
+"celotnem znesku."
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr "Šifra dnevnika"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr "Postavke vknjižbe"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr "Odpri dnevnik"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr "Obdobje od"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr "Informacije"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr "Analitični"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr "Ustvari račun"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr "Dragi gospod/gospa,"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr "Konec obdobja"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr "Smer analize"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr "Družbe, ki so povezane s partnerjem"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr "Pogled dnevnika"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr "Skupaj v dobro"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr "S spoštovanjem,"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr "Pustite prazno v primeru konta prihodkov"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr "Saldo"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+msgid "Closing Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
+msgstr "Obveznosti"
+
+#. module: account
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
+msgstr "Odbor za računovodstvo"
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
+msgstr "Napotki"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr "Bilanca po vrsti konta"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr "Prenos"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr "Bančni izpiski"
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr "Datum dneva"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr "transakcije zapiranja"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,child_consol_ids:0
+msgid "Consolidated Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Chart of accounts"
+msgstr "Kontni načrt"
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
+msgid "Subscription"
+msgstr "Naročnina"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.journal:0
+msgid "Standard entries"
+msgstr "Običajne vknjižbe"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
+msgid "Account Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Entry Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.balance.report,date_from:0
+#: field:account.bs.report,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
+#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_from:0
+#: field:account.partner.ledger,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
+msgid "Start Date"
+msgstr "Datum začetka"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft Invoices"
+msgstr "Osnutki računov"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "Neusklajeni"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
+msgstr "Napačna skupna vsota!"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,sequence_id:0
+msgid "Entry Sequence"
+msgstr "Zaporedje vknjižbe"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
+msgid ""
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
+msgstr "Na čakanju"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,name:0
+msgid "Period Name"
+msgstr "Naziv obdobja"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Code/Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,active:0
+#: field:account.analytic.journal,active:0
+#: field:account.journal.period,active:0
+#: field:account.payment.term,active:0
+#: field:account.tax,active:0
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivno"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_id:0
+#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Secondary Currency"
+msgstr "Druga valuta"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,credit:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,credit:0
+#: field:account.move.line,credit:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
+msgid "Credit"
+msgstr "Dobro"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
+msgid ""
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
+msgid "Periods"
+msgstr "Obdobja"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_left:0
+msgid "Parent Left"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
+msgid "Supplier Invoices"
+msgstr "Računi dobaviteljev"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
+#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
+#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
+msgid "Product"
+msgstr "Proizvod"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period
+msgid "Account period"
+msgstr "Obdobje konta"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Remove Lines"
+msgstr "Odstrani postavke"
+
+#. module: account
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
+msgid "Internal Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
+msgid "Running Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
+msgstr "Ta mesec"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr "Izberi obdobje"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Posted"
+msgstr "Oddano"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
+#: field:account.balance.report,date_to:0
+#: field:account.bs.report,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
+#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_to:0
+#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
+msgid "End Date"
+msgstr "Končni datum"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Cancel Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days2:0
+msgid "Day of the Month"
+msgstr "Dan v mesecu"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model,name:0
+msgid "This is a model for recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "JNRL"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.period:0
+msgid "States"
+msgstr "Stanja"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,amount_total:0
+#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
+msgid "Total"
+msgstr "Skupaj"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
+#: field:account.fiscal.position,company_id:0
+#: field:account.fiscalyear,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
+#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
+#: field:account.tax,company_id:0
+#: field:account.tax.code,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "Družba"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid ""
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create Monthly Periods"
+msgstr "Ustvari mesečna obdobja"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
+msgid "Draft statements"
+msgstr "Pripravljeni izpiski"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
+msgstr "Postavke računa"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Opozorilo"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
+msgid "account.analytic.journal"
+msgstr "account.analytic.journal"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
+msgstr "Prenos odpisa"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Invoice"
+msgstr "Račun dobavitelja"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,debit:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,debit:0
+#: field:account.move.line,debit:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
+msgid "Debit"
+msgstr "V breme"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,invoice_line:0
+msgid "Invoice Lines"
+msgstr "Postavke računa"
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr "Konti terjatev"
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr "Partnerjevi plačilni pogoji"
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr "Obseg"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With movements"
+msgstr "S premiki"
+
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
@@ -5153,80 +9193,46 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Subscription Periods"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "Ročno"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
-msgid "Invoices"
-msgstr "Računi"
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "Postavka računa"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
+msgstr "Izpiši dnevnik analitike"
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
-msgid "Write-Off journal"
-msgstr "Dnevnik odpisov"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
-msgid "Full Payment"
-msgstr "Plačilo v celoti"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Purchase"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Receipt"
-msgstr "Blagajniški prejemek"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
+msgstr "Zastarane terjatve"
#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
-msgid "Replacement Tax"
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
-msgid "This Month"
-msgstr "Ta mesec"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sign:0
-msgid "Sign on Reports"
-msgstr "Podpis na poročilih"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
+msgstr "To obdobje je že zaprto!"
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
@@ -5234,73 +9240,30 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,payment_ids:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Payments"
-msgstr "Plačila"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Use Model"
-msgstr "Uporabi model"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-msgid "All account entries"
-msgstr "Vse vknjižbe kontov"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-msgid "The tax basis of the tax declaration."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Date Filter"
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Choose Journal and Payment Date"
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.move,state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr "Osnutek"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Paid"
-msgstr "Plačano"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
-msgid "Unpaid Customer Refunds"
-msgstr "Neplačani izdani dobropisi"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,residual:0
@@ -5308,108 +9271,41 @@ msgid "Remaining amount due."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-msgid "Are you sure ?"
-msgstr "Ali ste prepričani?"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "PRO-FORMA"
-msgstr "Predračun"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
-msgid "Partial Entry lines"
-msgstr "Delne postavke vknjižbe"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,statement_id:0
-msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr "Bančni izpisek, ki se uporablja pri uskladitvi"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Fiscalyear"
-msgstr "Poslovno leto"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
-msgid "Open Entries"
-msgstr "Odprte postavke"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Normal"
-msgstr "Običajna"
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
-msgid "Supplier Invoice Process"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Page"
-msgstr "Stran"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Neobvezni podatki"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Plačilni pogoji"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable"
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
-msgid "Amount reconciled"
-msgstr "Usklajeni znesek"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "At Date"
-msgstr "Na datum"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_amount:0
-msgid ""
-"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
-"amount.If the tax account is base tax code, this field "
-"will contain the basic amount(without tax)."
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+msgid "Accounts Mapping"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Compute"
-msgstr "Izračunaj"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice.line,account_id:0
@@ -5417,90 +9313,36 @@ msgid "The income or expense account related to the selected product."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,type_tax_use:0
-msgid "Tax Application"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
-msgid "Subscription Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
-msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
-msgstr "Izdani predračuni"
-
#. module: account
#: field:account.subscription,period_total:0
msgid "Number of Periods"
msgstr "Število obdobij"
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
-msgid "End of period"
-msgstr "Konec obdobja"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move
-msgid "Account Entry"
-msgstr "Vknjižba"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
msgid "General Journal"
msgstr "Glavni dnevnik"
#. module: account
-#: field:account.account,balance:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: field:account.analytic.account,balance:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.move.line,balance:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance"
-msgstr "Saldo"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Refund"
-msgstr "Dobropis"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr "Zaračunan davek"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
-msgid "Analytic Journal Definition"
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr "account.tax.template"
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+msgid "Refund"
+msgstr "Dobropis"
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
@@ -5508,101 +9350,48 @@ msgid "Bank Accounts"
msgstr "Bančni računi"
#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid ""
-"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
-"of the fiscal year. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
-msgstr ""
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr "Terjatve skupaj"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
#: view:account.journal:0
-#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
msgid "General Information"
msgstr "Splošne informacije"
#. module: account
-#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-msgid ""
-"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
-"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
-"sale, purchase and cash journals."
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.fiscalyear:0
-msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Close"
-msgstr "Zaprto"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
-msgid "Moves"
-msgstr "Premiki"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Pro-forma"
-msgstr "Predračun"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
-msgid "List of Accounts"
-msgstr "Seznam kontov"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Sales Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Printing Date :"
-msgstr "Datum izpisa:"
-
-#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
msgstr "Knjiga odhodkov (samo količine)"
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Validate Account Entries"
-msgstr "Preveri vknjižbe kontov"
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Reference Number"
-msgstr "Številka sklica"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Total amount due:"
-msgstr "Zapadli znesek skupaj:"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
-msgid "To"
-msgstr "Za"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
-msgid "Entries of Open Analytic Journals"
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5611,75 +9400,14 @@ msgid "Manual Invoice Taxes"
msgstr "Ročno zaračunan davek"
#. module: account
-#: field:account.model.line,date:0
-msgid "Current Date"
-msgstr "Trenutni datum"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
-msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr "Poslovno leto za zapret"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
-msgid "Start of period"
-msgstr "Začetek obdobja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
-msgid "Templates"
-msgstr "Predloge"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
-msgid "Print VAT Decl."
-msgstr "Izpiši deklaracijo DDV"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
-msgid "IntraCom"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-#: field:account.analytic.account,description:0
-#: field:account.analytic.line,name:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,name:0
-#: field:account.invoice.line,name:0
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.payment.term,note:0
-#: field:account.tax.code,info:0
-#: field:account.tax.code.template,info:0
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_income:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_ids:0
-msgid "Child Tax Accounts"
-msgstr ""
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr "Skupaj:"
#. module: account
#: field:account.account,parent_right:0
@@ -5687,197 +9415,84 @@ msgid "Parent Right"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
-msgid "Financial Accounts"
-msgstr "Finančni konti"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
-msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr "Predloge za kontne načrte"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Account Configure"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_payable:0
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr "Poslovna leta"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
msgid ""
-"This account will be used instead of the default one as the payable account "
-"for the current partner"
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr "Davčna stopnja"
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr "Sklic"
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_income_categ:0
-#: field:product.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account"
-msgstr "Konto prijhodkov"
-
-#. module: account
-#: field:account.period,special:0
-msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-msgid "Analytic Balance -"
-msgstr "Analitično stanje -"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
+#: field:account.use.model,model:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_model
msgid "Account Model"
msgstr "Model kontov"
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
-msgid "Invoice lines"
-msgstr "Postavke računa"
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Customer"
-msgstr "Kupec"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_type:0
-msgid "Period Type"
-msgstr "Vrsta obdobja"
-
-#. module: account
-#: view:product.category:0
-msgid "Accounting Properties"
-msgstr "Lastnosti računovodstva"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
-msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr "account.sequence.fiscalyear"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Entries Sorted By"
-msgstr "Vnosi urejeni po"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Print Journal -"
-msgstr "Izpiši dnevnik -"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
-#: field:account.invoice,partner_bank:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
msgid "Bank Account"
msgstr "Bančni račun"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
-msgid "Models Definition"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Cash"
-msgstr "Gotovina"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
-msgid "Account Destination"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: report:account.overdue:0
msgid "Maturity"
msgstr "Zapadlost"
#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,name:0
-#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr "Poslovno leto"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
msgid "Future"
msgstr "Prihodnost"
#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Refund"
-msgstr "Dobropis dobavitelja"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Reconcile Entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,move_id:0
-msgid "Entry"
-msgstr "Vnos"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Paid invoice when reconciled."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,python_compute_inv:0
-#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
-msgid "Python Code (reverse)"
-msgstr "Python kod (obratno)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management"
-msgstr "Računovodstvo in finančno upravljanje"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Accounts Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
-msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category"
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5893,9 +9508,9 @@ msgid "Usually 1 or -1."
msgstr "Ponavadi 1 ali -1."
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
-msgstr "Bančne podrobnosti"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_expense:0
@@ -5903,443 +9518,943 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Debit"
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,code:0
-msgid "Account Code"
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.config.wizard,name:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
-#: view:account.payment.term:0
-#: field:account.payment.term,name:0
-#: view:account.payment.term.line:0
-#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Plačilni pogoj"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
-msgid "Fiscal Mappings"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
-msgid "Statement Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
-msgid "Statement reconcile"
-msgstr "Uskladitev izpiska"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
-#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
-msgid "Check this box"
-msgstr "Okljukaj to polje"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,price_include:0
-msgid ""
-"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
-"tax."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,name:0
-msgid "Column Name"
-msgstr "Naziv stolpca"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtri"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
-#. module: account
-#: help:account.account,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
-msgid "Compute Entry Dates"
-msgstr "Izračunaj datume vknjižb"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Analytic accounts to close"
-msgstr "Analitični konti za zapiranje"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Draft invoices"
-msgstr "Osnutki računov"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
-msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr "Računovodska pregledna plošča"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
-msgid "Accounts to invoice"
-msgstr "Zaračunavanje po kontih"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
-msgid "Costs to invoice"
-msgstr "Zaračunavanje stroškov"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr "Zastarane terjatve"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Board for accountant"
-msgstr "Odbor za računovodjo"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
-msgid "Income Accounts"
-msgstr "Konti prihodkov"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "My indicators"
-msgstr "Moji kazalci"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Account Board"
-msgstr "Odbor za računovodstvo"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged income"
-msgstr "Zastarani prihodki"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
-msgid "Show Debit/Credit Information"
-msgstr "Prikaži oinformacijo breme/dobro"
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "All accounts"
-msgstr "Vsi konti"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Entries Selection Based on"
-msgstr "Izbira vnosov temelji na"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "Notification"
-msgstr "Obvestilo"
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Financial Period"
-msgstr "Finančno obdobje"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
-msgid "Account balance"
-msgstr "Stanje konta"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period(s)"
-msgstr "Izberi obdobje(a)"
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Percentage"
-msgstr "Delež"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
-msgstr "Primerjaj izbrana leta po"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
-msgstr "Izberite poslovna leta (največ tri)"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
-msgstr "Izberite referenčni konto (za primerjavo v %)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-msgid "Account balance-Compare Years"
-msgstr "Stanje konta - primerjaj med leti"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
-"module.\n"
-"\n"
-" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
-"\n"
-" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
-"\n"
-" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
-"\n"
-" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
-"particular years.\n"
-"\n"
-" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
-"date.\n"
-"\n"
-" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Modul \"Stanje konta\" je dodatek funkcionalnosti modula \"Finančno "
-"upravljanje\".\n"
-"\n"
-" Ta modul vam nudi različne možnosti za tiskanje bilance stanja.\n"
-"\n"
-" 1. Lahko primerjate bilance stanja za različna leta.\n"
-"\n"
-" 2. Nastavite lahko denarno ali odstotkovno primerjavo med dvema letoma.\n"
-"\n"
-" 3. Lahko nastavite referenčni konto za odstotekovno primerjavo za "
-"posamezna leta.\n"
-"\n"
-" 4. Izberete lahko dobe kot dejanski datum ali obdobja kot datum "
-"nastanka.\n"
-"\n"
-" 5. Imate možnost tiskanja želenega poročila v ležečem formatu.\n"
-" "
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
-msgstr "Izbrati morate možnost \"Ležeče\". Prosim, reverite."
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
-msgid "Show Report in Landscape Form"
-msgstr "Prikaži poročilo v ležeči obliki"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Total :"
-msgstr "Skupaj:"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
-msgid "Show Comparision in %"
-msgstr "Prikaži primerjavo v %"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period"
-msgstr "Izberi obdobje"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Report Options"
-msgstr "Možnosti poročila"
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Don't Compare"
-msgstr "Ne primerjaj"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "Show Accounts"
-msgstr "Prikaži konto"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
-msgstr "1. V vsakem primeru ste izbrali več kot 3 leta."
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
-msgstr "Računovodstvo in finančno upravljanje - primerjaj konte"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Year :"
-msgstr "Leto:"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
-msgstr "Izberete lahko največ tri leta. Prosim, preverite ponovno."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
-"have not selected landscape format."
-msgstr ""
-"3. Izbrali ste možnost \"odstotki\" za več kot dve leti, vendar niste "
-"izbrali ležečega formata."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
-msgstr ""
-"Naredili ste naslednje napake. Prosim, popravite jih in poskusite znova."
-
-#. module: account
-#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Keep empty for comparision to its parent"
-msgstr "Pustite prazno za primerjavo z nadrejenim."
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Creation Date"
-msgstr "Ustvarjeno dne"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
-"than 2 years."
-msgstr ""
-"3. Niste izbrali možnosti \"odstotki\" , vendatr ste izbrali več kot dve "
-"leti."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid ""
-"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
-"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
-"of the paper.Please try again."
-msgstr ""
-"Najbrž ste izbrali možnost za primerjavo več kot enega leta s kolonami "
-"breme/dobro in možnostjo %. To lahko privede k temu, da se bo vsebina "
-"izpisala izven papirja. Poskuste znova."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
-msgstr "Izbrati morate vsaj eno poslovno leto. Poskusite znova."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Customize Report"
-msgstr "Prilagodi poročilo"
-
-#. module: account
-#: field:report.aged.receivable,name:0
-msgid "Month Range"
-msgstr "Mesečno obdobje"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
-msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr "Računi narejeni v zadnjih 15-ih dneh"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
-msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr "Poročilo o računih narejenih v zadnjih 15-ih dneh"
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Total Amount"
-msgstr "Skupni znesek"
-
-#. module: account
-#: view:report.account.receivable:0
-msgid "Accounts by type"
-msgstr "Računi po vrsti"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
-msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr "Zastarane terjatve do danes"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
-msgid "Receivable accounts"
-msgstr "Konti terjatev"
-
-#. module: account
-#: field:temp.range,name:0
-msgid "Range"
-msgstr "Obseg"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
-msgid "A module that adds new reports based on the account module."
-msgstr "Modul, ki doda nova poročila na osnovi modula konti."
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
-msgid "Account Reporting - Reporting"
-msgstr "Poročanje po kontih - poročanje"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
-#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
-msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr "Bilanca po vrsti konta"
-
-#. module: account
-#: field:report.account.receivable,name:0
-msgid "Week of Year"
-msgstr "Teden v letu"
-
-#. module: account
-#: field:report.invoice.created,create_date:0
-msgid "Create Date"
-msgstr "Datum izdelave"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
-#: view:report.aged.receivable:0
-msgid "Aged Receivable"
-msgstr "Zastarane terjatve"
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Untaxed Amount"
-msgstr "Neobdavčen znesek"
+#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Neplačani računi dobaviteljem"
+
+#~ msgid "Asset"
+#~ msgstr "Delovno sredstvo"
+
+#~ msgid "Select Message"
+#~ msgstr "Izberi sporočilo"
+
+#~ msgid "Unreconciled entries"
+#~ msgstr "Neusklajene vknjižbe"
+
+#~ msgid "Print Taxes Report"
+#~ msgstr "Natisni davčno poročilo"
+
+#~ msgid "Unreconcile entries"
+#~ msgstr "Prekliči uskladitev vknjižb"
+
+#~ msgid "Confirm draft invoices"
+#~ msgstr "Potrdi okvirne račune"
+
+#~ msgid "Entry label"
+#~ msgstr "Označba vknjižbe"
+
+#~ msgid "Total entries"
+#~ msgstr "Vknjižbe skupaj"
+
+#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds"
+#~ msgstr "Neplačani dobropisi dobaviteljev"
+
+#~ msgid "Supplier invoice"
+#~ msgstr "Račun dobavitelja"
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgstr "Stik"
+
+#~ msgid "Account Entry Reconcile"
+#~ msgstr "Uskladi vknjižbo"
+
+#~ msgid "account.move.line"
+#~ msgstr "account.move.line"
+
+#~ msgid "Partial Payment"
+#~ msgstr "Delno plačilo"
+
+#~ msgid "Move Lines Created."
+#~ msgstr "Ustvarejne postavke prenosa."
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Stanje"
+
+#~ msgid "Partner account"
+#~ msgstr "Partnerjev račun"
+
+#~ msgid "Generate entries before:"
+#~ msgstr "Ustvari vknjižbe pred:"
+
+#~ msgid "Account cost and revenue by journal"
+#~ msgstr "Odhodki in prihodki po dnevnikih"
+
+#~ msgid "Bank Reconciliation"
+#~ msgstr "Uskladitev z izpiski"
+
+#~ msgid "Print Journal"
+#~ msgstr "Natisni dnevnik"
+
+#~ msgid "End date"
+#~ msgstr "Datum konca"
+
+#~ msgid "Entries by Statements"
+#~ msgstr "Vknjižbe po izpiskih"
+
+#~ msgid "Grand total"
+#~ msgstr "Skupni seštevek"
+
+#~ msgid "New Supplier Invoice"
+#~ msgstr "Nov račun dobavitelja"
+
+#~ msgid "Amount paid"
+#~ msgstr "Plačan znesek"
+
+#~ msgid "Total write-off"
+#~ msgstr "Odpis skupaj"
+
+#~ msgid "New Analytic Account"
+#~ msgstr "Nov analitičen konto"
+
+#~ msgid "Standard entry"
+#~ msgstr "Običajna vknjižba"
+
+#~ msgid "Tax Report"
+#~ msgstr "Davčno poročilo"
+
+#~ msgid "Ending Balance"
+#~ msgstr "Končni saldo"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Vrednost"
+
+#~ msgid "Compute Entry Dates"
+#~ msgstr "Izračunaj datume vknjižb"
+
+#~ msgid "Statement reconcile line"
+#~ msgstr "Postavka uskladitve izpiska"
+
+#~ msgid "Income"
+#~ msgstr "Prihodki"
+
+#~ msgid "Print General Journal"
+#~ msgstr "Natisni splošni dnevnik"
+
+#~ msgid "Invoice Movement"
+#~ msgstr "Prenos računa"
+
+#~ msgid "Open for reconciliation"
+#~ msgstr "Odpri za uskladitev"
+
+#~ msgid "VAT"
+#~ msgstr "DDV"
+
+#~ msgid "Account to reconcile"
+#~ msgstr "Konto za uskladit"
+
+#~ msgid "Total quantity"
+#~ msgstr "Skupna količina"
+
+#~ msgid "Costs & Revenues"
+#~ msgstr "Odhodki in prihodki"
+
+#~ msgid "Account Number"
+#~ msgstr "Številka konta"
+
+#~ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
+#~ msgstr "Določa zaporedno številko pri prikazovanju seznama kontnih tipov."
+
+#~ msgid "Include in base amount"
+#~ msgstr "Vključen v znesek osnove"
+
+#~ msgid "Cost Legder for period"
+#~ msgstr "Knjga odhodkov za obdobje"
+
+#~ msgid "New Statement"
+#~ msgstr "Nov izpisek"
+
+#~ msgid "Print Central Journal"
+#~ msgstr "Natisni glavni dnevnik"
+
+#~ msgid "Start date"
+#~ msgstr "Datum začetka"
+
+#~ msgid "Untaxed amount"
+#~ msgstr "Neobdavčen znese"
+
+#~ msgid "Pay invoice"
+#~ msgstr "Plačaj račun"
+
+#~ msgid "Draft Customer Invoices"
+#~ msgstr "Pripravljeni računi za izdajo"
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda."
+
+#~ msgid "Expense"
+#~ msgstr "Strošek"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Možnosti"
+
+#~ msgid "Validate Account Moves"
+#~ msgstr "Preveri kontne prenose"
+
+#~ msgid "Unpaid invoices"
+#~ msgstr "Naplačani računi"
+
+#~ msgid "Draft Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Pripravljeni računi dobaviteljev"
+
+#~ msgid "Date Invoiced"
+#~ msgstr "Datum računa"
+
+#~ msgid "Automatic reconciliation"
+#~ msgstr "Samodejna uskladitev"
+
+#~ msgid "Date End"
+#~ msgstr "Datum konca"
+
+#~ msgid "The amount in the currency of the journal"
+#~ msgstr "Znesek v valuti dnevnika"
+
+#~ msgid "Select Period and Journal for Validation"
+#~ msgstr "Izberi obdobje in dnevnik za preverjanje"
+
+#~ msgid "Partner ID"
+#~ msgstr "Partnerjev ID"
+
+#~ msgid "New Customer Invoice"
+#~ msgstr "Nov izdani račun"
+
+#~ msgid "Open State"
+#~ msgstr "Odpri stanje"
+
+#~ msgid "Draft Supplier Refunds"
+#~ msgstr "Pripravljeni dobropisi dobaviteljev"
+
+#~ msgid "Draft Customer Refunds"
+#~ msgstr "Pripravljeni dobropisi kupcem"
+
+#~ msgid "Cancel selected invoices"
+#~ msgstr "Storniraj izbrane račune"
+
+#~ msgid "account.move.line.select"
+#~ msgstr "account.move.line.select"
+
+#~ msgid "Financial Management"
+#~ msgstr "Finance"
+
+#~ msgid "Additionnal Information"
+#~ msgstr "Dodatne informacije"
+
+#~ msgid "Partner Accounts"
+#~ msgstr "Partnerjevi konti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
+#~ "(or product) of the same group."
+#~ msgstr ""
+#~ "Če je pri partnerju podan privzeti davek, potem se spremenijo samo davki iz "
+#~ "konta (ali proizvoda) iste skupine."
+
+#~ msgid "Real Entries"
+#~ msgstr "Dejanske vknjižbe"
+
+#~ msgid "Invoice line"
+#~ msgstr "Postavka računa"
+
+#~ msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
+#~ msgstr "Prisili vse prenose za ta konto, da ima to drugo valuto."
+
+#~ msgid "Pay and reconcile"
+#~ msgstr "Plačaj in uskladi"
+
+#~ msgid "New Supplier Refund"
+#~ msgstr "Nov dobropis dobavitelja"
+
+#~ msgid "Entry Model"
+#~ msgstr "Model vknjižbe"
+
+#~ msgid "Entry Name"
+#~ msgstr "Naziv vknjižbe"
+
+#~ msgid "Write-Off Period"
+#~ msgstr "Obdobje odpisa"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Ostalo"
+
+#~ msgid "Financial Journals"
+#~ msgstr "Finančni dnevniki"
+
+#~ msgid "Taxed Amount"
+#~ msgstr "Obdavčeni znesek"
+
+#~ msgid "Subtotal w/o tax"
+#~ msgstr "Seštevek brez davka"
+
+#~ msgid "Invoice Ref"
+#~ msgstr "Sklic računa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
+#~ "associated partner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Z okljukanjem tega polja označite postavko vknjižbe kot pravdanje s "
+#~ "partnerjem."
+
+#~ msgid "The currency of the journal"
+#~ msgstr "Valuta dnevnika"
+
+#~ msgid "Search Entries"
+#~ msgstr "Išči vknjižbe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
+#~ "date for the payment of this entry line."
+#~ msgstr ""
+#~ "To polje se uporablja knjiženje obveznosti in terjatev. Za postavke teh "
+#~ "vknjižb lahko nastavite zadnji datum plačila."
+
+#~ msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
+#~ msgstr "Zaporedna številka določa vrstni red prikaza za seznam dnevnikov"
+
+#~ msgid "Payment date"
+#~ msgstr "Datum plačila"
+
+#~ msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#~ msgstr "Neplačani izdani računi"
+
+#~ msgid "Canceled Invoice"
+#~ msgstr "Storniran račun"
+
+#~ msgid "End of Year Treatments"
+#~ msgstr "Postopek zaključevanja leta"
+
+#~ msgid "Accounting Entries"
+#~ msgstr "Računovodske vknjižbe"
+
+#~ msgid "Quantities"
+#~ msgstr "Količine"
+
+#~ msgid "Date Start"
+#~ msgstr "Datum začetka"
+
+#~ msgid "The date of the generated entries"
+#~ msgstr "Datum ustvarjenih vknjižb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+#~ "computation of the next taxes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Označuje, če mora biti znesek davka vključen v osnovni znesek za izračun "
+#~ "sledečih davkov"
+
+#~ msgid "Journal name"
+#~ msgstr "Naziv dnevnika"
+
+#~ msgid "Reconcile entries"
+#~ msgstr "Uskladi vknjižbe"
+
+#~ msgid "Journal - Period"
+#~ msgstr "Dnevnik - obdobje"
+
+#~ msgid "Open for unreconciliation"
+#~ msgstr "Odpri za preklic uskladitve"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "V redu"
+
+#~ msgid "Account Balance"
+#~ msgstr "Saldo konta"
+
+#~ msgid "Payment amount"
+#~ msgstr "Znesek plačila"
+
+#~ msgid "All Months"
+#~ msgstr "Vsi meseci"
+
+#~ msgid "Total amount"
+#~ msgstr "Skupni znesek"
+
+#~ msgid "Tax Group"
+#~ msgstr "Davčna skupina"
+
+#~ msgid "New Customer Refund"
+#~ msgstr "Nov izdani dobropis"
+
+#~ msgid "Write-Off journal"
+#~ msgstr "Dnevnik odpisov"
+
+#~ msgid "Full Payment"
+#~ msgstr "Plačilo v celoti"
+
+#~ msgid "All account entries"
+#~ msgstr "Vse vknjižbe kontov"
+
+#~ msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#~ msgstr "Neplačani izdani dobropisi"
+
+#~ msgid "Amount reconciled"
+#~ msgstr "Usklajeni znesek"
+
+#~ msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
+#~ msgstr "Izdani predračuni"
+
+#~ msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
+#~ msgstr "Preskoči stanje priprave za ustvarjene vknjižbe"
+
+#~ msgid "List of Accounts"
+#~ msgstr "Seznam kontov"
+
+#~ msgid "Validate Account Entries"
+#~ msgstr "Preveri vknjižbe kontov"
+
+#~ msgid "Current Date"
+#~ msgstr "Trenutni datum"
+
+#~ msgid "Financial Accounts"
+#~ msgstr "Finančni konti"
+
+#~ msgid "Statement reconcile"
+#~ msgstr "Uskladitev izpiska"
+
+#~ msgid "Charts of Account"
+#~ msgstr "Kontni načrt"
+
+#~ msgid "Account Num."
+#~ msgstr "Številka konta"
+
+#~ msgid "Printing Date"
+#~ msgstr "Datum izpisa"
+
+#~ msgid "Analytic Invoice"
+#~ msgstr "Analitični račun"
+
+#~ msgid "Cancel Invoice"
+#~ msgstr "Prekliči račun"
+
+#~ msgid "Select Chart of Accounts"
+#~ msgstr "Izberite kontni načrt"
+
+#~ msgid "analytic Invoice"
+#~ msgstr "Analitični račun"
+
+#~ msgid "Printing Date :"
+#~ msgstr "Datum izpisa:"
+
+#~ msgid "Invoice import"
+#~ msgstr "Uvoz računa"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Nadaljuj"
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Preskoči"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Naslednji"
+
+#~ msgid " Start date"
+#~ msgstr " Začetni datum"
+
+#~ msgid "Liability"
+#~ msgstr "Odgovornost"
+
+#~ msgid "Taxes Reports"
+#~ msgstr "Davčna poročila"
+
+#~ msgid "O_k"
+#~ msgstr "O_k"
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "_Pojdi"
+
+#~ msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
+#~ msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
+
+#~ msgid "Full Account Name"
+#~ msgstr "Polni naziv konta"
#~ msgid "account.config.wizard"
#~ msgstr "account.config.wizard"
+
+#~ msgid " Start date"
+#~ msgstr " Začetni datum"
+
+#~ msgid "Sort by:"
+#~ msgstr "Razvrsti po:"
+
+#~ msgid "From analytic accounts, Create invoice."
+#~ msgstr "Izdelava računa na podlagi analitičnih kontov."
+
+#~ msgid "Analytic Chart of Accounts"
+#~ msgstr "Analitični kontni plan"
+
+#~ msgid "Import invoice"
+#~ msgstr "Uvozi račun"
+
+#~ msgid "3 Months"
+#~ msgstr "3 meseci"
+
+#~ msgid "Movement"
+#~ msgstr "Prenos"
+
+#~ msgid "Import file from your bank statement"
+#~ msgstr "Uvoz datoteke z bančnim izpiskom"
+
+#~ msgid "Modify Invoice"
+#~ msgstr "Spremeni račun"
+
+#~ msgid "By Date"
+#~ msgstr "Po datumu"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Prekliči"
+
+#~ msgid "Import invoices"
+#~ msgstr "Uvozi račune"
+
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Stran"
+
+#~ msgid "Delta Debit"
+#~ msgstr "Razlika breme"
+
+#~ msgid "Debit Trans."
+#~ msgstr "Transakcije v breme"
+
+#~ msgid "Display History"
+#~ msgstr "Zgodovina prikazov"
+
+#~ msgid "Display accounts "
+#~ msgstr "Prikaži konte "
+
+#~ msgid "Legal Statements"
+#~ msgstr "Pravna izjava"
+
+#~ msgid "Delta Credit"
+#~ msgstr "Razlika - dobro"
+
+#~ msgid "No Filter"
+#~ msgstr "Ni filtra"
+
+#~ msgid "Analytic Journal Report"
+#~ msgstr "Poročilo analitičnega dnevnika"
+
+#~ msgid "Invoice Sequence"
+#~ msgstr "Zaporedje računa"
+
+#~ msgid "Import Invoice"
+#~ msgstr "Uvozi račun"
+
+#~ msgid "Analytic Debit"
+#~ msgstr "Breme - analitično"
+
+#~ msgid "By Date and Period"
+#~ msgstr "Po datumu in obdobju"
+
+#~ msgid "Filter on Periods"
+#~ msgstr "Filter po obdobju"
+
+#~ msgid "By date"
+#~ msgstr "Po datumu"
+
+#~ msgid "By Period"
+#~ msgstr "Po obdobju"
+
+#~ msgid "Maximum Quantity"
+#~ msgstr "Največja količina"
+
+#~ msgid "Cash Payment"
+#~ msgstr "Gotovinsko plačilo"
+
+#~ msgid "Import from your bank statements"
+#~ msgstr "Uvoz z bančnega izpiska"
+
+#~ msgid "Date/Period Filter"
+#~ msgstr "Filter datum/obdobje"
+
+#~ msgid "General Ledger -"
+#~ msgstr "Glavna knjiga -"
+
+#~ msgid "Analytic Check -"
+#~ msgstr "Analitična kontrola -"
+
+#~ msgid "Group invoice lines"
+#~ msgstr "Združuj vrstice računa"
+
+#~ msgid "Select Date-Period"
+#~ msgstr "Izberi datum-obdobje"
+
+#~ msgid "Cash Receipt"
+#~ msgstr "Blagajniški prejemek"
+
+#~ msgid "Print VAT Decl."
+#~ msgstr "Izpiši deklaracijo DDV"
+
+#~ msgid "Print Journal -"
+#~ msgstr "Izpiši dnevnik -"
+
+#~ msgid "Accounting and financial management"
+#~ msgstr "Računovodstvo in finančno upravljanje"
+
+#~ msgid "Account Entry Line"
+#~ msgstr "Vnosna vrstica konta"
+
+#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+#~ msgstr "Napaka! Ne morete kreirati rekurzivnih analitičnih kontov."
+
+#~ msgid "Contra"
+#~ msgstr "Nasproti"
+
+#~ msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
+#~ msgstr "(Prazno za vsa odprta davčna leta)"
+
+#~ msgid "Sign for parent"
+#~ msgstr "Podpiši za nadrejenega"
+
+#~ msgid "Can be draft or validated"
+#~ msgstr "Lahko je osnutek ali preverjen"
+
+#~ msgid "Period from :"
+#~ msgstr "Obdobje od:"
+
+#~ msgid "Journal de vente"
+#~ msgstr "Dnevnik prodaje"
+
+#~ msgid "Bank Receipt"
+#~ msgstr "Bančni prejemek"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
+#~ msgstr "Ali ste prepričani da želite zapreti davčno leto?"
+
+#~ msgid "Analytic Credit"
+#~ msgstr "Dobro - analitično"
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Sporočilo"
+
+#~ msgid "Parent Analytic Account"
+#~ msgstr "Nadrejeni analitični konto"
+
+#~ msgid "Close states"
+#~ msgstr "Zaprta stanja"
+
+#~ msgid "Third party"
+#~ msgstr "Tretja stanka"
+
+#~ msgid "Journal d'ouverture"
+#~ msgstr "Dnevnik otvoritve"
+
+#~ msgid "To Be Verified"
+#~ msgstr "Mora biti preverjeno"
+
+#~ msgid "to :"
+#~ msgstr "za:"
+
+#~ msgid "Customer Invoice Process"
+#~ msgstr "Proces računa stranke"
+
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja."
+
+#~ msgid "Analytic Journal -"
+#~ msgstr "Analitični dnevnik"
+
+#~ msgid "Journal Voucher"
+#~ msgstr "Dnevnik za kupone."
+
+#~ msgid "Aged Trial Balance"
+#~ msgstr "Izpis po zapadlosti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used to value incoming stock for the current product "
+#~ "category"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta konto bo uporabljen za vrednotenje prevzetih zalog za izbrano kategorijo "
+#~ "proizvodov."
+
+#~ msgid "Entries Encoding"
+#~ msgstr "Knjiženje"
+
+#~ msgid "Recurrent Entries"
+#~ msgstr "Ponavljajoče se knjižbe"
+
+#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
+#~ msgstr "Določite besedilo opomina za zapadla plačila."
+
+#~ msgid "Move line select"
+#~ msgstr "Izberite knjižbo."
+
+#~ msgid "Confirm statement from draft"
+#~ msgstr "Potrdite predlog izpiska."
+
+#~ msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
+#~ msgstr "Na podlagi osnutka potrdite izpisek z ali brez zapiranja plačil"
+
+#~ msgid "Journal de frais"
+#~ msgstr "Dnevnik provizij"
+
+#~ msgid "Payment Reconcilation"
+#~ msgstr "Zapiranje plačil"
+
+#~ msgid "Mvt"
+#~ msgstr "Premik"
+
+#~ msgid "Reconcile Paid"
+#~ msgstr "Zapri plačano"
+
+#~ msgid "Move Lines"
+#~ msgstr "Postavke knjižb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These types are defined according to your country. The type contain more "
+#~ "information about the account and it's specificities."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tipi so določeni glede na državo. Tip vsebuje več informacij o kontu in "
+#~ "njegovih posebnostih."
+
+#~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
+#~ msgstr "Postite prazno, če poslovno leto pripada večim podjetjem"
+
+#~ msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
+#~ msgstr "Izbere račune, ki jih želite plačati in upravlja z avansi"
+
+#~ msgid "Voucher Nb"
+#~ msgstr "Kupon Nb"
+
+#~ msgid "Date or Code"
+#~ msgstr "Datum ali šifra"
+
+#~ msgid "Pre-generated invoice from control"
+#~ msgstr "Predgeneriran račun iz kontrole"
+
+#~ msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
+#~ msgstr "Zapiranje računov in plačil"
+
+#~ msgid "Validated accounting entries."
+#~ msgstr "Potrjene knjižbe"
+
+#~ msgid "Payment Reconcile"
+#~ msgstr "Zapiranje plačil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
+#~ "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+#~ "manual validation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odkljukajte ta kvadratek, če ne želite, da bo za vknjižbe na tem kontu "
+#~ "potrebna dodatna ročna potrditev prehoda statusa iz \"osnutka\" v "
+#~ "\"knjiženo\" (status \"knjiženo\" bodo pridobile avtomatično)."
+
+#~ msgid "Create subscription entries"
+#~ msgstr "Kreiraj periodične vnose"
+
+#~ msgid "All periods if empty"
+#~ msgstr "Če prazno, potem vsa obdobja"
+
+#~ msgid "Create a Fiscal Year"
+#~ msgstr "Kreiraj poslovno leto"
+
+#~ msgid "Account No."
+#~ msgstr "Številka konta"
+
+#~ msgid "Statement Entries"
+#~ msgstr "Postavke izpiska"
+
+#~ msgid "Overdue Payment Message"
+#~ msgstr "Besedilo za opomin za zapadle terjatve"
+
+#~ msgid "Generic Reports"
+#~ msgstr "Splošna poročila"
+
+#~ msgid "From statement, create entries"
+#~ msgstr "Iz izpiska naredi vknjižbe"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
+#~ msgstr "Res želite narediti dobropis za ta račun?"
+
+#~ msgid "Analytic account costs and revenues"
+#~ msgstr "Prihodki in stroški na analitičnem kontu"
+
+#~ msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#~ msgstr "Zapiranje vknjižb plačilnega naloga"
+
+#~ msgid "Select parent account"
+#~ msgstr "Izberite nadrejeni konto"
+
+#~ msgid "Account Manager"
+#~ msgstr "Odgovorni za stranko"
+
+#~ msgid "Analytic accounts to close"
+#~ msgstr "Analitični konti za zapiranje"
+
+#~ msgid "Draft invoices"
+#~ msgstr "Osnutki računov"
+
+#~ msgid "Accounts to invoice"
+#~ msgstr "Zaračunavanje po kontih"
+
+#~ msgid "Costs to invoice"
+#~ msgstr "Zaračunavanje stroškov"
+
+#~ msgid "Aged receivables"
+#~ msgstr "Zastarane terjatve"
+
+#~ msgid "Board for accountant"
+#~ msgstr "Odbor za računovodjo"
+
+#~ msgid "My indicators"
+#~ msgstr "Moji kazalci"
+
+#~ msgid "Aged income"
+#~ msgstr "Zastarani prihodki"
+
+#~ msgid "Show Debit/Credit Information"
+#~ msgstr "Prikaži oinformacijo breme/dobro"
+
+#~ msgid "All accounts"
+#~ msgstr "Vsi konti"
+
+#~ msgid "Entries Selection Based on"
+#~ msgstr "Izbira vnosov temelji na"
+
+#~ msgid "Notification"
+#~ msgstr "Obvestilo"
+
+#~ msgid "Financial Period"
+#~ msgstr "Finančno obdobje"
+
+#~ msgid "Select Period(s)"
+#~ msgstr "Izberi obdobje(a)"
+
+#~ msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
+#~ msgstr "Primerjaj izbrana leta po"
+
+#~ msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
+#~ msgstr "Izberite poslovna leta (največ tri)"
+
+#~ msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
+#~ msgstr "Izberite referenčni konto (za primerjavo v %)"
+
+#~ msgid "Account balance-Compare Years"
+#~ msgstr "Stanje konta - primerjaj med leti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
+#~ "module.\n"
+#~ "\n"
+#~ " This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
+#~ "particular years.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
+#~ "date.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Modul \"Stanje konta\" je dodatek funkcionalnosti modula \"Finančno "
+#~ "upravljanje\".\n"
+#~ "\n"
+#~ " Ta modul vam nudi različne možnosti za tiskanje bilance stanja.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 1. Lahko primerjate bilance stanja za različna leta.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 2. Nastavite lahko denarno ali odstotkovno primerjavo med dvema letoma.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 3. Lahko nastavite referenčni konto za odstotekovno primerjavo za "
+#~ "posamezna leta.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 4. Izberete lahko dobe kot dejanski datum ali obdobja kot datum "
+#~ "nastanka.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 5. Imate možnost tiskanja želenega poročila v ležečem formatu.\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
+#~ msgstr "Izbrati morate možnost \"Ležeče\". Prosim, reverite."
+
+#~ msgid "Show Report in Landscape Form"
+#~ msgstr "Prikaži poročilo v ležeči obliki"
+
+#~ msgid "Show Comparision in %"
+#~ msgstr "Prikaži primerjavo v %"
+
+#~ msgid "Don't Compare"
+#~ msgstr "Ne primerjaj"
+
+#~ msgid "Show Accounts"
+#~ msgstr "Prikaži konto"
+
+#~ msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
+#~ msgstr "1. V vsakem primeru ste izbrali več kot 3 leta."
+
+#~ msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
+#~ msgstr "Računovodstvo in finančno upravljanje - primerjaj konte"
+
+#~ msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
+#~ msgstr "Izberete lahko največ tri leta. Prosim, preverite ponovno."
+
+#~ msgid ""
+#~ "3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
+#~ "have not selected landscape format."
+#~ msgstr ""
+#~ "3. Izbrali ste možnost \"odstotki\" za več kot dve leti, vendar niste "
+#~ "izbrali ležečega formata."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Naredili ste naslednje napake. Prosim, popravite jih in poskusite znova."
+
+#~ msgid "Keep empty for comparision to its parent"
+#~ msgstr "Pustite prazno za primerjavo z nadrejenim."
+
+#~ msgid "Creation Date"
+#~ msgstr "Ustvarjeno dne"
+
+#~ msgid ""
+#~ "2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
+#~ "than 2 years."
+#~ msgstr ""
+#~ "3. Niste izbrali možnosti \"odstotki\" , vendatr ste izbrali več kot dve "
+#~ "leti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may have selected the compare options with more than 1 year with "
+#~ "credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
+#~ "of the paper.Please try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Najbrž ste izbrali možnost za primerjavo več kot enega leta s kolonami "
+#~ "breme/dobro in možnostjo %. To lahko privede k temu, da se bo vsebina "
+#~ "izpisala izven papirja. Poskuste znova."
+
+#~ msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
+#~ msgstr "Izbrati morate vsaj eno poslovno leto. Poskusite znova."
+
+#~ msgid "Customize Report"
+#~ msgstr "Prilagodi poročilo"
+
+#~ msgid "A module that adds new reports based on the account module."
+#~ msgstr "Modul, ki doda nova poročila na osnovi modula konti."
+
+#~ msgid "Account Reporting - Reporting"
+#~ msgstr "Poročanje po kontih - poročanje"
diff --git a/addons/account/i18n/sq.po b/addons/account/i18n/sq.po
index 2f2aff4dc8c..f583a6c9355 100644
--- a/addons/account/i18n/sq.po
+++ b/addons/account/i18n/sq.po
@@ -7,26 +7,1276 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ASTRIT BOKSHI \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 11:14+0000\n"
"Last-Translator: bokshas \n"
"Language-Team: Albanian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:22+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,description:0
-msgid "Internal Name"
-msgstr "Emri i Brendshëm"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.partner.balance,result_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Partner's"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Account Statistics"
+msgstr "Statistikat e Llogarisë"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
+msgid "Residual"
+msgstr "E Mbetur"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
+msgstr "Gabim! Kohëzgjatja e periudhës është e pavlefshme "
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Debit"
+msgstr "Debiti Total"
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Accounting Entries-"
+msgstr "Hyrjet e kontabilitetit-"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Origin"
+msgstr "Origjina"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
+msgid "Reference"
+msgstr "Referenca"
+
+#. module: account
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
+msgid "Account Source"
+msgstr "Burimi i Llogarisë"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
+msgid "All Analytic Entries"
+msgstr "Të gjitha hyrjet analitike"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Negative"
+msgstr "Negative"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,type:0
+msgid ""
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
+msgid "Tax Templates"
+msgstr "Shabllonet e Taksave"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
+msgid "account.tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
+"higher ones"
+msgstr ""
+"Fusha e sekuencës përdoret për të porositur burimet nga sekuencat e ulëta në "
+"ato të larta"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Select the Period for Analysis"
+msgstr "Zgjedh Periudhën për Analizë"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "St."
+msgstr "Rr."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,field:0
+msgid "Field Name"
+msgstr "Emri i Fushës"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Purchase Properties"
+msgstr "Tiparet e Furnizimit"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,sign:0
+msgid ""
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
+msgid "account.bank.accounts.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date_created:0
+#: field:account.move.reconcile,create_date:0
+msgid "Creation date"
+msgstr "Data e Krijimit"
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,currency:0
+msgid "The currency used to enter statement"
+msgstr "Monedha e përdorur për futjen e deklaratës"
+
+#. module: account
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid "Fiscal Year to Open"
+msgstr "Hape Vitin e ri Fiskal"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,sequence_id:0
+msgid ""
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "Default Debit Account"
+msgstr "Llogaria e parazgjedhur Debitore"
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Kredia Totale"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
+#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
+msgid "Chart Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,amount_currency:0
+msgid "The amount expressed in an optional other currency."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+msgid "Taxes Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr "Shabllonet për Llogari"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr "Pagesat e prapambetura"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
@@ -35,128 +1285,961 @@ msgid "Partners"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.partner.balance,display_partner:0
-msgid "Display Partners"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
-msgid "Profit And Loss"
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
-msgid "Balance Sheet"
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
-msgid "Trial Balance"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
msgstr ""
#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr "Shuma"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
+msgid "Main Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
#: view:account.tax.code:0
msgid "Account Tax Code"
msgstr "Kodi i Taksës së Llogarisë"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
-msgid "Unpaid Supplier Invoices"
-msgstr "Faturat e papaguara të Furnizuesit"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
-msgid "Entries Encoding"
-msgstr "Enkodimi i Shënimeve"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
-msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
-msgstr "Specifiko mesazhin për raportin e pagesës së shtyrë"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement from draft"
-msgstr "Konfirmo deklaratën nga drafti"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr "Asetet"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Emër i pavlefshëm modeli në definimin e veprimit"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,currency:0
-msgid "The currency used to enter statement"
-msgstr "Monedha e përdorur për futjen e deklaratës"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
-msgid "Select Message"
-msgstr "Zgjedh mesazhin"
-
-#. module: account
-#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"This account will be used to value incoming stock for the current product "
-"category"
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
msgstr ""
-"Kjo llogari do të përdoret për vlerësimin e depos hyrëse për kategorinë "
-"aktuale të prodhimit"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,period_id:0
-msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
-msgstr ""
-"Mbaje zbrazët për të përdorur periudhën e datës së miratimit (të faturës)"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
-msgid "Reconciliation result"
-msgstr "Rezultati i pajtimit"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
-msgid "Unreconciled entries"
-msgstr "Hyrjet në mospajtim"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax,base_code_id:0
#: field:account.tax.template,base_code_id:0
msgid "Base Code"
msgstr "Kodi Bazik"
#. module: account
-#: view:account.account:0
-msgid "Account Statistics"
-msgstr "Statistikat e Llogarisë"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
-msgid "Print Taxes Report"
-msgstr "Raporti i Shtypjes së Taksës"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr "Prindor"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Voucher"
-msgstr "Vauçeri Journal"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,residual:0
-msgid "Residual"
-msgstr "E Mbetur"
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
@@ -167,25 +2250,15 @@ msgid "Base Code Sign"
msgstr "Nënshkrimi i Kodit Bazik"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
-msgid "Unreconcile entries"
-msgstr "Hyrjet në mospajtim"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
-msgstr "Gabim! Kohëzgjatja e periudhës është e pavlefshme "
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
-#: field:account.move,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
-msgid "Entries"
-msgstr "Hyrjet"
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
@@ -193,43 +2266,24 @@ msgid "Debit Centralisation"
msgstr "Centralizimi Debitor"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
-msgid "Confirm draft invoices"
-msgstr "Konfirmo faturat draft"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days2:0
-msgid ""
-"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
-"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
-"it's based on the beginning of the month)."
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
msgstr ""
-"Dita e muajit, bëje -1 për ditën e fundit të muajit aktual. Po të jetë "
-"pozitive, ajo jep ditën e muajit në vijim. Bëje 0 për ditët në vazhdim "
-"(përndryshe kalon në fillim të muajit)."
#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Credit"
-msgstr "Kredia Totale"
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.config.wizard,charts:0
-msgid "Charts of Account"
-msgstr "Grafet e Llogarisë"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
-msgid "Move line select"
-msgstr "Zgjedhja e Lëvizjes së Linjës"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Entry label"
-msgstr "Labella e Shënimit"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
@@ -237,50 +2291,10 @@ msgid "Account Model Entries"
msgstr "Shënimet e Modelit të Llogarisë"
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum_period:0
-msgid "Period Sum"
-msgstr "Shuma e Periudhës"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code (if type=code)"
-msgstr "Kodi kompjuterik (nëse type=code)"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Account Entry Line"
-msgstr "Rreshti për futjen e Llogarisë"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
-msgid "Aged Trial Balance"
-msgstr "Balansi i vonuar provues"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
-msgid "Recurrent Entries"
-msgstr "Hyrjet e Shpeshta"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.tax,amount:0
-#: field:account.move,amount:0
-#: field:account.tax,amount:0
-#: field:account.tax.template,amount:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Amount"
-msgstr "Vlera"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
-msgid "Partner Ledger"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
msgstr ""
#. module: account
@@ -288,29 +2302,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Taxes"
msgstr "Taksat e Furnizuesit"
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Debit"
-msgstr "Debiti Total"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Accounting Entries-"
-msgstr "Hyrjet e kontabilitetit-"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,view_id:0
-msgid ""
-"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
-"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
-"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
-"journal."
-msgstr ""
-"Paraqet shënimet e hyrjeve në këtë journal. Kjo i tregon OpenERP se cilat "
-"fusha duhet të paraqiten, të kërkohen ose të jenë vetëm për lexim dhe me "
-"çfarë renditje. Ju mund të krijoni shikimet tuaja vetanake për enkodim më të "
-"shpejtë në secilin journal."
-
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
@@ -327,169 +2318,103 @@ msgstr ""
"muaji."
#. module: account
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fikse"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
-#: view:res.company:0
-msgid "Overdue Payments"
-msgstr "Pagesat e prapambetura"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
msgid "Select period"
msgstr "Zgjedhe periudhën"
#. module: account
-#: field:account.invoice,origin:0
-#: field:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Origin"
-msgstr "Origjina"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
msgid "Move Name"
msgstr "Lëvize Emrin"
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Reference"
-msgstr "Referenca"
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Subscription Compute"
-msgstr "Llogaritja e abonimit"
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Num."
-msgstr "Nr. i Llogarisë"
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Debit"
-msgstr "Delta Debiti"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice,amount_tax:0
#: field:account.move.line,account_tax_id:0
msgid "Tax"
msgstr "Taksa"
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Debit Trans."
-msgstr "Trans. i Debitit"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,account_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Llogaria Analitike"
#. module: account
-#: field:account.tax,child_depend:0
-#: field:account.tax.template,child_depend:0
-msgid "Tax on Children"
-msgstr "Taksa për fëmijë"
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,name:0
-msgid "Journal Name"
-msgstr "Emri i Journal"
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Description on invoices"
-msgstr "Përshkrim për faturë"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr "Gabim! Nuk mund të krijoni llogari analitike të përsëritur."
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
-msgid "Total entries"
-msgstr "Hyrjet Totale"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
-msgid "Account Source"
-msgstr "Burimi i Llogarisë"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,update_posted:0
-msgid "Allow Cancelling Entries"
-msgstr "Lejo anulimin e hyrjeve"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Payment Reconcilation"
-msgstr "Pajtimi për Pages"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Journal de frais"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "All Analytic Entries"
-msgstr "Të gjitha hyrjet analitike"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
msgid "Date:"
msgstr "Data"
#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Negative"
-msgstr "Negative"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr "Emri (Llogaria/Partneri)"
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Contra"
-msgstr "Kontra"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,state:0
-#: field:account.bank.statement,state:0
-#: field:account.invoice,state:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "State"
-msgstr "Shteti"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
-msgid "Unpaid Supplier Refunds"
-msgstr "Fondet e papaguara kthyese të furnizuesit"
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -498,35 +2423,321 @@ msgid "Special Computation"
msgstr "Llogaritja Speciale"
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
-msgstr "Konfirmo deklaratn me/pa pajtim nga deklarata draft"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid "Bank reconciliation"
msgstr "Pajtimi Bankar"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Disc.(%)"
msgstr "Disk.(%)"
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.model,ref:0
-#: field:account.move,ref:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.subscription,ref:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Tax Use In"
-msgstr "Prdorimi i taksës në"
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reconciled:0
+msgid "Paid/Reconciled"
+msgstr "Paguar/Prapambetur"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+msgid "Refund Base Code"
+msgstr "Kodi Bazik i kthimit të fondeve"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr "Saktë"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid ""
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr "Balansi i partnerit të vjetëruar"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr "Diskont (%)"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,entry_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
+msgid "Tax codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
+msgstr "Periudha deri"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr "E kërkuar"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr "Llogaria e Shpenzimeve"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr ""
+"Mbaje zbrazët për të përdorur periudhën e datës së miratimit (të faturës)"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr "Vlera Kodit Bazik"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
+msgid "Ansicht"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr "Hyrjet Analitike"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
@@ -537,685 +2748,19 @@ msgstr ""
"Konsiderojeni nëse vlera e taksës duhet të futet në vlerën bazike para "
"llogaritjes së taksave të ardhshme."
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr "Procesimi Periodik"
-
-#. module: account
-#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
-msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr "Statistikat e Hyrjeve Analitike"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
-msgid "Tax Code Templates"
-msgstr "Shabllonet e Kodit të Taksave"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr "Fatura e furnizuesit"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Reconcile Paid"
-msgstr "Paguar prapambetja"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
-#: field:account.common.report,target_move:0
-#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
-#: field:account.balance.report,target_move:0
-#: field:account.pl.report,target_move:0
-#: field:account.bs.report,target_move:0
-#: field:account.print.journal,target_move:0
-#: field:account.general.journal,target_move:0
-#: field:account.central.journal,target_move:0
-#: field:account.partner.balance,target_move:0
-#: field:account.partner.ledger,target_move:0
-msgid "Target Moves"
-msgstr "Lëvizjet e Drejtuara"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
-msgid "Tax Templates"
-msgstr "Shabllonet e Taksave"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,reconciled:0
-msgid "Paid/Reconciled"
-msgstr "Paguar/Prapambetur"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,close_method:0
-msgid "Deferral Method"
-msgstr "Metoda e Vonesës"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid "Include in Base Amount"
-msgstr "Përfshij në Vlerën Bazike"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-msgid "Refund Base Code"
-msgstr "Kodi Bazik i kthimit të fondeve"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-msgid "Line"
-msgstr "Linja"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "J.C. or Move name"
-msgstr "J.C ose emri i Lëvizjes"
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
-#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "True"
-msgstr "Saktë"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days:0
-msgid ""
-"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
-"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
-msgstr ""
-"Numri i ditëve për të shtuar para llogaritjes së ditës së muajit. Nëse "
-"Data=15/01, numri u ditëve=22, dita e muajit=-1, atëherë data e pagesës "
-"është 28/02."
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
-msgid "account.tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Printing Date"
-msgstr "Data e Shtypjes"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Mvt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
-msgid "Aged Partner Balance"
-msgstr "Balansi i partnerit të vjetëruar"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Entry Controls"
-msgstr "Kontrollet e Hyrjes"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
-"higher ones"
-msgstr ""
-"Fusha e sekuencës përdoret për të porositur burimet nga sekuencat e ulëta në "
-"ato të larta"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "(Keep empty to open the current situation)"
-msgstr "(Mbaje zbrazët për të hapur gjenden aktuale)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
-msgid "Accounts Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,contact_id:0
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakti"
-
-#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Partner Payment Term"
-msgstr "Termi i Pagesës së Partnerit"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.reconcile:0
-msgid "Account Entry Reconcile"
-msgstr "Hyrja për Llogarinë e Pajtimit"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
-msgid "Open for bank reconciliation"
-msgstr "Hape për pajtimin bankar"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,discount:0
-msgid "Discount (%)"
-msgstr "Diskont (%)"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
-msgid "Write-Off amount"
-msgstr "Vlera e anulimit"
-
-#. module: account
-#: help:account.fiscalyear,company_id:0
-msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
-msgstr "Mbaje zbrazët nëse viti fiskal i përket më shumë kompanive"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
-msgid "Analytic Accounting"
-msgstr "Kontabiliteti Analitik"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Sub-Total :"
-msgstr "Shuma"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,line_ids:0
-#: view:account.analytic.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
-msgid "Analytic Entries"
-msgstr "Hyrjet Analitike"
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "month"
-msgstr "muaj"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,partner_id:0
-msgid "Associated Partner"
-msgstr "Partneri i Bashkuar"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,comment:0
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Informatë Shtesë"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Customer Refund"
-msgstr "Fondet kthyese për Klientin"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Select the Period for Analysis"
-msgstr "Zgjedh Periudhën për Analizë"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax,tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,tax_sign:0
-msgid "Tax Code Sign"
-msgstr "Nënshkrimi i Kodit të Taksës"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,credit:0
-msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr "Vlera totale e borxhit të këtij klienti"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "St."
-msgstr "Rr."
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
-msgid "account.move.line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "Analytic Invoice"
-msgstr "Fatura Analitike"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,field:0
-msgid "Field Name"
-msgstr "Emri i Fushës"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sign:0
-#: field:account.tax.code.template,sign:0
-msgid "Sign for parent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
-msgid "End of Year Entries Journal"
-msgstr "Hyrjet Journal të fundvitit"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Purchase Properties"
-msgstr "Tiparet e Furnizimit"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
-msgid "Can be draft or validated"
-msgstr "Mund të jetë draft ose i miratuar"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
-msgid "Partial Payment"
-msgstr "Pagesa e pjesëshme"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Move Lines Created."
-msgstr "Lëviz linja e krijuara"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,state:0
-#: field:account.journal.period,state:0
-#: field:account.move,state:0
-#: field:account.move.line,state:0
-#: field:account.period,state:0
-#: field:account.subscription,state:0
-msgid "Status"
-msgstr "Statusi"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period to"
-msgstr "Periudha deri"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,partner_account:0
-msgid "Partner account"
-msgstr "Llogaria e Partnerit"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Generate entries before:"
-msgstr "Gjenero hyrjet para:"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger"
-msgstr "Libri i Kostos"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
-msgstr "(Mbaje zbrazët për të gjitha vitet fiskale)"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_lines:0
-msgid "Move Lines"
-msgstr "Lëviz Linjat"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
-msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr "Kostoja ëe llogarisë dhe të të hyrave nga journal"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,user_type:0
-msgid ""
-"These types are defined according to your country. The type contain more "
-"information about the account and it's specificities."
-msgstr ""
-"Këto lloje janë definuar sipas vendit tuaj. Lloji përbën më shumë informata "
-"rreth llogarisë dhe specifikave të saj."
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "6"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
-msgid "Bank Reconciliation"
-msgstr "Pajtimi Bankar"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
-msgid "Templates for Accounts"
-msgstr "Shabllonet për Llogari"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
-msgid "Analytic Accounts"
-msgstr "Kontabiliteti Analitik"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
-msgid "Print Journal"
-msgstr "Shtype Journal"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
-msgid "account.bank.accounts.wizard"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date_created:0
-#: field:account.move.reconcile,create_date:0
-msgid "Creation date"
-msgstr "Data e Krijimit"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
-msgid "Cancel Invoice"
-msgstr "Anulo Faturën"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,required:0
-msgid "Required"
-msgstr "E kërkuar"
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
-#: field:product.template,property_account_expense:0
-msgid "Expense Account"
-msgstr "Llogaria e Shpenzimeve"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
-msgid "Write-Off Journal"
-msgstr "Journal i anulimit"
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,amount_currency:0
-#: field:account.move.line,amount_currency:0
-msgid "Amount Currency"
-msgstr "Monedha e vlerës"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
-msgid "Expense Category Account"
-msgstr "Llogaria e kategorisë së shpenzimeve"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
-msgid "New Fiscal Year"
-msgstr "Viti i ri fiskal"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,tax_group:0
-msgid ""
-"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
-"accounts (or products) in the same group."
-msgstr ""
-"Nëse jepet taksa e parazgjedhur te partneri, ajo vetëm mbishkruan taksat nga "
-"llogaritë (ose produktet) në grup të njëjtë."
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
-msgid "Fiscal Year to Open"
-msgstr "Hape Vitin e ri Fiskal"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Select Chart of Accounts"
-msgstr "Zgjedh Diagramet e Llogarive"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,quantity:0
-#: field:account.model.line,quantity:0
-#: field:account.move.line,quantity:0
-msgid "Quantity"
-msgstr "Sasia"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
-msgid "End date"
-msgstr "Data e fundit"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
-msgstr "Vlera Kodit Bazik"
-
#. module: account
#: help:account.journal,user_id:0
msgid "The user responsible for this journal"
msgstr "Përdoruesi përgjegjës për këtë journal"
#. module: account
-#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
-msgid "Default Debit Account"
-msgstr "Llogaria e parazgjedhur Debitore"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Entries by Statements"
-msgstr "Hyrjet sipas deklaratave"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
-msgid "analytic Invoice"
-msgstr "Fatura analitike"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
-#: field:account.bank.statement,period_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
-#: field:account.journal.period,period_id:0
-#: field:account.move,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
-#: field:account.move.line,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
#: view:account.period:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
-#: field:account.subscription,period_nbr:0
-msgid "Period"
+msgid "Search Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "Grand total"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
-msgid "Financial Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Net Total:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,name:0
-#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.invoice,fiscal_position:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
-#: field:res.partner,property_account_position:0
-msgid "Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
-#: field:account.move.line,product_uom_id:0
-msgid "UoM"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
-#: field:account.partner.ledger,page_split:0
-msgid "One Partner Per Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_parent_ids:0
-#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
-msgid "Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
-msgid "Taxes Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
-msgid "New Supplier Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
-msgid "Amount paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Customer Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
-msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
-msgid "Main Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
-msgid "Print Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Voucher Nb"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
-msgid "Total write-off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code for Taxes included prices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
-msgid "Tax codes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
-#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
-msgid "Chart Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
-msgid "Income Category Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
-msgid "New Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
-msgid "Fiscal Mapping Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Period from :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
-msgid "wizard.multi.charts.accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Journal de vente"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,amount_currency:0
-msgid "The amount expressed in an optional other currency."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.fiscal.position.template,name:0
-msgid "Fiscal Mapping Template"
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1224,24 +2769,8 @@ msgid "Terms"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
-#: wizard_button:account.chart,init,open:0
-msgid "Open Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Receipt"
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1254,16 +2783,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Template List"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Invoice import"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
-msgid "Standard entry"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid ""
@@ -1274,164 +2793,68 @@ msgid ""
"always use the rate at date."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,company_currency_id:0
-msgid "Company Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,parent_id:0
-msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
-msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,tax_amount:0
-msgid "Tax/Base Amount"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
-msgid "Ending Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Taxes"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Fixed Amount"
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Credit"
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
-msgid "Partial Reconcile"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
-msgid "Not reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
-msgid "Tax Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
-msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised counterpart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: field:account.journal,view_id:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "View"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "All"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.tax,type:0
-msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Validated accounting entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
@@ -1443,151 +2866,42 @@ msgid "Customer Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,tax_line:0
-msgid "Tax Lines"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
-msgid "Sequences"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
-msgid "Account Types"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
-#: field:account.bank.statement,journal_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:account.invoice,journal_id:0
-#: field:account.journal.period,journal_id:0
-#: field:account.model,journal_id:0
-#: field:account.move,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
-#: field:account.move.line,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
-msgid "Journal"
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,child_id:0
-#: field:account.analytic.account,child_ids:0
-msgid "Child Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,check_history:0
-msgid "Display History"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: field:account.common.report,display_account:0
-#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
-#: field:account.balance.report,display_account:0
-#: field:account.pl.report,display_account:0
-#: field:account.bs.report,display_account:0
-msgid "Display accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
-msgid "Statement reconcile line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
+msgid "Tax Declaration"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Write-Off"
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit:0
-msgid "Total Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
-msgid "Close states"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
-msgid "wizard.company.setup"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
-msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,refund_journal:0
-msgid "Refund Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
-msgid "Tax Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Positive"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
-msgid "Print General Journal"
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1596,48 +2910,28 @@ msgstr ""
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_id:0
-msgid "Invoice Movement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
-msgid "Legal Statements"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,parent_id:0
-#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
-msgid "Parent Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
-msgid "Journal d'ouverture"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "VAT"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Account n°"
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1647,21 +2941,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid "Account to reconcile"
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.model.line,partner_id:0
-#: field:account.move.line,partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable Accounts"
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1672,41 +2984,24 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Total quantity"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,date_due:0
-msgid "Due Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
-msgid "Close Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Due"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Third party"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1715,188 +3010,80 @@ msgid "Starting Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
-#: view:account.journal.period:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Max Qty:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
-msgid "Refund Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Costs & Revenues"
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Account Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,period_id:0
-msgid "Force Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Re-Open"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,include_base_amount:0
-msgid "Include in base amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
-msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Pre-generated invoice from control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "Cost Legder for period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
-msgid "New Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
-msgid "Print Central Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
-msgid "Period length (days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Percent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
-msgid "Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_position:0
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid ""
-"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
-"partner."
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "Date or Code"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,user_id:0
-msgid "Account Manager"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "to :"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
-msgid "Debit amount"
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1905,139 +3092,26 @@ msgid "year"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-msgid "Print"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
-msgid "Start date"
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,type:0
-#: field:account.bank.statement.line,type:0
-#: field:account.invoice,type:0
-#: field:account.journal,type:0
-#: field:account.move,type:0
-#: field:account.move.reconcile,type:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Untaxed amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,account_collected_id:0
-#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
-msgid "Invoice Tax Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Analytic Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
-msgid "Pay invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
-msgid "Draft Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
-msgid "Account Subscription Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "No Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days:0
-msgid "Number of Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,reference:0
-msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
-msgid "Sort by:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
-msgid "Chart of Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move,to_check:0
-msgid "To Be Verified"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,debit:0
-msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "7"
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2046,60 +3120,28 @@ msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Li."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,name:0
-msgid "This name will be displayed on reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Printing date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
-msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
-msgid "Customer Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
+#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "J.C./Move name"
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.period,name:0
-msgid "Journal-Period Name"
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2109,176 +3151,65 @@ msgid "Tax Case Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,entry_posted:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
-"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
-"manual validation."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,partner_id:0
-#: field:account.move,partner_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,number:0
-msgid ""
-"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
-"created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Expense"
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "Invoice Sequence"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-msgid "Options"
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
-msgid "Customer Invoice Process"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Fiscal Mapping Remark :"
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
-msgid "Opening Entries Period"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
-msgid "Validate Account Moves"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "days"
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Past"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
-#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
-#: field:account.bank.statement,currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,currency_id:0
-#: field:account.journal,currency:0
-#: field:account.model.line,currency_id:0
-#: field:account.move.line,currency_id:0
-msgid "Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
-msgid "Unpaid invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Payment Reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
-msgid "Statements reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
-msgid "New Subscription"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Computation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Analytic Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.company:0
-#: field:res.company,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payments Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
-msgid "Chart of Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
-msgid "Value Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
-msgid "Reconciled entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_contact_id:0
-msgid "Contact Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create 3 Months Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
-msgid "Draft Supplier Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
-msgid "Force period"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2287,150 +3218,101 @@ msgid "Detail"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Consolidation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,account_root_id:0
-msgid "Root Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "x Checks Journal"
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
-msgid "Create subscription entries"
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
-msgid "Opening Entries Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Create a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.template,taxes_id:0
-msgid "Customer Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Date Invoiced"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
-msgid "All periods if empty"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Liability"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
-msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,date:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
#: field:account.move,date:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
#: field:account.subscription.line,date:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: xsl:account.transfer:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Reference Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,type:0
-#: field:account.tax.template,type:0
-msgid "Tax Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
-msgid "Statement Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,user_id:0
-#: field:account.journal,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
-msgid "Account Templates"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2439,29 +3321,26 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Journal d'extourne"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Voucher No"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
-msgid "Automatic reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Import Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "and Journals"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2470,53 +3349,47 @@ msgid "Account Tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,move_id:0
-msgid "Move Line"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
-msgid "Account No."
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,child_depend:0
-msgid ""
-"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
-"than on the total amount."
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Journal Code"
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.model,lines_id:0
-msgid "Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date:0
-msgid "Date End"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.move.reconcile,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
-msgid "Entry Lines"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -2524,158 +3397,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
-msgid "Open Journal"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "KI"
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
-msgid "Entries Encoding by Line"
+#: field:account.move.line,blocked:0
+msgid "Litigation"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
-msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period from"
+#: field:res.partner,property_account_payable:0
+msgid "Account Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
-#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Bank Statement"
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Information addendum"
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Entries Reconcile"
+#: help:account.account.template,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "The amount in the currency of the journal"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
-#: field:account.common.report,landscape:0
-#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
-#: field:account.pl.report,landscape:0
-#: field:account.bs.report,landscape:0
-msgid "Landscape Mode"
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "From analytic accounts, Create invoice."
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
-#: view:account.bank.statement:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
-#: view:account.invoice:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
-#: view:wizard.company.setup:0
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,name:0
+#: field:account.account.template,name:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,name:0
+#: field:account.chart.template,name:0
+#: field:account.model.line,name:0
+#: field:account.move.line,name:0
+#: field:account.move.reconcile,name:0
+#: field:account.subscription,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date:0
+msgid "Effective date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-#: view:account.period.close:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr "Procesimi Periodik"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr "Viti i ri fiskal"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr "Lëvizjet e Drejtuara"
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Cancel"
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,chart_account_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
-#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
-#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
-#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
-#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
-msgid "Chart of account"
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Print Tax Statement"
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,name:0
-msgid "Acc. Type Name"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr "Emri i Brendshëm"
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr "muaj"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr "Përshkrim për faturë"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr "Rezultati i pajtimit"
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr "Hyrjet"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr "Kodi kompjuterik (nëse type=code)"
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr "Vlera"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr "Taksa për fëmijë"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr "Lejo anulimin e hyrjeve"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr "Emri (Llogaria/Partneri)"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2691,30 +4737,901 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,blocked:0
-msgid "Litigation"
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr "Statistikat e Hyrjeve Analitike"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr "Shabllonet e Kodit të Taksave"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr "Përfshij në Vlerën Bazike"
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+"Numri i ditëve për të shtuar para llogaritjes së ditës së muajit. Nëse "
+"Data=15/01, numri u ditëve=22, dita e muajit=-1, atëherë data e pagesës "
+"është 28/02."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr "Kontrollet e Hyrjes"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr "(Mbaje zbrazët për të hapur gjenden aktuale)"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr "Kontabiliteti Analitik"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr "Fondet kthyese për Klientin"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr "Nënshkrimi i Kodit të Taksës"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr "Hyrjet Journal të fundvitit"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr "Kontabiliteti Analitik"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr "Monedha e vlerës"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
+msgstr "Sasia"
+
#. module: account
#: view:account.move.line:0
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Information"
+msgid "Number (Move)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
-msgid "Taxes Reports"
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_payable:0
-msgid "Account Payable"
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Import Invoices in Statement"
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2728,27 +5645,23 @@ msgid "Default Credit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Payment Order"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.account.template,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
-#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
-msgid "Create Invoice"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2757,166 +5670,75 @@ msgid "Equity"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payment Message"
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "In dispute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,type:0
-msgid ""
-"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
-"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
-"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
-"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
-"accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
-msgid "End of Year Treatments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
-msgid "Generic Reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "Power"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "Account Analytic Lines Analysis"
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Price"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "-"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "asgfas"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Analytic Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
msgid "View Account Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Select Period and Journal for Validation"
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_stop:0
-msgid "End of Period"
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
-msgid "O_k"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
-msgid "Untaxed"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
msgid "Inverted Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "Applicable Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
msgid "Invoice Reference"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,name:0
-#: field:account.account.template,name:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,name:0
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
-#: field:account.chart.template,name:0
-#: field:account.config.wizard,name:0
-#: field:account.model.line,name:0
-#: field:account.move,name:0
-#: field:account.move.line,name:0
-#: field:account.move.reconcile,name:0
-#: field:account.subscription,name:0
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
-msgid "Analysis Direction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
-msgid "_Go"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,ref_companies:0
-msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date:0
-msgid "Effective date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid ""
@@ -2926,204 +5748,105 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0
-#: view:account.journal.view:0
-#: field:account.journal.view,name:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
-msgid "Journal View"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Credit Centralisation"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Customer Ref:"
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Partner ID"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Write-Off Move"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Total credit"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
-msgid "New Customer Invoice"
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,reconcile:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
-#: field:account.move.line,reconcile_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
-msgid "Reconcile"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Best regards."
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Analytic account costs and revenues"
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
-msgid "Open State"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,entry_posted:0
-msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,account_id:0
-#: field:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "Tax Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
-msgid "From statement, create entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,complete_name:0
-msgid "Full Account Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
-msgid "Draft Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Taxes Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
-#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax,description:0
-#: field:account.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
-msgid "Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Analytic Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_mode:0
-msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
-msgid "Draft Customer Refunds"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: account
@@ -3132,28 +5855,8 @@ msgid "Readonly"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.model.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
-"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
-"the entries plus the partner payment terms."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Situation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Document"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,move_id:0
-msgid "The move of this entry line."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3162,74 +5865,34 @@ msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+#: constraint:account.payment.term.line:0
msgid ""
-"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
-"when generating them from invoices."
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
-msgid "# of Transaction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
-msgid "Cancel selected invoices"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Entry Label"
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "("
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,origin:0
-#: help:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr ""
@@ -3240,68 +5903,19 @@ msgid "Model Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Others"
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
+msgstr "Llogaria e kategorisë së shpenzimeve"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "8"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
-msgid "Validate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-#: field:account.model,legend:0
-msgid "Legend"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
-msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-msgid "account.move.line.select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
-#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
-#: field:account.invoice,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_id:0
-#: field:account.journal,account_control_ids:0
-#: field:account.model.line,account_id:0
-#: field:account.move.line,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account
-msgid "Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Journal de Banque CHF"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date and Period"
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3309,6 +5923,7 @@ msgstr ""
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,note:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
@@ -3316,138 +5931,39 @@ msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,reconciled:0
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid ""
-"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
-"the payment(s)."
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
-msgid "Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Close Fiscal Year with new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "Average Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,code:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.account.template,code:0
-#: field:account.account.type,code:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,code:0
-#: field:account.config.wizard,code:0
-#: field:account.fiscalyear,code:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,code:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: field:account.period,code:0
-msgid "Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
-msgid "Financial Management"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
-msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
-msgid "Reconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Additionnal Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,name:0
-#: field:account.tax.template,name:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid " Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
-msgid "30 Days End of Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
-msgid "Root Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: BVR reference is required."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,notprintable:0
-#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,move_id:0
-msgid "Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
-msgid "Tax Source"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
-msgid "Analytic Balance"
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3456,34 +5972,16 @@ msgid "Total debit"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Pending"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Bank Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
-msgid "Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Third Party Ledger"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid ""
@@ -3492,7 +5990,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
@@ -3504,36 +6001,21 @@ msgid "Python Code"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
-msgid "Bank statements"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partner Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,tax_group:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
-"(or product) of the same group."
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Real Entries"
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
msgstr ""
@@ -3543,27 +6025,1703 @@ msgid "Create entry"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
-msgid "Invoice line"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,shortcut:0
-#: field:account.account.template,shortcut:0
-msgid "Shortcut"
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
msgid ""
-"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
-"means you won't be able to modify their accouting fields."
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Date of the day"
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
+msgid "Taxes Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal.period,state:0
+msgid "Printed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Project line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,manual:0
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid ""
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
+msgid "All Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
+msgid "General Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,to_check:0
+msgid ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Select entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,child_ids:0
+#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
+msgid "Child Codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
+msgid "Customer Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr "Vlera e anulimit"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+msgid ""
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
+msgid ""
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
+msgid ""
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Taxes:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "9"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
+#: field:account.tax.code,line_ids:0
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Account Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
+#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
+msgid "Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr "Vlera totale e borxhit të këtij klienti"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,icon:0
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,centralisation:0
+msgid ""
+"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
+"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
+"year closing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,domain:0
+#: help:account.tax.template,domain:0
+msgid ""
+"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
+"to create specific taxes in a custom domain."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Name of new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Paid invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid ""
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,domain:0
+#: field:account.tax.template,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr "Prindor"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+"Dita e muajit, bëje -1 për ditën e fundit të muajit aktual. Po të jetë "
+"pozitive, ajo jep ditën e muajit në vijim. Bëje 0 për ditët në vazhdim "
+"(përndryshe kalon në fillim të muajit)."
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr "Shuma e Periudhës"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fikse"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr "Llogaritja e abonimit"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Shteti"
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr "Prdorimi i taksës në"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr "Metoda e Vonesës"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr "Linja"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr "Hape për pajtimin bankar"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr "Partneri i Bashkuar"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Informatë Shtesë"
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr "Libri i Kostos"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr "Journal i anulimit"
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr "Emri i Journal"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3574,126 +7732,635 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,parent_id:0
-#: field:account.tax.template,parent_id:0
-msgid "Parent Tax Account"
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,user_type:0
-#: field:account.account.template,user_type:0
#: view:account.account.type:0
-#: field:account.analytic.account,type:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
-msgid "Account Type"
+msgid "Closing Method"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank account owner"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filter on Periods"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_receivable:0
-msgid "Account Receivable"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
-msgid "Pay and reconcile"
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-msgid "Central Journal"
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance brought forward"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
msgstr ""
#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,child_consol_ids:0
msgid "Consolidated Children"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
-msgid "Fiscal year"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Balance :"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
-msgid "Taxes Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.journal.period,state:0
-msgid "Printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
-msgid "New Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-msgid "Entry Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
-#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
-#: field:account.print.journal,amount_currency:0
-#: field:account.general.journal,amount_currency:0
-#: field:account.central.journal,amount_currency:0
-#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
-msgid "With Currency"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3707,144 +8374,63 @@ msgid "Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,code:0
-msgid "Journal code"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
-#: view:account.model:0
-msgid "Create entries"
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Project line"
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
-msgid "Maximum write-off amount"
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,manual:0
-msgid "Manual"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Compute Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
-msgid "# of Digits"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
-msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
-msgid "Entry Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,account_id:0
-msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.code,notprintable:0
-#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
-"on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sequence:0
-#: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
-#: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
-#: field:account.tax,sequence:0
-#: field:account.tax.template,sequence:0
-#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
-msgid "Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
-msgid "Template for Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Entry encoding"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
-msgid "Credit Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
-msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
-msgid "Write-Off Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-msgid "3 Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.journal,init:0
+#: view:account.move.journal:0
msgid "Standard entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.account,check_history:0
-msgid ""
-"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
-"Ledger, otherwise it will only print its balance."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
-msgid "Month"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
msgid "Account Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: field:account.move.line,date_maturity:0
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3853,91 +8439,51 @@ msgid "Entry Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "By date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
-msgid "Account Configure Wizard "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.common.report,date_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
#: field:account.balance.report,date_from:0
-#: field:account.pl.report,date_from:0
#: field:account.bs.report,date_from:0
-#: field:account.print.journal,date_from:0
-#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
+#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_from:0
#: field:account.partner.ledger,date_from:0
-#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
-msgid "Period length(days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
-msgid "Select Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
-msgid "All Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft Invoices"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
-msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Invoice Date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,note:0
-#: field:account.account.template,note:0
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Financial and accounting module that covers:\n"
-" General accounting\n"
-" Cost / Analytic accounting\n"
-" Third party accounting\n"
-" Taxes management\n"
-" Budgets\n"
-" Customer and Supplier Invoices\n"
-" Bank statements\n"
-" "
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3946,102 +8492,31 @@ msgid "Entry Sequence"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Closed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
-msgid "Payment Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
msgid ""
-"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
-"accounts that can be reconcilied"
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Overdue Payment Report Message"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Other"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
-msgid "General Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.view,columns_id:0
-msgid "Columns"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Movement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.period,special:0
-msgid "These periods can overlap."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_expense:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
-msgid "Encode manually the statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
-msgid "Financial Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Keep empty to use the current date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
-msgid "Maximum Quantity"
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4050,28 +8525,13 @@ msgid "Period Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,type:0
-msgid ""
-"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
-"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
-"of the same type."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,groups_id:0
-msgid "Groups"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Code/Date"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,active:0
-#: field:account.analytic.account,active:0
#: field:account.analytic.journal,active:0
-#: field:account.journal,active:0
#: field:account.journal.period,active:0
#: field:account.payment.term,active:0
#: field:account.tax,active:0
@@ -4079,162 +8539,110 @@ msgid "Active"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
-msgid "Import from your bank statements"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.chart.template:0
-msgid "Properties"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Customer Accounting Properties"
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Select entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-msgid "All Posted Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Base on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
-msgid "Payable Account"
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,currency_id:0
#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
msgid "Secondary Currency"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.account,credit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,credit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,credit:0
#: field:account.move.line,credit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
msgid "Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax.template,child_depend:0
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
msgid ""
-"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
-"computation of child taxes or based on the total amount."
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,account_paid_id:0
-#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
-msgid "Refund Tax Account"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,child_ids:0
-#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
-msgid "Child Codes"
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,move_name:0
-msgid "Account Move"
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,line_ids:0
-msgid "Statement lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,amount_taxed:0
-msgid "Taxed Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
-msgid "Subtotal w/o tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
-msgid "General Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,quantity:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
-"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
-#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
-msgid "Include Reconciled Entries"
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.move.line,blocked:0
-msgid ""
-"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
-"associated partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
-msgid "Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit_limit:0
-msgid "Payable Limit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "Date/Period Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: selection:account.journal,type:0
@@ -4242,124 +8650,56 @@ msgid "General"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Credit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
-msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-msgid "The currency of the journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: field:account.config.wizard,period:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
#: view:account.fiscalyear:0
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.vat.declaration:0
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.move.line,invoice:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
-#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
-msgid "Invoice"
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
-#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
-msgid "Open"
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
-msgid "Search Entries"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,tax_ids:0
-#: field:account.account.template,tax_ids:0
-msgid "Default Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sign:0
-msgid ""
-"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
-"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
-"expenses accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,code:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
-"date for the payment of this entry line."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Third party (Country)"
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4368,42 +8708,21 @@ msgid "Parent Left"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,sequence_id:0
-msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,type_control_ids:0
-msgid "Type Controls"
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,name:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
-msgid "Payment date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Taxes:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
-msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4413,20 +8732,32 @@ msgid "Supplier Invoices"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid ")"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,credit:0
-msgid "Total Receivable"
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid ")"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4434,196 +8765,121 @@ msgstr ""
msgid "Account period"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
-msgid "Journal/Payment Mode"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Canceled Invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Remove Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
-#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
-#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
-msgid "Include initial balances"
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,filter:0
-#: field:account.report.general.ledger,filter:0
-#: field:account.balance.report,filter:0
-#: field:account.pl.report,filter:0
-#: field:account.bs.report,filter:0
-#: field:account.print.journal,filter:0
-#: field:account.general.journal,filter:0
-#: field:account.central.journal,filter:0
-#: field:account.partner.balance,filter:0
-#: field:account.partner.ledger,filter:0
-msgid "Filter by"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account.template:0
-msgid "Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum:0
-msgid "Year Sum"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
-msgid "Import file from your bank statement"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "9"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
msgid "Running Subscriptions"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Payment"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
msgid "Posted"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Credit Notes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date2:0
-#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
-#: field:account.common.report,date_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
#: field:account.balance.report,date_to:0
-#: field:account.pl.report,date_to:0
#: field:account.bs.report,date_to:0
-#: field:account.print.journal,date_to:0
-#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
+#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_to:0
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,period_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
-#: field:account.balance.report,period_from:0
-#: field:account.pl.report,period_from:0
-#: field:account.bs.report,period_from:0
-#: field:account.print.journal,period_from:0
-#: field:account.general.journal,period_from:0
-#: field:account.central.journal,period_from:0
-#: field:account.partner.balance,period_from:0
-#: field:account.partner.ledger,period_from:0
-#: field:account.vat.declaration,period_from:0
-msgid "Start period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.common.report,period_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
-#: field:account.balance.report,period_to:0
-#: field:account.pl.report,period_to:0
-#: field:account.bs.report,period_to:0
-#: field:account.print.journal,period_to:0
-#: field:account.general.journal,period_to:0
-#: field:account.central.journal,period_to:0
-#: field:account.partner.balance,period_to:0
-#: field:account.partner.ledger,period_to:0
-#: field:account.vat.declaration,period_to:0
-msgid "End period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Manually statement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days2:0
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
-#: field:account.tax.code,line_ids:0
-msgid "Lines"
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
-"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
-"tax children. In this case, the evaluation order is important."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Declaration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
-msgid "File statement"
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4631,299 +8887,102 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Year Sequences"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.model.line:0
-msgid "Entry Model Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Account Tax Template"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model,name:0
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Open Invoice"
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Set starting and ending balance for control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,quantity:0
-msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
#: view:account.period:0
msgid "States"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
-msgid "Receivables & Payables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "General Ledger -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
-msgid "Quantities"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date_start:0
-msgid "Date Start"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.invoice,amount_total:0
#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Number of entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
-msgid "Create Entries From Models"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,reconcile:0
-msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
-msgid "Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,date:0
-msgid "The date of the generated entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
-msgid "Modify Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid ""
-"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
-"taxes and journals according to the selected template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
-#: field:account.move.line,statement_id:0
-msgid "Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
-msgid "Entries Encoding by Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Filter on Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,price_include:0
-msgid "Tax Included in Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
-msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
-#: field:account.analytic.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
#: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
#: field:account.journal,company_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
#: field:account.tax,company_id:0
#: field:account.tax.code,company_id:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
-#: field:wizard.company.setup,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Crebit"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Running"
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,include_base_amount:0
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
msgid ""
-"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
-"computation of the next taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,name:0
-msgid "Journal name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Import invoice from statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "4"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
-msgid "Fiscal Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import from invoices or payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
-msgid "Reconcile entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.period,icon:0
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
-msgid "Journal - Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
-msgid "Credit amount"
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4932,125 +8991,59 @@ msgid "Create Monthly Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
-msgid "Print Aged Trial Balance"
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: field:account.bank.statement.line,ref:0
-#: field:account.model.line,ref:0
-#: field:account.move.line,ref:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
-msgid "Invoice Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,centralisation:0
-msgid ""
-"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
-"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
-"year closing."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Cancelled"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
msgid "Draft statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
-msgid "Date payment"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
-msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for unreconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
-msgid "Bank Statement Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Control Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
-msgid "Account Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
-msgid "Analytic Check"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "VAT:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Total:"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5059,282 +9052,127 @@ msgid "account.analytic.journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
-msgid "Account Mapping"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
-msgid "Account Reconciliation"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-msgid "Confirm"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
-msgid "Select parent account"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.template,parent_id:0
-msgid "Parent Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,domain:0
-#: help:account.tax.template,domain:0
-msgid ""
-"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
-"to create specific taxes in a custom domain."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "Payment amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,debit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,debit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,debit:0
#: field:account.move.line,debit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
msgid "Debit"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
-msgid "All Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
-msgid "Operation date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,invoice_line:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_start:0
-msgid "Start of Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
-msgid "Name of new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
-msgid "Create Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-msgid "Refund Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,name:0
-msgid "Tax Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,move_id:0
-msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
-msgid "Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "/"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Have a number and entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Check -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-msgid "Account Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
-msgid "Group invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Total amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Account Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription.line:0
-msgid "Subscription lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,currency_id:0
-#: help:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Select Date-Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-msgid "Paid invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,tax_group:0
-#: field:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Tax Group"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
-msgid "New Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
msgid ""
-"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
-"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
-msgid "Import invoices"
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
-msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr "Termi i Pagesës së Partnerit"
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,domain:0
-#: field:account.tax.template,domain:0
-msgid "Domain"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
@@ -5346,79 +9184,45 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Subscription Periods"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
-msgid "Invoices"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
-msgid "Invoice Line"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
-msgid "Write-Off journal"
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
-msgid "Full Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Purchase"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Receipt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
-msgid "Replacement Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
-msgid "This Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sign:0
-msgid "Sign on Reports"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5427,72 +9231,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,payment_ids:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Payments"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Use Model"
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
-msgid "No"
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-msgid "All account entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-msgid "The tax basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Date Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Choose Journal and Payment Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.move,state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
-msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5501,565 +9262,15 @@ msgid "Remaining amount due."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-msgid "Are you sure ?"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "PRO-FORMA"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
-msgid "Partial Entry lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,statement_id:0
-msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
-msgid "Open Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
-msgid "Supplier Invoice Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Optional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
-msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid ":"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
-msgid "Amount reconciled"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "At Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_amount:0
-msgid ""
-"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
-"amount.If the tax account is base tax code, this field "
-"will contain the basic amount(without tax)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Compute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.line,account_id:0
-msgid "The income or expense account related to the selected product."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,type_tax_use:0
-msgid "Tax Application"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
-msgid "Subscription Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
-msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_total:0
-msgid "Number of Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
-msgid "End of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move
-msgid "Account Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
-msgid "General Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,balance:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: field:account.analytic.account,balance:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.move.line,balance:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
-msgid "Analytic Journal Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
-msgid "Bank Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid ""
-"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
-"of the fiscal year. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: view:account.journal:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "General Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-msgid ""
-"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
-"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
-"sale, purchase and cash journals."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.fiscalyear:0
-msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
-msgid "Moves"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Pro-forma"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
-msgid "List of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Sales Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Printing Date :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Validate Account Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Reference Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Total amount due:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
-msgid "Entries of Open Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-msgid "Manual Invoice Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,date:0
-msgid "Current Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
-msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
-msgid "Start of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
-msgid "Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
-msgid "Print VAT Decl."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
-msgid "IntraCom"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-#: field:account.analytic.account,description:0
-#: field:account.analytic.line,name:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,name:0
-#: field:account.invoice.line,name:0
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.payment.term,note:0
-#: field:account.tax.code,info:0
-#: field:account.tax.code.template,info:0
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_income:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_ids:0
-msgid "Child Tax Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_right:0
-msgid "Parent Right"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
-msgid "Financial Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
-msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Account Configure"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_payable:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one as the payable account "
-"for the current partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_income_categ:0
-#: field:product.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.period,special:0
-msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-msgid "Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model
-msgid "Account Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
-msgid "Invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Customer"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_type:0
-msgid "Period Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.category:0
-msgid "Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
-msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-#: field:account.print.journal,sort_selection:0
-msgid "Entries Sorted By"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Print Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
-#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
-#: field:account.invoice,partner_bank:0
-msgid "Bank Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
-msgid "Models Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Cash"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
-msgid "Account Destination"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,name:0
-#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Future"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Reconcile Entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,move_id:0
-msgid "Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Paid invoice when reconciled."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,python_compute_inv:0
-#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
-msgid "Python Code (reverse)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management"
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6068,10 +9279,211 @@ msgid "Accounts Mapping"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.line,account_id:0
+msgid "The income or expense account related to the selected product."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_total:0
+msgid "Number of Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+msgid "General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+msgid "Manual Invoice Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category"
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.use.model,model:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model
+msgid "Account Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Future"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6087,8 +9499,8 @@ msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6097,430 +9509,203 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Debit"
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,code:0
-msgid "Account Code"
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.config.wizard,name:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
-#: view:account.payment.term:0
-#: field:account.payment.term,name:0
-#: view:account.payment.term.line:0
-#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
-msgid "Payment Term"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
-msgid "Fiscal Mappings"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
-msgid "Statement Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
-msgid "Statement reconcile"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Faturat e papaguara të Furnizuesit"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
-#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
-msgid "Check this box"
-msgstr ""
+#~ msgid "Entries Encoding"
+#~ msgstr "Enkodimi i Shënimeve"
-#. module: account
-#: help:account.tax,price_include:0
-msgid ""
-"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
-"tax."
-msgstr ""
+#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
+#~ msgstr "Specifiko mesazhin për raportin e pagesës së shtyrë"
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,name:0
-msgid "Column Name"
-msgstr ""
+#~ msgid "Confirm statement from draft"
+#~ msgstr "Konfirmo deklaratën nga drafti"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Filters"
-msgstr ""
+#~ msgid "Asset"
+#~ msgstr "Asetet"
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,based_on:0
-msgid "Based on"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Emër i pavlefshëm modeli në definimin e veprimit"
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select Message"
+#~ msgstr "Zgjedh mesazhin"
-#. module: account
-#: help:account.account,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used to value incoming stock for the current product "
+#~ "category"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo llogari do të përdoret për vlerësimin e depos hyrëse për kategorinë "
+#~ "aktuale të prodhimit"
-#. module: account
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
-msgid "Compute Entry Dates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unreconciled entries"
+#~ msgstr "Hyrjet në mospajtim"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Analytic accounts to close"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print Taxes Report"
+#~ msgstr "Raporti i Shtypjes së Taksës"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Draft invoices"
-msgstr ""
+#~ msgid "Journal Voucher"
+#~ msgstr "Vauçeri Journal"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
-msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unreconcile entries"
+#~ msgstr "Hyrjet në mospajtim"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
-msgid "Accounts to invoice"
-msgstr ""
+#~ msgid "Confirm draft invoices"
+#~ msgstr "Konfirmo faturat draft"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
-msgid "Costs to invoice"
-msgstr ""
+#~ msgid "Charts of Account"
+#~ msgstr "Grafet e Llogarisë"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr ""
+#~ msgid "Move line select"
+#~ msgstr "Zgjedhja e Lëvizjes së Linjës"
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Board for accountant"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
-msgid "Income Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "My indicators"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Account Board"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
-msgid "Show Debit/Credit Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "All accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Entries Selection Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Financial Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
-msgid "Account balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Percentage"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
-msgstr ""
+#~ msgid "Entry label"
+#~ msgstr "Labella e Shënimit"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Account Entry Line"
+#~ msgstr "Rreshti për futjen e Llogarisë"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Aged Trial Balance"
+#~ msgstr "Balansi i vonuar provues"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-msgid "Account balance-Compare Years"
-msgstr ""
+#~ msgid "Recurrent Entries"
+#~ msgstr "Hyrjet e Shpeshta"
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
-"module.\n"
-"\n"
-" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
-"\n"
-" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
-"\n"
-" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
-"\n"
-" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
-"particular years.\n"
-"\n"
-" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
-"date.\n"
-"\n"
-" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
-" "
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+#~ "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
+#~ "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+#~ "journal."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paraqet shënimet e hyrjeve në këtë journal. Kjo i tregon OpenERP se cilat "
+#~ "fusha duhet të paraqiten, të kërkohen ose të jenë vetëm për lexim dhe me "
+#~ "çfarë renditje. Ju mund të krijoni shikimet tuaja vetanake për enkodim më të "
+#~ "shpejtë në secilin journal."
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
-msgstr ""
+#~ msgid "Account Num."
+#~ msgstr "Nr. i Llogarisë"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
-msgid "Show Report in Landscape Form"
-msgstr ""
+#~ msgid "Delta Debit"
+#~ msgstr "Delta Debiti"
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Total :"
-msgstr ""
+#~ msgid "Debit Trans."
+#~ msgstr "Trans. i Debitit"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
-msgid "Show Comparision in %"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+#~ msgstr "Gabim! Nuk mund të krijoni llogari analitike të përsëritur."
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period"
-msgstr ""
+#~ msgid "Total entries"
+#~ msgstr "Hyrjet Totale"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Report Options"
-msgstr ""
+#~ msgid "Payment Reconcilation"
+#~ msgstr "Pajtimi për Pages"
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Don't Compare"
-msgstr ""
+#~ msgid "Contra"
+#~ msgstr "Kontra"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "Show Accounts"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds"
+#~ msgstr "Fondet e papaguara kthyese të furnizuesit"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
-msgstr ""
+#~ msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
+#~ msgstr "Konfirmo deklaratn me/pa pajtim nga deklarata draft"
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
-msgstr ""
+#~ msgid "Supplier invoice"
+#~ msgstr "Fatura e furnizuesit"
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Year :"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reconcile Paid"
+#~ msgstr "Paguar prapambetja"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
-msgstr ""
+#~ msgid "J.C. or Move name"
+#~ msgstr "J.C ose emri i Lëvizjes"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
-"have not selected landscape format."
-msgstr ""
+#~ msgid "Printing Date"
+#~ msgstr "Data e Shtypjes"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
-msgstr ""
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgstr "Kontakti"
-#. module: account
-#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Keep empty for comparision to its parent"
-msgstr ""
+#~ msgid "Account Entry Reconcile"
+#~ msgstr "Hyrja për Llogarinë e Pajtimit"
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Creation Date"
-msgstr ""
+#~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
+#~ msgstr "Mbaje zbrazët nëse viti fiskal i përket më shumë kompanive"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
-"than 2 years."
-msgstr ""
+#~ msgid "Analytic Invoice"
+#~ msgstr "Fatura Analitike"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid ""
-"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
-"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
-"of the paper.Please try again."
-msgstr ""
+#~ msgid "Can be draft or validated"
+#~ msgstr "Mund të jetë draft ose i miratuar"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
-msgstr ""
+#~ msgid "Partial Payment"
+#~ msgstr "Pagesa e pjesëshme"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Customize Report"
-msgstr ""
+#~ msgid "Move Lines Created."
+#~ msgstr "Lëviz linja e krijuara"
-#. module: account
-#: field:report.aged.receivable,name:0
-msgid "Month Range"
-msgstr ""
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Statusi"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
-msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr ""
+#~ msgid "Partner account"
+#~ msgstr "Llogaria e Partnerit"
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
-msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr ""
+#~ msgid "Generate entries before:"
+#~ msgstr "Gjenero hyrjet para:"
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Total Amount"
-msgstr ""
+#~ msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
+#~ msgstr "(Mbaje zbrazët për të gjitha vitet fiskale)"
-#. module: account
-#: view:report.account.receivable:0
-msgid "Accounts by type"
-msgstr ""
+#~ msgid "Move Lines"
+#~ msgstr "Lëviz Linjat"
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
-msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr ""
+#~ msgid "Account cost and revenue by journal"
+#~ msgstr "Kostoja ëe llogarisë dhe të të hyrave nga journal"
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
-msgid "Receivable accounts"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "These types are defined according to your country. The type contain more "
+#~ "information about the account and it's specificities."
+#~ msgstr ""
+#~ "Këto lloje janë definuar sipas vendit tuaj. Lloji përbën më shumë informata "
+#~ "rreth llogarisë dhe specifikave të saj."
-#. module: account
-#: field:temp.range,name:0
-msgid "Range"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bank Reconciliation"
+#~ msgstr "Pajtimi Bankar"
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
-msgid "A module that adds new reports based on the account module."
-msgstr ""
+#~ msgid "Print Journal"
+#~ msgstr "Shtype Journal"
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
-msgid "Account Reporting - Reporting"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cancel Invoice"
+#~ msgstr "Anulo Faturën"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
-#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
-msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
+#~ "accounts (or products) in the same group."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nëse jepet taksa e parazgjedhur te partneri, ajo vetëm mbishkruan taksat nga "
+#~ "llogaritë (ose produktet) në grup të njëjtë."
-#. module: account
-#: field:report.account.receivable,name:0
-msgid "Week of Year"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select Chart of Accounts"
+#~ msgstr "Zgjedh Diagramet e Llogarive"
-#. module: account
-#: field:report.invoice.created,create_date:0
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
+#~ msgid "End date"
+#~ msgstr "Data e fundit"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
-#: view:report.aged.receivable:0
-msgid "Aged Receivable"
-msgstr ""
+#~ msgid "Entries by Statements"
+#~ msgstr "Hyrjet sipas deklaratave"
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Untaxed Amount"
-msgstr ""
+#~ msgid "analytic Invoice"
+#~ msgstr "Fatura analitike"
diff --git a/addons/account/i18n/sr.po b/addons/account/i18n/sr.po
index de2e78a4156..52eda06bd59 100644
--- a/addons/account/i18n/sr.po
+++ b/addons/account/i18n/sr.po
@@ -7,61 +7,399 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 08:21+0000\n"
"Last-Translator: qdp (OpenERP) \n"
"Language-Team: Serbian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,description:0
-msgid "Internal Name"
-msgstr "Interno ime"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.code:0
-msgid "Account Tax Code"
-msgstr "Poreska tarifa konta"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partners"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
-msgid "Unpaid Supplier Invoices"
-msgstr "Neplaćeni računi dobavljaču"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
-msgid "Entries Encoding"
-msgstr "Enkodiranje unosa"
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
-msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
-msgstr "Poruka na opomenama za neplaćene račune."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement from draft"
-msgstr "Potvrdi izvode iz pripreme"
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
+msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
+#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Account Statistics"
+msgstr "Knjigovodstvene statistike"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
+msgid "Residual"
+msgstr "Ostatak"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
+msgstr "Greška! Trajanje razdoblja je pogrešno. "
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
+msgstr "Zaostala potraživanja do danas"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
+msgstr "Uključi zatvorene stavke"
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
+msgstr "carobnjak.vise.kontnih.naloga"
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Debit"
+msgstr "Ukupno duguje"
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Accounting Entries-"
+msgstr "Stavke naloga"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Origin"
+msgstr "Poreklo"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
+msgstr "Sravnjanje"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
+msgid "Reference"
+msgstr "Referenca"
+
+#. module: account
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
+msgid "Account Source"
+msgstr "Originalni konto"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
+msgid "All Analytic Entries"
+msgstr "Svi analitički unosi"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
+msgstr "Računi kreirani u zadnjih 15 dana"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Negative"
+msgstr "Negativno"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,type:0
+msgid ""
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
+msgid "Tax Templates"
+msgstr "Poreski obrasci"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
+msgid "account.tax"
+msgstr "account.tax"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
+"higher ones"
+msgstr ""
+"Ovo polje se koristi da se odredi redosled resursa od najnizeg ka najvecem"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
+msgstr ""
+"Označite ako ovde ako ne zelite da se ni jedan PDV vezan za ovu poresku "
+"sifru ne pojavi na računima."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Select the Period for Analysis"
+msgstr "Odaberite period analize"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "St."
+msgstr "St."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,field:0
+msgid "Field Name"
+msgstr "Naziv polja"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Purchase Properties"
+msgstr "Nabavka"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,sign:0
+msgid ""
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
+msgstr ""
+"Omogucava vam da promenite predznak sume koja ce se prikazivati na "
+"izvestajuma, tako da mopzete da vidite pozitivne stavke umesto onih "
+"negativnih na troskovnim nalozima."
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
+msgstr "predlozak.poreske.taxe"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
+msgid "account.bank.accounts.wizard"
+msgstr "konto.banka.nalozi,carobjak"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date_created:0
+#: field:account.move.reconcile,create_date:0
+msgid "Creation date"
+msgstr "Datum kreiranja"
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.journal,currency:0
@@ -69,66 +407,1853 @@ msgid "The currency used to enter statement"
msgstr "Valuta upotrebljena pri unosu izvoda"
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
-msgid "Select Message"
-msgstr "Odaberite poruku"
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid "Fiscal Year to Open"
+msgstr "Poslovna godina za otvaranje"
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+#: help:account.journal,sequence_id:0
msgid ""
-"This account will be used to value incoming stock for the current product "
-"category"
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
msgstr ""
-"Ovaj ce se nalog koristiti da vrednuje ulazni magacin za vazecu kategoriju "
-"proizvoda"
#. module: account
-#: help:account.invoice,period_id:0
-msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
-msgstr "Ostavi prazno da bi koristio validacioni period ( racuna) datuma."
+#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "Default Debit Account"
+msgstr "Osnovni dugovni konto"
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
-msgid "Reconciliation result"
-msgstr "Rezultat zatvaranja"
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Ukupno potrazuje"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
-msgid "Unreconciled entries"
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
+msgstr "Pozitivan"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
+#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
+msgid "Chart Template"
+msgstr "Predložak kontnog plana"
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,amount_currency:0
+msgid "The amount expressed in an optional other currency."
+msgstr "Iznos je predstavljen opciono u drugoj valuti"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr "Dnevnik"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr "Porezi nabavke"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr "Li."
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
msgstr "Otvorene stavke"
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr "Mapiranje poreza"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr "Zatvori fiskalnu godinu"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+"Ako želite poništiti zatvaranja transakcija, morate također provjeriti sve "
+"radnje koje su povezane sa tim transakcijama jer neće biti onemogućene"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr "Sekvence"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+msgid "Taxes Mapping"
+msgstr "Mapiranje poreza"
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr "Iznos poreza"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr "Zatvori razdoblje"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr "Period početnog stanja"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekurzivna konta"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr "Ponovno otvori"
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr "Jeste sigurni da želite kreirati stavke?"
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr "Procenat"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr "Kontni planovi"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr "Redovi pretplatnog naloga"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr "Partnerova refenerenca ovog racuna"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr "Poništavanje zatvaranja"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr "J.C./Pomeri ime"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr "dana"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr "Nova pretplata"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr "Proračun"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr "Shema poreza"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr "Kreiraj 3-mesecni period"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr "Рок"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+"Ako se ne radi o našoj grešci, čini se da su sledeći računi ostali "
+"neplaćeni. Molimo preduzmite potrebne mere da se izvrši plaćanje u roku od "
+"sljedećih 8 dana."
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr "Ukupni iznos"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr "Konsolidacija"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr "Pomeri liniju"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr "Stavke modela"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr "Kod"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr "Saldo partnera"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr "Nedelja u godini"
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "Prosireni način"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr "Sporno"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr "Početak perioda"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr "Promenljiv porez"
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr "Centralizacija potraživanja"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr "Neponistene transakcije"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr "Sifra Poreza"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr "Izlazna valutna lista"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr "Osnovica"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr "# Broj transakcija"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr "Stavka"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr "Vezna oznaka dokumenta koji je stvorio ovaj račun."
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr "Drugo"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr "Porezi"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr "Predlošci za konta"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr "Zatvori stavke"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr "Dospela plaćanja"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr "Greska: BVR referenca je neohodna."
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr "Informacije o Banci"
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr "Opcije IZvestaja"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr "Izvod banke"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr "Vlasnik bankovnog računa"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr "Konto potraživanja"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr "Glavni dnevnik"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr "Sa saldom različitim od 0"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr "Kreiraj stavke"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr "Maksimalni iznos otpisa"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr "Izračunaj poreze"
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr "# Karaktera"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr "Unos stavki"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr "Povrat dobavljaču"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr "Zatvoren"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr "Zatvorene transakcije"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolone"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr "i dnevnike"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupe"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr "Bez poreza"
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Konto obveza"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr "Konto povrata poreza"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr "Redovi izvoda"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr "Konto glavne knjige"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr "Limit plaćanja (duga)"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr "Račun"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr "Odvojene sekvence dnevnika"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr "Među-iznos"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr "Šifra osnovnog poreza"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr "Uključi početna salda"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr "Godišnja suma"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr "Dugovanje dobavljaču"
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr "Opcione kolicine u stavkama"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr "Potraživanja & dugovanja"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr "Analitički kontni planovi"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr "Referenca kupca:"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr "Ova razdoblja se mogu preklapati."
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr "Izvod u pripremi"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr "Potražni iznos"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr "Analitički konto"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr "Potvrđeno"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr "Definicija poreza"
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+"Označite ako želite upotrebiti drugu sekvencu za svaki stvoreni dnevnik. U "
+"suprotnom sve će se upotrebljavati ista sekvenca."
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Konta potraživanja"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr "Iznos bez poreza"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr "Poništi zatvaranje stavki"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr "Redovi delimičnog unosa"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr "FiskalnaGodina"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr "Otvori stavke"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+"Neispravna razdoblja. Neka se razdoblja preklapaju, ili se datum razdoblja "
+"ne poklapa sa fiskalnom godinom. "
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr "Predračun"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Pokrenut"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr "Konto prihoda"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr "Računovodstveni podaci"
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr "Stavke poredane po"
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr "Fiskalna Godina"
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr "Ostavite prazno za sve otvorene fiskalne godine"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr "Sadrzaj Naloga"
+
+#. module: account
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
+msgid "Main Sequence"
+msgstr "Glavna sekvenca"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr "Uslovi plaćanja"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr "Označite ovu kućicu"
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr "Filteri"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+"Označite ovu kućicu ako je dozvoljeno korisniku da ponisti stavke ovog racuna"
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr "Poreska tarifa konta"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax,base_code_id:0
#: field:account.tax.template,base_code_id:0
msgid "Base Code"
msgstr "Osnovna Šifra"
#. module: account
-#: view:account.account:0
-msgid "Account Statistics"
-msgstr "Knjigovodstvene statistike"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
-msgid "Print Taxes Report"
-msgstr "Štampa poreskog izveštaja"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr "Roditelj"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Voucher"
-msgstr "Nalog za knjiženje"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,residual:0
-msgid "Residual"
-msgstr "Ostatak"
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
@@ -139,25 +2264,15 @@ msgid "Base Code Sign"
msgstr "Predznak šifre osnovice"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
-msgid "Unreconcile entries"
-msgstr "Ponisti stavke"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
-msgstr "Greška! Trajanje razdoblja je pogrešno. "
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
-#: field:account.move,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
-msgid "Entries"
-msgstr "Stavke"
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
@@ -165,43 +2280,24 @@ msgid "Debit Centralisation"
msgstr "Centralizacija Dugovanja"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
-msgid "Confirm draft invoices"
-msgstr "Potvrdi nacrtne fakture"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days2:0
-msgid ""
-"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
-"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
-"it's based on the beginning of the month)."
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
msgstr ""
-"Dan u mesecu, podesiti na -1 za poslednji dan tekućeg meseca. Ako je "
-"pozitivan, daje dan u sledećem mesecu. Podesi na 0 za ukupan broj dana (u "
-"suprotnom zasnovan je na početku meseca)."
#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Credit"
-msgstr "Ukupno potrazuje"
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.config.wizard,charts:0
-msgid "Charts of Account"
-msgstr "Kontni planovi"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
-msgid "Move line select"
-msgstr "Premesti izabranu liniju"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Entry label"
-msgstr "Oznaka stavke"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
@@ -209,80 +2305,17 @@ msgid "Account Model Entries"
msgstr "Stavke modela"
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum_period:0
-msgid "Period Sum"
-msgstr "Zbir perioda"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code (if type=code)"
-msgstr "Izracunaj Kod ( if type= code) *programiranje"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Account Entry Line"
-msgstr "Stavke knjiženja"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
-msgid "Aged Trial Balance"
-msgstr "Bruto bilanca"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
-msgid "Recurrent Entries"
-msgstr "Ponavljajuće stavke"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.tax,amount:0
-#: field:account.move,amount:0
-#: field:account.tax,amount:0
-#: field:account.tax.template,amount:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Amount"
-msgstr "Iznos"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
-msgid "Partner Ledger"
-msgstr "Salda konti partnera"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
msgid "Supplier Taxes"
msgstr "Porezi od dobavljača"
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Debit"
-msgstr "Ukupno duguje"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Accounting Entries-"
-msgstr "Stavke naloga"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,view_id:0
-msgid ""
-"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
-"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
-"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
-"journal."
-msgstr ""
-"Daje pogled korišten kada se zapisuju ili pretrazuju stavke ovog dnevnika. "
-"Pogled govori Open ERP-u koja polja trebaju biti vidljiva, neophodna ili "
-"samo za čitanje i u kojem redosledu. Možete kreirati vlastiti pogled za brži "
-"unos stavki ovog dnevnika."
-
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
@@ -299,169 +2332,103 @@ msgstr ""
"dana."
#. module: account
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fiksno"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
-#: view:res.company:0
-msgid "Overdue Payments"
-msgstr "Dospela plaćanja"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
msgid "Select period"
msgstr "Izaberi period"
#. module: account
-#: field:account.invoice,origin:0
-#: field:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Origin"
-msgstr "Poreklo"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
msgid "Move Name"
msgstr "Pomeri Ime"
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Reference"
-msgstr "Referenca"
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Subscription Compute"
-msgstr "Proračun pretplate"
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Num."
-msgstr "Konto br."
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Debit"
-msgstr "Razlika duguje"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice,amount_tax:0
#: field:account.move.line,account_tax_id:0
msgid "Tax"
msgstr "Porez"
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Debit Trans."
-msgstr "Dugovna transakcija"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,account_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Analitički konto"
#. module: account
-#: field:account.tax,child_depend:0
-#: field:account.tax.template,child_depend:0
-msgid "Tax on Children"
-msgstr "Porez na podređene"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,name:0
-msgid "Journal Name"
-msgstr "Naziv dnevnika"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Description on invoices"
-msgstr "Opis na računima"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivna analitička konta."
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
-msgid "Total entries"
-msgstr "Ukupno stavki"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
-msgid "Account Source"
-msgstr "Originalni konto"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,update_posted:0
-msgid "Allow Cancelling Entries"
-msgstr "Dozvoli storniranje stavki"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Payment Reconcilation"
-msgstr "Zatvaranje plaćanja"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Journal de frais"
-msgstr "Dnevnik Provizije"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "All Analytic Entries"
-msgstr "Svi analitički unosi"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Negative"
-msgstr "Negativno"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr "Naziv (Konta/Partnera)"
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Contra"
-msgstr "Protuknjiženje"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,state:0
-#: field:account.bank.statement,state:0
-#: field:account.invoice,state:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "State"
-msgstr "Stanje"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
-msgid "Unpaid Supplier Refunds"
-msgstr "Neplaćeni povrati dobavljaču"
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -470,35 +2437,320 @@ msgid "Special Computation"
msgstr "Poseban proračun"
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
-msgstr "Potvrdi izvod sa/bez usklađivanja sa izvodom u pripremi."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid "Bank reconciliation"
msgstr "Zatvaranje izvoda banke"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Disc.(%)"
msgstr "Popust(%)"
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.model,ref:0
-#: field:account.move,ref:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.subscription,ref:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref"
msgstr "Referenca"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Tax Use In"
-msgstr "Primena poreza za"
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reconciled:0
+msgid "Paid/Reconciled"
+msgstr "Plaćeno/Usklađeno"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+msgid "Refund Base Code"
+msgstr "Šifra osnovice povrata"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr "Tačno"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr "Konto nadređenog poreza"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid ""
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr "Godisnja potraživanja/obaveze partnera"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr "Popust (%)"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,entry_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
+msgid "Tax codes"
+msgstr "Šifre poreza"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
+msgstr "Razdoblje do"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
+msgstr "Referentni Broj"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr "Neophodno"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr "Konto rashoda"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr "Ostavi prazno da bi koristio validacioni period ( racuna) datuma."
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr "Iznos osnvice"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
+msgid "Ansicht"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr "Financijsko računovodstvo"
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr "Analitičke stavke"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr "Račun kupca"
#. module: account
#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
@@ -509,675 +2761,20 @@ msgstr ""
"Postavi ovo ukoliko iznos ovog poreza mora biti ukljucen u osnovicu pre "
"izračuna sledećeg poreza."
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr "Periodična obrada"
-
-#. module: account
-#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
-msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr "Statistika analitičkih stavki"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
-msgid "Tax Code Templates"
-msgstr "Predlošci PDV obrasca"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr "Račun dobavljača"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Reconcile Paid"
-msgstr "Zatvori plaćene"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
-msgid "Target Moves"
-msgstr "Ciljna knjiženja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
-msgid "Tax Templates"
-msgstr "Poreski obrasci"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,reconciled:0
-msgid "Paid/Reconciled"
-msgstr "Plaćeno/Usklađeno"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,close_method:0
-msgid "Deferral Method"
-msgstr "Način odlaganja"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid "Include in Base Amount"
-msgstr "Dodaj u osnovicu"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-msgid "Refund Base Code"
-msgstr "Šifra osnovice povrata"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-msgid "Line"
-msgstr "Red"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "J.C. or Move name"
-msgstr "J.C. ili pomeri ime"
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
-#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "True"
-msgstr "Tačno"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days:0
-msgid ""
-"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
-"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
-msgstr ""
-"Broj dana koje treba dodati prije proracuna dana u mesecu. Ako je "
-"datum=15.01, broj dana=22, dan u mesecu=-1, onda je datum dospeća 28.02."
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
-msgid "account.tax"
-msgstr "account.tax"
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Printing Date"
-msgstr "Datum štampe"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Mvt"
-msgstr "Mvt"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
-msgid "Aged Partner Balance"
-msgstr "Godisnja potraživanja/obaveze partnera"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Entry Controls"
-msgstr "Kontrole unosa"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
-"higher ones"
-msgstr ""
-"Ovo polje se koristi da se odredi redosled resursa od najnizeg ka najvecem"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "(Keep empty to open the current situation)"
-msgstr "(Zadržite prazno da biste otvorili trenutno stanje)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
-msgid "Accounts Fiscal Mapping"
-msgstr "Fiskalno mapiranje konta"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,contact_id:0
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Partner Payment Term"
-msgstr "Uslovi plaćanja za partnera"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.reconcile:0
-msgid "Account Entry Reconcile"
-msgstr "Zatvaranje stavke konta"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
-msgid "Open for bank reconciliation"
-msgstr "Otvoreno za zatvaranje banke"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,discount:0
-msgid "Discount (%)"
-msgstr "Popust (%)"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
-msgid "Write-Off amount"
-msgstr "Iznos otpisa"
-
-#. module: account
-#: help:account.fiscalyear,company_id:0
-msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
-msgstr "Ostavi prazno ako je fiskalna godina vlasništvo više firmi."
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
-msgid "Analytic Accounting"
-msgstr "Analitičko računovodstvo"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Sub-Total :"
-msgstr "Među-iznos"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,line_ids:0
-#: view:account.analytic.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
-msgid "Analytic Entries"
-msgstr "Analitičke stavke"
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "month"
-msgstr "mesec"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,partner_id:0
-msgid "Associated Partner"
-msgstr "Povezani partner"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,comment:0
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Dodatne informacije"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Customer Refund"
-msgstr "Povrat novca kupcu"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Select the Period for Analysis"
-msgstr "Odaberite period analize"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax,tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,tax_sign:0
-msgid "Tax Code Sign"
-msgstr "Predznak Poreznog koda"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,credit:0
-msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr "Ukupan iznos dugovanja kupca"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "St."
-msgstr "St."
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
-msgid "account.move.line"
-msgstr "account.move.line"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "Analytic Invoice"
-msgstr "Analitički račun"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,field:0
-msgid "Field Name"
-msgstr "Naziv polja"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sign:0
-#: field:account.tax.code.template,sign:0
-msgid "Sign for parent"
-msgstr "Predznak za roditelja"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
-msgid "End of Year Entries Journal"
-msgstr "Dnevnik knjiženja kraja godine"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Purchase Properties"
-msgstr "Nabavka"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
-msgid "Can be draft or validated"
-msgstr "Može biti u pripremi ili potvrđen"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
-msgid "Partial Payment"
-msgstr "Delimično plaćanje"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Move Lines Created."
-msgstr "Kreirani redovi prenosa"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,state:0
-#: field:account.journal.period,state:0
-#: field:account.move,state:0
-#: field:account.move.line,state:0
-#: field:account.period,state:0
-#: field:account.subscription,state:0
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period to"
-msgstr "Razdoblje do"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,partner_account:0
-msgid "Partner account"
-msgstr "Konto partnera"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Generate entries before:"
-msgstr "Generisi stavke pre:"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger"
-msgstr "Knjiga troškova"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
-msgstr "(Ostaviti prazno za sve otvorene poslovne godine)"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_lines:0
-msgid "Move Lines"
-msgstr "Stavke knjiženja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
-msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr "Troškovi i prihodi konta po dnevniku"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,user_type:0
-msgid ""
-"These types are defined according to your country. The type contain more "
-"information about the account and it's specificities."
-msgstr ""
-"Ovi tipovi su kreirani u odnosu na vasu zemlju. Tip sadrzi vise informacija "
-"o kontu i njegovim specificnostima."
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
-msgid "Bank Reconciliation"
-msgstr "Usklađivanje (zatvaranje) izvoda banke"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
-msgid "Templates for Accounts"
-msgstr "Predlošci za konta"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
-msgid "Analytic Accounts"
-msgstr "Analitička konta"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
-msgid "Print Journal"
-msgstr "Stampa Dnevnika"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
-msgid "account.bank.accounts.wizard"
-msgstr "konto.banka.nalozi,carobjak"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date_created:0
-#: field:account.move.reconcile,create_date:0
-msgid "Creation date"
-msgstr "Datum kreiranja"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
-msgid "Cancel Invoice"
-msgstr "Storniraj račun"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,required:0
-msgid "Required"
-msgstr "Neophodno"
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
-#: field:product.template,property_account_expense:0
-msgid "Expense Account"
-msgstr "Konto rashoda"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
-msgid "Write-Off Journal"
-msgstr "Dnevnik otpisa"
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,amount_currency:0
-#: field:account.move.line,amount_currency:0
-msgid "Amount Currency"
-msgstr "Iznos u valuti"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
-msgid "Expense Category Account"
-msgstr "Konto kategorije troška"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
-msgid "New Fiscal Year"
-msgstr "Nova poslovna godina"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,tax_group:0
-msgid ""
-"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
-"accounts (or products) in the same group."
-msgstr ""
-"Ako je dat podrazumevani porez partnera, on samo upisuje poreze iz naloga ( "
-"ili proizvoda) iste grupe."
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
-msgid "Fiscal Year to Open"
-msgstr "Poslovna godina za otvaranje"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Select Chart of Accounts"
-msgstr "Odaberite kontni plan"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,quantity:0
-#: field:account.model.line,quantity:0
-#: field:account.move.line,quantity:0
-msgid "Quantity"
-msgstr "Količina"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
-msgid "End date"
-msgstr "Krajnji datum"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
-msgstr "Iznos osnvice"
-
#. module: account
#: help:account.journal,user_id:0
msgid "The user responsible for this journal"
msgstr "Odgovorna osoba za ovaj dnevnik"
#. module: account
-#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
-msgid "Default Debit Account"
-msgstr "Osnovni dugovni konto"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Entries by Statements"
-msgstr "Stavke po izvodima"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
-msgid "analytic Invoice"
-msgstr "analitički račun"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
-#: field:account.bank.statement,period_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
-#: field:account.journal.period,period_id:0
-#: field:account.move,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
-#: field:account.move.line,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
#: view:account.period:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
-#: field:account.subscription,period_nbr:0
-msgid "Period"
-msgstr "Razdoblje"
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "Grand total"
-msgstr "Celokupni iznos"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
-msgid "Financial Accounting"
-msgstr "Financijsko računovodstvo"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Net Total:"
-msgstr "Neto Ukupno"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,name:0
-#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.invoice,fiscal_position:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
-#: field:res.partner,property_account_position:0
-msgid "Fiscal Mapping"
-msgstr "Poreska mapiranja"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
-#: field:account.move.line,product_uom_id:0
-msgid "UoM"
-msgstr "JM"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
-msgid "One Partner Per Page"
-msgstr "Jedan partner po stranici"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_parent_ids:0
-#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
-msgid "Children"
-msgstr "Podređeni"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
-msgid "Taxes Fiscal Mapping"
-msgstr "Fiskalno mapiranje poreza"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
-msgid "New Supplier Invoice"
-msgstr "Novi nabavni račun"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
-msgid "Amount paid"
-msgstr "Plaćeni iznos"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Customer Invoice"
-msgstr "Račun kupca"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
-msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr "Izaberite fiskalnu godinu"
-
-#. module: account
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
-msgid "Main Sequence"
-msgstr "Glavna sekvenca"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
-msgid "Print Analytic Journals"
-msgstr "Stampaj analitičke dnevnike"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Voucher Nb"
-msgstr "Nbr Vaucera"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
+msgid "Search Period"
msgstr ""
-"Polje redosled se upotrebljava za redjanje redova uslova plaćanja od "
-"najmanjeg do najvećeg"
#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
-msgid "Total write-off"
-msgstr "Ukupni otpis"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code for Taxes included prices"
-msgstr "Kod za izračun cena sa uključenim porezima"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
-msgid "Tax codes"
-msgstr "Šifre poreza"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
-#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
-msgid "Chart Template"
-msgstr "Predložak kontnog plana"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
-msgid "Income Category Account"
-msgstr "Konto prihoda"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
-msgid "New Analytic Account"
-msgstr "Novi analitički račun"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
-msgid "Fiscal Mapping Templates"
-msgstr "Predlozci poreskih mapiranja"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
-msgstr "Jedinična cijena"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Period from :"
-msgstr "Razdoblje od :"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
-msgid "wizard.multi.charts.accounts"
-msgstr "carobnjak.vise.kontnih.naloga"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Journal de vente"
-msgstr "Dnevnik Prodaje"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,amount_currency:0
-msgid "The amount expressed in an optional other currency."
-msgstr "Iznos je predstavljen opciono u drugoj valuti"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.fiscal.position.template,name:0
-msgid "Fiscal Mapping Template"
-msgstr "Predlozak poreskog mapiranja"
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.payment.term,line_ids:0
@@ -1185,25 +2782,9 @@ msgid "Terms"
msgstr "Uslovi"
#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Report"
-msgstr "Porezki izvestaj"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
-#: wizard_button:account.chart,init,open:0
-msgid "Open Charts"
-msgstr "Otvori kontne planove"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
-msgstr "Da li ste sigurni da želite zatvoriti fiskalnu godinu ?"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Receipt"
-msgstr "Bancina primka"
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
@@ -1215,16 +2796,6 @@ msgstr "Bankovni račun"
msgid "Tax Template List"
msgstr "Lista predloška poreza"
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Invoice import"
-msgstr "Uvoz računa"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
-msgid "Standard entry"
-msgstr "Standardna stavka"
-
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid ""
@@ -1240,166 +2811,68 @@ msgstr ""
"ako uvozite iz nekog drugog softwerskog sistema bilo bi pametno da koristite "
"kurs na datum. Dolazece transakcije uvek koriste vazeci kurs toga dana."
-#. module: account
-#: field:account.account,company_currency_id:0
-msgid "Company Currency"
-msgstr "Valuta preduzeca"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr "Predlozak poreskog mapiranja konta"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,parent_id:0
-msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr "Nadređeni analitički konto"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
-msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr "Zatvaranje s otpisom nezatvorenog dela"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,tax_amount:0
-msgid "Tax/Base Amount"
-msgstr "Iznos poreza/osnovice"
-
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr "Broj oznaka( brojeva) za upotrebu u šifri konta"
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
-msgid "Ending Balance"
-msgstr "Završni saldo"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Taxes"
-msgstr "Porezi nabavke"
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr "Naziv reda"
#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Fixed Amount"
-msgstr "Fiksni iznos"
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Credit"
-msgstr "Analitika potraživanja"
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
-msgid "Partial Reconcile"
-msgstr "Delimično zatvaranje"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
-msgid "Not reconciled transactions"
-msgstr "Otvorene stavke"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
-msgid "Tax Mapping"
-msgstr "Mapiranje poreza"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Continue"
-msgstr "Nastavi"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr "Konto otpisa"
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
-msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr "Zatvori fiskalnu godinu"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised counterpart"
-msgstr "Centralizirana stavka zatvaranja"
-
-#. module: account
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Message"
-msgstr "Poruka"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
-msgstr "Odaberite račune koje želite da platite i unapredite ih"
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
+msgstr "Porezka osnovica"
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: field:account.journal,view_id:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "View"
msgstr "Pregled"
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "All"
-msgstr "Sve"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic lines"
msgstr "Analiticki redovi"
-#. module: account
-#: help:account.tax,type:0
-msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr "Način izračuna iznosa poreza"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Validated accounting entries."
-msgstr "Potvrđene računovodstvene stavke"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-"Ako želite poništiti zatvaranja transakcija, morate također provjeriti sve "
-"radnje koje su povezane sa tim transakcijama jer neće biti onemogućene"
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
@@ -1411,149 +2884,43 @@ msgid "Customer Credit"
msgstr "Potraživanja kupca"
#. module: account
-#: field:account.invoice,tax_line:0
-msgid "Tax Lines"
-msgstr "Redovi poreza"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
+msgstr "Predložak PDV obrasca"
#. module: account
-#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
-msgid "Sequences"
-msgstr "Sekvence"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
-msgid "Account Types"
-msgstr "Tipovi konta"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
-#: field:account.bank.statement,journal_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:account.invoice,journal_id:0
-#: field:account.journal.period,journal_id:0
-#: field:account.model,journal_id:0
-#: field:account.move,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
-#: field:account.move.line,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
-msgid "Journal"
-msgstr "Dnevnik"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_id:0
-#: field:account.analytic.account,child_ids:0
-msgid "Child Accounts"
-msgstr "Podređena konta"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,check_history:0
-msgid "Display History"
-msgstr "Prikaži Istoriju"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr " Početni datum"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "Display accounts "
-msgstr "Prikaži konta "
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
-msgid "Statement reconcile line"
-msgstr "Red zatvaranja izvoda"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
-msgstr "Ostavite prazno za konto prihoda"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Write-Off"
-msgstr "Otpis"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank:0
-msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
msgstr ""
-"Partnerov bankovni racun da plati\n"
-"Ostavite prazno da koristite zadane vrednosti"
#. module: account
-#: field:res.partner,debit:0
-msgid "Total Payable"
-msgstr "Ukupno obaveze"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
-msgid "Close states"
-msgstr "Zatvori stanja"
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
-msgid "wizard.company.setup"
-msgstr "carobnjak.kompanija.setup"
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Declaration"
+msgstr "Prijava poreza"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
-msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr "konto.analitika.prosireni.red"
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,refund_journal:0
-msgid "Refund Journal"
-msgstr "Dnevnik povrata"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr "Prihod"
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Supplier"
-msgstr "Dobavljač"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr "Tel.:"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
-msgid "Tax Code Amount"
-msgstr "Iznos poreza"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Positive"
-msgstr "Pozitivan"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
-msgid "Print General Journal"
-msgstr "Stampa glavne knjige"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
+msgid ""
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
@@ -1561,49 +2928,29 @@ msgstr "Stampa glavne knjige"
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr "Predlošci kontnog plana"
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_id:0
-msgid "Invoice Movement"
-msgstr "Knjiženja računa"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr "Generiraj kontni plan iz predloška"
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
-msgid "Legal Statements"
-msgstr "Zakonski izveštaji"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,parent_id:0
-#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
-msgid "Parent Code"
-msgstr "Šifra nadređenog"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for reconciliation"
-msgstr "Otvori za usklađivanje"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
-msgid "Journal d'ouverture"
-msgstr "Dnevnik Otvaranja"
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "VAT"
-msgstr "PDV"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Account n°"
-msgstr "Br. računa"
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -1612,22 +2959,40 @@ msgid "Keep empty to use the expense account"
msgstr "Zadrži prazno za korištenje konta troška"
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid "Account to reconcile"
-msgstr "Konto za zatvaranje"
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
+msgstr "Dnevnici"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.model.line,partner_id:0
-#: field:account.move.line,partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr "Vezani partner"
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable Accounts"
-msgstr "Konta potraživanja i dugovanja partnera"
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@@ -1637,42 +3002,25 @@ msgstr "Redovi pretplate"
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
msgstr "Nabavka"
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Total quantity"
-msgstr "Ukupna količina"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,date_due:0
-msgid "Due Date"
-msgstr "Datum dospeća"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
-msgid "Close Period"
-msgstr "Zatvori razdoblje"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Due"
-msgstr "Рок"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Third party"
-msgstr "Treća strana"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
-msgstr "Dozvoljene vrste konta (prazno za bez kontrole)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
+msgstr "Računovodstvena nadzorna ploča"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,balance_start:0
@@ -1680,179 +3028,81 @@ msgid "Starting Balance"
msgstr "Početni saldo"
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
-#: view:account.journal.period:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
-msgid "Journals"
-msgstr "Dnevnici"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Max Qty:"
-msgstr "Max. kol.:"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
-msgid "Refund Invoice"
-msgstr "Storno računi"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
+msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
msgstr "Zatvori razdoblje"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Costs & Revenues"
-msgstr "Troškovi & prihodi"
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
+msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekurzivna konta"
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
+msgstr "PDV:"
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Account Number"
-msgstr "Broj računa"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Skip"
-msgstr "Preskoči"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,period_id:0
-msgid "Force Period"
-msgstr "Forsiraj razdoblje"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
-msgstr "Daje redoslijed pri prikazu liste vrsta konta."
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Re-Open"
-msgstr "Ponovno otvori"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr "Jeste sigurni da želite kreirati stavke?"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,include_base_amount:0
-msgid "Include in base amount"
-msgstr "Uključi u osnovicu"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Credit"
-msgstr "Razlika potražuje"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
-msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr "Poništi zatvaranje stavki"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Pre-generated invoice from control"
-msgstr "Prethodno generisani račun iz kontrole"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "Cost Legder for period"
-msgstr "Knjiga troškova za razdoblje"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
-msgid "New Statement"
-msgstr "Nova Stavka"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
-msgid "From"
-msgstr "Od"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr "Zatvaranje stavke računa i plaćanja"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
-msgid "Print Central Journal"
-msgstr "Stampa Glavnog dnevnika"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
-msgid "Period length (days)"
-msgstr "Duzina razdoblja (dana)"
-
-#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Percent"
-msgstr "Procenat"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
-msgid "Charts"
-msgstr "Kontni planovi"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Sale"
-msgstr "Prodaja"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
-msgid "Next"
-msgstr "Sledeće"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_position:0
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid ""
-"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
-"partner."
-msgstr "Fiskalno mapiranje ce odrediti poreze i konta koristena za partnera"
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "Date or Code"
-msgstr "Datum ili šifra"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,user_id:0
-msgid "Account Manager"
-msgstr "Upravnik računovodstva"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Priprema"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "to :"
-msgstr "u :"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
-msgid "Debit amount"
-msgstr "Iznos duguje"
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr "Ne ispisuje se na fakturi"
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
@@ -1860,123 +3110,27 @@ msgid "year"
msgstr "година"
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
-msgid "Print"
-msgstr "Štampaj"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
-msgid "Start date"
-msgstr "Datum početka"
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
-msgstr "x Dnevnik knjižnih odobrenja troškova"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,type:0
-#: field:account.bank.statement.line,type:0
-#: field:account.invoice,type:0
-#: field:account.journal,type:0
-#: field:account.move,type:0
-#: field:account.move.reconcile,type:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
-msgstr "Dozvoljena konta (prazno bez kontrole)"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Untaxed amount"
-msgstr "Neoporezovani iznos"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,account_collected_id:0
-#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
-msgid "Invoice Tax Account"
-msgstr "Konto poreza"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Analytic Lines"
-msgstr "Redovi analitike"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
-msgid "Pay invoice"
-msgstr "Plati račun"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-msgstr "Greška: Neispravan Bvr broj (kontrolna oznaka)."
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
-msgid "Draft Customer Invoices"
-msgstr "Izlazni računi u pripremi"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
-msgid "Account Subscription Line"
-msgstr "Redovi pretplatnog naloga"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "No Filter"
-msgstr "Bez filtera"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days:0
-msgid "Number of Days"
-msgstr "Broj Dana"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,reference:0
-msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr "Partnerova refenerenca ovog racuna"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Sort by:"
-msgstr "Poređaj po:"
-
-#. module: account
-#: field:account.move,to_check:0
-msgid "To Be Verified"
-msgstr "Da bude verifikovano"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,debit:0
-msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr "Ukupni iznos koji trebas platiti ovom dobavljacu"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
+msgstr "Ukupno:"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
@@ -1984,61 +3138,29 @@ msgid "Transfers"
msgstr "Prenos"
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Li."
-msgstr "Li."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
msgstr "Kontni planovi"
#. module: account
-#: help:account.tax,name:0
-msgid "This name will be displayed on reports"
-msgstr "Naziv koji će se ispisati na izvještajima."
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Printing date"
-msgstr "Datum stampe"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr " Početni datum"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
-msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr "Dnevnik knjiženja analitike"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
-msgid "Customer Refunds"
-msgstr "Povrat Musteriji"
-
-#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
+#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
msgstr "Iznos poreza"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "J.C./Move name"
-msgstr "J.C./Pomeri ime"
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.period,name:0
-msgid "Journal-Period Name"
-msgstr "Naziv dnevnika-razdoblja"
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax.code,name:0
@@ -2047,181 +3169,66 @@ msgid "Tax Case Name"
msgstr "Naziv pozicije PDV obrasca"
#. module: account
-#: help:account.journal,entry_posted:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
-"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
-"manual validation."
-msgstr ""
-"Cekirajte ovde ukoliko ne zelite da novi nalog ne prolazi \" pripremni "
-"stadijum\" vec zelite da ode u \" zakljuceno stanje\" bez ikakve rucne "
-"validacije"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,partner_id:0
-#: field:account.move,partner_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr "Partner"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,number:0
-msgid ""
-"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
-"created."
-msgstr ""
-"Jedinstveni broj racuna, koji se automatski kreira kada se racun kreira"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
msgstr "Neodobreni računi"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Expense"
-msgstr "Trošak"
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "Invoice Sequence"
-msgstr "Sekvenca računa"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-msgid "Options"
-msgstr "Opcije"
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
-msgid "Customer Invoice Process"
-msgstr "Proces izlacnog računa"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Fiscal Mapping Remark :"
-msgstr "Napomena Fiskalnog mapiranja:"
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
-msgid "Opening Entries Period"
-msgstr "Period početnog stanja"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
-msgid "Validate Account Moves"
-msgstr "Potvrdi osnovice"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "days"
-msgstr "dana"
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Past"
-msgstr "Prošlost"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
-#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
-#: field:account.bank.statement,currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,currency_id:0
-#: field:account.journal,currency:0
-#: field:account.model.line,currency_id:0
-#: field:account.move.line,currency_id:0
-msgid "Currency"
-msgstr "Valuta"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
-msgid "Unpaid invoices"
-msgstr "Neplaćeni računi"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Payment Reconcile"
-msgstr "Zatvaranje plaćanja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
-msgid "Statements reconciliation"
-msgstr "Zatvaranje izvoda"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
-msgid "New Subscription"
-msgstr "Nova pretplata"
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Computation"
-msgstr "Proračun"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Analytic Entry"
-msgstr "Stavka analitike"
-
-#. module: account
-#: view:res.company:0
-#: field:res.company,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payments Message"
-msgstr "Poruka kod prekoračenja roka plaćanja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
-msgid "Chart of Taxes"
-msgstr "Shema poreza"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
-msgid "Value Amount"
-msgstr "Iznos"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
-msgid "Reconciled entries"
-msgstr "Zatvorene stavke"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_contact_id:0
-msgid "Contact Address"
-msgstr "Kontakt Adresa"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create 3 Months Periods"
-msgstr "Kreiraj 3-mesecni period"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr "(ostaviti prazno ako želite koristiti tekuće razdoblje)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
-msgid "Draft Supplier Invoices"
-msgstr "Nepotvrđeni ulazni računi"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
-msgid "Force period"
-msgstr "Forsiraj period"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
@@ -2229,156 +3236,104 @@ msgid "Detail"
msgstr "Detalji"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Consolidation"
-msgstr "Konsolidacija"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,account_root_id:0
-msgid "Root Account"
-msgstr "Osnovni nalog (root)"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
msgstr ""
-"Ako se ne radi o našoj grešci, čini se da su sledeći računi ostali "
-"neplaćeni. Molimo preduzmite potrebne mere da se izvrši plaćanje u roku od "
-"sljedećih 8 dana."
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr "PDV :"
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr "Kontni plan"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "x Checks Journal"
-msgstr "x Dnevnik čekova"
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
-msgid "Create subscription entries"
-msgstr "Kreiraj stavke pretplate"
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
+msgstr "Centralizirana stavka zatvaranja"
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
-msgid "Opening Entries Journal"
-msgstr "Dnevnik početnog stanja"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Create a Fiscal Year"
-msgstr "Kreiraj Fiskalnu Godinu"
-
-#. module: account
-#: field:product.template,taxes_id:0
-msgid "Customer Taxes"
-msgstr "Porezi kod prodaje"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Date Invoiced"
-msgstr "Datum izrade računa"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
-msgid "All periods if empty"
-msgstr "Ako je prazno, sva razdoblja"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Liability"
-msgstr "Obveza"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
msgstr "2"
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr ""
"(Ukoliko ne selektujete Fiskalnu godinu, uzece se u obzir sve otvorene "
"fiskalne godine)"
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
-msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr "Porezka osnovica"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,date:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
#: field:account.move,date:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
#: field:account.subscription.line,date:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: xsl:account.transfer:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Tip reference"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr "Poništi zatvaranje"
#. module: account
-#: field:account.tax,type:0
-#: field:account.tax.template,type:0
-msgid "Tax Type"
-msgstr "Vrsta poreza"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
-msgid "Statement Entries"
-msgstr "Stavke izvoda"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,user_id:0
-#: field:account.journal,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr "Korisnik"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
-msgid "Account Templates"
-msgstr "Predlošci konta"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
@@ -2386,30 +3341,27 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr "Predložak kontnog plana"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Journal d'extourne"
-msgstr "Dnevnik povrata"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Voucher No"
-msgstr "Br Potvrde"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
-msgid "Automatic reconciliation"
-msgstr "Automatsko zatvaranje"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Import Invoice"
-msgstr "Uvezi račun(e)"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "and Journals"
-msgstr "i dnevnike"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -2417,31 +3369,42 @@ msgid "Account Tax"
msgstr "Konto poreza"
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,move_id:0
-msgid "Move Line"
-msgstr "Pomeri liniju"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
-msgid "Account No."
-msgstr "Broj računa"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,child_depend:0
-msgid ""
-"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
-"than on the total amount."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
msgstr ""
-"Označite ako se porez računa na osnovi podređenih poreza umesto na osnovi "
-"ukupnog iznosa."
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Journal Code"
-msgstr "Šifra dnevnika"
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
+msgstr "Stanje"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
@@ -2449,25 +3412,6 @@ msgstr ""
"Ako nije primenjivo (izračunato Python kodom), porez se neće iskazati na "
"računu."
-#. module: account
-#: field:account.model,lines_id:0
-msgid "Model Entries"
-msgstr "Stavke modela"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date:0
-msgid "Date End"
-msgstr "Završni datum"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.move.reconcile,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
-msgid "Entry Lines"
-msgstr "Stavke"
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -2475,134 +3419,15 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr "Primjenjeni kod (ako je tip=Python kod)"
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
-msgid "Open Journal"
-msgstr "Otvori dnevnik"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "KI"
-msgstr "KI"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
-msgid "Entries Encoding by Line"
-msgstr "Direktan unos stavki"
-
-#. module: account
-#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
-msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
-msgstr "Lista svih poreza koji trebaju biti instalirani od strane čarobnjaka"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period from"
-msgstr "Razdoblje od"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
-#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Bank Statement"
-msgstr "Izvod banke"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Information addendum"
-msgstr "Informaciski dodatak"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Entries Reconcile"
-msgstr "Zatvaranje stavaka"
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "The amount in the currency of the journal"
-msgstr "Iznos u valuti dnevnika"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
-msgid "Landscape Mode"
-msgstr "Prosireni način"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "From analytic accounts, Create invoice."
-msgstr "Iz konta analitike, kreiraj račun."
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
-#: view:account.bank.statement:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
-#: view:account.invoice:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Cancel"
-msgstr "Otkaži"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,name:0
-msgid "Acc. Type Name"
-msgstr "Naziv vrste konta"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,base_code_id:0
-#: help:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: help:account.tax,tax_code_id:0
-#: help:account.tax.template,base_code_id:0
-#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-#: help:account.tax.template,tax_code_id:0
-msgid "Use this code for the VAT declaration."
-msgstr "Koristi ovo za dekleraciju u PDV-a."
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,blocked:0
@@ -2610,16 +3435,9 @@ msgid "Litigation"
msgstr "Sporno"
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Information"
-msgstr "Informacija"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
-msgid "Taxes Reports"
-msgstr "Poreski izvestaji"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:res.partner,property_account_payable:0
@@ -2627,19 +3445,10 @@ msgid "Account Payable"
msgstr "Konta obveza"
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Import Invoices in Statement"
-msgstr "Uvezi račune u izvod"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Other Info"
-msgstr "Ostale informacije"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,default_credit_account_id:0
-msgid "Default Credit Account"
-msgstr "Osnovni konto potražuje"
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
@@ -2654,156 +3463,63 @@ msgstr ""
"Cekirajte ovde da omogućuite korisniku zatvaranje stavaka za ovaj konto."
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
-#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic"
-msgstr "Analitika"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
+msgstr "Saldo računa"
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
-msgid "Create Invoice"
-msgstr "Kreiraj Račun"
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
+msgstr "Jedinična cijena"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
-msgid "Equity"
-msgstr "Kapital"
-
-#. module: account
-#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payment Message"
-msgstr "Poruka prekoračenog roka plaćanja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
-msgstr "Predložak PDV obrasca"
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "In dispute"
-msgstr "Sporno"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,type:0
-msgid ""
-"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
-"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
-"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
-"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
-"accounts."
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
-"Sintetički zbirni konto, ne sadrži knjiženja\n"
-"Konsolidacija: Zbirni konto za više preduzeća i paralelne kontne planove\n"
-"Obveze: Salda konta partnera - dobavljači\n"
-"Potraživanja: Salda konta partnera - kupci\n"
-"Zatvoren: Za konta koja se više ne koriste"
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
-msgid "End of Year Treatments"
-msgstr "Postupci završetka fiskalne godine"
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
-msgid "Generic Reports"
-msgstr "Generički izveštaji"
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr "Vrsta konta"
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "Power"
-msgstr "Eksponent"
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr "otvoreni računi"
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "Account Analytic Lines Analysis"
-msgstr "Analiza analitičkih knjiženja"
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Price"
-msgstr "Cena"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "asgfas"
-msgstr "asgfas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Analytic Chart of Accounts"
-msgstr "Analitički kontni plan"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "View Account Analytic Lines"
-msgstr "Pregled stavki analitičkog knjiženja"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Select Period and Journal for Validation"
-msgstr "Odaberite razdoblje i dnevnik za potvrdu"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,number:0
-msgid "Invoice Number"
-msgstr "Broj računa"
-
-#. module: account
-#: field:account.period,date_stop:0
-msgid "End of Period"
-msgstr "Kraj Perioda"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
-msgid "O_k"
-msgstr "U _redu"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
-msgid "Untaxed"
-msgstr "Bez poreza"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
-msgid "Inverted Analytic Balance"
-msgstr "Obrnuti saldo analitike"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,applicable_type:0
-#: field:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "Applicable Type"
-msgstr "Primjenjivi tip"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,reference:0
-msgid "Invoice Reference"
-msgstr "Referenca računa"
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,name:0
#: field:account.account.template,name:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,name:0
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
#: field:account.chart.template,name:0
-#: field:account.config.wizard,name:0
#: field:account.model.line,name:0
-#: field:account.move,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
@@ -2811,31 +3527,2242 @@ msgid "Name"
msgstr "Ime"
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr "Transakcije zatvaranja"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Analysis Direction"
-msgstr "Direkcija Analiza"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
-msgid "_Go"
-msgstr "_Kreni"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,ref_companies:0
-msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr "Firme koje se vežu sa partnerom"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,date:0
msgid "Effective date"
msgstr "Efektivni datum"
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr "Računovodstvo"
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr "Saldo"
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Postavi u pripremu"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr "Ovjeri"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr "Prosečna stopa"
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr "(Treba poništiti zatvaranja računa da biste ga otvorili)"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr "Naziv Poreza"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr "Podešavanje"
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr "30 dana kraj mjeseca"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr "Saldo analitike"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Prečica"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.balance.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr "Mesec"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr "Napomena"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr "Plaćeno"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr "Redovi poreza"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr "Računovodstvo"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr "Opis poreza"
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr "Sve proknjižene stavke"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr "Raspon Meseci"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr "Periodična obrada"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr "Naziv računa"
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr "Datum dospeća"
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr "Predložak konta"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr "Knjižna odobrenja"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr "Br Potvrde"
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr "Kreiraj stavke iz modela"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr "Dozvoli zatvaranje"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr "Statistike analitičkog računa"
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr "Porez je uključen u cenu"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr "Izmeni"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr "Tip Kontrola"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Отказано"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr "Mapiranje konta"
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr "Kupac"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr "Datum postupka"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr "Šifra poreza povrata"
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr "Saldo konta -"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr "Račun prihoda na predlošku proizvoda"
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr "Nova poslovna godina"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr "Računi"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr "Koristi Model"
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr "Porez se bazira na dekleraciji istog"
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr "Ostavi prazno za trenutni datum"
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr "Jeste li sigurni?"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr "Bankovni izvod korišten za bankovno poravnanje"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr "Izracunaj"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr "Poreska Aplikacija"
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr "Završetak perioda"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr "Detalji Banke"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr "Generiraj stavke za otvaranje fiskalne godine"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr "Prenosi"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr "Šabloni"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr "Podredjeni Poreski nalozi"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr "Analitički saldo -"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr "Ciljna knjiženja"
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr "Tip razdoblja"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr "Isplate"
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr "Stavka"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr "Python kod (obrnuti)"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Kolona Dnevnika"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr "Uslovi plaćanja"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr "Име колоне"
+
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr "Greška u integritetu!"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr "Interno ime"
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr "mesec"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr "Opis na računima"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr "Konto poreza"
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr "Rezultat zatvaranja"
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr "Stavke"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr "JM"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr "Nije pronađen period na računu!"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr "Izracunaj Kod ( if type= code) *programiranje"
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr "Prodaja"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr "Iznos"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr "Porez na podređene"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr "Period nije nadjen!"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr "Dozvoli storniranje stavki"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr "Naziv (Konta/Partnera)"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,base_code_id:0
+#: help:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: help:account.tax,tax_code_id:0
+#: help:account.tax.template,base_code_id:0
+#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+#: help:account.tax.template,tax_code_id:0
+msgid "Use this code for the VAT declaration."
+msgstr "Koristi ovo za dekleraciju u PDV-a."
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr "Statistika analitičkih stavki"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr "Predlošci PDV obrasca"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr "Dodaj u osnovicu"
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+"Broj dana koje treba dodati prije proracuna dana u mesecu. Ako je "
+"datum=15.01, broj dana=22, dan u mesecu=-1, onda je datum dospeća 28.02."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr "Kontrole unosa"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr "(Zadržite prazno da biste otvorili trenutno stanje)"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr "Početak razdoblja"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr "Analitičko računovodstvo"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr "Povrat novca kupcu"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr "Osnovni porezi"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr "Predznak Poreznog koda"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr "Izvestaj računa kreiranih u zadnjih 15 dana"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr "Dnevnik knjiženja kraja godine"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr "Redovi Pretplate"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr "Analitička konta"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr "Iznos u valuti"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
+msgstr "Količina"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Number (Move)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+"Polje redosled se upotrebljava za redjanje redova uslova plaćanja od "
+"najmanjeg do najvećeg"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr "Otvori kontne planove"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr "Sa valutom"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr "Zatvaranje s otpisom nezatvorenog dela"
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Fiksni iznos"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr "Način izračuna iznosa poreza"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr "Kreiraj datum"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr "Podređena konta"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr "Otpis"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr "Ukupno obaveze"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr "konto.analitika.prosireni.red"
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr "Dobavljač"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr "Konta po vrsti"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr "Br. računa"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr "Konta potraživanja i dugovanja partnera"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr "Poreska mapiranja"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr "Max. kol.:"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr "Storno računi"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr "Adresa računa"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr "Forsiraj razdoblje"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr "Konto poreza"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Broj Dana"
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr "Naziv koji će se ispisati na izvještajima."
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr "Datum stampe"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr "Povrat Musteriji"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr "Naziv dnevnika-razdoblja"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr "Prošlost"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr "Zatvaranje izvoda"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Stavka analitike"
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr "Poruka kod prekoračenja roka plaćanja"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr "Iznos"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr "(ostaviti prazno ako želite koristiti tekuće razdoblje)"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr "Osnovni nalog (root)"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr "Porezi kod prodaje"
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr "Vrsta poreza"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr "Predlošci konta"
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr "Lista svih poreza koji trebaju biti instalirani od strane čarobnjaka"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr "IntraCom"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr "Informaciski dodatak"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "Fiskalna Godina"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Otkaži"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr "Naziv vrste konta"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
+msgstr "Potraživanja"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Other Info"
+msgstr "Ostale informacije"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "Default Credit Account"
+msgstr "Osnovni konto potražuje"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
+msgid "Equity"
+msgstr "Kapital"
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
+msgstr "Procenat"
+
+#. module: account
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "Power"
+msgstr "Eksponent"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Price"
+msgstr "Cena"
+
+#. module: account
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "View Account Analytic Lines"
+msgstr "Pregled stavki analitičkog knjiženja"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "Broj računa"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
+msgid "Inverted Analytic Balance"
+msgstr "Obrnuti saldo analitike"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "Applicable Type"
+msgstr "Primjenjivi tip"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
+msgid "Invoice Reference"
+msgstr "Referenca računa"
+
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid ""
@@ -2849,205 +5776,106 @@ msgstr ""
"je vazan."
#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0
-#: view:account.journal.view:0
-#: field:account.journal.view,name:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
-msgid "Journal View"
-msgstr "Pogled dnevnika"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Credit Centralisation"
-msgstr "Centralizacija potraživanja"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Customer Ref:"
-msgstr "Referenca kupca:"
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
+msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Partner ID"
-msgstr "Šifra partnera"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Write-Off Move"
-msgstr "Knjiženje otpisa"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Total credit"
-msgstr "Ukupno potražuje"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
-msgid "New Customer Invoice"
-msgstr "Nova izlazna faktura"
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,reconcile:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
-#: field:account.move.line,reconcile_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Sravnjanje"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Best regards."
-msgstr "Najlepse zelje."
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Analytic account costs and revenues"
-msgstr "Troškovi i prihodi analitičkih konta"
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
+msgstr "Povrat Dobavljaču"
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
-msgstr "Jeste sigurni da želite izvšiti storno ovog računa?"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
-msgid "Open State"
-msgstr "Otvoreno stanje"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,entry_posted:0
-msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
-msgstr "Preskoči stanje 'U pripremi' za kreirane stavke"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,account_id:0
-#: field:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "Tax Account"
-msgstr "Konto poreza"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
-msgid "From statement, create entries"
-msgstr "Kreiraj stavku iz izvoda"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,complete_name:0
-msgid "Full Account Name"
-msgstr "Puni naziv konta"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-msgstr "1cm 27,7cm 20cm 27,7cm"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
-msgid "Draft Supplier Refunds"
-msgstr "Nepotvrđeni povrati dobavljaču"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting Statement"
-msgstr "Računovodstveni izvod"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr "Dokument: Izvod konta kupca"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Accounting"
-msgstr "Računovodstvo"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Taxes Mapping"
-msgstr "Mapiranje poreza"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr "Neponistene transakcije"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Reconcilation of entries from payment order."
-msgstr "zatvaranje stavki iz naloga za plaćanje."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
msgstr "Stavke knjiženja"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
-#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation"
-msgstr "Zatvaranje"
-
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr "Centralizacija (u saldu)"
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax,description:0
-#: field:account.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Sifra Poreza"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Analytic Journal -"
-msgstr "Dnevnik analitike"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Debit"
-msgstr "Analiticka dugovanja"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_mode:0
-msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr "Izlazna valutna lista"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
-msgid "Draft Customer Refunds"
-msgstr "Neodobreni povrati kupaca"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal.column,readonly:0
@@ -3055,31 +5883,9 @@ msgid "Readonly"
msgstr "Samo za čitanje"
#. module: account
-#: help:account.model.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
-"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
-"the entries plus the partner payment terms."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
-"Datum dospeća generisanih stavki za ovaj model. Možete odabrati između "
-"datuma akcije ili datuma kreiranja stavki plus uslove plaćanja partnera."
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Situation"
-msgstr "Stanje"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,move_id:0
-msgid "The move of this entry line."
-msgstr "Osnovica"
#. module: account
#: field:account.invoice.line,uos_id:0
@@ -3087,76 +5893,34 @@ msgid "Unit of Measure"
msgstr "Jedinica mere"
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr "Konto potraživanja"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+#: constraint:account.payment.term.line:0
msgid ""
-"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
-"when generating them from invoices."
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
msgstr ""
-"Ako je cekirano, sistem ce probati da grupise konta prilikom generisanja iz "
-"racuna."
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
-msgid "# of Transaction"
-msgstr "# Broj transakcija"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
-msgid "Cancel selected invoices"
-msgstr "Otkazi izabrane racune"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
+msgstr "konto.sekvenca.fiskalnagodina"
#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
msgstr "Analiticki Dnevnik"
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Entry Label"
-msgstr "Stavka"
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr "Poravnaj stavku sa isplatom"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr "Postavi u pripremu"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,origin:0
-#: help:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr "Vezna oznaka dokumenta koji je stvorio ovaj račun."
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Payable"
-msgstr "Plativo"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr "Osnova"
@@ -3167,75 +5931,27 @@ msgid "Model Name"
msgstr "Naziv modela"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Others"
-msgstr "Drugo"
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
+msgstr "Konto kategorije troška"
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
-msgid "Validate"
-msgstr "Ovjeri"
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-#: field:account.model,legend:0
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
-msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
-msgstr "Predložena faktura da bude potvrđena i ispisana"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-msgid "account.move.line.select"
-msgstr "selektovani.konto"
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
-#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
-#: field:account.invoice,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_id:0
-#: field:account.journal,account_control_ids:0
-#: field:account.model.line,account_id:0
-#: field:account.move.line,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Journal de Banque CHF"
-msgstr "Dnevnik CHF Banke"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date and Period"
-msgstr "Po datumu i razdoblju"
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,note:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
@@ -3243,139 +5959,40 @@ msgid "Notes"
msgstr "Napomene"
#. module: account
-#: help:account.invoice,reconciled:0
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid ""
-"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
-"the payment(s)."
-msgstr "Stavke knjiženja računa su zatvorene stavkama knjiženja plaćanja."
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
-msgid "Taxes"
-msgstr "Porezi"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Close Fiscal Year with new entries"
-msgstr "Zatvori fiskalnu godinu sa novim stavkama"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "Average Rate"
-msgstr "Prosečna stopa"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr "Unos izvoda stvara stavke plaćanja"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,code:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.account.template,code:0
-#: field:account.account.type,code:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,code:0
-#: field:account.config.wizard,code:0
-#: field:account.fiscalyear,code:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,code:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: field:account.period,code:0
-msgid "Code"
-msgstr "Kod"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
-msgid "Financial Management"
-msgstr "Finansijski Menadzment"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "None"
-msgstr "Nijedan"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
-msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr "Generiraj stavke za otvaranje fiskalne godine"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
-msgid "Reconcile Entries"
-msgstr "Zatvori stavke"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr "(Treba poništiti zatvaranja računa da biste ga otvorili)"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Additionnal Information"
-msgstr "Dodatne informacije"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,name:0
-#: field:account.tax.template,name:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Name"
-msgstr "Naziv Poreza"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid " Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr " Zatvori stanja fiskalne godine i razdoblja"
-
-#. module: account
-#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
-msgid "30 Days End of Month"
-msgstr "30 dana kraj mjeseca"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
-msgid "Root Tax Code"
-msgstr "Šifra osnovnog poreza"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: BVR reference is required."
-msgstr "Greska: BVR referenca je neohodna."
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,notprintable:0
-#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr "Ne ispisuje se na fakturi"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,move_id:0
-msgid "Move"
-msgstr "Pomeri"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
-msgid "Tax Source"
-msgstr "Izvor poreza"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
-msgid "Analytic Balance"
-msgstr "Saldo analitike"
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line:0
@@ -3383,34 +6000,16 @@ msgid "Total debit"
msgstr "Ukupno duguje"
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Pending"
-msgstr "U toku"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Bank Information"
-msgstr "Informacije o Banci"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr "Faks:"
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
-msgid "Partner Balance"
-msgstr "Saldo partnera"
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Third Party Ledger"
-msgstr "Analitika treće strane"
-
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid ""
@@ -3421,7 +6020,6 @@ msgstr ""
"partnera"
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
@@ -3433,38 +6031,21 @@ msgid "Python Code"
msgstr "Python kod"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
-msgid "Bank statements"
-msgstr "Bankovni izvodi"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partner Accounts"
-msgstr "Konta partnera"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,tax_group:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
-"(or product) of the same group."
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
-"Ako je zadani porez zadan kod partnera onda samo nadjačava poreze računa "
-"(ili proizvoda) iz iste grupe."
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Real Entries"
-msgstr "Stvarne stavke"
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import invoice"
-msgstr "Uvoz računa"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
msgstr "Kreiraj"
@@ -3474,121 +6055,40 @@ msgid "Create entry"
msgstr "Kreiraj stavku"
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
-msgid "Invoice line"
-msgstr "Red računa"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,shortcut:0
-#: field:account.account.template,shortcut:0
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Prečica"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid ""
-"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
-"means you won't be able to modify their accouting fields."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
msgstr ""
-"Sve stavke računa koje su u ovom dnevniku i razdoblju će biti potvrđene. To "
-"znači da nećete biti u mogućnosti mijenjati njihova računovodstvena polja."
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Date of the day"
-msgstr "Datum dana"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,amount_currency:0
-msgid ""
-"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
-"entry."
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
msgstr ""
-"Iznos troskova u drugoj opcionoj valuti ako je ovo multi-valutni sadrzaj"
#. module: account
-#: field:account.tax,parent_id:0
-#: field:account.tax.template,parent_id:0
-msgid "Parent Tax Account"
-msgstr "Konto nadređenog poreza"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,user_type:0
-#: field:account.account.template,user_type:0
-#: view:account.account.type:0
-#: field:account.analytic.account,type:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
-msgid "Account Type"
-msgstr "Vrsta konta"
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank account owner"
-msgstr "Vlasnik bankovnog računa"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filter on Periods"
-msgstr "Filtar po razdobljima"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_receivable:0
-msgid "Account Receivable"
-msgstr "Konto potraživanja"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
-msgid "Pay and reconcile"
-msgstr "Plati i zatvori"
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-msgid "Central Journal"
-msgstr "Glavni dnevnik"
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance brought forward"
-msgstr "Donešeni saldo"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_consol_ids:0
-msgid "Consolidated Children"
-msgstr "Konsolidirana konta"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Fiscal year"
-msgstr "Fiskalna Godina"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Balance :"
-msgstr "Saldo"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr "Sa saldom različitim od 0"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
+msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
msgid "Taxes Report"
msgstr "Poreski Izvestaj"
@@ -3597,409 +6097,146 @@ msgstr "Poreski Izvestaj"
msgid "Printed"
msgstr "Odstampano"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
-msgid "New Supplier Refund"
-msgstr "Novi povrat dobavljaču"
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-msgid "Entry Model"
-msgstr "Stavka modela"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
-msgid "With Currency"
-msgstr "Sa valutom"
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-msgid "Chart of accounts"
-msgstr "Kontni plan"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
-msgid "Subscription"
-msgstr "Pretplata"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,code:0
-msgid "Journal code"
-msgstr "Šifra dnevnika"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
-#: view:account.model:0
-msgid "Create entries"
-msgstr "Kreiraj stavke"
-
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Project line"
msgstr "Red projekta"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
-msgid "Maximum write-off amount"
-msgstr "Maksimalni iznos otpisa"
-
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,manual:0
msgid "Manual"
msgstr "Ručno"
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Compute Taxes"
-msgstr "Izračunaj poreze"
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
-msgid "# of Digits"
-msgstr "# Karaktera"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
msgstr ""
-"Ovaj uslov placanje ce biti koristen umesto osnovnog za datog partnera"
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
-msgid "Entry Name"
-msgstr "Ime stavke"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,account_id:0
-msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr "Konto partnera za ovu fakturu"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.code,notprintable:0
-#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
-"on invoices"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
msgstr ""
-"Označite ako ovde ako ne zelite da se ni jedan PDV vezan za ovu poresku "
-"sifru ne pojavi na računima."
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sequence:0
-#: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
-#: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
-#: field:account.tax,sequence:0
-#: field:account.tax.template,sequence:0
-#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
-msgid "Sequence"
-msgstr "Sekvenca"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
-msgid "Template for Fiscal Mapping"
-msgstr "Predlozak za Fiskalno mapiranje"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Entry encoding"
-msgstr "Unos stavki"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
-msgid "Credit Note"
-msgstr "Knjižno odobrenje"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
-msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
-msgstr "Definisi fiskalne godine i odaberi kontne planove"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
-msgid "Write-Off Period"
-msgstr "Period otpisa"
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-msgid "3 Months"
-msgstr "3 meseca"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.journal,init:0
-msgid "Standard entries"
-msgstr "Standardne stavke"
-
-#. module: account
-#: help:account.account,check_history:0
-msgid ""
-"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
-"Ledger, otherwise it will only print its balance."
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
msgstr ""
-"Označite ako želite stampati sve stavke kada ispisujete glavnu knjigu, u "
-"supotnom će ispisati samo njen saldo."
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr "Red uslova plaćanja"
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
-msgid "Month"
-msgstr "Mesec"
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
-msgid "Account Subscription"
-msgstr "Pretplata naloga"
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: field:account.move.line,date_maturity:0
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
-msgstr "Datum dospeća"
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Entry Subscription"
-msgstr "Stavka pretplate"
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "By date"
-msgstr "Po datumu"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
-msgid "Account Configure Wizard "
-msgstr "Čarobnjak za konfiguraciju računovodstva "
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-msgid "Start Date"
-msgstr "Početni datum"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
-msgid "Select Chart"
-msgstr "Odaberi plan"
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
msgid "All Entries"
msgstr "Sve Stavke"
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Draft Invoices"
-msgstr "Neodobreni računi"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
-msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
-msgstr "Predlozak poreza fiskalnog mapiranja"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "Datum računa"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-msgid "Unreconciled"
-msgstr "Otvoren"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,note:0
-#: field:account.account.template,note:0
-msgid "Note"
-msgstr "Napomena"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+#: constraint:product.template:0
msgid ""
-"Financial and accounting module that covers:\n"
-" General accounting\n"
-" Cost / Analytic accounting\n"
-" Third party accounting\n"
-" Taxes management\n"
-" Budgets\n"
-" Customer and Supplier Invoices\n"
-" Bank statements\n"
-" "
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
-"Finansijski i racunovodsveni modul koji obuhvata:\n"
-" Osnovne Obracube\n"
-" Cene / Analiticko poslovanje\n"
-" Analitiku TRece strane\n"
-" Poreski Menadzment\n"
-" Budzete\n"
-" Korisnicke i Dobavljacke racune\n"
-" Izvode Banaka\n"
-" "
#. module: account
-#: field:account.journal,sequence_id:0
-msgid "Entry Sequence"
-msgstr "Redoslijed unosa"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Closed"
-msgstr "Zatvoren"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
-msgid "Payment Entries"
-msgstr "Stavke plaćanja"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
-msgstr "Nalog moze biti i sifra osnovnog poreza i poreska sifra naloga."
-
-#. module: account
-#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid ""
-"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
-"accounts that can be reconcilied"
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
msgstr ""
-"Ako nije naveden konto, sravnjenje ce koristiti sva konta koja se mogu "
-"uskladiti"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Overdue Payment Report Message"
-msgstr "Poruka o dospecu zakasnelih placanja"
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Other"
-msgstr "Drugo"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr "Zatvaranje konta"
#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
msgid "General Ledger"
msgstr "Glavna knjiga"
#. module: account
-#: field:account.journal.view,columns_id:0
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolone"
-
-#. module: account
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Movement"
-msgstr "Knjiženje"
-
-#. module: account
-#: help:account.period,special:0
-msgid "These periods can overlap."
-msgstr "Ova razdoblja se mogu preklapati."
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_expense:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
-"for the current product"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
msgstr ""
-"Ovaj nalog ce se koristiti umesto podrazumevanog da potvrdi izlazni magacin "
-"za dati prozivod"
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
-msgid "Encode manually the statement"
-msgstr "Unesi izvod ručno"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
-msgid "Financial Journals"
-msgstr "Financijski dnevnici"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Period"
-msgstr "Po razdoblju"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Keep empty to use the current date"
-msgstr "Ostavi prazno za trenutni datum"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
-msgid "Maximum Quantity"
-msgstr "Maximalna kolicina"
-
-#. module: account
-#: field:account.period,name:0
-msgid "Period Name"
-msgstr "Naziv Perioda"
-
-#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
msgid ""
-"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
-"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
-"of the same type."
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
msgstr ""
-"Daje tip dnevnika analitike. Kada dokument (npr. faktura) treba da kreira "
-"stavke analitike, Aplikacija će tražiti dnevnik ovog tipa."
#. module: account
-#: field:account.journal,groups_id:0
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupe"
+#: help:account.move,to_check:0
+msgid ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Code/Date"
-msgstr "Šifra/Datum"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,active:0
-#: field:account.analytic.account,active:0
-#: field:account.analytic.journal,active:0
-#: field:account.journal,active:0
-#: field:account.journal.period,active:0
-#: field:account.payment.term,active:0
-#: field:account.tax,active:0
-msgid "Active"
-msgstr "Aktivan"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
-msgid "Import from your bank statements"
-msgstr "Uvoz iz bankovnih izvoda"
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
@@ -4007,9 +6244,9 @@ msgid "Properties"
msgstr "Својства"
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Customer Accounting Properties"
-msgstr "Računovodstvo"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -4017,65 +6254,28 @@ msgid "Select entries"
msgstr "Odaberite stavke"
#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-msgid "All Posted Entries"
-msgstr "Sve proknjižene stavke"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Base on"
-msgstr "Osnovica na"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Payment"
-msgstr "Gotovinsko plaćanje"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
-msgid "Payable Account"
-msgstr "Konto obveza"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_id:0
-#: field:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Secondary Currency"
-msgstr "Sekundarna valuta"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,credit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,credit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: field:account.model.line,credit:0
-#: field:account.move.line,credit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
-msgid "Credit"
-msgstr "Kredit"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,child_depend:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
-"computation of child taxes or based on the total amount."
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
-"Pokazuje da li je izračun poreza zasnovan na vrijednosti izračunatoj za "
-"obračun podređenih poreza ili zasnovana na ukupnoj vrijednosti."
#. module: account
-#: field:account.tax,account_paid_id:0
-#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
-msgid "Refund Tax Account"
-msgstr "Konto povrata poreza"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "Konto Prihoda"
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax.code,child_ids:0
@@ -4084,58 +6284,16 @@ msgid "Child Codes"
msgstr "Podredjene Sifre"
#. module: account
-#: field:account.invoice,move_name:0
-msgid "Account Move"
-msgstr "Knjiženje"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,line_ids:0
-msgid "Statement lines"
-msgstr "Redovi izvoda"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,amount_taxed:0
-msgid "Taxed Amount"
-msgstr "Iznos s porezom"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
-msgid "Subtotal w/o tax"
-msgstr "Subtotal bez poreza"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Ref"
-msgstr "Referenca fakture"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
-msgid "General Account"
-msgstr "Konto glavne knjige"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,quantity:0
-msgid ""
-"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
-"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
msgstr ""
-"Opcionalna kolicina prikazana ovom linijom. Npr. broj prodatih proizvoda. "
-"Velicina kao pojam NIJE zakonska obaveza ali je jako korisna za neke "
-"izvestaje."
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
-msgid " Include Reconciled Entries"
-msgstr " Uključi zatvorene stavke"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,blocked:0
-msgid ""
-"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
-"associated partner"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
msgstr ""
-"Možete označiti ovo polje da biste označili redak kao tužbu pred sudom"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
@@ -4144,305 +6302,141 @@ msgid "Customer Invoices"
msgstr "Računi kupca"
#. module: account
-#: field:res.partner,debit_limit:0
-msgid "Payable Limit"
-msgstr "Limit plaćanja (duga)"
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr "Iznos otpisa"
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "Date/Period Filter"
-msgstr "Datum/Razdoblje filtar"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "General"
-msgstr "Opšte"
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Credit Trans."
-msgstr "Dugovna transakcija"
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
-msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr "Odvojene sekvence dnevnika"
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-msgid "The currency of the journal"
-msgstr "Valuta Dnevnika"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Kolona Dnevnika"
-
-#. module: account
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.period,state:0
#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: field:account.config.wizard,period:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
-msgid "Periods"
-msgstr "Razdoblja"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.move.line,invoice:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
-#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
-msgid "Invoice"
-msgstr "Račun"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
-#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
-msgid "Open"
-msgstr "Otvori"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
-msgid "Search Entries"
-msgstr "Pretrazi stavke"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
-msgstr "Analitički troškovi za refakturiranje nabave, timesheet-ovi,..."
-
-#. module: account
-#: field:account.account,tax_ids:0
-#: field:account.account.template,tax_ids:0
-msgid "Default Taxes"
-msgstr "Osnovni porezi"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
msgstr ""
-"Ime objekta mora da počne sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !"
#. module: account
-#: help:account.account.type,sign:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
msgid ""
-"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
-"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
-"expenses accounts."
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
msgstr ""
-"Omogucava vam da promenite predznak sume koja ce se prikazivati na "
-"izvestajuma, tako da mopzete da vidite pozitivne stavke umesto onih "
-"negativnih na troskovnim nalozima."
#. module: account
-#: help:account.config.wizard,code:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
-msgstr "Naziv fiskalne godine koji se prikazuje u izveštajima."
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,date_maturity:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
msgid ""
-"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
-"date for the payment of this entry line."
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
msgstr ""
-"Ovo polje se koristi za unose dugovanja i potraživanja. Možete staviti datum "
-"dospeća za plaćanje ovog reda."
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Third party (Country)"
-msgstr "Treća strana (Država)"
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,parent_left:0
-msgid "Parent Left"
-msgstr "Roditelj lijevo"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
+msgid ""
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,sequence_id:0
-msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
-msgstr "Sekvenca definise poredak u listi dnevnika."
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,type_control_ids:0
-msgid "Type Controls"
-msgstr "Tip Kontrola"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,name:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Name"
-msgstr "Naziv računa"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
-msgid "Payment date"
-msgstr "Datum Isplate"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
-msgid "Ok"
-msgstr "U redu"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Taxes:"
msgstr "Porezi:"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
-msgid "Unpaid Customer Invoices"
-msgstr "Neplaćeni računi kupca"
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+"Partnerov bankovni racun da plati\n"
+"Ostavite prazno da koristite zadane vrednosti"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
-msgid "Supplier Invoices"
-msgstr "Računi dobavljača"
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_id:0
-#: field:account.invoice.line,product_id:0
-#: field:account.move.line,product_id:0
-msgid "Product"
-msgstr "Proizvod"
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,credit:0
-msgid "Total Receivable"
-msgstr "Ukupno potraživanja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_period
-msgid "Account period"
-msgstr "Fiskalno razdoblje"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
-msgid "Journal/Payment Mode"
-msgstr "Mod Dnevnik/Isplate"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Canceled Invoice"
-msgstr "Poništen račun"
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Remove Lines"
-msgstr "Ukloni redove"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
-msgid "Include initial balances"
-msgstr "Uključi početna salda"
-
-#. module: account
-#: view:account.account.template:0
-msgid "Account Template"
-msgstr "Predložak konta"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum:0
-msgid "Year Sum"
-msgstr "Godišnja suma"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
-msgid "Import file from your bank statement"
-msgstr "Uvezi datoteku bankovnog izvoda"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,type:0
-#: field:account.account.template,type:0
-msgid "Internal Type"
-msgstr "Interni Tip"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "9"
msgstr "9"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
-msgid "Running Subscriptions"
-msgstr "Tekuca Pretplata"
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Payment"
-msgstr "Bankovno plaćanje"
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr "Duzina razdoblja (dana)"
#. module: account
-#: selection:account.move,state:0
-msgid "Posted"
-msgstr "Proknjiženo"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Credit Notes"
-msgstr "Knjižna odobrenja"
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr "Redovi analitike"
#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date2:0
-#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
-msgid "End Date"
-msgstr "Završni Datum"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
-msgid "Cancel Opening Entries"
-msgstr "Otkazi otvaranje stavki"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Manually statement"
-msgstr "Ručni izvod"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days2:0
-msgid "Day of the Month"
-msgstr "Dan u mesecu"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
@@ -4451,41 +6445,17 @@ msgid "Lines"
msgstr "redova"
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
-msgstr "Dragi Gdine/Gdjo/Gdjice"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
-"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
-"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
msgstr ""
-"Ovo polje se korosti da odredi redosled poreza od najmanjeg do najveceg. "
-"Ovaj redosled je vazan ako imate porez sa nekoliko podporeza,\r\n"
-"U tom slucaju, evolucioni poredak je jako vazan."
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Declaration"
-msgstr "Prijava poreza"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
-msgid "File statement"
-msgstr "Datoteka izvoda"
-
-#. module: account
-#: view:ir.sequence:0
-msgid "Fiscal Year Sequences"
-msgstr "Sekvence Fiskalne Godine"
-
-#. module: account
-#: view:account.model.line:0
-msgid "Entry Model Line"
-msgstr "Unos reda modela"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
@@ -4493,277 +6463,81 @@ msgid "Account Tax Template"
msgstr "Predlošci poreza"
#. module: account
-#: help:account.model,name:0
-msgid "This is a model for recurring accounting entries"
-msgstr "Ovo je model za ponavljajuće računovodstvene unose"
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Open Invoice"
-msgstr "otvoreni računi"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Set starting and ending balance for control"
-msgstr "Postavi početni i krajnji saldo za kontrolu"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
+#: view:account.state.open:0
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
msgstr "Sigurno želite da otvorite ovaj račun?"
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr "Partnerova ostala skladista"
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr "Predložak nadređenog konta"
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Debit"
-msgstr "Dugovanje dobavljaču"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,quantity:0
-msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr "Opcione kolicine u stavkama"
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "JNRL"
-msgstr "JNRL"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: view:account.period:0
-msgid "States"
-msgstr "Stanja"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr "Računovodstveni unosi"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
-msgid "Receivables & Payables"
-msgstr "Potraživanja & dugovanja"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "General Ledger -"
-msgstr "Glavna knjiga -"
-
-#. module: account
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
-msgid "Quantities"
-msgstr "Količine"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date_start:0
-msgid "Date Start"
-msgstr "Početni datum"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.invoice,amount_total:0
-#: field:account.invoice,check_total:0
-msgid "Total"
-msgstr "Ukupno"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Number of entries are generated"
-msgstr "Broj generiranih stavki"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid Entries"
-msgstr "Potvrđene stavke"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
-msgid "Create Entries From Models"
-msgstr "Kreiraj stavke iz modela"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,reconcile:0
-msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr "Dozvoli zatvaranje"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date"
-msgstr "Po datumu"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
-msgid "Supplier Refunds"
-msgstr "Povrat dobavljaču"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,date:0
-msgid "The date of the generated entries"
-msgstr "Datum generisanih stavki"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
-msgid "Modify Invoice"
-msgstr "Izmjeni fakturu"
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Accounting Properties"
-msgstr "Svojstva naloga dobavljača"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr "Statistike analitičkog računa"
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid ""
-"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
-"taxes and journals according to the selected template"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
msgstr ""
-"Ovo će automatski podesiti vaš kontni plan, bankovne račune, poreze i "
-"dnevnike u skladu sa odabranim predloškom"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
msgid "Statement"
msgstr "Izvod"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
-msgid "Entries Encoding by Move"
-msgstr "Unos stavki po osnovicama"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr "Analitički kontni planovi"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Filter on Partners"
-msgstr "Filtriraj po partnerima"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,price_include:0
-msgid "Tax Included in Price"
-msgstr "Porez je uključen u cenu"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
-msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr "Stavke analitike po dnevniku"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr "Potvrđene stavke iz računa"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,company_id:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
-#: field:account.analytic.account,company_id:0
-#: field:account.fiscal.position,company_id:0
-#: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
-#: field:account.invoice,company_id:0
-#: field:account.journal,company_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
-#: field:account.tax,company_id:0
-#: field:account.tax.code,company_id:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
-#: field:wizard.company.setup,company_id:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
-msgid "Company"
-msgstr "Preduzeće"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Crebit"
-msgstr "Potražuje"
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Running"
-msgstr "Pokrenut"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,include_base_amount:0
-msgid ""
-"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
-"computation of the next taxes"
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
msgstr ""
-"Pokazuje da li iznos poreza mora biti uključen u osnovicu za izračun "
-"sledećih poreza"
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Draft statement"
-msgstr "Izvod u pripremi"
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,name:0
-msgid "Journal name"
-msgstr "naziv dnevnika"
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Datum računa"
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Import invoice from statement"
-msgstr "Uvezi fakturu iz izvoda"
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr "Ukupan iznos dugovanja kupca"
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
-msgid "Fiscal Years"
-msgstr "Fiskalne godine"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import from invoices or payments"
-msgstr "Uvezi iz računa ili plaćanja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
-msgid "Reconcile entries"
-msgstr "Zatvori stavke"
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Change"
-msgstr "Izmeni"
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal.period,icon:0
@@ -4771,45 +6545,27 @@ msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
-msgid "Journal - Period"
-msgstr "Dnevnik - Razdoblje"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
-msgid "Credit amount"
-msgstr "Potražni iznos"
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create Monthly Periods"
-msgstr "Kreiraj mesečna razdoblja"
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
-msgid "Print Aged Trial Balance"
-msgstr "Stampaj bilans"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: field:account.bank.statement.line,ref:0
-#: field:account.model.line,ref:0
-#: field:account.move.line,ref:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Ref."
-msgstr "Ref."
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
-msgid "Invoice Address"
-msgstr "Adresa računa"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Credit"
-msgstr "Opste potraživanje"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
@@ -4823,132 +6579,35 @@ msgstr ""
"zatvaranju fiskalne godine"
#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Отказано"
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
-msgid "Draft statements"
-msgstr "Nepotvrđeni izvodi"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
-msgid "Date payment"
-msgstr "Datum plaćanja"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
-msgstr "Račun br."
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
-msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
-msgstr "Trošak i prihod konta po dnevniku (ovaj mesec)"
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Konta potraživanja"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for unreconciliation"
-msgstr "Otvori za poništenje zatvaranja"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Red bankovnog izvoda"
#. module: account
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
-msgid "OK"
-msgstr "U redu"
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Control Invoice"
-msgstr "Kontrolisi račun"
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable"
-msgstr "Potraživanja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
-msgid "Account Balance"
-msgstr "Saldo konta"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
-msgid "Analytic Check"
-msgstr "Analitička provjera"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "VAT:"
-msgstr "PDV:"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Total:"
-msgstr "Ukupno:"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
-msgid "account.analytic.journal"
-msgstr "dnevnik.analitike.konta"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
-msgid "Account Mapping"
-msgstr "Mapiranje konta"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
-msgstr "Porezi prodaje"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
-msgid "Account Reconciliation"
-msgstr "Zatvaranje konta"
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdi"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
-msgid "Select parent account"
-msgstr "Odaberite nadređeni konto"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,parent_id:0
-msgid "Parent Account Template"
-msgstr "Predložak nadređenog konta"
-
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -4960,181 +6619,41 @@ msgstr ""
"programerima da stvaraju posebne poreze u vlastitom domenu."
#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "Payment amount"
-msgstr "Iznos plaćanja"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic account"
-msgstr "Analitički konto"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Invoice"
-msgstr "Račun dobavljača"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr "Potvrđeno"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,debit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,debit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: field:account.model.line,debit:0
-#: field:account.move.line,debit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
-msgid "Debit"
-msgstr "Duguje"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
-msgid "All Months"
-msgstr "Svi meseci"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
-msgid "Operation date"
-msgstr "Datum postupka"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,invoice_line:0
-msgid "Invoice Lines"
-msgstr "Stavke računa"
-
-#. module: account
-#: field:account.period,date_start:0
-msgid "Start of Period"
-msgstr "Početak perioda"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
msgid "Name of new entries"
msgstr "Naziv novih stavki"
#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
+#: view:account.use.model:0
msgid "Create Entries"
msgstr "Kreiraj stavke"
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-msgid "Refund Tax Code"
-msgstr "Šifra poreza povrata"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,name:0
-msgid "Tax Description"
-msgstr "Opis poreza"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,move_id:0
-msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr "Veza na automatski generirane osnovice"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr "Zatvorene transakcije"
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "Izveštavanje"
#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "/"
-msgstr "/"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Have a number and entries are generated"
-msgstr "Neka se brojevi i stavke generiraju"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Check -"
-msgstr "Analitička provera -"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-msgid "Account Balance -"
-msgstr "Saldo konta -"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
-msgid "Group invoice lines"
-msgstr "Grupiraj stavke računa"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr "Podešavanje"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Total amount"
-msgstr "Ukupan iznos"
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Account Journal"
msgstr "Dnevnik konta"
-#. module: account
-#: view:account.subscription.line:0
-msgid "Subscription lines"
-msgstr "Redovi Pretplate"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr "Račun prihoda na predlošku proizvoda"
-
-#. module: account
-#: help:account.account,currency_id:0
-#: help:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr "Sva knjiženja ovog konta koriste ovu sekundarnu valutu."
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Odustani"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Select Date-Period"
-msgstr "Odaberite datum-razdoblje"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr "Obrnuti saldo analitike -"
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
@@ -5142,54 +6661,17 @@ msgid "Paid invoice"
msgstr "Plaćeni račun"
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Definition"
-msgstr "Definicija poreza"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,tax_group:0
-#: field:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Tax Group"
-msgstr "Porezka grupa"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
-msgid "New Customer Refund"
-msgstr "Novi povrat kupca"
-
-#. module: account
-#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
msgid ""
-"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
-"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
msgstr ""
-"Označite ako želite upotrebiti drugu sekvencu za svaki stvoreni dnevnik. U "
-"suprotnom sve će se upotrebljavati ista sekvenca."
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
-msgid "Import invoices"
-msgstr "Uvezi račune"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation"
-msgstr "Poništavanje zatvaranja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
-msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
-msgstr "Održava sekvencu osnovice sa fiskalnom godinom"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With movements"
-msgstr "Sa prijenosima"
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,domain:0
@@ -5197,6 +6679,2549 @@ msgstr "Sa prijenosima"
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr "Red računa"
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr "Prikaži konta"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr "Predznak na izveštajima"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr "Predračun"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalan"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Opcione informacije"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr "Na Datum"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr "Porezi računa"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr "Karakteristike prodaje"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr "Ukupni iznos duga:"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr "Do"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr "Fiskalna godina za zatvaranje"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr "Konta obveza"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr "Sabloni kontnog plana"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr "Šifra"
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr "Porezi prodaje"
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr "Gotovina"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr "Ciljni račun"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sekvenca"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr "Označite ovu kućicu ako cena proizvoda i racuna sadrze ovaj porez"
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr "Roditelj"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+"Dan u mesecu, podesiti na -1 za poslednji dan tekućeg meseca. Ako je "
+"pozitivan, daje dan u sledećem mesecu. Podesi na 0 za ukupan broj dana (u "
+"suprotnom zasnovan je na početku meseca)."
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr "Zbir perioda"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+"Ovo polje se korosti da odredi redosled poreza od najmanjeg do najveceg. "
+"Ovaj redosled je vazan ako imate porez sa nekoliko podporeza,\r\n"
+"U tom slucaju, evolucioni poredak je jako vazan."
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr "Salda konti partnera"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr "Godina :"
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fiksno"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr "Upozorenje!"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr "Proračun pretplate"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Stanje"
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr "Primena poreza za"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr "Način odlaganja"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr "Red"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+"Ako je cekirano, sistem ce probati da grupise konta prilikom generisanja iz "
+"racuna."
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr "Obrnuti saldo analitike -"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr "Otvoreno za zatvaranje banke"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr "Jedan partner po stranici"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr "Podređeni"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr "Povezani partner"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Dodatne informacije"
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr "Knjiga troškova"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr "Izaberite fiskalnu godinu"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "Ručno"
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr "Razdoblje"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr "Neto Ukupno"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr "Dnevnik otpisa"
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr ""
+"Ovaj uslov placanje ce biti koristen umesto osnovnog za datog partnera"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr "Kod za izračun cena sa uključenim porezima"
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr "Konto prihoda"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr "Iznos poreza/osnovice"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr "Tel.:"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr "Valuta preduzeca"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr "Delimično zatvaranje"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr "Tipovi konta"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Zatvaranje"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr "Konto potraživanja"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr "Dnevnik povrata"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr "Konto partnera za ovu fakturu"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr "Šifra nadređenog"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr "Red uslova plaćanja"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr "Vezani partner"
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr "Datum dospeća"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr "Dozvoljene vrste konta (prazno za bez kontrole)"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr "Svojstva naloga dobavljača"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr "Iznos duguje"
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr "Štampaj"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr "Dozvoljena konta (prazno bez kontrole)"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr "Ukupni iznos koji trebas platiti ovom dobavljacu"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr "Naziv dnevnika"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+"Jedinstveni broj racuna, koji se automatski kreira kada se racun kreira"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,amount_currency:0
+msgid ""
+"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
+"entry."
+msgstr ""
+"Iznos troskova u drugoj opcionoj valuti ako je ovo multi-valutni sadrzaj"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr "Zatvorene stavke"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr "Kontakt Adresa"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr "Forsiraj period"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr "Greška: Neispravan Bvr broj (kontrolna oznaka)."
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr "Dnevnik početnog stanja"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr "Tip reference"
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+"Označite ako se porez računa na osnovi podređenih poreza umesto na osnovi "
+"ukupnog iznosa."
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr "Šifra dnevnika"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr "Stavke"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr "Otvori dnevnik"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr "KI"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr "Razdoblje od"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr "Informacija"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr "Analitika"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr "Kreiraj Račun"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr "Dragi Gdine/Gdjo/Gdjice"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr "Kraj Perioda"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr "Direkcija Analiza"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr "Firme koje se vežu sa partnerom"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr "Pogled dnevnika"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr "Ukupno potražuje"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr "Najlepse zelje."
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr "Dokument: Izvod konta kupca"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr "Ostavite prazno za konto prihoda"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr "Saldo"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+msgid "Closing Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
+msgstr "Plativo"
+
+#. module: account
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
+msgstr "Tabla Naloga"
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr "Saldo po vrsti konta"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr "Pomeri"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr "Bankovni izvodi"
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr "Datum dana"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr "Transakcije zatvaranja"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,child_consol_ids:0
+msgid "Consolidated Children"
+msgstr "Konsolidirana konta"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Chart of accounts"
+msgstr "Kontni plan"
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
+msgid "Subscription"
+msgstr "Pretplata"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.journal:0
+msgid "Standard entries"
+msgstr "Standardne stavke"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
+msgid "Account Subscription"
+msgstr "Pretplata naloga"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Entry Subscription"
+msgstr "Stavka pretplate"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.balance.report,date_from:0
+#: field:account.bs.report,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
+#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_from:0
+#: field:account.partner.ledger,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
+msgid "Start Date"
+msgstr "Početni datum"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft Invoices"
+msgstr "Neodobreni računi"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "Otvoren"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,sequence_id:0
+msgid "Entry Sequence"
+msgstr "Redoslijed unosa"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
+msgid ""
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
+msgstr "U toku"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,name:0
+msgid "Period Name"
+msgstr "Naziv Perioda"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Code/Date"
+msgstr "Šifra/Datum"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,active:0
+#: field:account.analytic.journal,active:0
+#: field:account.journal.period,active:0
+#: field:account.payment.term,active:0
+#: field:account.tax,active:0
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivan"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
+msgstr ""
+"Ovaj nalog ce se koristiti umesto podrazumevanog kao platni nalog za datog "
+"partnera"
+
+#. module: account
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
+msgstr "Razdoblje otvaranja/zatvaranja"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_id:0
+#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Secondary Currency"
+msgstr "Sekundarna valuta"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,credit:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,credit:0
+#: field:account.move.line,credit:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
+msgid "Credit"
+msgstr "Kredit"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
+msgid ""
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
+msgid "Periods"
+msgstr "Razdoblja"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_left:0
+msgid "Parent Left"
+msgstr "Roditelj lijevo"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
+msgid "Supplier Invoices"
+msgstr "Računi dobavljača"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
+#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
+#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
+msgid "Product"
+msgstr "Proizvod"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period
+msgid "Account period"
+msgstr "Fiskalno razdoblje"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Remove Lines"
+msgstr "Ukloni redove"
+
+#. module: account
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
+msgid "Internal Type"
+msgstr "Interni Tip"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
+msgid "Running Subscriptions"
+msgstr "Tekuca Pretplata"
+
+#. module: account
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
+msgstr "Ovog meseca"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr "Izaberi razdoblje"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Posted"
+msgstr "Proknjiženo"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
+#: field:account.balance.report,date_to:0
+#: field:account.bs.report,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
+#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_to:0
+#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
+msgid "End Date"
+msgstr "Završni Datum"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Cancel Opening Entries"
+msgstr "Otkazi otvaranje stavki"
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days2:0
+msgid "Day of the Month"
+msgstr "Dan u mesecu"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
+msgstr "Izvor poreza"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequences"
+msgstr "Sekvence Fiskalne Godine"
+
+#. module: account
+#: help:account.model,name:0
+msgid "This is a model for recurring accounting entries"
+msgstr "Ovo je model za ponavljajuće računovodstvene unose"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "JNRL"
+msgstr "JNRL"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.period:0
+msgid "States"
+msgstr "Stanja"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,amount_total:0
+#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
+msgid "Total"
+msgstr "Ukupno"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
+#: field:account.fiscal.position,company_id:0
+#: field:account.fiscalyear,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
+#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
+#: field:account.tax,company_id:0
+#: field:account.tax.code,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "Preduzeće"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid ""
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create Monthly Periods"
+msgstr "Kreiraj mesečna razdoblja"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
+msgid "Draft statements"
+msgstr "Nepotvrđeni izvodi"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
+msgstr "Redovi računa"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
+msgid "account.analytic.journal"
+msgstr "dnevnik.analitike.konta"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
+msgstr "Knjiženje otpisa"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Invoice"
+msgstr "Račun dobavljača"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,debit:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,debit:0
+#: field:account.move.line,debit:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
+msgid "Debit"
+msgstr "Duguje"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,invoice_line:0
+msgid "Invoice Lines"
+msgstr "Stavke računa"
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr "Konta Potraživanja"
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr "Uslovi plaćanja za partnera"
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr "Raspon"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With movements"
+msgstr "Sa prijenosima"
+
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
@@ -5208,80 +9233,46 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr "Predložak šifre poreza"
#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Subscription Periods"
-msgstr "Pretplatnička razdoblja"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "Ručno"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
-msgid "Invoices"
-msgstr "Računi"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
+msgstr "Stampaj analitičke dnevnike"
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
-msgstr "Konta obveza"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "Red računa"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
+msgstr "Stara potraživanja"
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
-msgid "Write-Off journal"
-msgstr "Dnevnik otpisa"
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
-msgid "Full Payment"
-msgstr "Plaćanje u celini"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Purchase"
-msgstr "Dnevnik nabavke"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Receipt"
-msgstr "Prijem novca"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
-msgid "Replacement Tax"
-msgstr "Promenljiv porez"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr "Ručno unesen izvod ide u pripremu"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
-msgid "This Month"
-msgstr "Ovog meseca"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sign:0
-msgid "Sign on Reports"
-msgstr "Predznak na izveštajima"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
@@ -5289,73 +9280,30 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr "Opciona druga valuta ako je ovo multi-valutni sadrzaj"
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,payment_ids:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Payments"
-msgstr "Isplate"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
-msgstr "Knjiženja prilikom potvrde izvoda"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Use Model"
-msgstr "Koristi Model"
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-msgid "All account entries"
-msgstr "Sve stavke naloga"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-msgid "The tax basis of the tax declaration."
-msgstr "Porez se bazira na dekleraciji istog"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Date Filter"
-msgstr "Filter po datumu"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Choose Journal and Payment Date"
-msgstr "Odaberite dnevnik i datum plaćanja"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.move,state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr "Priprema"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Paid"
-msgstr "Plaćeno"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
-msgid "Unpaid Customer Refunds"
-msgstr "Neplaćeni povrati kupca"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,residual:0
@@ -5363,576 +9311,16 @@ msgid "Remaining amount due."
msgstr "Preostali iznos Duga"
#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-msgid "Are you sure ?"
-msgstr "Jeste li sigurni?"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "PRO-FORMA"
-msgstr "Predračun"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
-msgid "Partial Entry lines"
-msgstr "Redovi delimičnog unosa"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,statement_id:0
-msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr "Bankovni izvod korišten za bankovno poravnanje"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Fiscalyear"
-msgstr "FiskalnaGodina"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
-msgid "Open Entries"
-msgstr "Otvori stavke"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalan"
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
-msgid "Supplier Invoice Process"
-msgstr "Proces računa dobavljača"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Page"
-msgstr "Strana"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Opcione informacije"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Uslovi plaćanja"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable"
-msgstr "Potraživanja i obveze"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
-msgid "Amount reconciled"
-msgstr "Zatvoreni iznos"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "At Date"
-msgstr "Na Datum"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_amount:0
-msgid ""
-"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
-"amount.If the tax account is base tax code, this field "
-"will contain the basic amount(without tax)."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
msgstr ""
-"Ako je poreski nalog poreski kod naloga, ovo polje sadrzi oporezovani iznos. "
-"Ako je poreski nalog bazni poreski kod , ovo polje sadrzi bazni isnos ( bez "
-"poreza)"
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Compute"
-msgstr "Izracunaj"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.line,account_id:0
-msgid "The income or expense account related to the selected product."
-msgstr "Konto prihoda ili troškova vezan za odabrani proizvod."
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,type_tax_use:0
-msgid "Tax Application"
-msgstr "Poreska Aplikacija"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
-msgid "Subscription Entries"
-msgstr "Stavke pretplate"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
-msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
-msgstr "Predračuni kupcu"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_total:0
-msgid "Number of Periods"
-msgstr "Broj perioda"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
-msgid "End of period"
-msgstr "Završetak perioda"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move
-msgid "Account Entry"
-msgstr "Sadrzaj Naloga"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
-msgid "General Journal"
-msgstr "Glavna Knjiga"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,balance:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: field:account.analytic.account,balance:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.move.line,balance:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance"
-msgstr "Saldo"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Refund"
-msgstr "Povrat novca"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr "Porezi računa"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
-msgid "Analytic Journal Definition"
-msgstr "Definicija analitičkog dnevnika"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr "predlozak.poreske.taxe"
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
-msgid "Bank Accounts"
-msgstr "Bankovni računi"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid ""
-"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
-"of the fiscal year. "
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
-"Neispravna razdoblja. Neka se razdoblja preklapaju, ili se datum razdoblja "
-"ne poklapa sa fiskalnom godinom. "
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
-msgstr "Sekvenca koriscena za broj racuna u ovom Dnevniku"
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: view:account.journal:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "General Information"
-msgstr "Opšte informacije"
-
-#. module: account
-#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-msgid ""
-"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
-"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
-"sale, purchase and cash journals."
-msgstr ""
-"Ovo polje vam omogucava da izaberete kontne dnevnike za pretragu racuna. Ako "
-"ovo polje ostavite praznim, pretrazivanje ce se obaviti po svim prodajnim, "
-"kupovnim i gotovinskim Dnevnicima."
-
-#. module: account
-#: constraint:account.fiscalyear:0
-msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr "Greška! Trajanje fiskalne godine je neispravno. "
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
-msgid "Moves"
-msgstr "Prenosi"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Pro-forma"
-msgstr "Predračun"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
-msgid "List of Accounts"
-msgstr "Lista konta"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Sales Properties"
-msgstr "Karakteristike prodaje"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Printing Date :"
-msgstr "Datum Stampe :"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
-msgstr "Knjiga troškova (Samo količine)"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Validate Account Entries"
-msgstr "Potvrdi stavke"
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Reference Number"
-msgstr "Referentni Broj"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Total amount due:"
-msgstr "Ukupni iznos duga:"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
-msgid "To"
-msgstr "Do"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
-msgid "Entries of Open Analytic Journals"
-msgstr "Stavke otvorenih dnevnika analitike"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-msgid "Manual Invoice Taxes"
-msgstr "Ručni porezi računa"
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,date:0
-msgid "Current Date"
-msgstr "Današnji datum"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Sale"
-msgstr "Dnevnik prodaje"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
-msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr "Fiskalna godina za zatvaranje"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
-msgid "Start of period"
-msgstr "Početak razdoblja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
-msgid "Templates"
-msgstr "Šabloni"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
-msgid "Print VAT Decl."
-msgstr "Stampa PDV obrasca"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
-msgid "IntraCom"
-msgstr "IntraCom"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-#: field:account.analytic.account,description:0
-#: field:account.analytic.line,name:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,name:0
-#: field:account.invoice.line,name:0
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.payment.term,note:0
-#: field:account.tax.code,info:0
-#: field:account.tax.code.template,info:0
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_income:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-"Ovaj nalog ce se korietiti umesto osnovnog da doda stanje za dati proizvod"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_ids:0
-msgid "Child Tax Accounts"
-msgstr "Podredjeni Poreski nalozi"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_right:0
-msgid "Parent Right"
-msgstr "Roditelj Desno"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
-msgid "Financial Accounts"
-msgstr "Financijski računi"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
-msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr "Sabloni kontnog plana"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Account Configure"
-msgstr "Podesavanje Konta"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_payable:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one as the payable account "
-"for the current partner"
-msgstr ""
-"Ovaj nalog ce se koristiti umesto podrazumevanog kao platni nalog za datog "
-"partnera"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr "Šifra"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_income_categ:0
-#: field:product.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account"
-msgstr "Konto prihoda"
-
-#. module: account
-#: field:account.period,special:0
-msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr "Razdoblje otvaranja/zatvaranja"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-msgid "Analytic Balance -"
-msgstr "Analitički saldo -"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model
-msgid "Account Model"
-msgstr "Knjigovodstveni model"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
-msgid "Invoice lines"
-msgstr "Redovi računa"
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Customer"
-msgstr "Kupac"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_type:0
-msgid "Period Type"
-msgstr "Tip razdoblja"
-
-#. module: account
-#: view:product.category:0
-msgid "Accounting Properties"
-msgstr "Računovodstveni podaci"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
-msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr "konto.sekvenca.fiskalnagodina"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Entries Sorted By"
-msgstr "Stavke poredane po"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Print Journal -"
-msgstr "Stampa dnevnika -"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
-#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
-#: field:account.invoice,partner_bank:0
-msgid "Bank Account"
-msgstr "Bankovni račun"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
-msgid "Models Definition"
-msgstr "Definicija modela"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Cash"
-msgstr "Gotovina"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
-msgid "Account Destination"
-msgstr "Ciljni račun"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity"
-msgstr "Dospeće"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,name:0
-#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr "Fiskalna Godina"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Future"
-msgstr "Buduće"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr "Ostavite prazno za sve otvorene fiskalne godine"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Refund"
-msgstr "Povrat Dobavljaču"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Reconcile Entries."
-msgstr "Zatvori stavke."
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,move_id:0
-msgid "Entry"
-msgstr "Stavka"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Paid invoice when reconciled."
-msgstr "Plaćeni računi prilikom zatvaranja."
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,python_compute_inv:0
-#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
-msgid "Python Code (reverse)"
-msgstr "Python kod (obrnuti)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management"
-msgstr "Kontni i finansijski Menadzment"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
@@ -5940,13 +9328,212 @@ msgid "Accounts Mapping"
msgstr "Mapiranje Konta"
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
-msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.line,account_id:0
+msgid "The income or expense account related to the selected product."
+msgstr "Konto prihoda ili troškova vezan za odabrani proizvod."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_total:0
+msgid "Number of Periods"
+msgstr "Broj perioda"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+msgid "General Journal"
+msgstr "Glavna Knjiga"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+msgid "Refund"
+msgstr "Povrat novca"
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr "Bankovni računi"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr "Ukupno potraživanja"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "General Information"
+msgstr "Opšte informacije"
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
+msgstr "Knjiga troškova (Samo količine)"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+msgid "Manual Invoice Taxes"
+msgstr "Ručni porezi računa"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr "Ukupno:"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr "Roditelj Desno"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr "Fiskalne godine"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr "Ref."
+
+#. module: account
+#: field:account.use.model,model:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model
+msgid "Account Model"
+msgstr "Knjigovodstveni model"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr "Bankovni račun"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity"
+msgstr "Dospeće"
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Future"
+msgstr "Buduće"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
msgstr ""
-"Ovaj nalog ce se koristiti za promeni izlazno stanje za kategoriju datog "
-"proizvoda"
#. module: account
#: help:account.tax,base_sign:0
@@ -5961,9 +9548,9 @@ msgid "Usually 1 or -1."
msgstr "Obicno 1 ili -1"
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
-msgstr "Detalji Banke"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
+msgstr "Predlozak poreskog mapiranja konta"
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_expense:0
@@ -5971,465 +9558,1373 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr "Konto troškova na predlošku proizvoda"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Debit"
-msgstr "Glavni dugovni"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,code:0
-msgid "Account Code"
-msgstr "Sifra Naloga"
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,name:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
-msgstr "Naziv fiskalne godine kako je prikazano na ekranima"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
-#: view:account.payment.term:0
-#: field:account.payment.term,name:0
-#: view:account.payment.term.line:0
-#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Uslovi plaćanja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
-msgid "Fiscal Mappings"
-msgstr "Fiskalna mapiranja"
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
-msgid "Statement Process"
-msgstr "Proces izvoda"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
-msgid "Statement reconcile"
-msgstr "Zatvaranje izvoda"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
-#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
-msgid "Check this box"
-msgstr "Označite ovu kućicu"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,price_include:0
-msgid ""
-"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
-"tax."
-msgstr "Označite ovu kućicu ako cena proizvoda i racuna sadrze ovaj porez"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,name:0
-msgid "Column Name"
-msgstr "Име колоне"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filters"
-msgstr "Filteri"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
-#. module: account
-#: help:account.account,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
msgstr ""
-"Označite ovu kućicu ako je dozvoljeno korisniku da ponisti stavke ovog racuna"
#. module: account
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
-msgid "Compute Entry Dates"
-msgstr "Izračunaj datume stavki"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Analytic accounts to close"
-msgstr "Analitički računi za zatvaranje"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Draft invoices"
-msgstr "Fakture u pripremi"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
-msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr "Računovodstvena nadzorna ploča"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
-msgid "Accounts to invoice"
-msgstr "Računi za fakturisanje"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
-msgid "Costs to invoice"
-msgstr "Troškovi za fakturiranje"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr "Dospela potraživanja"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Board for accountant"
-msgstr "Tabla Naloga"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
-msgid "Income Accounts"
-msgstr "Konto Prihoda"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "My indicators"
-msgstr "Moji Indikatori"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Account Board"
-msgstr "Tabla Naloga"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged income"
-msgstr "Dospeli Prihodi"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
-msgid "Show Debit/Credit Information"
-msgstr "Prikazi Dugovne/Kreditne Informacije"
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "All accounts"
-msgstr "Svi nalozi"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Entries Selection Based on"
-msgstr "Cela je selekcija bazirana na"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "Notification"
-msgstr "Obaveštenje"
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Financial Period"
-msgstr "Finansijski period"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
-msgid "Account balance"
-msgstr "Saldo računa"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period(s)"
-msgstr "Odaberite razdoblje(a)"
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Percentage"
-msgstr "Procenat"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
-msgstr "Uporedi odabrane godine pod uslovima da"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
-msgstr "Odaberite fiskalnu(ne) godine (a Maksimalno 3 godine)"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
-msgstr "Odaberite referentni račun(za poredjenje u u %)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-msgid "Account balance-Compare Years"
-msgstr "Saldo računa-Poredjenja godina"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
-"module.\n"
-"\n"
-" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
-"\n"
-" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
-"\n"
-" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
-"\n"
-" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
-"particular years.\n"
-"\n"
-" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
-"date.\n"
-"\n"
-" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Modul Salda Konta je dodao funkije mudulu Finansijskog Menadzmenta\n"
-" 1.Ovaj vam moduk da razlicite opcije za stampu salda\n"
-" 2.Mozete uporedjivati salde razlicitih godina\n"
-" 3.Mozete postaviti gotovinsko ili procentualno poredjenje dve godine\n"
-" 4.Mozete postaviti referentni nalog za procentualno poredjenje datih "
-"godina\n"
-" 5.Imate opciju da odstampate zeljeni izvestaj u Landskape formatu\n"
-" "
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
-msgstr "Morate odabrati opciju 'Landscape'. Molimo označite je."
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
-msgid "Show Report in Landscape Form"
-msgstr "Prikaži izvještaj u 'Landscape' formi"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Total :"
-msgstr "Ukupno:"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
-msgid "Show Comparision in %"
-msgstr "Pokazi poredjenje u %"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period"
-msgstr "Izaberi razdoblje"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Report Options"
-msgstr "Opcije IZvestaja"
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Don't Compare"
-msgstr "Ne uporedjuj"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "Show Accounts"
-msgstr "Prikaži račune"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
-msgstr "1. Odabrali ste više od 3 godine u svakom slučaju."
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
-msgstr "Kontni i Finansijski menadzersko-uporedni nalozi"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Year :"
-msgstr "Godina :"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
-msgstr "Mozes selektovati maksimalno 3 godine. Molim probaj ponovo."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
-"have not selected landscape format."
-msgstr ""
-"3. Ti jesi selektovao opciju 'Procenat' sa vise od 2 godine, ali nisi "
-"izabrao 'Landscape' format stampe."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
-msgstr ""
-"Cini mi se da si napravio sledece greske. Molim ispravi ih, pa pokusaj "
-"ponovo."
-
-#. module: account
-#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Keep empty for comparision to its parent"
-msgstr "Ostavi prazno za poredjenje sa njegovim nadredjenim"
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Creation Date"
-msgstr "Datum kreiranja"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
-"than 2 years."
-msgstr ""
-"2. Niste odabrali opciju 'Procenat', ali ste odabrali više od 2 godine."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid ""
-"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
-"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
-"of the paper.Please try again."
-msgstr ""
-"Postoji mogućnost da ste odabrali opcije poredjenja sa više od 1 godine sa "
-"stupcima duguje/potražuje i % opcijom. Ovo može biti uzrok ispisa van "
-"papira. Molimo pokušajte ponovno."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
-msgstr "Morate odabrati bar 1 fiskalnu godinu. Pokušajte ponovno."
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Customize Report"
-msgstr "Prilagodi Izvestaj"
-
-#. module: account
-#: field:report.aged.receivable,name:0
-msgid "Month Range"
-msgstr "Raspon Meseci"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
-msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr "Računi kreirani u zadnjih 15 dana"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
-msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr "Izvestaj računa kreiranih u zadnjih 15 dana"
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Total Amount"
-msgstr "Ukupni iznos"
-
-#. module: account
-#: view:report.account.receivable:0
-msgid "Accounts by type"
-msgstr "Konta po vrsti"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
-msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr "Zaostala potraživanja do danas"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
-msgid "Receivable accounts"
-msgstr "Konta Potraživanja"
-
-#. module: account
-#: field:temp.range,name:0
-msgid "Range"
-msgstr "Raspon"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
-msgid "A module that adds new reports based on the account module."
-msgstr "Modul koji dodaje nove izvještaje na osnovi ACCOUNT Modula"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
-msgid "Account Reporting - Reporting"
-msgstr "Konto Izvestaja - Izvještavanje"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
-#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
-msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr "Saldo po vrsti konta"
-
-#. module: account
-#: field:report.account.receivable,name:0
-msgid "Week of Year"
-msgstr "Nedelja u godini"
-
-#. module: account
-#: field:report.invoice.created,create_date:0
-msgid "Create Date"
-msgstr "Kreiraj datum"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
-#: view:report.aged.receivable:0
-msgid "Aged Receivable"
-msgstr "Stara potraživanja"
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Untaxed Amount"
-msgstr "Iznos bez poreza"
-
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
#, python-format
-#~ msgid "Integrity Error !"
-#~ msgstr "Greška u integritetu!"
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Asset"
+#~ msgstr "Sredstvo"
+
+#~ msgid "Select Message"
+#~ msgstr "Odaberite poruku"
+
+#~ msgid "Entries Encoding"
+#~ msgstr "Enkodiranje unosa"
+
+#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Neplaćeni računi dobavljaču"
#, python-format
#~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
#~ msgstr "Promena konta na liniji \"%s\" nije validna"
-#, python-format
-#~ msgid "No Period found on Invoice!"
-#~ msgstr "Nije pronađen period na računu!"
+#~ msgid "Print Taxes Report"
+#~ msgstr "Štampa poreskog izveštaja"
-#, python-format
-#~ msgid "Warning !"
-#~ msgstr "Upozorenje!"
+#~ msgid "Move line select"
+#~ msgstr "Premesti izabranu liniju"
+
+#~ msgid "Account Num."
+#~ msgstr "Konto br."
#, python-format
#~ msgid "No analytic journal !"
#~ msgstr "Nema analitike dnevnika!"
-#, python-format
-#~ msgid "No period found !"
-#~ msgstr "Period nije nadjen!"
+#~ msgid "Total entries"
+#~ msgstr "Ukupno stavki"
#~ msgid "Disc. (%)"
#~ msgstr "Popust (%)"
-#~ msgid "Display accounts"
-#~ msgstr "Prikaži konta"
+#~ msgid "Supplier invoice"
+#~ msgstr "Račun dobavljača"
-#~ msgid "Include Reconciled Entries"
-#~ msgstr "Uključi zatvorene stavke"
+#~ msgid "Printing Date"
+#~ msgstr "Datum štampe"
+
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
+
+#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
+#~ msgstr "Poruka na opomenama za neplaćene račune."
+
+#~ msgid "Confirm statement from draft"
+#~ msgstr "Potvrdi izvode iz pripreme"
+
+#~ msgid "Journal Voucher"
+#~ msgstr "Nalog za knjiženje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used to value incoming stock for the current product "
+#~ "category"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj ce se nalog koristiti da vrednuje ulazni magacin za vazecu kategoriju "
+#~ "proizvoda"
+
+#~ msgid "Unreconciled entries"
+#~ msgstr "Otvorene stavke"
+
+#~ msgid "Charts of Account"
+#~ msgstr "Kontni planovi"
+
+#~ msgid "Confirm draft invoices"
+#~ msgstr "Potvrdi nacrtne fakture"
+
+#~ msgid "Unreconcile entries"
+#~ msgstr "Ponisti stavke"
+
+#~ msgid "Aged Trial Balance"
+#~ msgstr "Bruto bilanca"
+
+#~ msgid "Recurrent Entries"
+#~ msgstr "Ponavljajuće stavke"
+
+#~ msgid "Entry label"
+#~ msgstr "Oznaka stavke"
+
+#~ msgid "Account Entry Line"
+#~ msgstr "Stavke knjiženja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+#~ "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
+#~ "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+#~ "journal."
+#~ msgstr ""
+#~ "Daje pogled korišten kada se zapisuju ili pretrazuju stavke ovog dnevnika. "
+#~ "Pogled govori Open ERP-u koja polja trebaju biti vidljiva, neophodna ili "
+#~ "samo za čitanje i u kojem redosledu. Možete kreirati vlastiti pogled za brži "
+#~ "unos stavki ovog dnevnika."
+
+#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+#~ msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivna analitička konta."
+
+#~ msgid "Delta Debit"
+#~ msgstr "Razlika duguje"
+
+#~ msgid "Debit Trans."
+#~ msgstr "Dugovna transakcija"
+
+#~ msgid "Journal de frais"
+#~ msgstr "Dnevnik Provizije"
+
+#~ msgid "Payment Reconcilation"
+#~ msgstr "Zatvaranje plaćanja"
+
+#~ msgid "Contra"
+#~ msgstr "Protuknjiženje"
+
+#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds"
+#~ msgstr "Neplaćeni povrati dobavljaču"
+
+#~ msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
+#~ msgstr "Potvrdi izvod sa/bez usklađivanja sa izvodom u pripremi."
+
+#~ msgid "Reconcile Paid"
+#~ msgstr "Zatvori plaćene"
+
+#~ msgid "Accounts Fiscal Mapping"
+#~ msgstr "Fiskalno mapiranje konta"
+
+#~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
+#~ msgstr "Ostavi prazno ako je fiskalna godina vlasništvo više firmi."
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgstr "Kontakt"
+
+#~ msgid "Account Entry Reconcile"
+#~ msgstr "Zatvaranje stavke konta"
+
+#~ msgid "Analytic Invoice"
+#~ msgstr "Analitički račun"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Status"
+
+#~ msgid "Sign for parent"
+#~ msgstr "Predznak za roditelja"
+
+#~ msgid "Move Lines Created."
+#~ msgstr "Kreirani redovi prenosa"
+
+#~ msgid "Can be draft or validated"
+#~ msgstr "Može biti u pripremi ili potvrđen"
+
+#~ msgid "Partial Payment"
+#~ msgstr "Delimično plaćanje"
+
+#~ msgid "Bank Reconciliation"
+#~ msgstr "Usklađivanje (zatvaranje) izvoda banke"
+
+#~ msgid "Move Lines"
+#~ msgstr "Stavke knjiženja"
+
+#~ msgid "Account cost and revenue by journal"
+#~ msgstr "Troškovi i prihodi konta po dnevniku"
+
+#~ msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
+#~ msgstr "(Ostaviti prazno za sve otvorene poslovne godine)"
+
+#~ msgid "Partner account"
+#~ msgstr "Konto partnera"
+
+#~ msgid "Generate entries before:"
+#~ msgstr "Generisi stavke pre:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These types are defined according to your country. The type contain more "
+#~ "information about the account and it's specificities."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovi tipovi su kreirani u odnosu na vasu zemlju. Tip sadrzi vise informacija "
+#~ "o kontu i njegovim specificnostima."
+
+#~ msgid "Print Journal"
+#~ msgstr "Stampa Dnevnika"
+
+#~ msgid "Cancel Invoice"
+#~ msgstr "Storniraj račun"
+
+#~ msgid "Select Chart of Accounts"
+#~ msgstr "Odaberite kontni plan"
+
+#~ msgid "End date"
+#~ msgstr "Krajnji datum"
+
+#~ msgid "Entries by Statements"
+#~ msgstr "Stavke po izvodima"
+
+#~ msgid "analytic Invoice"
+#~ msgstr "analitički račun"
+
+#~ msgid "Grand total"
+#~ msgstr "Celokupni iznos"
+
+#~ msgid "New Supplier Invoice"
+#~ msgstr "Novi nabavni račun"
+
+#~ msgid "Taxes Fiscal Mapping"
+#~ msgstr "Fiskalno mapiranje poreza"
+
+#~ msgid "Voucher Nb"
+#~ msgstr "Nbr Vaucera"
+
+#~ msgid "Amount paid"
+#~ msgstr "Plaćeni iznos"
+
+#~ msgid "Total write-off"
+#~ msgstr "Ukupni otpis"
+
+#~ msgid "Journal de vente"
+#~ msgstr "Dnevnik Prodaje"
+
+#~ msgid "Fiscal Mapping Templates"
+#~ msgstr "Predlozci poreskih mapiranja"
+
+#~ msgid "Period from :"
+#~ msgstr "Razdoblje od :"
+
+#~ msgid "New Analytic Account"
+#~ msgstr "Novi analitički račun"
+
+#~ msgid "Invoice import"
+#~ msgstr "Uvoz računa"
+
+#~ msgid "Tax Report"
+#~ msgstr "Porezki izvestaj"
+
+#~ msgid "Fiscal Mapping Template"
+#~ msgstr "Predlozak poreskog mapiranja"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
+#~ msgstr "Da li ste sigurni da želite zatvoriti fiskalnu godinu ?"
+
+#~ msgid "Bank Receipt"
+#~ msgstr "Bancina primka"
+
+#~ msgid "Standard entry"
+#~ msgstr "Standardna stavka"
+
+#~ msgid "Ending Balance"
+#~ msgstr "Završni saldo"
+
+#~ msgid "Parent Analytic Account"
+#~ msgstr "Nadređeni analitički konto"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Nastavi"
+
+#~ msgid "Analytic Credit"
+#~ msgstr "Analitika potraživanja"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Vrednost"
+
+#~ msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
+#~ msgstr "Odaberite račune koje želite da platite i unapredite ih"
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Poruka"
+
+#~ msgid "Validated accounting entries."
+#~ msgstr "Potvrđene računovodstvene stavke"
+
+#~ msgid "Display History"
+#~ msgstr "Prikaži Istoriju"
+
+#~ msgid " Start date"
+#~ msgstr " Početni datum"
+
+#~ msgid "Display accounts "
+#~ msgstr "Prikaži konta "
+
+#~ msgid "Income"
+#~ msgstr "Prihod"
+
+#~ msgid "Close states"
+#~ msgstr "Zatvori stanja"
+
+#~ msgid "wizard.company.setup"
+#~ msgstr "carobnjak.kompanija.setup"
+
+#~ msgid "Statement reconcile line"
+#~ msgstr "Red zatvaranja izvoda"
+
+#~ msgid "Invoice Movement"
+#~ msgstr "Knjiženja računa"
+
+#~ msgid "Print General Journal"
+#~ msgstr "Stampa glavne knjige"
+
+#~ msgid "Legal Statements"
+#~ msgstr "Zakonski izveštaji"
+
+#~ msgid "Journal d'ouverture"
+#~ msgstr "Dnevnik Otvaranja"
+
+#~ msgid "Account to reconcile"
+#~ msgstr "Konto za zatvaranje"
+
+#~ msgid "Open for reconciliation"
+#~ msgstr "Otvori za usklađivanje"
+
+#~ msgid "VAT"
+#~ msgstr "PDV"
+
+#~ msgid "Total quantity"
+#~ msgstr "Ukupna količina"
+
+#~ msgid "Third party"
+#~ msgstr "Treća strana"
+
+#~ msgid "Include in base amount"
+#~ msgstr "Uključi u osnovicu"
+
+#~ msgid "Account Number"
+#~ msgstr "Broj računa"
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Preskoči"
+
+#~ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
+#~ msgstr "Daje redoslijed pri prikazu liste vrsta konta."
+
+#~ msgid "Costs & Revenues"
+#~ msgstr "Troškovi & prihodi"
+
+#~ msgid "Delta Credit"
+#~ msgstr "Razlika potražuje"
+
+#~ msgid "Cost Legder for period"
+#~ msgstr "Knjiga troškova za razdoblje"
+
+#~ msgid "New Statement"
+#~ msgstr "Nova Stavka"
+
+#~ msgid "Pre-generated invoice from control"
+#~ msgstr "Prethodno generisani račun iz kontrole"
+
+#~ msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
+#~ msgstr "Zatvaranje stavke računa i plaćanja"
+
+#~ msgid "Print Central Journal"
+#~ msgstr "Stampa Glavnog dnevnika"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Sledeće"
+
+#~ msgid "to :"
+#~ msgstr "u :"
+
+#~ msgid "Date or Code"
+#~ msgstr "Datum ili šifra"
+
+#~ msgid "Account Manager"
+#~ msgstr "Upravnik računovodstva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
+#~ "partner."
+#~ msgstr "Fiskalno mapiranje ce odrediti poreze i konta koristena za partnera"
+
+#~ msgid "Pay invoice"
+#~ msgstr "Plati račun"
+
+#~ msgid "Untaxed amount"
+#~ msgstr "Neoporezovani iznos"
+
+#~ msgid "Start date"
+#~ msgstr "Datum početka"
+
+#~ msgid "Draft Customer Invoices"
+#~ msgstr "Izlazni računi u pripremi"
+
+#~ msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
+#~ msgstr "x Dnevnik knjižnih odobrenja troškova"
+
+#~ msgid "To Be Verified"
+#~ msgstr "Da bude verifikovano"
+
+#~ msgid "No Filter"
+#~ msgstr "Bez filtera"
+
+#~ msgid "Sort by:"
+#~ msgstr "Poređaj po:"
+
+#~ msgid " Start date"
+#~ msgstr " Početni datum"
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
+
+#~ msgid "Analytic Journal Report"
+#~ msgstr "Dnevnik knjiženja analitike"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
+#~ "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+#~ "manual validation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cekirajte ovde ukoliko ne zelite da novi nalog ne prolazi \" pripremni "
+#~ "stadijum\" vec zelite da ode u \" zakljuceno stanje\" bez ikakve rucne "
+#~ "validacije"
+
+#~ msgid "Expense"
+#~ msgstr "Trošak"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opcije"
+
+#~ msgid "Customer Invoice Process"
+#~ msgstr "Proces izlacnog računa"
+
+#~ msgid "Invoice Sequence"
+#~ msgstr "Sekvenca računa"
+
+#~ msgid "Fiscal Mapping Remark :"
+#~ msgstr "Napomena Fiskalnog mapiranja:"
+
+#~ msgid "Payment Reconcile"
+#~ msgstr "Zatvaranje plaćanja"
+
+#~ msgid "Validate Account Moves"
+#~ msgstr "Potvrdi osnovice"
+
+#~ msgid "Unpaid invoices"
+#~ msgstr "Neplaćeni računi"
+
+#~ msgid "Draft Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Nepotvrđeni ulazni računi"
+
+#~ msgid "x Checks Journal"
+#~ msgstr "x Dnevnik čekova"
+
+#~ msgid "Create a Fiscal Year"
+#~ msgstr "Kreiraj Fiskalnu Godinu"
+
+#~ msgid "Create subscription entries"
+#~ msgstr "Kreiraj stavke pretplate"
+
+#~ msgid "Date Invoiced"
+#~ msgstr "Datum izrade računa"
+
+#~ msgid "All periods if empty"
+#~ msgstr "Ako je prazno, sva razdoblja"
+
+#~ msgid "Liability"
+#~ msgstr "Obveza"
+
+#~ msgid "Journal d'extourne"
+#~ msgstr "Dnevnik povrata"
+
+#~ msgid "Import Invoice"
+#~ msgstr "Uvezi račun(e)"
+
+#~ msgid "Statement Entries"
+#~ msgstr "Stavke izvoda"
+
+#~ msgid "Automatic reconciliation"
+#~ msgstr "Automatsko zatvaranje"
+
+#~ msgid "Account No."
+#~ msgstr "Broj računa"
+
+#~ msgid "Date End"
+#~ msgstr "Završni datum"
+
+#~ msgid "Entries Reconcile"
+#~ msgstr "Zatvaranje stavaka"
+
+#~ msgid "The amount in the currency of the journal"
+#~ msgstr "Iznos u valuti dnevnika"
+
+#~ msgid "Entries Encoding by Line"
+#~ msgstr "Direktan unos stavki"
+
+#~ msgid "Taxes Reports"
+#~ msgstr "Poreski izvestaji"
+
+#~ msgid "From analytic accounts, Create invoice."
+#~ msgstr "Iz konta analitike, kreiraj račun."
+
+#~ msgid "Import Invoices in Statement"
+#~ msgstr "Uvezi račune u izvod"
+
+#~ msgid "Overdue Payment Message"
+#~ msgstr "Poruka prekoračenog roka plaćanja"
+
+#~ msgid "End of Year Treatments"
+#~ msgstr "Postupci završetka fiskalne godine"
+
+#~ msgid "asgfas"
+#~ msgstr "asgfas"
+
+#~ msgid "Analytic Chart of Accounts"
+#~ msgstr "Analitički kontni plan"
+
+#~ msgid "Account Analytic Lines Analysis"
+#~ msgstr "Analiza analitičkih knjiženja"
+
+#~ msgid "Select Period and Journal for Validation"
+#~ msgstr "Odaberite razdoblje i dnevnik za potvrdu"
+
+#~ msgid "Generic Reports"
+#~ msgstr "Generički izveštaji"
+
+#~ msgid "O_k"
+#~ msgstr "U _redu"
+
+#~ msgid "Partner ID"
+#~ msgstr "Šifra partnera"
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "_Kreni"
+
+#~ msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
+#~ msgstr "Preskoči stanje 'U pripremi' za kreirane stavke"
+
+#~ msgid "From statement, create entries"
+#~ msgstr "Kreiraj stavku iz izvoda"
+
+#~ msgid "Full Account Name"
+#~ msgstr "Puni naziv konta"
+
+#~ msgid "New Customer Invoice"
+#~ msgstr "Nova izlazna faktura"
+
+#~ msgid "Open State"
+#~ msgstr "Otvoreno stanje"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
+#~ msgstr "Jeste sigurni da želite izvšiti storno ovog računa?"
+
+#~ msgid "Analytic account costs and revenues"
+#~ msgstr "Troškovi i prihodi analitičkih konta"
+
+#~ msgid "Draft Supplier Refunds"
+#~ msgstr "Nepotvrđeni povrati dobavljaču"
+
+#~ msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
+#~ msgstr "1cm 27,7cm 20cm 27,7cm"
+
+#~ msgid "Accounting Statement"
+#~ msgstr "Računovodstveni izvod"
+
+#~ msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#~ msgstr "zatvaranje stavki iz naloga za plaćanje."
+
+#~ msgid "Analytic Journal -"
+#~ msgstr "Dnevnik analitike"
+
+#~ msgid "Draft Customer Refunds"
+#~ msgstr "Neodobreni povrati kupaca"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
+#~ "between the date of the creation action or the the date of the creation of "
+#~ "the entries plus the partner payment terms."
+#~ msgstr ""
+#~ "Datum dospeća generisanih stavki za ovaj model. Možete odabrati između "
+#~ "datuma akcije ili datuma kreiranja stavki plus uslove plaćanja partnera."
+
+#~ msgid "Analytic Debit"
+#~ msgstr "Analiticka dugovanja"
+
+#~ msgid "Cancel selected invoices"
+#~ msgstr "Otkazi izabrane racune"
+
+#~ msgid "Reconcilate the entries from payment"
+#~ msgstr "Poravnaj stavku sa isplatom"
+
+#~ msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
+#~ msgstr "Predložena faktura da bude potvrđena i ispisana"
+
+#~ msgid "account.move.line.select"
+#~ msgstr "selektovani.konto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
+#~ "the payment(s)."
+#~ msgstr "Stavke knjiženja računa su zatvorene stavkama knjiženja plaćanja."
+
+#~ msgid "Journal de Banque CHF"
+#~ msgstr "Dnevnik CHF Banke"
+
+#~ msgid "By Date and Period"
+#~ msgstr "Po datumu i razdoblju"
+
+#~ msgid "Close Fiscal Year with new entries"
+#~ msgstr "Zatvori fiskalnu godinu sa novim stavkama"
+
+#~ msgid "Statement encoding produces payment entries"
+#~ msgstr "Unos izvoda stvara stavke plaćanja"
+
+#~ msgid " Close states of Fiscal year and periods"
+#~ msgstr " Zatvori stanja fiskalne godine i razdoblja"
+
+#~ msgid "Additionnal Information"
+#~ msgstr "Dodatne informacije"
+
+#~ msgid "Financial Management"
+#~ msgstr "Finansijski Menadzment"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
+#~ "(or product) of the same group."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je zadani porez zadan kod partnera onda samo nadjačava poreze računa "
+#~ "(ili proizvoda) iz iste grupe."
+
+#~ msgid "Third Party Ledger"
+#~ msgstr "Analitika treće strane"
+
+#~ msgid "Real Entries"
+#~ msgstr "Stvarne stavke"
+
+#~ msgid "Partner Accounts"
+#~ msgstr "Konta partnera"
+
+#~ msgid "Import invoice"
+#~ msgstr "Uvoz računa"
+
+#~ msgid "Filter on Periods"
+#~ msgstr "Filtar po razdobljima"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+#~ "means you won't be able to modify their accouting fields."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sve stavke računa koje su u ovom dnevniku i razdoblju će biti potvrđene. To "
+#~ "znači da nećete biti u mogućnosti mijenjati njihova računovodstvena polja."
+
+#~ msgid "Invoice line"
+#~ msgstr "Red računa"
+
+#~ msgid "Balance brought forward"
+#~ msgstr "Donešeni saldo"
+
+#~ msgid "Pay and reconcile"
+#~ msgstr "Plati i zatvori"
+
+#~ msgid "New Supplier Refund"
+#~ msgstr "Novi povrat dobavljaču"
+
+#~ msgid "Entry Model"
+#~ msgstr "Stavka modela"
+
+#~ msgid "Journal code"
+#~ msgstr "Šifra dnevnika"
+
+#~ msgid "Entry Name"
+#~ msgstr "Ime stavke"
+
+#~ msgid "Template for Fiscal Mapping"
+#~ msgstr "Predlozak za Fiskalno mapiranje"
+
+#~ msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
+#~ msgstr "Definisi fiskalne godine i odaberi kontne planove"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box if you want to print all entries when printing the General "
+#~ "Ledger, otherwise it will only print its balance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Označite ako želite stampati sve stavke kada ispisujete glavnu knjigu, u "
+#~ "supotnom će ispisati samo njen saldo."
+
+#~ msgid "Write-Off Period"
+#~ msgstr "Period otpisa"
+
+#~ msgid "3 Months"
+#~ msgstr "3 meseca"
+
+#~ msgid "Credit Note"
+#~ msgstr "Knjižno odobrenje"
+
+#~ msgid "By date"
+#~ msgstr "Po datumu"
+
+#~ msgid "Account Configure Wizard "
+#~ msgstr "Čarobnjak za konfiguraciju računovodstva "
+
+#~ msgid "Select Chart"
+#~ msgstr "Odaberi plan"
+
+#~ msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
+#~ msgstr "Predlozak poreza fiskalnog mapiranja"
+
+#~ msgid "Overdue Payment Report Message"
+#~ msgstr "Poruka o dospecu zakasnelih placanja"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Drugo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
+#~ "accounts that can be reconcilied"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako nije naveden konto, sravnjenje ce koristiti sva konta koja se mogu "
+#~ "uskladiti"
+
+#~ msgid "Payment Entries"
+#~ msgstr "Stavke plaćanja"
+
+#~ msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
+#~ msgstr "Nalog moze biti i sifra osnovnog poreza i poreska sifra naloga."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Financial and accounting module that covers:\n"
+#~ " General accounting\n"
+#~ " Cost / Analytic accounting\n"
+#~ " Third party accounting\n"
+#~ " Taxes management\n"
+#~ " Budgets\n"
+#~ " Customer and Supplier Invoices\n"
+#~ " Bank statements\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Finansijski i racunovodsveni modul koji obuhvata:\n"
+#~ " Osnovne Obracube\n"
+#~ " Cene / Analiticko poslovanje\n"
+#~ " Analitiku TRece strane\n"
+#~ " Poreski Menadzment\n"
+#~ " Budzete\n"
+#~ " Korisnicke i Dobavljacke racune\n"
+#~ " Izvode Banaka\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid "By Period"
+#~ msgstr "Po razdoblju"
+
+#~ msgid "Encode manually the statement"
+#~ msgstr "Unesi izvod ručno"
+
+#~ msgid "Movement"
+#~ msgstr "Knjiženje"
+
+#~ msgid "Financial Journals"
+#~ msgstr "Financijski dnevnici"
+
+#~ msgid "Maximum Quantity"
+#~ msgstr "Maximalna kolicina"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
+#~ "needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
+#~ "of the same type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Daje tip dnevnika analitike. Kada dokument (npr. faktura) treba da kreira "
+#~ "stavke analitike, Aplikacija će tražiti dnevnik ovog tipa."
+
+#~ msgid "Import from your bank statements"
+#~ msgstr "Uvoz iz bankovnih izvoda"
+
+#~ msgid "Cash Payment"
+#~ msgstr "Gotovinsko plaćanje"
+
+#~ msgid "Account Move"
+#~ msgstr "Knjiženje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
+#~ "computation of child taxes or based on the total amount."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokazuje da li je izračun poreza zasnovan na vrijednosti izračunatoj za "
+#~ "obračun podređenih poreza ili zasnovana na ukupnoj vrijednosti."
+
+#~ msgid "Base on"
+#~ msgstr "Osnovica na"
+
+#~ msgid " Include Reconciled Entries"
+#~ msgstr " Uključi zatvorene stavke"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+#~ "The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcionalna kolicina prikazana ovom linijom. Npr. broj prodatih proizvoda. "
+#~ "Velicina kao pojam NIJE zakonska obaveza ali je jako korisna za neke "
+#~ "izvestaje."
+
+#~ msgid "Taxed Amount"
+#~ msgstr "Iznos s porezom"
+
+#~ msgid "Subtotal w/o tax"
+#~ msgstr "Subtotal bez poreza"
+
+#~ msgid "Invoice Ref"
+#~ msgstr "Referenca fakture"
+
+#~ msgid "Date/Period Filter"
+#~ msgstr "Datum/Razdoblje filtar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
+#~ "associated partner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Možete označiti ovo polje da biste označili redak kao tužbu pred sudom"
+
+#~ msgid "Search Entries"
+#~ msgstr "Pretrazi stavke"
+
+#~ msgid "The currency of the journal"
+#~ msgstr "Valuta Dnevnika"
+
+#~ msgid "Credit Trans."
+#~ msgstr "Dugovna transakcija"
+
+#~ msgid "Third party (Country)"
+#~ msgstr "Treća strana (Država)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
+#~ "date for the payment of this entry line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo polje se koristi za unose dugovanja i potraživanja. Možete staviti datum "
+#~ "dospeća za plaćanje ovog reda."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ime objekta mora da počne sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !"
+
+#~ msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
+#~ msgstr "Sekvenca definise poredak u listi dnevnika."
+
+#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
+#~ msgstr "Naziv fiskalne godine koji se prikazuje u izveštajima."
+
+#~ msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
+#~ msgstr "Analitički troškovi za refakturiranje nabave, timesheet-ovi,..."
+
+#~ msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#~ msgstr "Neplaćeni računi kupca"
+
+#~ msgid "Payment date"
+#~ msgstr "Datum Isplate"
+
+#~ msgid "Journal/Payment Mode"
+#~ msgstr "Mod Dnevnik/Isplate"
+
+#~ msgid "Import file from your bank statement"
+#~ msgstr "Uvezi datoteku bankovnog izvoda"
+
+#~ msgid "Canceled Invoice"
+#~ msgstr "Poništen račun"
+
+#~ msgid "Manually statement"
+#~ msgstr "Ručni izvod"
+
+#~ msgid "Bank Payment"
+#~ msgstr "Bankovno plaćanje"
+
+#~ msgid "Entry Model Line"
+#~ msgstr "Unos reda modela"
+
+#~ msgid "File statement"
+#~ msgstr "Datoteka izvoda"
+
+#~ msgid "Set starting and ending balance for control"
+#~ msgstr "Postavi početni i krajnji saldo za kontrolu"
+
+#~ msgid "Accounting Entries"
+#~ msgstr "Računovodstveni unosi"
+
+#~ msgid "Date Start"
+#~ msgstr "Početni datum"
+
+#~ msgid "Quantities"
+#~ msgstr "Količine"
+
+#~ msgid "General Ledger -"
+#~ msgstr "Glavna knjiga -"
+
+#~ msgid "The date of the generated entries"
+#~ msgstr "Datum generisanih stavki"
+
+#~ msgid "Modify Invoice"
+#~ msgstr "Izmjeni fakturu"
+
+#~ msgid "By Date"
+#~ msgstr "Po datumu"
+
+#~ msgid "Number of entries are generated"
+#~ msgstr "Broj generiranih stavki"
+
+#~ msgid "Valid Entries"
+#~ msgstr "Potvrđene stavke"
+
+#~ msgid "Crebit"
+#~ msgstr "Potražuje"
+
+#~ msgid "Analytic Entries by Journal"
+#~ msgstr "Stavke analitike po dnevniku"
+
+#~ msgid "Filter on Partners"
+#~ msgstr "Filtriraj po partnerima"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
+#~ "taxes and journals according to the selected template"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo će automatski podesiti vaš kontni plan, bankovne račune, poreze i "
+#~ "dnevnike u skladu sa odabranim predloškom"
+
+#~ msgid "Valid entries from invoice"
+#~ msgstr "Potvrđene stavke iz računa"
+
+#~ msgid "Entries Encoding by Move"
+#~ msgstr "Unos stavki po osnovicama"
+
+#~ msgid "Import from invoices or payments"
+#~ msgstr "Uvezi iz računa ili plaćanja"
+
+#~ msgid "Import invoice from statement"
+#~ msgstr "Uvezi fakturu iz izvoda"
+
+#~ msgid "Journal name"
+#~ msgstr "naziv dnevnika"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+#~ "computation of the next taxes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokazuje da li iznos poreza mora biti uključen u osnovicu za izračun "
+#~ "sledećih poreza"
+
+#~ msgid "Reconcile entries"
+#~ msgstr "Zatvori stavke"
+
+#~ msgid "Print Aged Trial Balance"
+#~ msgstr "Stampaj bilans"
+
+#~ msgid "General Credit"
+#~ msgstr "Opste potraživanje"
+
+#~ msgid "Journal - Period"
+#~ msgstr "Dnevnik - Razdoblje"
+
+#~ msgid "A/c No."
+#~ msgstr "Račun br."
+
+#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
+#~ msgstr "Trošak i prihod konta po dnevniku (ovaj mesec)"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "U redu"
+
+#~ msgid "Open for unreconciliation"
+#~ msgstr "Otvori za poništenje zatvaranja"
+
+#~ msgid "Control Invoice"
+#~ msgstr "Kontrolisi račun"
+
+#~ msgid "Date payment"
+#~ msgstr "Datum plaćanja"
+
+#~ msgid "Select parent account"
+#~ msgstr "Odaberite nadređeni konto"
+
+#~ msgid "Account Balance"
+#~ msgstr "Saldo konta"
+
+#~ msgid "Analytic Check"
+#~ msgstr "Analitička provjera"
+
+#~ msgid "All Months"
+#~ msgstr "Svi meseci"
+
+#~ msgid "Payment amount"
+#~ msgstr "Iznos plaćanja"
+
+#~ msgid "Have a number and entries are generated"
+#~ msgstr "Neka se brojevi i stavke generiraju"
+
+#~ msgid "Link to the automatically generated account moves."
+#~ msgstr "Veza na automatski generirane osnovice"
+
+#~ msgid "Analytic Check -"
+#~ msgstr "Analitička provera -"
+
+#~ msgid "Group invoice lines"
+#~ msgstr "Grupiraj stavke računa"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Odustani"
+
+#~ msgid "Total amount"
+#~ msgstr "Ukupan iznos"
+
+#~ msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
+#~ msgstr "Sva knjiženja ovog konta koriste ovu sekundarnu valutu."
+
+#~ msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
+#~ msgstr "Održava sekvencu osnovice sa fiskalnom godinom"
+
+#~ msgid "Tax Group"
+#~ msgstr "Porezka grupa"
+
+#~ msgid "New Customer Refund"
+#~ msgstr "Novi povrat kupca"
+
+#~ msgid "Select Date-Period"
+#~ msgstr "Odaberite datum-razdoblje"
+
+#~ msgid "Import invoices"
+#~ msgstr "Uvezi račune"
+
+#~ msgid "Write-Off journal"
+#~ msgstr "Dnevnik otpisa"
+
+#~ msgid "Subscription Periods"
+#~ msgstr "Pretplatnička razdoblja"
+
+#~ msgid "Cash Receipt"
+#~ msgstr "Prijem novca"
+
+#~ msgid "Full Payment"
+#~ msgstr "Plaćanje u celini"
+
+#~ msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
+#~ msgstr "Ručno unesen izvod ide u pripremu"
+
+#~ msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
+#~ msgstr "Knjiženja prilikom potvrde izvoda"
+
+#~ msgid "Journal Purchase"
+#~ msgstr "Dnevnik nabavke"
+
+#~ msgid "All account entries"
+#~ msgstr "Sve stavke naloga"
+
+#~ msgid "Date Filter"
+#~ msgstr "Filter po datumu"
+
+#~ msgid "Choose Journal and Payment Date"
+#~ msgstr "Odaberite dnevnik i datum plaćanja"
+
+#~ msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#~ msgstr "Neplaćeni povrati kupca"
+
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Strana"
+
+#~ msgid "Supplier Invoice Process"
+#~ msgstr "Proces računa dobavljača"
+
+#~ msgid "Amount reconciled"
+#~ msgstr "Zatvoreni iznos"
+
+#~ msgid "Receivable and Payable"
+#~ msgstr "Potraživanja i obveze"
+
+#~ msgid "Subscription Entries"
+#~ msgstr "Stavke pretplate"
+
+#~ msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
+#~ msgstr "Predračuni kupcu"
+
+#~ msgid "Analytic Journal Definition"
+#~ msgstr "Definicija analitičkog dnevnika"
+
+#~ msgid "List of Accounts"
+#~ msgstr "Lista konta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This field allow you to choose the accounting journals you want for "
+#~ "filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
+#~ "sale, purchase and cash journals."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo polje vam omogucava da izaberete kontne dnevnike za pretragu racuna. Ako "
+#~ "ovo polje ostavite praznim, pretrazivanje ce se obaviti po svim prodajnim, "
+#~ "kupovnim i gotovinskim Dnevnicima."
+
+#~ msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
+#~ msgstr "Sekvenca koriscena za broj racuna u ovom Dnevniku"
+
+#~ msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+#~ msgstr "Greška! Trajanje fiskalne godine je neispravno. "
+
+#~ msgid "Entries of Open Analytic Journals"
+#~ msgstr "Stavke otvorenih dnevnika analitike"
+
+#~ msgid "Current Date"
+#~ msgstr "Današnji datum"
+
+#~ msgid "Validate Account Entries"
+#~ msgstr "Potvrdi stavke"
+
+#~ msgid "Printing Date :"
+#~ msgstr "Datum Stampe :"
+
+#~ msgid "Print VAT Decl."
+#~ msgstr "Stampa PDV obrasca"
+
+#~ msgid "Journal Sale"
+#~ msgstr "Dnevnik prodaje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
+#~ "for the current product"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj nalog ce se korietiti umesto osnovnog da doda stanje za dati proizvod"
+
+#~ msgid "Account Configure"
+#~ msgstr "Podesavanje Konta"
+
+#~ msgid "Financial Accounts"
+#~ msgstr "Financijski računi"
+
+#~ msgid "Print Journal -"
+#~ msgstr "Stampa dnevnika -"
+
+#~ msgid "Models Definition"
+#~ msgstr "Definicija modela"
+
+#~ msgid "Paid invoice when reconciled."
+#~ msgstr "Plaćeni računi prilikom zatvaranja."
+
+#~ msgid "Reconcile Entries."
+#~ msgstr "Zatvori stavke."
+
+#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
+#~ msgstr "Naziv fiskalne godine kako je prikazano na ekranima"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
+#~ "category"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj nalog ce se koristiti za promeni izlazno stanje za kategoriju datog "
+#~ "proizvoda"
+
+#~ msgid "Accounting and financial management"
+#~ msgstr "Kontni i finansijski Menadzment"
+
+#~ msgid "Account Code"
+#~ msgstr "Sifra Naloga"
+
+#~ msgid "General Debit"
+#~ msgstr "Glavni dugovni"
+
+#~ msgid "Statement Process"
+#~ msgstr "Proces izvoda"
+
+#~ msgid "Fiscal Mappings"
+#~ msgstr "Fiskalna mapiranja"
+
+#~ msgid "Compute Entry Dates"
+#~ msgstr "Izračunaj datume stavki"
+
+#~ msgid "Statement reconcile"
+#~ msgstr "Zatvaranje izvoda"
+
+#~ msgid "Analytic accounts to close"
+#~ msgstr "Analitički računi za zatvaranje"
+
+#~ msgid "My indicators"
+#~ msgstr "Moji Indikatori"
+
+#~ msgid "Draft invoices"
+#~ msgstr "Fakture u pripremi"
+
+#~ msgid "Costs to invoice"
+#~ msgstr "Troškovi za fakturiranje"
+
+#~ msgid "Accounts to invoice"
+#~ msgstr "Računi za fakturisanje"
+
+#~ msgid "Aged receivables"
+#~ msgstr "Dospela potraživanja"
+
+#~ msgid "Entries Selection Based on"
+#~ msgstr "Cela je selekcija bazirana na"
+
+#~ msgid "Notification"
+#~ msgstr "Obaveštenje"
+
+#~ msgid "Show Debit/Credit Information"
+#~ msgstr "Prikazi Dugovne/Kreditne Informacije"
+
+#~ msgid "All accounts"
+#~ msgstr "Svi nalozi"
+
+#~ msgid "Aged income"
+#~ msgstr "Dospeli Prihodi"
+
+#~ msgid "Financial Period"
+#~ msgstr "Finansijski period"
+
+#~ msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
+#~ msgstr "Uporedi odabrane godine pod uslovima da"
+
+#~ msgid "Select Period(s)"
+#~ msgstr "Odaberite razdoblje(a)"
+
+#~ msgid "Show Comparision in %"
+#~ msgstr "Pokazi poredjenje u %"
+
+#~ msgid "Show Report in Landscape Form"
+#~ msgstr "Prikaži izvještaj u 'Landscape' formi"
+
+#~ msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
+#~ msgstr "Morate odabrati opciju 'Landscape'. Molimo označite je."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
+#~ "module.\n"
+#~ "\n"
+#~ " This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
+#~ "particular years.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
+#~ "date.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Modul Salda Konta je dodao funkije mudulu Finansijskog Menadzmenta\n"
+#~ " 1.Ovaj vam moduk da razlicite opcije za stampu salda\n"
+#~ " 2.Mozete uporedjivati salde razlicitih godina\n"
+#~ " 3.Mozete postaviti gotovinsko ili procentualno poredjenje dve godine\n"
+#~ " 4.Mozete postaviti referentni nalog za procentualno poredjenje datih "
+#~ "godina\n"
+#~ " 5.Imate opciju da odstampate zeljeni izvestaj u Landskape formatu\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid "Account balance-Compare Years"
+#~ msgstr "Saldo računa-Poredjenja godina"
+
+#~ msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
+#~ msgstr "Odaberite referentni račun(za poredjenje u u %)"
+
+#~ msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
+#~ msgstr "Odaberite fiskalnu(ne) godine (a Maksimalno 3 godine)"
+
+#~ msgid "Don't Compare"
+#~ msgstr "Ne uporedjuj"
+
+#~ msgid "Show Accounts"
+#~ msgstr "Prikaži račune"
+
+#~ msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
+#~ msgstr "1. Odabrali ste više od 3 godine u svakom slučaju."
+
+#~ msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
+#~ msgstr "Kontni i Finansijski menadzersko-uporedni nalozi"
+
+#~ msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
+#~ msgstr "Mozes selektovati maksimalno 3 godine. Molim probaj ponovo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
+#~ "have not selected landscape format."
+#~ msgstr ""
+#~ "3. Ti jesi selektovao opciju 'Procenat' sa vise od 2 godine, ali nisi "
+#~ "izabrao 'Landscape' format stampe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cini mi se da si napravio sledece greske. Molim ispravi ih, pa pokusaj "
+#~ "ponovo."
+
+#~ msgid "Keep empty for comparision to its parent"
+#~ msgstr "Ostavi prazno za poredjenje sa njegovim nadredjenim"
+
+#~ msgid "Creation Date"
+#~ msgstr "Datum kreiranja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
+#~ "than 2 years."
+#~ msgstr ""
+#~ "2. Niste odabrali opciju 'Procenat', ali ste odabrali više od 2 godine."
+
+#~ msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
+#~ msgstr "Morate odabrati bar 1 fiskalnu godinu. Pokušajte ponovno."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may have selected the compare options with more than 1 year with "
+#~ "credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
+#~ "of the paper.Please try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Postoji mogućnost da ste odabrali opcije poredjenja sa više od 1 godine sa "
+#~ "stupcima duguje/potražuje i % opcijom. Ovo može biti uzrok ispisa van "
+#~ "papira. Molimo pokušajte ponovno."
+
+#~ msgid "Customize Report"
+#~ msgstr "Prilagodi Izvestaj"
+
+#~ msgid "A module that adds new reports based on the account module."
+#~ msgstr "Modul koji dodaje nove izvještaje na osnovi ACCOUNT Modula"
+
+#~ msgid "Account Reporting - Reporting"
+#~ msgstr "Konto Izvestaja - Izvještavanje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
+#~ "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+#~ "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+#~ "partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
+#~ "accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sintetički zbirni konto, ne sadrži knjiženja\n"
+#~ "Konsolidacija: Zbirni konto za više preduzeća i paralelne kontne planove\n"
+#~ "Obveze: Salda konta partnera - dobavljači\n"
+#~ "Potraživanja: Salda konta partnera - kupci\n"
+#~ "Zatvoren: Za konta koja se više ne koriste"
+
+#~ msgid "account.move.line"
+#~ msgstr "account.move.line"
+
+#~ msgid "J.C. or Move name"
+#~ msgstr "J.C. ili pomeri ime"
+
+#~ msgid "Mvt"
+#~ msgstr "Mvt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
+#~ "accounts (or products) in the same group."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je dat podrazumevani porez partnera, on samo upisuje poreze iz naloga ( "
+#~ "ili proizvoda) iste grupe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
+#~ "for the current product"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj nalog ce se koristiti umesto podrazumevanog da potvrdi izlazni magacin "
+#~ "za dati prozivod"
+
+#~ msgid "Board for accountant"
+#~ msgstr "Tabla Naloga"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
+#~ "amount.If the tax account is base tax code, this field "
+#~ "will contain the basic amount(without tax)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je poreski nalog poreski kod naloga, ovo polje sadrzi oporezovani iznos. "
+#~ "Ako je poreski nalog bazni poreski kod , ovo polje sadrzi bazni isnos ( bez "
+#~ "poreza)"
+
+#~ msgid "Partner Other Ledger"
+#~ msgstr "Partnerova ostala skladista"
diff --git a/addons/account/i18n/sr@latin.po b/addons/account/i18n/sr@latin.po
new file mode 100644
index 00000000000..6af78e09413
--- /dev/null
+++ b/addons/account/i18n/sr@latin.po
@@ -0,0 +1,9510 @@
+# Serbian latin translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-02 11:23+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) \n"
+"Language-Team: Serbian latin \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
+msgstr "Ostale Konfiguracije"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Account Statistics"
+msgstr "Knjigovodstvene statistike"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
+msgid "Residual"
+msgstr "Ostatak"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
+msgstr "Greška! Trajanje razdoblja je pogrešno. "
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
+msgstr "Valuta Naloga"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Children Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
+msgstr "Zaostala potraživanja do danas"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
+msgstr "Uključi zatvorene stavke"
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Debit"
+msgstr "Ukupno duguje"
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Accounting Entries-"
+msgstr "Stavke naloga"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
+msgid "Account Source"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
+msgid "All Analytic Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Negative"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,type:0
+msgid ""
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
+msgid "Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
+msgid "account.tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
+"higher ones"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Select the Period for Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "St."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,field:0
+msgid "Field Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Purchase Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,sign:0
+msgid ""
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
+msgid "account.bank.accounts.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date_created:0
+#: field:account.move.reconcile,create_date:0
+msgid "Creation date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,currency:0
+msgid "The currency used to enter statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid "Fiscal Year to Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,sequence_id:0
+msgid ""
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "Default Debit Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
+#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
+msgid "Chart Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,amount_currency:0
+msgid "The amount expressed in an optional other currency."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+msgid "Taxes Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
+msgid "Main Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,base_code_id:0
+msgid "Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_sign:0
+#: field:account.tax,ref_base_sign:0
+#: field:account.tax.template,base_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
+msgid "Base Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Debit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
+msgid "Account Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
+msgid "Supplier Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_due:0
+#: help:account.invoice,payment_term:0
+msgid ""
+"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
+"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Select period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Move Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,amount_tax:0
+#: field:account.move.line,account_tax_id:0
+msgid "Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Special Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
+msgid "Bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Disc.(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reconciled:0
+msgid "Paid/Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+msgid "Refund Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid ""
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,entry_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
+msgid "Tax codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
+msgid "Ansicht"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
+"computing the next taxes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,user_id:0
+msgid "The user responsible for this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "Search Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term,line_ids:0
+msgid "Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "Tax Template List"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,currency_mode:0
+msgid ""
+"This will select how the current currency rate for outgoing transactions is "
+"computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few "
+"software systems are able to manage this. So if you import from another "
+"software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
+"always use the rate at date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "No. of Digits to use for account code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,name:0
+msgid "Line Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
+msgid "Write-Off account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,model_id:0
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,analytic_lines:0
+msgid "Analytic lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Electronic File"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
+msgid ""
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
+msgid "Chart of Accounts Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
+msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the expense account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,lines_id:0
+msgid "Subscription Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Purchase"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,balance_start:0
+msgid "Starting Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
+msgid "Close a Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid ""
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
+msgid "Transfers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart:0
+msgid "Account charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,name:0
+#: field:account.tax.code.template,name:0
+msgid "Tax Case Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
+msgid "Draft Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+msgid "Detail"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
+msgid ""
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "VAT :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
+msgid "Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart:0
+msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bank.statement,date:0
+#: field:account.bank.statement.line,date:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
+#: field:account.subscription.line,date:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Chart of Accounts Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Account Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid ""
+"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
+"the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Applicable Code (if type=code)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,blocked:0
+msgid "Litigation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_payable:0
+msgid "Account Payable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment Order"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,name:0
+#: field:account.account.template,name:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,name:0
+#: field:account.chart.template,name:0
+#: field:account.model.line,name:0
+#: field:account.move.line,name:0
+#: field:account.move.reconcile,name:0
+#: field:account.subscription,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date:0
+msgid "Effective date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.balance.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,base_code_id:0
+#: help:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: help:account.tax,tax_code_id:0
+#: help:account.tax.template,base_code_id:0
+#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+#: help:account.tax.template,tax_code_id:0
+msgid "Use this code for the VAT declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Number (Move)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Other Info"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "Default Credit Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
+msgid "Equity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "Power"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "View Account Analytic Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
+msgid "Invoice Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
+msgid "Inverted Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "Applicable Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
+msgid "Invoice Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to "
+"higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
+"children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
+msgid "Entry lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,readonly:0
+msgid "Readonly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,uos_id:0
+msgid "Unit of Measure"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.line,journal_id:0
+#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
+msgid "Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,base:0
+msgid "Base"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,name:0
+msgid "Model Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,note:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,note:0
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
+msgid ""
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fax :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the receivable "
+"account for the current partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_applicable:0
+#: field:account.tax,python_compute:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+#: field:account.tax.template,python_applicable:0
+#: field:account.tax.template,python_compute:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
+msgid "Create entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
+msgid "Taxes Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal.period,state:0
+msgid "Printed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Project line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,manual:0
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid ""
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
+msgid "All Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
+msgid "General Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,to_check:0
+msgid ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Select entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,child_ids:0
+#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
+msgid "Child Codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
+msgid "Customer Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+msgid ""
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
+msgid ""
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
+msgid ""
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Taxes:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "9"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
+#: field:account.tax.code,line_ids:0
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Account Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
+#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
+msgid "Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,icon:0
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,centralisation:0
+msgid ""
+"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
+"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
+"year closing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,domain:0
+#: help:account.tax.template,domain:0
+msgid ""
+"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
+"to create specific taxes in a custom domain."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Name of new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Paid invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid ""
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,domain:0
+#: field:account.tax.template,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,amount_currency:0
+msgid ""
+"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+msgid "Closing Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,child_consol_ids:0
+msgid "Consolidated Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Chart of accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
+msgid "Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.journal:0
+msgid "Standard entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
+msgid "Account Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Entry Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.balance.report,date_from:0
+#: field:account.bs.report,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
+#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_from:0
+#: field:account.partner.ledger,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unreconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,sequence_id:0
+msgid "Entry Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
+msgid ""
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,name:0
+msgid "Period Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Code/Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,active:0
+#: field:account.analytic.journal,active:0
+#: field:account.journal.period,active:0
+#: field:account.payment.term,active:0
+#: field:account.tax,active:0
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_id:0
+#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Secondary Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,credit:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,credit:0
+#: field:account.move.line,credit:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
+msgid "Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
+msgid ""
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
+msgid "Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_left:0
+msgid "Parent Left"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
+msgid "Supplier Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
+#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
+#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid ")"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period
+msgid "Account period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Remove Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
+msgid "Internal Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
+msgid "Running Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Posted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
+#: field:account.balance.report,date_to:0
+#: field:account.bs.report,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
+#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_to:0
+#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Cancel Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days2:0
+msgid "Day of the Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model,name:0
+msgid "This is a model for recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "JNRL"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.period:0
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,amount_total:0
+#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
+#: field:account.fiscal.position,company_id:0
+#: field:account.fiscalyear,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
+#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
+#: field:account.tax,company_id:0
+#: field:account.tax.code,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid ""
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create Monthly Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
+msgid "Draft statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
+msgid "account.analytic.journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,debit:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,debit:0
+#: field:account.move.line,debit:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
+msgid "Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,invoice_line:0
+msgid "Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With movements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Account Data"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Account Tax Code Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,currency_id:0
+msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,residual:0
+msgid "Remaining amount due."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+msgid "Accounts Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.line,account_id:0
+msgid "The income or expense account related to the selected product."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_total:0
+msgid "Number of Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+msgid "General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+msgid "Manual Invoice Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.use.model,model:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model
+msgid "Account Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Future"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,base_sign:0
+#: help:account.tax,ref_base_sign:0
+#: help:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: help:account.tax,tax_sign:0
+#: help:account.tax.template,base_sign:0
+#: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
+#: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: help:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Usually 1 or -1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account on Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
+msgstr ""
diff --git a/addons/account/i18n/sv.po b/addons/account/i18n/sv.po
index f23b72915a5..3cdfa61192f 100644
--- a/addons/account/i18n/sv.po
+++ b/addons/account/i18n/sv.po
@@ -6,25 +6,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-11 10:56+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:55+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
msgid "System payment"
-msgstr ""
+msgstr "Systembetalning"
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Other Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Övrig Konfiguration"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
@@ -39,6 +39,7 @@ msgid ""
"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
"Partner."
msgstr ""
+"Ni kan inte ta bort/avaktivera ett konto som är kopplat till ett företag."
#. module: account
#: view:account.move.reconcile:0
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
msgid "Voucher Management"
-msgstr ""
+msgstr "Kuponghantering"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -68,17 +69,17 @@ msgstr "Kvarvarande"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Please define sequence on invoice journal"
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen definera en sekvens på fakturajournalen"
#. module: account
#: constraint:account.period:0
msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
-msgstr "Fel! Fel periodintervall. "
+msgstr "Fel! Längden på perioden/perioderna är ogiltig. "
#. module: account
#: field:account.analytic.line,currency_id:0
msgid "Account currency"
-msgstr ""
+msgstr "Kontovaluta"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -95,10 +96,19 @@ msgstr ""
msgid "Include Reconciled Entries"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr ""
+"Resultaträkningen visar en översikt av ditt företags resultat i en enda "
+"rapport."
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
msgid "Import from invoice or payment"
-msgstr ""
+msgstr "Importera från fakturor eller betalningar"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
@@ -158,6 +168,14 @@ msgstr "Referens"
msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr "Välj räkenskapsår "
+#. module: account
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
+msgstr ""
+"Du kan gömma ett betalningsvillkor genom att sätta det aktiv till falskt."
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -214,7 +232,7 @@ msgstr "account.tax"
msgid ""
"No period defined for this date: %s !\n"
"Please create a fiscal year."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen period är definerad för detta datum: %s"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
@@ -242,7 +260,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
-msgstr ""
+msgstr "Faktura '%s' är delbetald: %s%s av %s%s (%s%s återstår)"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
@@ -252,7 +270,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
msgid "Belgian Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Belgiska rapporter"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -296,7 +314,7 @@ msgstr "Gatan"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
-msgstr ""
+msgstr "Företaget på fakturaraden stämmer inte med företaget på faktura."
#. module: account
#: field:account.journal.column,field:0
@@ -468,6 +486,7 @@ msgstr ""
#: report:account.central.journal:0
#: view:account.entries.report:0
#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,journal_id:0
#: view:account.invoice.report:0
@@ -485,6 +504,7 @@ msgstr ""
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
#: field:validate.account.move,journal_id:0
msgid "Journal"
@@ -493,13 +513,18 @@ msgstr "Journal"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
msgid "Confirm the selected invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Bekräfta valda fakturor"
#. module: account
#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
msgid "Parent target"
msgstr ""
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr "Konto som använts i denna journal"
+
#. module: account
#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
@@ -555,7 +580,7 @@ msgstr "Tax Mapping"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
msgid "account.installer.modules"
-msgstr ""
+msgstr "account.installer.modules"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
@@ -582,7 +607,7 @@ msgstr "Alla"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
msgid "Invoice Address Name"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturaadress"
#. module: account
#: selection:account.installer,period:0
@@ -601,7 +626,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:analytic.entries.report:0
msgid " 30 Days "
-msgstr ""
+msgstr " 30 dagar "
#. module: account
#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
@@ -618,6 +643,11 @@ msgstr "Taxes Mapping"
msgid "Centralized Journal"
msgstr ""
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
msgid "Tax Code Amount"
@@ -633,7 +663,7 @@ msgstr "SAJ"
#. module: account
#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
-msgstr ""
+msgstr "Utgående balans inslagen av kassabox kontrollanten"
#. module: account
#: view:account.period:0
@@ -654,7 +684,7 @@ msgstr "Opening Entries Period"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
msgid "Journal Period"
-msgstr ""
+msgstr "Journalperiod"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -671,7 +701,7 @@ msgstr "Fel! Du kan inte skapa rekursiva konton."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
msgid "General Ledger Report"
-msgstr ""
+msgstr "Huvudboksrapport"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -686,7 +716,7 @@ msgstr "Are you sure you want to create entries?"
#. module: account
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "Markera"
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
@@ -721,7 +751,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
#, python-format
msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
-msgstr ""
+msgstr "Ni kan enbart ändra valuta på fakturor som är i utkastläge"
#. module: account
#: view:account.analytic.journal:0
@@ -755,20 +785,15 @@ msgstr "Företagsreferens för denna faktura"
msgid "Unreconciliation"
msgstr "Unreconciliation"
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "Invalid XML for View Architecture!"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
msgid "Account Analytic Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Analyskontojournal"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
msgid "Automatic Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk avstämning"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
@@ -798,7 +823,7 @@ msgstr "dagar"
#: help:account.account.template,nocreate:0
msgid ""
"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
-msgstr ""
+msgstr "Om ifylld, så kommer inte detta konto med i den nya kontoplanen."
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -901,17 +926,22 @@ msgstr "Konsolidering"
#: view:account.invoice.report:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Extended Filters..."
+msgstr "Utökade filter..."
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Sale Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Kreditera"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
msgid "Bank statement"
-msgstr ""
+msgstr "Kontoutdrag"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,move_id:0
@@ -965,6 +995,7 @@ msgstr "No Analytic Journal !"
#. module: account
#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
@@ -985,7 +1016,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
-msgstr ""
+msgstr "Veckonummer"
#. module: account
#: field:account.bs.report,display_type:0
@@ -994,11 +1025,6 @@ msgstr ""
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Landscape Mode"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1040,7 +1066,6 @@ msgstr "Vinst och Förlust"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
-#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.move.voucher:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -1142,12 +1167,6 @@ msgstr "Referens till dokumentet som genererade denna faktura."
msgid "Others"
msgstr "Övriga"
-#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "UnknownError"
-msgstr "UnknownError"
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: report:account.account.balance:0
@@ -1160,6 +1179,7 @@ msgstr "UnknownError"
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.invoice.report,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,account_id:0
#: view:account.move.line:0
#: field:account.move.line,account_id:0
@@ -1177,7 +1197,7 @@ msgstr "Konto"
#. module: account
#: field:account.tax,include_base_amount:0
msgid "Included in base amount"
-msgstr ""
+msgstr "Inkluderat i basbelopp"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
@@ -1189,11 +1209,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,level:0
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivå"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
@@ -1209,7 +1230,7 @@ msgstr "Skatter"
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
-msgstr ""
+msgstr "Ange en start och en slutperiod"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
@@ -1219,7 +1240,7 @@ msgstr "Kontomallar"
#. module: account
#: view:account.tax.code.template:0
msgid "Search tax template"
-msgstr ""
+msgstr "Sök momsmallar"
#. module: account
#: view:account.move.reconcile:0
@@ -1234,11 +1255,16 @@ msgstr "Reconcile Entries"
msgid "Overdue Payments"
msgstr "Förfallna betalningar"
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Initial Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Ingående balans"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -1254,7 +1280,7 @@ msgstr "Bankinformation"
#: view:account.aged.trial.balance:0
#: view:account.common.report:0
msgid "Report Options"
-msgstr ""
+msgstr "Rapportinställningar"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
@@ -1286,11 +1312,9 @@ msgid "Account Receivable"
msgstr "Account Receivable"
#. module: account
-#: field:account.installer,config_logo:0
-#: field:account.installer.modules,config_logo:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
-msgid "Image"
-msgstr "Bild"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr "Central Journal"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -1311,7 +1335,7 @@ msgstr "With balance is not equal to 0"
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Search Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Sök moms"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
@@ -1326,7 +1350,7 @@ msgstr "Create entries"
#. module: account
#: field:account.entries.report,nbr:0
msgid "# of Items"
-msgstr ""
+msgstr "# artiklar"
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
@@ -1346,7 +1370,7 @@ msgstr "Antal siffror"
#. module: account
#: field:account.journal,entry_posted:0
msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Hoppa över preliminär status för manuella registreringar"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -1362,7 +1386,7 @@ msgstr "Summa exkl moms"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "# of Entries "
-msgstr ""
+msgstr "# registreingar "
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
@@ -1424,11 +1448,6 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "Template for Fiscal Position"
-#. module: account
-#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
-msgid "Tax Code Test"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1463,11 +1482,17 @@ msgstr "Untaxed"
#. module: account
#: view:account.partner.reconcile.process:0
msgid "Go to next partner"
-msgstr ""
+msgstr "Hoppa till nästa företag"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Search Bank Statements"
+msgstr "Sök kontoutdrag"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1491,7 +1516,7 @@ msgstr "Verifikatrader"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
msgid "Date/Code"
-msgstr ""
+msgstr "Datum/Kod"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
@@ -1524,20 +1549,13 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:ir.sequence:0
msgid "Fiscal Year Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Bokslutsårsordning"
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr "Separerade nummerserier för böcker"
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-"Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!"
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Responsible"
@@ -1551,7 +1569,7 @@ msgstr "Nettototal:"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
-msgstr ""
+msgstr "Försäljning per kontotyp"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
@@ -1589,7 +1607,7 @@ msgstr "Skriv ut kvitto"
#. module: account
#: view:account.change.currency:0
msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Den här wizarden kommer att ändra fakturans valuta"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
@@ -1598,11 +1616,14 @@ msgid ""
"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
"on an account."
msgstr ""
+"Visa ditt företagskontoplan per bokföringsår och selektera på period. Du "
+"får en komplett trädvy över alla verifikationer per konto genom att klicka "
+"på ett konto."
#. module: account
#: constraint:account.fiscalyear:0
msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
-msgstr ""
+msgstr "Fel! Su kan inte definiera överlappande bokföringsår."
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -1613,7 +1634,14 @@ msgstr "The account is not defined to be reconciled !"
#. module: account
#: field:account.cashbox.line,pieces:0
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Värden"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr "Gör journalperioden genom att sätta aktiv til falsk."
#. module: account
#: view:res.partner:0
@@ -1628,7 +1656,7 @@ msgstr "The optional quantity on entries"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
msgid "Receivables & Payables"
-msgstr ""
+msgstr "Kund- och leverantörsfakturor"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -1644,12 +1672,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
msgid "All Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Alla företag"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Ref. :"
-msgstr ""
+msgstr "Ref. :"
#. module: account
#: view:account.analytic.chart:0
@@ -1659,7 +1687,7 @@ msgstr "Analytic Account Charts"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "My Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Mina registreringar"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@@ -1670,7 +1698,7 @@ msgstr "Kundreferens:"
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
#, python-format
msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
-msgstr ""
+msgstr "Användare %s har inte åtkomst till %s journalen !"
#. module: account
#: help:account.period,special:0
@@ -1685,7 +1713,7 @@ msgstr "Draft statement"
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Momsdeklaration: Kreditfakturor"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -1698,6 +1726,11 @@ msgstr "You cannot deactivate an account that contains account moves."
msgid "Credit amount"
msgstr "Credit amount"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr "Du kan inte skapa transaktioner för ett avslutat konto."
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
@@ -1713,6 +1746,11 @@ msgstr ""
msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
msgstr ""
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr "Fel kredit- eller debitvärde i bokföringstransaktionerna."
+
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
@@ -1720,15 +1758,10 @@ msgstr ""
msgid "Invoices Analysis"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
-msgstr "A/c No."
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
msgid "period close"
-msgstr ""
+msgstr "periodavslut"
#. module: account
#: view:account.installer:0
@@ -1738,7 +1771,7 @@ msgstr "Inställningar för räkenskapsår"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
msgid "Entries By Line"
-msgstr ""
+msgstr "Transaktiomer per rad"
#. module: account
#: report:account.tax.code.entries:0
@@ -1749,7 +1782,7 @@ msgstr ""
#: field:account.invoice,move_id:0
#: field:account.invoice,move_name:0
msgid "Journal Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Registrera verifikation"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -1766,6 +1799,11 @@ msgstr "Delsumma"
msgid "Treasury Analysis"
msgstr "Likviditetsanalys"
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr "Fel! Du kan inte skapa rekursiva företag."
+
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@@ -1813,7 +1851,7 @@ msgstr ""
#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
msgid "Comparison between accounting and payment entries"
-msgstr ""
+msgstr "Jämför konterings och betalningstransaktioner"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -1836,14 +1874,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"It adds the currency column if the currency is different then the company "
"currency"
-msgstr ""
+msgstr "Lägger till valutakolumnen om valutan är skild från företagsvalutan."
#. module: account
#: help:account.journal,allow_date:0
msgid ""
"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
"the period dates"
-msgstr ""
+msgstr "Registreringsdatum måste vara i perioden om denna är markerad."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
@@ -1851,14 +1889,11 @@ msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
-msgstr "Payable Accounts"
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr "Bild"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -1881,6 +1916,13 @@ msgstr "Avbruten"
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Belopp ex. moms"
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr "Du kan gömma momsen utan att ta bort den om denna är falsk."
+
#. module: account
#: help:account.bank.statement,name:0
msgid ""
@@ -1915,7 +1957,7 @@ msgstr "Open Entries"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
msgstr ""
@@ -1927,7 +1969,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
-msgstr ""
+msgstr "Importera verifikatet från en fil."
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
@@ -1946,17 +1988,17 @@ msgstr "Januari"
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Validations"
-msgstr ""
+msgstr "Valideringar"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.close_journal
msgid "End of Year"
-msgstr ""
+msgstr "Årsavslut"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
-msgstr ""
+msgstr "Innevarande bokf.år"
#. module: account
#: view:account.tax.chart:0
@@ -1969,6 +2011,8 @@ msgid ""
"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
"of the fiscal year. "
msgstr ""
+"Fel period! Nägra perioder överlappar varandra eller så är de utanför "
+"bokföringsårets gränser. "
#. module: account
#: selection:account.invoice,state:0
@@ -1982,7 +2026,7 @@ msgstr "Pro-forma"
#: code:addons/account/installer.py:0
#, python-format
msgid " Journal"
-msgstr ""
+msgstr " Journal"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -2007,7 +2051,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
msgid "Search Chart of Account Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Sök kontoplansmallar"
#. module: account
#: view:account.account.type:0
@@ -2060,7 +2104,6 @@ msgid "Accounting Properties"
msgstr "Bokföringsegenskaper"
#. module: account
-#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
msgid "Entries Sorted By"
@@ -2069,7 +2112,7 @@ msgstr "Entries Sorted By"
#. module: account
#: field:account.change.currency,currency_id:0
msgid "Change to"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra till"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
@@ -2175,7 +2218,7 @@ msgstr "Öppen"
#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft state of an invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Preliminär status för en faktura"
#. module: account
#: help:account.account,reconcile:0
@@ -2244,7 +2287,7 @@ msgstr "Koncentration av betalningar"
#: view:account.invoice.confirm:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
msgid "Confirm Draft Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Godkänna preliminära fakturor"
#. module: account
#: field:account.entries.report,day:0
@@ -2258,7 +2301,7 @@ msgstr "Dag"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
msgid "Accounts to Renew"
-msgstr ""
+msgstr "Konton som ska förnyas"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
@@ -2300,7 +2343,7 @@ msgstr "Välj period"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
msgid "Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Kontoutdrag"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
@@ -2313,6 +2356,19 @@ msgid ""
"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
+"Finansiell position används för att definiera vilken moms och vilket konto "
+"som skall användas för ett företag."
+
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr "Fel ! Du kan inte skapa rekursiva kategorier."
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
@@ -2370,10 +2426,15 @@ msgid ""
"Entry Lines"
msgstr ""
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Accounting Information"
-msgstr ""
+msgstr "Konteringsinformation"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -2394,7 +2455,10 @@ msgstr "Rabatt (%)"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
@@ -2403,11 +2467,6 @@ msgstr "Ref"
msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.module.module:0
-msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
-msgstr "Certifikat ID för modulen måste vara unik!"
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
msgid "Automatic Reconciliation"
@@ -2429,7 +2488,7 @@ msgstr "Refund Base Code"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
msgid "Bank Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Kontoutdrag"
#. module: account
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
@@ -2468,6 +2527,13 @@ msgstr "Aged Partner Balance"
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
msgid "Accounting entries"
+msgstr "Redovisningstransaktioner"
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2496,7 +2562,7 @@ msgstr ""
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
-msgstr ""
+msgstr "Försäljning per konto"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
@@ -2509,11 +2575,6 @@ msgstr ""
msgid "No sequence defined on the journal !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.invoice:0
-msgid "Cancelled Invoice"
-msgstr "Avbrutna fakturor"
-
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
@@ -2613,20 +2674,21 @@ msgstr "Kostnadskonto"
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr "Om värde saknas används perioden från (faktura)datum."
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Baskodsbelopp"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr "Visa"
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Standard moms"
#. module: account
#: help:account.model.line,date_maturity:0
@@ -2642,6 +2704,7 @@ msgid "Financial Accounting"
msgstr "Finansiell bokföring"
#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr "Vinst och förlust"
@@ -2710,12 +2773,12 @@ msgstr "Användaren ansvarig för denna journal"
#. module: account
#: view:account.period:0
msgid "Search Period"
-msgstr ""
+msgstr "Sök period"
#. module: account
#: view:account.change.currency:0
msgid "Invoice Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturavaluta"
#. module: account
#: field:account.payment.term,line_ids:0
@@ -2725,7 +2788,7 @@ msgstr "Villkor"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
msgid "Cash Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Kontanttransaktion"
#. module: account
#: view:res.partner:0
@@ -2832,7 +2895,7 @@ msgstr "Tax Code Template"
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Starts on"
-msgstr ""
+msgstr "Börjar den"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
@@ -2912,20 +2975,20 @@ msgstr "Om blankt används kostnadskontot"
#: field:account.common.report,journal_ids:0
#: report:account.general.journal:0
#: field:account.general.journal,journal_ids:0
-#: report:account.general.ledger:0
#: view:account.journal.period:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
#: field:account.print.journal,journal_ids:0
#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
msgid "Journals"
msgstr "Journaler"
@@ -2961,7 +3024,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Redovisningsdashboard"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,balance_start:0
@@ -3001,7 +3064,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Journal:"
-msgstr ""
+msgstr "Journal:"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -3021,7 +3084,7 @@ msgstr "Utkast"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
msgid "Accounting Chart Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Kontoplan konfigurering"
#. module: account
#: field:account.tax.code,notprintable:0
@@ -3096,7 +3159,7 @@ msgstr "Tax Amount"
#. module: account
#: view:account.installer:0
msgid "Your bank and cash accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Dina bank och kontantkonton"
#. module: account
#: view:account.move:0
@@ -3122,6 +3185,8 @@ msgid ""
"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
"or 'Done' state!"
msgstr ""
+"Valda fakturor kan inte avbrytas då de redan har \"Avbruten\" eller \"Klar\" "
+"status!"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -3133,16 +3198,26 @@ msgstr ""
"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
"account entries!"
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
+msgstr "Motpart"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
+msgstr "Fakturainformation"
+
#. module: account
#: field:account.invoice.report,state:0
msgid "Invoice State"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturastatus"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,categ_id:0
msgid "Category of Product"
-msgstr ""
+msgstr "Produktkategori"
#. module: account
#: view:account.move:0
@@ -3150,18 +3225,18 @@ msgstr ""
#: view:account.move.line:0
#: field:account.move.line,narration:0
msgid "Narration"
-msgstr ""
+msgstr "berättelse"
#. module: account
#: view:account.addtmpl.wizard:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
msgid "Create Account"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa konto"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
msgid "Report of the Sales by Account Type"
-msgstr ""
+msgstr "Försäljningskonto per kontotyp"
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
@@ -3193,7 +3268,7 @@ msgstr "Kontotabell"
#. module: account
#: view:account.tax.chart:0
msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
-msgstr ""
+msgstr "(Om du inte väljer period så används alla perioder)"
#. module: account
#: field:account.journal,centralisation:0
@@ -3304,7 +3379,7 @@ msgstr "Account Tax"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
msgid "Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Budgetar"
#. module: account
#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
@@ -3333,7 +3408,7 @@ msgstr "Situation"
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Historia"
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
@@ -3355,17 +3430,12 @@ msgstr "Applicable Code (if type=code)"
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,product_qty:0
msgid "Qty"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "Move/Entry label"
-msgstr ""
+msgstr "Antal"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
msgid "Contact Address Name"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt adressnamn"
#. module: account
#: field:account.move.line,blocked:0
@@ -3467,7 +3537,7 @@ msgstr "Namn"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
msgid "Account Aged Trial balance Report"
-msgstr ""
+msgstr "Periodiserad råbalansrapport"
#. module: account
#: field:account.move.line,date:0
@@ -3514,11 +3584,6 @@ msgid ""
"company currency"
msgstr ""
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "Entry No"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "General Accounting"
@@ -3543,7 +3608,7 @@ msgstr ""
#: view:account.installer.modules:0
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "title"
-msgstr ""
+msgstr "titel"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -3560,13 +3625,18 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.partner.balance,display_partner:0
msgid "Display Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Visa partners"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Validate"
msgstr "Godkänna"
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
msgid ""
@@ -3578,7 +3648,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.confirm:0
msgid "Confirm Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Godkänn fakturor"
#. module: account
#: selection:account.account,currency_mode:0
@@ -3608,7 +3678,7 @@ msgstr "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
#: field:account.vat.declaration,period_from:0
msgid "Start period"
-msgstr ""
+msgstr "Startperiod"
#. module: account
#: field:account.tax,name:0
@@ -3625,6 +3695,7 @@ msgstr "Konfiguration"
#. module: account
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
msgid "30 Days End of Month"
msgstr "30 dagar månadsskiftet"
@@ -3639,17 +3710,24 @@ msgstr "Objektbalans"
#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
#, python-format
msgid "Net Loss"
+msgstr "Nettoförlust"
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Search Tax Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Sök momsmall"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
msgid "Draft Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Preliminära transaktioner"
#. module: account
#: field:account.account,shortcut:0
@@ -3669,16 +3747,17 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.balance.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
msgid "Trial Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Råbalans"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
msgid "Cancel the Selected Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt de valda fakturorna"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -3691,11 +3770,13 @@ msgid ""
"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
"accounts. These generate draft supplier invoices."
msgstr ""
+"Analyskostnad (tidrapporter, en del inköp, ...) kommer från analyskonton. "
+"Dessa genererar preliminära leverantörsfakturor."
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Close CashBox"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng kassalåda"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@@ -3706,7 +3787,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "Acc.Type"
-msgstr ""
+msgstr "Kontotyp"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -3767,6 +3848,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
+"Det är inget kostnadskonto definierat för denna produkt: \"%s\" (id:%d)"
#. module: account
#: view:res.partner:0
@@ -3803,17 +3885,17 @@ msgstr "All Posted Entries"
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
-msgstr ""
+msgstr "Kontoutdrag %s är konfirmerad, journaltransaktioner har skapats."
#. module: account
#: constraint:account.fiscalyear:0
msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr ""
+msgstr "Fel! Bokföringsårets omfattning är fel. "
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
-msgstr ""
+msgstr "Månadsintervall"
#. module: account
#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
@@ -3823,7 +3905,7 @@ msgstr "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
#. module: account
#: view:account.account.template:0
msgid "Default taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Standardmoms"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -3846,22 +3928,22 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,view_id:0
msgid "Display Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Visningsläge"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
msgid "Statement from invoice or payment"
-msgstr ""
+msgstr "Utdrag från faktura eller betalning"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month: 0"
-msgstr ""
+msgstr " dag i månaden: 0"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
msgid "Account chart"
-msgstr ""
+msgstr "Konto plan"
#. module: account
#: report:account.account.balance.landscape:0
@@ -3873,17 +3955,17 @@ msgstr "Account Name"
#. module: account
#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
msgid "Give name of the new entries"
-msgstr ""
+msgstr "Ge namn till nya poster"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
msgid "Invoices Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturastatistik"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
msgid "Bank statements are entered in the system."
-msgstr ""
+msgstr "Kontoutdrag är registrerade"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
@@ -3892,14 +3974,10 @@ msgid "Reconcile Writeoff"
msgstr ""
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Tax base different !\n"
-"Click on compute to update tax base"
-msgstr ""
-"Tax base different !\n"
-"Click on compute to update tax base"
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr "Maturity date"
#. module: account
#: view:account.account.template:0
@@ -3910,13 +3988,13 @@ msgstr "Account Template"
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
msgid "Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Utgående balans"
#. module: account
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
#, python-format
msgid "Not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Inte implementerat"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
@@ -3943,7 +4021,7 @@ msgstr "Voucher No"
#. module: account
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "res_config_contents"
-msgstr ""
+msgstr "res_config_contents"
#. module: account
#: view:account.unreconcile:0
@@ -3979,10 +4057,11 @@ msgstr "Analytic Account Statistics"
#: report:account.vat.declaration:0
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
msgid "Based On"
-msgstr ""
+msgstr "Baserad på"
#. module: account
#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
msgid "Tax Included in Price"
msgstr "Skatt inkluderad i pris"
@@ -4027,7 +4106,7 @@ msgstr "Type Controls"
#. module: account
#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
msgid "It acts as a default account for credit amount"
-msgstr ""
+msgstr "Det fungerar som standardkonto för kreditbelopp"
#. module: account
#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
@@ -4040,7 +4119,7 @@ msgstr ""
#: view:validate.account.move:0
#: view:validate.account.move.lines:0
msgid "Post Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Bokför journaltransaktioner"
#. module: account
#: selection:account.invoice,state:0
@@ -4052,7 +4131,7 @@ msgstr "Avbruten"
#. module: account
#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
msgid "Closing balance based on cashBox"
-msgstr ""
+msgstr "Utgående balans på kassalåda"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -4074,7 +4153,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
msgid "Select Charts of Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Välj momstabell"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:0
@@ -4095,12 +4174,12 @@ msgstr "Kund"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Bekräftad"
#. module: account
-#: constraint:ir.ui.menu:0
-msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
-msgstr ""
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr "Avbrutna fakturor"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -4117,13 +4196,6 @@ msgid ""
"definition if you want to accept all currencies."
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.payment.term,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment "
-"term without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice.refund,date:0
msgid "Operation date"
@@ -4151,12 +4223,12 @@ msgstr "Account Balance -"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Invoice "
-msgstr ""
+msgstr "Faktura "
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
msgid "Starting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Startdatum"
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_income:0
@@ -4192,12 +4264,12 @@ msgstr "Fakturor"
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,user_id:0
msgid "Salesman"
-msgstr ""
+msgstr "Säljare"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
msgid "Invoiced"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturerad"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
@@ -4217,7 +4289,7 @@ msgstr "The tax basis of the tax declaration."
#. module: account
#: view:account.addtmpl.wizard:0
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till!"
#. module: account
#: help:account.invoice,date_invoice:0
@@ -4227,7 +4299,7 @@ msgstr "Lämna tomt för att använda dagens datum"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Bank and Cheques"
-msgstr ""
+msgstr "Bank och checkar"
#. module: account
#: view:account.period.close:0
@@ -4242,7 +4314,7 @@ msgstr "The bank statement used for bank reconciliation"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
msgid "Draft invoices are validated. "
-msgstr ""
+msgstr "Preliminära fakturor är validerade. "
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -4278,20 +4350,21 @@ msgstr "Tax Application"
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
#, python-format
msgid "Journal Items"
-msgstr ""
+msgstr "Journalrader"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
-msgstr ""
+msgstr "Balansräkning (Tillgångskonton)"
#. module: account
#: report:account.tax.code.entries:0
msgid "Third Party (Country)"
-msgstr ""
+msgstr "Tredje part (Land)"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
@@ -4342,7 +4415,7 @@ msgstr "Skapa ingående balans för verksamhetsår"
#. module: account
#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
msgid "Group Invoice Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppera fakturarader"
#. module: account
#: view:account.invoice.cancel:0
@@ -4369,7 +4442,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,allow_date:0
msgid "Check Date not in the Period"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera datum, ej i perioden"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -4397,7 +4470,7 @@ msgstr "Child Tax Accounts"
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "Start period should be smaller then End period"
-msgstr ""
+msgstr "Startperiod skall vara mindre än slutperiod"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -4491,6 +4564,12 @@ msgstr "Betalningsvillkor"
msgid "Column Name"
msgstr "Column Name"
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.entries.report,year:0
#: view:account.invoice.report:0
@@ -4500,7 +4579,7 @@ msgstr "Column Name"
#: field:report.account.sales,name:0
#: field:report.account_type.sales,name:0
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "År"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
@@ -4510,7 +4589,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid "Line 1:"
-msgstr ""
+msgstr "Rad 1:"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -4539,11 +4618,6 @@ msgstr ""
msgid "Description on invoices"
msgstr "Beskrivning på fakturor"
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Invalid model name in the action definition."
-
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
msgid "Next Partner to Reconcile"
@@ -4561,15 +4635,16 @@ msgid "Reconciliation result"
msgstr "Avstämt resultat"
#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Balansräkning"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
msgid "Accounting Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Redovisningsrapport"
#. module: account
#: field:account.move,line_id:0
@@ -4582,7 +4657,7 @@ msgstr "Transaktioner"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This Period"
-msgstr ""
+msgstr "Denna period"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
@@ -4642,7 +4717,7 @@ msgstr "End of Fiscal Year Entry"
#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
msgid "Validation"
-msgstr ""
+msgstr "Validering"
#. module: account
#: help:account.invoice,reconciled:0
@@ -4657,6 +4732,12 @@ msgstr ""
msgid "Tax on Children"
msgstr "Tax on Children"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
@@ -4682,7 +4763,7 @@ msgstr "(Konto/företags) namn"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Transaktion"
#. module: account
#: help:account.tax,base_code_id:0
@@ -4699,7 +4780,7 @@ msgstr "Use this code for the VAT declaration."
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Debit/Credit"
-msgstr ""
+msgstr "Debit/Kredit"
#. module: account
#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
@@ -4739,8 +4820,8 @@ msgid "Bank Journal "
msgstr "Bank Journal "
#. module: account
-#: sql_constraint:ir.rule:0
-msgid "Rule must have at least one checked access right !"
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4781,7 +4862,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,name:0
msgid "Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Kommunikation"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
@@ -4820,7 +4901,7 @@ msgstr "Tax Code Sign"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport som visar fakturor som skapats de senaste 15 dagarna"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
@@ -4851,7 +4932,7 @@ msgstr "Subscription lines"
#. module: account
#: field:account.entries.report,quantity:0
msgid "Products Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Produktantal"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
@@ -4860,25 +4941,25 @@ msgstr ""
#: selection:account.move,state:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Unposted"
-msgstr ""
+msgstr "Ej bokförda"
#. module: account
#: view:account.change.currency:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
msgid "Change Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra valuta"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
msgid "Accounting entries."
-msgstr ""
+msgstr "Bokföringsposter"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Payment Date"
-msgstr ""
+msgstr "Betaldatum"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -4903,7 +4984,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
msgid "Sort By"
-msgstr ""
+msgstr "Sortera efter"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -4958,7 +5039,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid "Refund Invoice Options"
-msgstr ""
+msgstr "Kreditfakturainställningar"
#. module: account
#: help:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -5009,7 +5090,7 @@ msgstr "With Currency"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Open CashBox"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna kassalåda"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
@@ -5025,12 +5106,12 @@ msgstr "Fast belopp"
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Valid Up to"
-msgstr ""
+msgstr "Giltig upp till"
#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Invoicing Data"
-msgstr ""
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr "Periodeiserad kundreskontra"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
@@ -5041,7 +5122,7 @@ msgstr ""
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Journal Item"
-msgstr ""
+msgstr "Journalpost"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
@@ -5052,7 +5133,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
msgid "Generate Opening Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa ingående balanser"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -5075,14 +5156,14 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Skapat datum"
#. module: account
#: view:account.analytic.journal:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
msgid "Analytic Journals"
-msgstr ""
+msgstr "Analysjournaler"
#. module: account
#: field:account.account,child_id:0
@@ -5124,7 +5205,7 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Mars"
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
@@ -5146,7 +5227,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,value:0
msgid "Valuation"
-msgstr ""
+msgstr "Värdering"
#. module: account
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
@@ -5217,13 +5298,13 @@ msgstr "Forcera period"
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,nbr:0
msgid "# of Lines"
-msgstr ""
+msgstr "antal rader"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
#, python-format
msgid "New currency is not confirured properly !"
-msgstr ""
+msgstr "Ny valuta är inte rätt konfigurerad"
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
@@ -5242,7 +5323,7 @@ msgstr ""
#: field:account.report.general.ledger,filter:0
#: field:account.vat.declaration,filter:0
msgid "Filter by"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrera efter"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -5256,13 +5337,6 @@ msgstr "You can not use an inactive account!"
msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
msgstr "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
-#. module: account
-#: help:account.tax,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax "
-"without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.tax,account_collected_id:0
#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
@@ -5318,7 +5392,7 @@ msgstr "Ingen"
#. module: account
#: view:analytic.entries.report:0
msgid " 365 Days "
-msgstr ""
+msgstr " 365 dagar "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
@@ -5329,7 +5403,7 @@ msgstr "Återbetalningar till kund"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid "Amount Computation"
-msgstr ""
+msgstr "Beloppsberäkning"
#. module: account
#: field:account.journal.period,name:0
@@ -5339,18 +5413,18 @@ msgstr "Namn på journalperiod"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
msgid "Multipication factor for Base code"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplikationsfaktor för baskod"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
#, python-format
msgid "not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "inte implementerat"
#. module: account
#: help:account.journal,company_id:0
msgid "Company related to this journal"
-msgstr ""
+msgstr "Företag relaterat till denna journal"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
@@ -5359,6 +5433,8 @@ msgid ""
"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
"Forma' state!"
msgstr ""
+"De valda fakturorna kan inte bekräftas eftersom de inte hart status "
+"'preliminär' eller 'pro-forma' status"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -5406,7 +5482,7 @@ msgstr "Förfallna fakturor meddelande"
#. module: account
#: field:account.entries.report,date_created:0
msgid "Date Created"
-msgstr ""
+msgstr "Datum skapad"
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
@@ -5419,6 +5495,8 @@ msgid ""
"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
"journal."
msgstr ""
+"Koden kommer användas för att generera numer för denna journals "
+"transaktioner."
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -5436,7 +5514,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "is validated."
-msgstr ""
+msgstr "har validerats."
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
@@ -5447,12 +5525,12 @@ msgstr "Root Account"
#. module: account
#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
msgid "Latest Reconciliation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Senaste avstämningsdag"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
-msgstr ""
+msgstr "Analysrad"
#. module: account
#: field:product.template,taxes_id:0
@@ -5462,12 +5540,17 @@ msgstr "Produktskatter"
#. module: account
#: view:account.addtmpl.wizard:0
msgid "Create an Account based on this template"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa ett konto baserat på denna mall"
#. module: account
#: view:account.account.type:0
#: view:account.tax.code:0
msgid "Reporting Configuration"
+msgstr "Rapport konfiguration"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
msgstr ""
#. module: account
@@ -5485,12 +5568,12 @@ msgstr "Account Templates"
#. module: account
#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Momsrapport"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_res_company
msgid "Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Företag"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -5503,7 +5586,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
msgid "Select a fiscal year to close"
-msgstr ""
+msgstr "Välj ett bokföringsår att stänga"
#. module: account
#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
@@ -5612,22 +5695,22 @@ msgstr "Default konto för kredit"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " number of days: 30"
-msgstr ""
+msgstr " antal dagar: 30"
#. module: account
#: help:account.analytic.line,currency_id:0
msgid "The related account currency if not equal to the company one."
-msgstr ""
+msgstr "Det relaterade kontots valuta är inte den samma som företagets."
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuellt"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "CashBox"
-msgstr ""
+msgstr "Kassalåda"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
@@ -5637,12 +5720,12 @@ msgstr "Eget kapital"
#. module: account
#: selection:account.tax,type:0
msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Procent"
#. module: account
#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
msgid "Journal & Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Journal & företag"
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -5652,7 +5735,7 @@ msgstr "Power"
#. module: account
#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
msgid "Refund Type"
-msgstr ""
+msgstr "Återbetalningstyp"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -5667,7 +5750,7 @@ msgstr "Visa objektrader"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
-msgstr ""
+msgstr "Balansräkning (skuldkonton)"
#. module: account
#: field:account.invoice,internal_number:0
@@ -5681,6 +5764,8 @@ msgid ""
"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
"computation of the next taxes"
msgstr ""
+"Indikerar om momsbeloppet skall inkluderas i beloppet för beräkning av "
+"kopplad moms"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
@@ -5720,13 +5805,13 @@ msgstr ""
#: selection:account.account.template,type:0
#: view:account.journal:0
msgid "Liquidity"
-msgstr ""
+msgstr "Likviditet"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
msgid "Analytic Journal Items"
-msgstr ""
+msgstr "Analysjournal transaktioner"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear.close:0
@@ -5739,7 +5824,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
msgid "Bank and Cash"
-msgstr ""
+msgstr "Bank och kontant"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
@@ -5753,7 +5838,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The name of the journal must be unique per company !"
-msgstr ""
+msgstr "Journalnamnet måste vara unikt per företag!"
#. module: account
#: field:account.account.template,nocreate:0
@@ -5764,13 +5849,13 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
-msgstr ""
+msgstr "Hittar ingen kontoplan för aktuellt företag, skapa ett konto."
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
#, python-format
msgid "Enter a Start date !"
-msgstr ""
+msgstr "Registrera startdatum !"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -5785,13 +5870,6 @@ msgstr "Återbetalning till leverantör"
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.journal.period,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal "
-"period without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@@ -5822,7 +5900,7 @@ msgstr "Centralisering"
#: view:account.tax.code.template:0
#: view:analytic.entries.report:0
msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Gruppera på..."
#. module: account
#: field:account.journal.column,readonly:0
@@ -5832,7 +5910,7 @@ msgstr "Skrivskyddad"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
-msgstr ""
+msgstr "Kontoresultaträkning"
#. module: account
#: field:account.invoice.line,uos_id:0
@@ -5841,8 +5919,6 @@ msgstr "Måttenhet"
#. module: account
#: constraint:account.payment.term.line:0
-#: code:addons/account/account.py:0
-#, python-format
msgid ""
"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
"2% "
@@ -5897,11 +5973,6 @@ msgstr ""
msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr "Invoice is already reconciled"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
@@ -6033,6 +6104,14 @@ msgstr ""
msgid "Error !"
msgstr "Error !"
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.vat.declaration:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
@@ -6086,9 +6165,12 @@ msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.state.open:0
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
@@ -6119,6 +6201,12 @@ msgstr ""
msgid "All Entries"
msgstr "All Entries"
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.journal.select:0
msgid "Journal Select"
@@ -6142,6 +6230,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
@@ -6153,6 +6242,15 @@ msgstr "Huvudbok"
msgid "The payment order is sent to the bank."
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.move,to_check:0
msgid ""
@@ -6307,6 +6405,13 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr "Skatter:"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6394,12 +6499,6 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
msgstr "Är du säker på att du vill öppna den här fakturan?"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
-msgid "Central Journals"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account.template,parent_id:0
msgid "Parent Account Template"
@@ -6536,13 +6635,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Godkänn"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
-"refund, otherwise Partner bank account number."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6669,6 +6761,11 @@ msgstr ""
msgid " day of the month= -1"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,type:0
msgid ""
@@ -6767,11 +6864,6 @@ msgstr "No piece number !"
msgid "Expenses Journal - (test)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.model.fields:0
-msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6804,7 +6896,7 @@ msgstr "Fiscal Year to close"
#: view:account.invoice.cancel:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
msgid "Cancel Selected Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt valda fakturor"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -6813,7 +6905,17 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Maj"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr "Payable Accounts"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
@@ -6881,6 +6983,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
msgid ""
"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
"tax."
@@ -6888,6 +6991,11 @@ msgstr ""
"Kryssa om det pris som du använder på produkten och fakturorna innehåller "
"denna skatt."
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
#. module: account
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account type"
@@ -6901,17 +7009,17 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.installer,period:0
msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Månadsvis"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " number of days: 14"
-msgstr ""
+msgstr " antal dagar: 14"
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Förlopp"
#. module: account
#: field:account.account,parent_id:0
@@ -6962,9 +7070,11 @@ msgid "CashBox Line"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
msgid "Partner Ledger"
msgstr "Kund/leverantörsreskontra"
@@ -7037,15 +7147,10 @@ msgstr ""
msgid "Partner"
msgstr "Företag"
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr "Fel! Du kan inte skapa rekursiva objekt."
-
#. module: account
#: help:account.change.currency,currency_id:0
msgid "Select a currency to apply on the invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Välj valuta för fakturan"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@@ -7117,13 +7222,18 @@ msgstr "Deferral Method"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Invoice '%s' is paid."
-msgstr ""
+msgstr "Fakturan '%s' är betald"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
msgid "Automatic entry"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr "Fel ! Du kan inte skapa rekursiva skattekoder."
+
#. module: account
#: view:account.invoice.line:0
msgid "Line"
@@ -7193,7 +7303,7 @@ msgstr "Additional Information"
#. module: account
#: view:account.installer:0
msgid "Bank and Cash Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Bank och kontantkonton"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@@ -7215,11 +7325,6 @@ msgstr ""
msgid "Cost Ledger"
msgstr "Huvudbok"
-#. module: account
-#: sql_constraint:res.groups:0
-msgid "The name of the group must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Proforma"
@@ -7333,7 +7438,7 @@ msgstr "Förlaga för momsredovisningsnummer"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "Int.Type"
-msgstr ""
+msgstr "Intern typ"
#. module: account
#: field:account.move.line,tax_amount:0
@@ -7367,13 +7472,13 @@ msgstr "Företagets valuta"
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Chart of Account"
-msgstr ""
+msgstr "Kontotabell"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
msgid "Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Betalning"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
@@ -7479,19 +7584,16 @@ msgstr "Refund Journal"
#: report:account.account.balance:0
#: report:account.central.journal:0
#: report:account.general.journal:0
-#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.partner.balance:0
-#: report:account.third_party_ledger:0
-#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filter By"
-msgstr ""
+msgstr "Selektera på"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
msgid "Company Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Företagsanalys"
#. module: account
#: help:account.invoice,account_id:0
@@ -7520,7 +7622,7 @@ msgstr "Purchase Journal"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
-msgstr ""
+msgstr "Kreditfaktura: Skapar en kreditfaktura som kan redigeras."
#. module: account
#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
@@ -7535,7 +7637,7 @@ msgstr "Företagsreferense"
#. module: account
#: view:account.vat.declaration:0
msgid "Print Tax Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut momsrapport"
#. module: account
#: view:account.model.line:0
@@ -7554,7 +7656,7 @@ msgstr "Slutdatum"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
msgid "Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "Leverantörer"
#. module: account
#: constraint:account.move:0
@@ -7580,7 +7682,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.code:0
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistik"
#. module: account
#: field:account.analytic.chart,from_date:0
@@ -7591,7 +7693,7 @@ msgstr "Från och med"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
msgid "Fiscalyear Close"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng bokföringsår"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
@@ -7605,7 +7707,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
msgid "Unpaid Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Obetalda fakturor"
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
@@ -7639,12 +7741,12 @@ msgstr "Tillåtna konton (lämna blankt om ingen kontroll skall göras)"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
msgid "Chart of Analytic Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Analyskontotabell"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Övriga"
#. module: account
#: help:res.partner,debit:0
@@ -7655,7 +7757,7 @@ msgstr "Totalt belopp att betala till denna leverantör."
#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
msgid "Analytic Costs"
-msgstr ""
+msgstr "Analyskostnader"
#. module: account
#: field:account.analytic.journal,name:0
@@ -7774,17 +7876,22 @@ msgstr "Forcera period"
msgid "Print Account Partner Balance"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:res.partner,contract_ids:0
msgid "Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrakt"
#. module: account
#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "okänd"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
@@ -7794,7 +7901,7 @@ msgstr "Öppna transaktionsjournal"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
-msgstr ""
+msgstr "Priliminära fakturor är kontrollerade, validerade och utskrivna."
#. module: account
#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
@@ -7835,7 +7942,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.tax,applicable_type:0
msgid "Given by Python Code"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa med pythonkod"
#. module: account
#: field:account.analytic.journal,code:0
@@ -7910,12 +8017,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscalyear.close.state:0
msgid "Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr ""
+msgstr "stäng bokföringsår och perioder"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Product Information"
-msgstr ""
+msgstr "Produktinformation"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
@@ -7934,13 +8041,13 @@ msgstr "Skapa faktura"
#. module: account
#: field:account.installer,purchase_tax:0
msgid "Purchase Tax(%)"
-msgstr ""
+msgstr "Inköpsmoms(%)"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Please create some invoice lines."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen skapa några faktura rader."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
@@ -7979,6 +8086,8 @@ msgid ""
"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
"accounts. These generate draft invoices."
msgstr ""
+"Analyskostnader (tidrapporter, en del inköpta produkter, ...) kommer från "
+"analyskonton. De genererar preliminära fakturor."
#. module: account
#: help:account.journal,view_id:0
@@ -7998,7 +8107,7 @@ msgstr "Slutdatum"
#. module: account
#: field:account.installer.modules,account_followup:0
msgid "Followups Management"
-msgstr ""
+msgstr "Uppföljning"
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
@@ -8011,7 +8120,7 @@ msgstr ""
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Start Period"
-msgstr ""
+msgstr "Startperiod"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@@ -8063,15 +8172,10 @@ msgstr ""
msgid "Best regards."
msgstr "Med vänlig hälsning."
-#. module: account
-#: constraint:ir.rule:0
-msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Unpaid"
-msgstr ""
+msgstr "Obetald"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
@@ -8086,11 +8190,16 @@ msgstr ""
msgid "Document: Customer account statement"
msgstr "Document: Customer account statement"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr "Du kan inte skapa en transaktion för ett vykonto"
+
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
#, python-format
msgid "Current currency is not confirured properly !"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuellt valuta är inte korrekt konfigurerad!"
#. module: account
#: view:account.account.template:0
@@ -8110,7 +8219,7 @@ msgstr "Dokument"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
-msgstr ""
+msgstr "Resultata (Intäktskonton)"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -8132,7 +8241,6 @@ msgstr "Om blankt används intäktskontot"
#: field:account.entries.report,balance:0
#: report:account.general.journal:0
#: report:account.general.ledger:0
-#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: report:account.partner.balance:0
#: selection:account.payment.term.line,value:0
@@ -8147,13 +8255,12 @@ msgstr "Balans"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
msgid "Manually or automatically entered in the system"
-msgstr ""
+msgstr "Transaktioner som skapats automatiskt eller manuellt"
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
-#: report:account.general.ledger:0
msgid "Display Account"
-msgstr ""
+msgstr "Vy-konton"
#. module: account
#: report:account.tax.code.entries:0
@@ -8163,7 +8270,7 @@ msgstr "("
#. module: account
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra"
#. module: account
#: view:account.account.type:0
@@ -8190,7 +8297,7 @@ msgstr "Payable"
#: view:report.account_type.sales:0
#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
msgid "This Year"
-msgstr ""
+msgstr "Innevarande år"
#. module: account
#: view:board.board:0
@@ -8228,7 +8335,7 @@ msgstr "You must select accounts to reconcile"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo på kontotyp"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
@@ -8238,21 +8345,25 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Receiver's Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Mottagarens signatur"
#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filters By"
-msgstr ""
+msgstr "Selektera på"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
msgid "Manual entry"
-msgstr ""
+msgstr "Manuell registrering"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.line,move_id:0
#: field:analytic.entries.report,move_id:0
msgid "Move"
@@ -8280,11 +8391,6 @@ msgid ""
"Creates an account with the selected template under this existing parent."
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.module.module:0
-msgid "The name of the module must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
msgid "Date of the day"
@@ -8331,7 +8437,7 @@ msgstr ""
#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
msgid "Payment entries"
-msgstr ""
+msgstr "Betaningstransaktioner"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -8340,7 +8446,7 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "juli"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -8368,7 +8474,7 @@ msgstr ""
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: report:account.vat.declaration:0
msgid "End Period"
-msgstr ""
+msgstr "Slutperiod"
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
@@ -8387,12 +8493,12 @@ msgstr ""
#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
-msgstr ""
+msgstr "Kontoplan"
#. module: account
#: field:account.move.line,date_maturity:0
msgid "Due date"
-msgstr ""
+msgstr "Förfallodatum"
#. module: account
#: view:account.move.journal:0
@@ -8405,10 +8511,14 @@ msgid "Account Subscription"
msgstr "Account Subscription"
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: report:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
-msgstr "Maturity date"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
+msgstr ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@@ -8489,19 +8599,12 @@ msgstr "Väntar"
#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
msgid "From analytic accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Från analyskonto"
#. module: account
#: field:account.installer.modules,account_payment:0
msgid "Suppliers Payment Management"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic "
-"journal without removing it."
-msgstr ""
+msgstr "Leverantörsbetalningar"
#. module: account
#: field:account.period,name:0
@@ -8522,6 +8625,12 @@ msgstr "Kod/datum"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Okänt fel"
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
@@ -8595,7 +8704,7 @@ msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+#: view:account.general.journal:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
msgid "General Journals"
msgstr ""
@@ -8661,7 +8770,7 @@ msgstr "Perioder"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
msgid "Currency Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Valutakurs"
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
@@ -8675,7 +8784,7 @@ msgstr "For Value percent enter % ratio between 0-1."
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "April"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile.select:0
@@ -8703,7 +8812,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.installer,sale_tax:0
msgid "Sale Tax(%)"
-msgstr ""
+msgstr "Moms(%)"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
@@ -8750,6 +8859,13 @@ msgstr "Account period"
msgid "Remove Lines"
msgstr "Remove Lines"
+#. module: account
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
@@ -8833,6 +8949,7 @@ msgstr "Slutdatum"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr "Cancel Opening Entries"
@@ -8852,7 +8969,7 @@ msgstr "Källskatt"
#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
#, python-format
msgid "Net Profit"
-msgstr ""
+msgstr "Nettovinst"
#. module: account
#: view:ir.sequence:0
@@ -8868,14 +8985,10 @@ msgstr "This is a model for recurring accounting entries"
#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
#, python-format
msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr "Partner Other Ledger"
+msgstr "Det finns inget intäktskonto för denna produkt: \"%s\" (id:%d)"
#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
@@ -8908,13 +9021,6 @@ msgstr "Stater"
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#. module: account
-#: help:account.account,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the account "
-"without removing it."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
#: field:account.analytic.journal,company_id:0
@@ -8981,7 +9087,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
msgid "Trial Balance Report"
-msgstr ""
+msgstr "Balansomslutningsrapport"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
@@ -9017,7 +9123,7 @@ msgstr "Fakturarader"
#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
#: field:account.vat.declaration,period_to:0
msgid "End period"
-msgstr ""
+msgstr "Slutperiod"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -9048,17 +9154,17 @@ msgstr "Write-Off Move"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
msgid "Invoice's state is Done"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturans status är klar."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
msgid "Report of the Sales by Account"
-msgstr ""
+msgstr "Försäljningsrapport per konto"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
msgid "Accounts Fiscal Position"
-msgstr ""
+msgstr "Kontots momsregion"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -9106,10 +9212,15 @@ msgid ""
"product category"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Recurring"
-msgstr ""
+msgstr "Återkommande"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -9120,7 +9231,7 @@ msgstr "Entry is already reconciled"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Kundfordranskonto"
#. module: account
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
@@ -9130,7 +9241,7 @@ msgstr "Företags betalningsvillkor"
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Intervall"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -9177,7 +9288,7 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "December"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
@@ -9194,7 +9305,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
-msgstr ""
+msgstr "Periodiserad kundreskontra"
#. module: account
#: field:account.tax,applicable_type:0
@@ -9221,7 +9332,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
msgid "Billing"
-msgstr ""
+msgstr "Debitering"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.check_journal
@@ -9231,7 +9342,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
-msgstr ""
+msgstr "Moderkonto"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
@@ -9246,7 +9357,7 @@ msgstr "Remaining amount due."
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
msgid "Statistic Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Statistikrapport"
#. module: account
#: field:account.installer,progress:0
@@ -9264,7 +9375,7 @@ msgstr "Accounts Mapping"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
-msgstr ""
+msgstr "Faktura '%s' väntar på validering."
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -9273,12 +9384,12 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "November"
#. module: account
#: sql_constraint:account.account:0
msgid "The code of the account must be unique per company !"
-msgstr ""
+msgstr "Kontots kod måste vara unik per företag."
#. module: account
#: help:account.invoice.line,account_id:0
@@ -9289,7 +9400,7 @@ msgstr "The income or expense account related to the selected product."
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
-msgstr ""
+msgstr "Journaldatumet tillhör inte den aktuella perioden!"
#. module: account
#: field:account.subscription,period_total:0
@@ -9298,13 +9409,14 @@ msgstr "Number of Periods"
#. module: account
#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
msgid "General Journal"
msgstr "General Journal"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Search Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Sök faktura"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -9354,7 +9466,7 @@ msgstr "Cost Ledger (Only quantities)"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
msgid "Invoice's state is Done."
-msgstr ""
+msgstr "Fakturans status är klar."
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
@@ -9364,18 +9476,13 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account.template:0
msgid "Search Account Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Sok kontomallar"
#. module: account
#: view:account.invoice.tax:0
msgid "Manual Invoice Taxes"
msgstr "Manuell fakturaskatt"
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_low_level
-msgid "Low Level"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
@@ -9399,13 +9506,14 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Partner's"
-msgstr ""
+msgstr "Företag"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
@@ -9414,10 +9522,17 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Years"
msgstr "Verksamhetsår"
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+"Analysjournalen kan gömmas utan att du behöver ta bort den om du markerar "
+"denna."
+
#. module: account
#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: report:account.third_party_ledger:0
-#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref."
msgstr "Ref."
@@ -9434,7 +9549,7 @@ msgstr "Account Model"
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Februari"
#. module: account
#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
@@ -9464,7 +9579,7 @@ msgstr "Framtida"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Search Journal Items"
-msgstr ""
+msgstr "Sök journaltransaktioner"
#. module: account
#: help:account.tax,base_sign:0
@@ -9491,7 +9606,7 @@ msgstr "Expense Account on Product Template"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid "Amount currency"
-msgstr ""
+msgstr "Belopp valuta"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
@@ -9511,6 +9626,11 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Invoice line"
#~ msgstr "Fakturarad"
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!"
+
#~ msgid "Current Date"
#~ msgstr "Aktuellt datum"
@@ -9711,6 +9831,9 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Compute Entry Dates"
#~ msgstr "Beräkna inskrivningsdatum"
+#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+#~ msgstr "Fel! Du kan inte skapa rekursiva objekt."
+
#~ msgid "Debit Trans."
#~ msgstr "Debettransaktion"
@@ -10152,6 +10275,9 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
#~ msgstr "Obetalda leverantörsfakturor"
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Invalid model name in the action definition."
+
#~ msgid "There is no active invoice sequence defined for the journal !"
#~ msgstr "There is no active invoice sequence defined for the journal !"
@@ -10276,6 +10402,9 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Draft Customer Invoices"
#~ msgstr "Utkast kundfakturor"
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "Invalid XML for View Architecture!"
+
#, python-format
#~ msgid "No sequence defined in the journal !"
#~ msgstr "No sequence defined in the journal !"
@@ -10393,6 +10522,10 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Reconcilate the entries from payment"
#~ msgstr "Reconcilate the entries from payment"
+#, python-format
+#~ msgid "UnknownError"
+#~ msgstr "UnknownError"
+
#~ msgid ""
#~ "The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
#~ "the payment(s)."
@@ -10441,9 +10574,6 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Pay and reconcile"
#~ msgstr "Pay and reconcile"
-#~ msgid "Central Journal"
-#~ msgstr "Central Journal"
-
#~ msgid "New Supplier Refund"
#~ msgstr "Ny leverantörskredit"
@@ -10550,6 +10680,9 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Set starting and ending balance for control"
#~ msgstr "Set starting and ending balance for control"
+#~ msgid "Partner Other Ledger"
+#~ msgstr "Partner Other Ledger"
+
#~ msgid "Accounting Entries"
#~ msgstr "Accounting Entries"
@@ -10615,6 +10748,9 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ "\n"
#~ "e.g. My model on %(date)s"
+#~ msgid "A/c No."
+#~ msgstr "A/c No."
+
#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
#~ msgstr "Account cost and revenue by journal (This Month)"
@@ -10776,3 +10912,6 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgstr ""
#~ "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
#~ "The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+
+#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
+#~ msgstr "Certifikat ID för modulen måste vara unik!"
diff --git a/addons/account/i18n/ta.po b/addons/account/i18n/ta.po
index 141f13322ae..e7933eee930 100644
--- a/addons/account/i18n/ta.po
+++ b/addons/account/i18n/ta.po
@@ -7,166 +7,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-01 06:55+0000\n"
"Last-Translator: ஆமாச்சு \n"
"Language-Team: Tamil \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,description:0
-msgid "Internal Name"
-msgstr "உட் பெயர்"
-
-#. module: account
-#: field:account.partner.balance,result_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Partner's"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partners"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
-msgid "Profit And Loss"
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
-msgid "Trial Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.code:0
-msgid "Account Tax Code"
-msgstr "கணக்கின் வரிக் குறியீடு"
-
-#. module: account
-#: field:account.partner.balance,display_partner:0
-msgid "Display Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
-msgid "Unpaid Supplier Invoices"
-msgstr "விநியோகிகளுக்கு பணப்பட்டுவாடா செய்யப்படாத விலைப்பட்டியல்கள்"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
-msgid "Entries Encoding"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
-msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
-msgstr "பணம் நிலுவை அறிக்கைக்கான செய்தியை குறிப்பிடவும்"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement from draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr "சொத்து"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,currency:0
-msgid "The currency used to enter statement"
-msgstr "அறிக்கையை தருதவற்கான காசு"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
-msgid "Select Message"
-msgstr "செய்தியை தேர்வு செய்க"
-
-#. module: account
-#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"This account will be used to value incoming stock for the current product "
-"category"
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,period_id:0
-msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
-msgid "Reconciliation result"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
-msgid "Unreconciled entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,base_code_id:0
-msgid "Base Code"
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Account Statistics"
msgstr "கணக்கு புள்ளிவிவரங்கள்"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
-msgid "Print Taxes Report"
-msgstr "வரிகளுக்கான அறிக்கைகளை அச்சிடுக"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr "தோற்றுவாய்"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Voucher"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
msgid "Residual"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,base_sign:0
-#: field:account.tax,ref_base_sign:0
-#: field:account.tax.template,base_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
-msgid "Base Code Sign"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
-msgid "Unreconcile entries"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
msgstr ""
#. module: account
@@ -175,111 +77,40 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
-#: field:account.move,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
-msgid "Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Debit Centralisation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
-msgid "Confirm draft invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days2:0
-msgid ""
-"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
-"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
-"it's based on the beginning of the month)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,charts:0
-msgid "Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
-msgid "Move line select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Entry label"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
-msgid "Account Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum_period:0
-msgid "Period Sum"
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgid "Children Definition"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Account Entry Line"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
-msgid "Aged Trial Balance"
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
-msgid "Recurrent Entries"
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.tax,amount:0
-#: field:account.move,amount:0
-#: field:account.tax,amount:0
-#: field:account.tax.template,amount:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Amount"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
-msgid "Partner Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
-msgid "Supplier Taxes"
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -288,129 +119,58 @@ msgid "Total Debit"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
msgid "Accounting Entries-"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,view_id:0
-msgid ""
-"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
-"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
-"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
-"journal."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,date_due:0
-#: help:account.invoice,payment_term:0
-msgid ""
-"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
-"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
-"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
-"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Fixed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
-#: view:res.company:0
-msgid "Overdue Payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
-msgid "Select period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,origin:0
#: field:account.invoice.line,origin:0
msgid "Origin"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Move Name"
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Subscription Compute"
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Num."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,amount_tax:0
-#: field:account.move.line,account_tax_id:0
-msgid "Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Debit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
-#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
-msgid "Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_depend:0
-#: field:account.tax.template,child_depend:0
-msgid "Tax on Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,name:0
-msgid "Journal Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Description on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
-msgid "Total entries"
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
msgstr ""
#. module: account
@@ -419,30 +179,14 @@ msgstr ""
msgid "Account Source"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.journal,update_posted:0
-msgid "Allow Cancelling Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Payment Reconcilation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Journal de frais"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Date:"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
@@ -451,115 +195,11 @@ msgid "Negative"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Contra"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,state:0
-#: field:account.bank.statement,state:0
-#: field:account.invoice,state:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "State"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
-msgid "Unpaid Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Special Computation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
-msgid "Bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Disc.(%)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.model,ref:0
-#: field:account.move,ref:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.subscription,ref:0
-msgid "Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Tax Use In"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+#: help:account.analytic.journal,type:0
msgid ""
-"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
-"computing the next taxes."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
-msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
-msgid "Tax Code Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Reconcile Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
-#: field:account.common.report,target_move:0
-#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
-#: field:account.balance.report,target_move:0
-#: field:account.pl.report,target_move:0
-#: field:account.bs.report,target_move:0
-#: field:account.print.journal,target_move:0
-#: field:account.general.journal,target_move:0
-#: field:account.central.journal,target_move:0
-#: field:account.partner.balance,target_move:0
-#: field:account.partner.ledger,target_move:0
-msgid "Target Moves"
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
msgstr ""
#. module: account
@@ -569,47 +209,13 @@ msgid "Tax Templates"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,reconciled:0
-msgid "Paid/Reconciled"
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,close_method:0
-msgid "Deferral Method"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid "Include in Base Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-msgid "Refund Base Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-msgid "Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "J.C. or Move name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
-#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "True"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days:0
-msgid ""
-"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
-"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -618,24 +224,16 @@ msgid "account.tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Printing Date"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Mvt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
-msgid "Aged Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Entry Controls"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
msgstr ""
#. module: account
@@ -646,122 +244,71 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
-msgid "Accounts Fiscal Mapping"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,contact_id:0
-msgid "Contact"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Partner Payment Term"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.reconcile:0
-msgid "Account Entry Reconcile"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
-msgid "Open for bank reconciliation"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.line,discount:0
-msgid "Discount (%)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
-msgid "Write-Off amount"
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.fiscalyear,company_id:0
-msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
-msgid "Analytic Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Sub-Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,line_ids:0
-#: view:account.analytic.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
-msgid "Analytic Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,partner_id:0
-msgid "Associated Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,comment:0
-msgid "Additional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
+#: view:account.analytic.chart:0
msgid "Select the Period for Analysis"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax,tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,tax_sign:0
-msgid "Tax Code Sign"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,credit:0
-msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "St."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
-msgid "account.move.line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "Analytic Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
msgstr ""
#. module: account
@@ -770,14 +317,25 @@ msgid "Field Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sign:0
-#: field:account.tax.code.template,sign:0
-msgid "Sign for parent"
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
-msgid "End of Year Entries Journal"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
@@ -787,107 +345,33 @@ msgid "Purchase Properties"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
-msgid "Can be draft or validated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
-msgid "Partial Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Move Lines Created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,state:0
-#: field:account.journal.period,state:0
-#: field:account.move,state:0
-#: field:account.move.line,state:0
-#: field:account.period,state:0
-#: field:account.subscription,state:0
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period to"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,partner_account:0
-msgid "Partner account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Generate entries before:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_lines:0
-msgid "Move Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
-msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,user_type:0
+#: help:account.account.type,sign:0
msgid ""
-"These types are defined according to your country. The type contain more "
-"information about the account and it's specificities."
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "6"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
-msgid "Bank Reconciliation"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
-msgid "Templates for Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
-msgid "Analytic Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
-msgid "Print Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
msgstr ""
#. module: account
@@ -902,88 +386,30 @@ msgid "Creation date"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
-msgid "Cancel Invoice"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,required:0
-msgid "Required"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
-#: field:product.template,property_account_expense:0
-msgid "Expense Account"
-msgstr ""
+#: help:account.journal,currency:0
+msgid "The currency used to enter statement"
+msgstr "அறிக்கையை தருதவற்கான காசு"
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
-msgid "Write-Off Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,amount_currency:0
-#: field:account.move.line,amount_currency:0
-msgid "Amount Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
-msgid "Expense Category Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
-msgid "New Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,tax_group:0
-msgid ""
-"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
-"accounts (or products) in the same group."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
msgid "Fiscal Year to Open"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Select Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,quantity:0
-#: field:account.model.line,quantity:0
-#: field:account.move.line,quantity:0
-msgid "Quantity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
-msgid "End date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,user_id:0
-msgid "The user responsible for this journal"
+#: help:account.journal,sequence_id:0
+msgid ""
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
msgstr ""
#. module: account
@@ -992,148 +418,18 @@ msgid "Default Debit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Entries by Statements"
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
-msgid "analytic Invoice"
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
-#: field:account.bank.statement,period_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
-#: field:account.journal.period,period_id:0
-#: field:account.move,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
-#: field:account.move.line,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
-#: view:account.period:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
-#: field:account.subscription,period_nbr:0
-msgid "Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "Grand total"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
-msgid "Financial Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Net Total:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,name:0
-#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.invoice,fiscal_position:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
-#: field:res.partner,property_account_position:0
-msgid "Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
-#: field:account.move.line,product_uom_id:0
-msgid "UoM"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
-#: field:account.partner.ledger,page_split:0
-msgid "One Partner Per Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_parent_ids:0
-#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
-msgid "Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
-msgid "Taxes Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
-msgid "New Supplier Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
-msgid "Amount paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Customer Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
-msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
-msgid "Main Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
-msgid "Print Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Voucher Nb"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
-msgid "Total write-off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code for Taxes included prices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
-msgid "Tax codes"
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1143,53 +439,2318 @@ msgstr ""
msgid "Chart Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
-msgid "Income Category Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
-msgid "New Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
-msgid "Fiscal Mapping Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Period from :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
-msgid "wizard.multi.charts.accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Journal de vente"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.fiscal.position.template,name:0
-msgid "Fiscal Mapping Template"
+msgid "Taxes Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
+msgid "Main Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr "கணக்கின் வரிக் குறியீடு"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,base_code_id:0
+msgid "Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_sign:0
+#: field:account.tax,ref_base_sign:0
+#: field:account.tax.template,base_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
+msgid "Base Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Debit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
+msgid "Account Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
+msgid "Supplier Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_due:0
+#: help:account.invoice,payment_term:0
+msgid ""
+"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
+"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Select period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Move Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,amount_tax:0
+#: field:account.move.line,account_tax_id:0
+msgid "Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Special Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
+msgid "Bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Disc.(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reconciled:0
+msgid "Paid/Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+msgid "Refund Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid ""
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,entry_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
+msgid "Tax codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
+msgid "Ansicht"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
+"computing the next taxes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,user_id:0
+msgid "The user responsible for this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "Search Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1198,24 +2759,8 @@ msgid "Terms"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
-#: wizard_button:account.chart,init,open:0
-msgid "Open Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Receipt"
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1228,16 +2773,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Template List"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Invoice import"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
-msgid "Standard entry"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid ""
@@ -1248,164 +2783,68 @@ msgid ""
"always use the rate at date."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,company_currency_id:0
-msgid "Company Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,parent_id:0
-msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
-msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,tax_amount:0
-msgid "Tax/Base Amount"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
-msgid "Ending Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Taxes"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Fixed Amount"
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Credit"
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
-msgid "Partial Reconcile"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
-msgid "Not reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
-msgid "Tax Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
-msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised counterpart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: field:account.journal,view_id:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "View"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "All"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.tax,type:0
-msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Validated accounting entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
@@ -1417,151 +2856,42 @@ msgid "Customer Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,tax_line:0
-msgid "Tax Lines"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
-msgid "Sequences"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
-msgid "Account Types"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
-#: field:account.bank.statement,journal_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:account.invoice,journal_id:0
-#: field:account.journal.period,journal_id:0
-#: field:account.model,journal_id:0
-#: field:account.move,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
-#: field:account.move.line,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
-msgid "Journal"
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,child_id:0
-#: field:account.analytic.account,child_ids:0
-msgid "Child Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,check_history:0
-msgid "Display History"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: field:account.common.report,display_account:0
-#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
-#: field:account.balance.report,display_account:0
-#: field:account.pl.report,display_account:0
-#: field:account.bs.report,display_account:0
-msgid "Display accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
-msgid "Statement reconcile line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
+msgid "Tax Declaration"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Write-Off"
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit:0
-msgid "Total Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
-msgid "Close states"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
-msgid "wizard.company.setup"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
-msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,refund_journal:0
-msgid "Refund Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
-msgid "Tax Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Positive"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
-msgid "Print General Journal"
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1570,48 +2900,28 @@ msgstr ""
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_id:0
-msgid "Invoice Movement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
-msgid "Legal Statements"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,parent_id:0
-#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
-msgid "Parent Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
-msgid "Journal d'ouverture"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "VAT"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Account n°"
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1621,21 +2931,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid "Account to reconcile"
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.model.line,partner_id:0
-#: field:account.move.line,partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable Accounts"
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1646,41 +2974,24 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Total quantity"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,date_due:0
-msgid "Due Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
-msgid "Close Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Due"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Third party"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1689,188 +3000,80 @@ msgid "Starting Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
-#: view:account.journal.period:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Max Qty:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
-msgid "Refund Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Costs & Revenues"
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Account Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,period_id:0
-msgid "Force Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Re-Open"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,include_base_amount:0
-msgid "Include in base amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
-msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Pre-generated invoice from control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "Cost Legder for period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
-msgid "New Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
-msgid "Print Central Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
-msgid "Period length (days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Percent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
-msgid "Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_position:0
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid ""
-"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
-"partner."
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "Date or Code"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,user_id:0
-msgid "Account Manager"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "to :"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
-msgid "Debit amount"
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1879,139 +3082,26 @@ msgid "year"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-msgid "Print"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
-msgid "Start date"
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,type:0
-#: field:account.bank.statement.line,type:0
-#: field:account.invoice,type:0
-#: field:account.journal,type:0
-#: field:account.move,type:0
-#: field:account.move.reconcile,type:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Untaxed amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,account_collected_id:0
-#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
-msgid "Invoice Tax Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Analytic Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
-msgid "Pay invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
-msgid "Draft Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
-msgid "Account Subscription Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "No Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days:0
-msgid "Number of Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,reference:0
-msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
-msgid "Sort by:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
-msgid "Chart of Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move,to_check:0
-msgid "To Be Verified"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,debit:0
-msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "7"
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2020,60 +3110,28 @@ msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Li."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,name:0
-msgid "This name will be displayed on reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Printing date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
-msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
-msgid "Customer Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
+#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "J.C./Move name"
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.period,name:0
-msgid "Journal-Period Name"
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2083,176 +3141,65 @@ msgid "Tax Case Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,entry_posted:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
-"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
-"manual validation."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,partner_id:0
-#: field:account.move,partner_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,number:0
-msgid ""
-"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
-"created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Expense"
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "Invoice Sequence"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-msgid "Options"
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
-msgid "Customer Invoice Process"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Fiscal Mapping Remark :"
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
-msgid "Opening Entries Period"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
-msgid "Validate Account Moves"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "days"
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Past"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
-#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
-#: field:account.bank.statement,currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,currency_id:0
-#: field:account.journal,currency:0
-#: field:account.model.line,currency_id:0
-#: field:account.move.line,currency_id:0
-msgid "Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
-msgid "Unpaid invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Payment Reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
-msgid "Statements reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
-msgid "New Subscription"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Computation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Analytic Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.company:0
-#: field:res.company,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payments Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
-msgid "Chart of Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
-msgid "Value Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
-msgid "Reconciled entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_contact_id:0
-msgid "Contact Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create 3 Months Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
-msgid "Draft Supplier Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
-msgid "Force period"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2261,150 +3208,101 @@ msgid "Detail"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Consolidation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,account_root_id:0
-msgid "Root Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "x Checks Journal"
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
-msgid "Create subscription entries"
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
-msgid "Opening Entries Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Create a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.template,taxes_id:0
-msgid "Customer Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Date Invoiced"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
-msgid "All periods if empty"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Liability"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
-msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,date:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
#: field:account.move,date:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
#: field:account.subscription.line,date:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: xsl:account.transfer:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Reference Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,type:0
-#: field:account.tax.template,type:0
-msgid "Tax Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
-msgid "Statement Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,user_id:0
-#: field:account.journal,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
-msgid "Account Templates"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2413,29 +3311,26 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Journal d'extourne"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Voucher No"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
-msgid "Automatic reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Import Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "and Journals"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2444,53 +3339,47 @@ msgid "Account Tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,move_id:0
-msgid "Move Line"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
-msgid "Account No."
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,child_depend:0
-msgid ""
-"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
-"than on the total amount."
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Journal Code"
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.model,lines_id:0
-msgid "Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date:0
-msgid "Date End"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.move.reconcile,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
-msgid "Entry Lines"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -2498,158 +3387,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
-msgid "Open Journal"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "KI"
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
-msgid "Entries Encoding by Line"
+#: field:account.move.line,blocked:0
+msgid "Litigation"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
-msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period from"
+#: field:res.partner,property_account_payable:0
+msgid "Account Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
-#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Bank Statement"
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Information addendum"
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Entries Reconcile"
+#: help:account.account.template,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "The amount in the currency of the journal"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
-#: field:account.common.report,landscape:0
-#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
-#: field:account.pl.report,landscape:0
-#: field:account.bs.report,landscape:0
-msgid "Landscape Mode"
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "From analytic accounts, Create invoice."
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
-#: view:account.bank.statement:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
-#: view:account.invoice:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
-#: view:wizard.company.setup:0
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,name:0
+#: field:account.account.template,name:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,name:0
+#: field:account.chart.template,name:0
+#: field:account.model.line,name:0
+#: field:account.move.line,name:0
+#: field:account.move.reconcile,name:0
+#: field:account.subscription,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date:0
+msgid "Effective date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-#: view:account.period.close:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Cancel"
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,chart_account_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
-#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
-#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
-#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
-#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
-msgid "Chart of account"
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Print Tax Statement"
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,name:0
-msgid "Acc. Type Name"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr "உட் பெயர்"
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2665,30 +4727,898 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,blocked:0
-msgid "Litigation"
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line:0
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Information"
+msgid "Number (Move)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
-msgid "Taxes Reports"
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_payable:0
-msgid "Account Payable"
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Import Invoices in Statement"
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2702,27 +5632,23 @@ msgid "Default Credit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Payment Order"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.account.template,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
-#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
-msgid "Create Invoice"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2731,166 +5657,75 @@ msgid "Equity"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payment Message"
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "In dispute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,type:0
-msgid ""
-"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
-"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
-"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
-"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
-"accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
-msgid "End of Year Treatments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
-msgid "Generic Reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "Power"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "Account Analytic Lines Analysis"
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Price"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "-"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "asgfas"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Analytic Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
msgid "View Account Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Select Period and Journal for Validation"
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_stop:0
-msgid "End of Period"
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
-msgid "O_k"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
-msgid "Untaxed"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
msgid "Inverted Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "Applicable Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
msgid "Invoice Reference"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,name:0
-#: field:account.account.template,name:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,name:0
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
-#: field:account.chart.template,name:0
-#: field:account.config.wizard,name:0
-#: field:account.model.line,name:0
-#: field:account.move,name:0
-#: field:account.move.line,name:0
-#: field:account.move.reconcile,name:0
-#: field:account.subscription,name:0
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
-msgid "Analysis Direction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
-msgid "_Go"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,ref_companies:0
-msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date:0
-msgid "Effective date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid ""
@@ -2900,204 +5735,105 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0
-#: view:account.journal.view:0
-#: field:account.journal.view,name:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
-msgid "Journal View"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Credit Centralisation"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Customer Ref:"
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Partner ID"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Write-Off Move"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Total credit"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
-msgid "New Customer Invoice"
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,reconcile:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
-#: field:account.move.line,reconcile_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
-msgid "Reconcile"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Best regards."
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Analytic account costs and revenues"
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
-msgid "Open State"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,entry_posted:0
-msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,account_id:0
-#: field:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "Tax Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
-msgid "From statement, create entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,complete_name:0
-msgid "Full Account Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
-msgid "Draft Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Taxes Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
-#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax,description:0
-#: field:account.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
-msgid "Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Analytic Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_mode:0
-msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
-msgid "Draft Customer Refunds"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: account
@@ -3106,28 +5842,8 @@ msgid "Readonly"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.model.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
-"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
-"the entries plus the partner payment terms."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Situation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Document"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,move_id:0
-msgid "The move of this entry line."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3136,74 +5852,34 @@ msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+#: constraint:account.payment.term.line:0
msgid ""
-"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
-"when generating them from invoices."
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
-msgid "# of Transaction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
-msgid "Cancel selected invoices"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Entry Label"
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "("
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,origin:0
-#: help:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr ""
@@ -3214,68 +5890,19 @@ msgid "Model Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Others"
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "8"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
-msgid "Validate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-#: field:account.model,legend:0
-msgid "Legend"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
-msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-msgid "account.move.line.select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
-#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
-#: field:account.invoice,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_id:0
-#: field:account.journal,account_control_ids:0
-#: field:account.model.line,account_id:0
-#: field:account.move.line,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account
-msgid "Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Journal de Banque CHF"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date and Period"
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3283,6 +5910,7 @@ msgstr ""
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,note:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
@@ -3290,138 +5918,39 @@ msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,reconciled:0
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid ""
-"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
-"the payment(s)."
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
-msgid "Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Close Fiscal Year with new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "Average Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,code:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.account.template,code:0
-#: field:account.account.type,code:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,code:0
-#: field:account.config.wizard,code:0
-#: field:account.fiscalyear,code:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,code:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: field:account.period,code:0
-msgid "Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
-msgid "Financial Management"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
-msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
-msgid "Reconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Additionnal Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,name:0
-#: field:account.tax.template,name:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid " Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
-msgid "30 Days End of Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
-msgid "Root Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: BVR reference is required."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,notprintable:0
-#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,move_id:0
-msgid "Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
-msgid "Tax Source"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
-msgid "Analytic Balance"
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3430,34 +5959,16 @@ msgid "Total debit"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Pending"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Bank Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
-msgid "Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Third Party Ledger"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid ""
@@ -3466,7 +5977,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
@@ -3478,36 +5988,21 @@ msgid "Python Code"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
-msgid "Bank statements"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partner Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,tax_group:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
-"(or product) of the same group."
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Real Entries"
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
msgstr ""
@@ -3517,27 +6012,1700 @@ msgid "Create entry"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
-msgid "Invoice line"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,shortcut:0
-#: field:account.account.template,shortcut:0
-msgid "Shortcut"
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
msgid ""
-"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
-"means you won't be able to modify their accouting fields."
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Date of the day"
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
+msgid "Taxes Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal.period,state:0
+msgid "Printed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Project line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,manual:0
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid ""
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
+msgid "All Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
+msgid "General Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,to_check:0
+msgid ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Select entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,child_ids:0
+#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
+msgid "Child Codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
+msgid "Customer Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+msgid ""
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
+msgid ""
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
+msgid ""
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Taxes:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "9"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
+#: field:account.tax.code,line_ids:0
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Account Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
+#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
+msgid "Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,icon:0
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,centralisation:0
+msgid ""
+"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
+"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
+"year closing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,domain:0
+#: help:account.tax.template,domain:0
+msgid ""
+"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
+"to create specific taxes in a custom domain."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Name of new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Paid invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid ""
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,domain:0
+#: field:account.tax.template,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr "தோற்றுவாய்"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3548,126 +7716,635 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,parent_id:0
-#: field:account.tax.template,parent_id:0
-msgid "Parent Tax Account"
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,user_type:0
-#: field:account.account.template,user_type:0
#: view:account.account.type:0
-#: field:account.analytic.account,type:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
-msgid "Account Type"
+msgid "Closing Method"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank account owner"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filter on Periods"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_receivable:0
-msgid "Account Receivable"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
-msgid "Pay and reconcile"
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-msgid "Central Journal"
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance brought forward"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
msgstr ""
#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,child_consol_ids:0
msgid "Consolidated Children"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
-msgid "Fiscal year"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Balance :"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
-msgid "Taxes Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.journal.period,state:0
-msgid "Printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
-msgid "New Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-msgid "Entry Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
-#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
-#: field:account.print.journal,amount_currency:0
-#: field:account.general.journal,amount_currency:0
-#: field:account.central.journal,amount_currency:0
-#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
-msgid "With Currency"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3681,144 +8358,63 @@ msgid "Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,code:0
-msgid "Journal code"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
-#: view:account.model:0
-msgid "Create entries"
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Project line"
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
-msgid "Maximum write-off amount"
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,manual:0
-msgid "Manual"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Compute Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
-msgid "# of Digits"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
-msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
-msgid "Entry Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,account_id:0
-msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.code,notprintable:0
-#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
-"on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sequence:0
-#: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
-#: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
-#: field:account.tax,sequence:0
-#: field:account.tax.template,sequence:0
-#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
-msgid "Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
-msgid "Template for Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Entry encoding"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
-msgid "Credit Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
-msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
-msgid "Write-Off Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-msgid "3 Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.journal,init:0
+#: view:account.move.journal:0
msgid "Standard entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.account,check_history:0
-msgid ""
-"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
-"Ledger, otherwise it will only print its balance."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
-msgid "Month"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
msgid "Account Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: field:account.move.line,date_maturity:0
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3827,91 +8423,51 @@ msgid "Entry Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "By date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
-msgid "Account Configure Wizard "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.common.report,date_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
#: field:account.balance.report,date_from:0
-#: field:account.pl.report,date_from:0
#: field:account.bs.report,date_from:0
-#: field:account.print.journal,date_from:0
-#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
+#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_from:0
#: field:account.partner.ledger,date_from:0
-#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
-msgid "Period length(days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
-msgid "Select Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
-msgid "All Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft Invoices"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
-msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Invoice Date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,note:0
-#: field:account.account.template,note:0
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Financial and accounting module that covers:\n"
-" General accounting\n"
-" Cost / Analytic accounting\n"
-" Third party accounting\n"
-" Taxes management\n"
-" Budgets\n"
-" Customer and Supplier Invoices\n"
-" Bank statements\n"
-" "
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3920,102 +8476,31 @@ msgid "Entry Sequence"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Closed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
-msgid "Payment Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
msgid ""
-"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
-"accounts that can be reconcilied"
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Overdue Payment Report Message"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Other"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
-msgid "General Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.view,columns_id:0
-msgid "Columns"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Movement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.period,special:0
-msgid "These periods can overlap."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_expense:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
-msgid "Encode manually the statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
-msgid "Financial Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Keep empty to use the current date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
-msgid "Maximum Quantity"
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4024,28 +8509,13 @@ msgid "Period Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,type:0
-msgid ""
-"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
-"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
-"of the same type."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,groups_id:0
-msgid "Groups"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Code/Date"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,active:0
-#: field:account.analytic.account,active:0
#: field:account.analytic.journal,active:0
-#: field:account.journal,active:0
#: field:account.journal.period,active:0
#: field:account.payment.term,active:0
#: field:account.tax,active:0
@@ -4053,162 +8523,110 @@ msgid "Active"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
-msgid "Import from your bank statements"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.chart.template:0
-msgid "Properties"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Customer Accounting Properties"
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Select entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-msgid "All Posted Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Base on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
-msgid "Payable Account"
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,currency_id:0
#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
msgid "Secondary Currency"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.account,credit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,credit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,credit:0
#: field:account.move.line,credit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
msgid "Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax.template,child_depend:0
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
msgid ""
-"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
-"computation of child taxes or based on the total amount."
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,account_paid_id:0
-#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
-msgid "Refund Tax Account"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,child_ids:0
-#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
-msgid "Child Codes"
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,move_name:0
-msgid "Account Move"
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,line_ids:0
-msgid "Statement lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,amount_taxed:0
-msgid "Taxed Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
-msgid "Subtotal w/o tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
-msgid "General Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,quantity:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
-"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
-#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
-msgid "Include Reconciled Entries"
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.move.line,blocked:0
-msgid ""
-"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
-"associated partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
-msgid "Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit_limit:0
-msgid "Payable Limit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "Date/Period Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: selection:account.journal,type:0
@@ -4216,124 +8634,56 @@ msgid "General"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Credit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
-msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-msgid "The currency of the journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: field:account.config.wizard,period:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
#: view:account.fiscalyear:0
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.vat.declaration:0
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.move.line,invoice:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
-#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
-msgid "Invoice"
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
-#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
-msgid "Open"
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
-msgid "Search Entries"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,tax_ids:0
-#: field:account.account.template,tax_ids:0
-msgid "Default Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sign:0
-msgid ""
-"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
-"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
-"expenses accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,code:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
-"date for the payment of this entry line."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Third party (Country)"
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4342,42 +8692,21 @@ msgid "Parent Left"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,sequence_id:0
-msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,type_control_ids:0
-msgid "Type Controls"
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,name:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
-msgid "Payment date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Taxes:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
-msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4387,20 +8716,32 @@ msgid "Supplier Invoices"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid ")"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,credit:0
-msgid "Total Receivable"
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid ")"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4408,196 +8749,121 @@ msgstr ""
msgid "Account period"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
-msgid "Journal/Payment Mode"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Canceled Invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Remove Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
-#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
-#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
-msgid "Include initial balances"
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,filter:0
-#: field:account.report.general.ledger,filter:0
-#: field:account.balance.report,filter:0
-#: field:account.pl.report,filter:0
-#: field:account.bs.report,filter:0
-#: field:account.print.journal,filter:0
-#: field:account.general.journal,filter:0
-#: field:account.central.journal,filter:0
-#: field:account.partner.balance,filter:0
-#: field:account.partner.ledger,filter:0
-msgid "Filter by"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account.template:0
-msgid "Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum:0
-msgid "Year Sum"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
-msgid "Import file from your bank statement"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "9"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
msgid "Running Subscriptions"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Payment"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
msgid "Posted"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Credit Notes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date2:0
-#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
-#: field:account.common.report,date_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
#: field:account.balance.report,date_to:0
-#: field:account.pl.report,date_to:0
#: field:account.bs.report,date_to:0
-#: field:account.print.journal,date_to:0
-#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
+#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_to:0
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,period_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
-#: field:account.balance.report,period_from:0
-#: field:account.pl.report,period_from:0
-#: field:account.bs.report,period_from:0
-#: field:account.print.journal,period_from:0
-#: field:account.general.journal,period_from:0
-#: field:account.central.journal,period_from:0
-#: field:account.partner.balance,period_from:0
-#: field:account.partner.ledger,period_from:0
-#: field:account.vat.declaration,period_from:0
-msgid "Start period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.common.report,period_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
-#: field:account.balance.report,period_to:0
-#: field:account.pl.report,period_to:0
-#: field:account.bs.report,period_to:0
-#: field:account.print.journal,period_to:0
-#: field:account.general.journal,period_to:0
-#: field:account.central.journal,period_to:0
-#: field:account.partner.balance,period_to:0
-#: field:account.partner.ledger,period_to:0
-#: field:account.vat.declaration,period_to:0
-msgid "End period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Manually statement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days2:0
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
-#: field:account.tax.code,line_ids:0
-msgid "Lines"
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
-"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
-"tax children. In this case, the evaluation order is important."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Declaration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
-msgid "File statement"
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4605,299 +8871,102 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Year Sequences"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.model.line:0
-msgid "Entry Model Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Account Tax Template"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model,name:0
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Open Invoice"
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Set starting and ending balance for control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,quantity:0
-msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
#: view:account.period:0
msgid "States"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
-msgid "Receivables & Payables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "General Ledger -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
-msgid "Quantities"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date_start:0
-msgid "Date Start"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.invoice,amount_total:0
#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Number of entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
-msgid "Create Entries From Models"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,reconcile:0
-msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
-msgid "Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,date:0
-msgid "The date of the generated entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
-msgid "Modify Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid ""
-"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
-"taxes and journals according to the selected template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
-#: field:account.move.line,statement_id:0
-msgid "Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
-msgid "Entries Encoding by Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Filter on Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,price_include:0
-msgid "Tax Included in Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
-msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
-#: field:account.analytic.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
#: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
#: field:account.journal,company_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
#: field:account.tax,company_id:0
#: field:account.tax.code,company_id:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
-#: field:wizard.company.setup,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Crebit"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Running"
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,include_base_amount:0
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
msgid ""
-"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
-"computation of the next taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,name:0
-msgid "Journal name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Import invoice from statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "4"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
-msgid "Fiscal Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import from invoices or payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
-msgid "Reconcile entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.period,icon:0
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
-msgid "Journal - Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
-msgid "Credit amount"
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4906,125 +8975,59 @@ msgid "Create Monthly Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
-msgid "Print Aged Trial Balance"
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: field:account.bank.statement.line,ref:0
-#: field:account.model.line,ref:0
-#: field:account.move.line,ref:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
-msgid "Invoice Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,centralisation:0
-msgid ""
-"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
-"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
-"year closing."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Cancelled"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
msgid "Draft statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
-msgid "Date payment"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
-msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for unreconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
-msgid "Bank Statement Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Control Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
-msgid "Account Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
-msgid "Analytic Check"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "VAT:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Total:"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5033,282 +9036,127 @@ msgid "account.analytic.journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
-msgid "Account Mapping"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
-msgid "Account Reconciliation"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-msgid "Confirm"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
-msgid "Select parent account"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.template,parent_id:0
-msgid "Parent Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,domain:0
-#: help:account.tax.template,domain:0
-msgid ""
-"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
-"to create specific taxes in a custom domain."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "Payment amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,debit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,debit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,debit:0
#: field:account.move.line,debit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
msgid "Debit"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
-msgid "All Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
-msgid "Operation date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,invoice_line:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_start:0
-msgid "Start of Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
-msgid "Name of new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
-msgid "Create Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-msgid "Refund Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,name:0
-msgid "Tax Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,move_id:0
-msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
-msgid "Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "/"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Have a number and entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Check -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-msgid "Account Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
-msgid "Group invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Total amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Account Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription.line:0
-msgid "Subscription lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,currency_id:0
-#: help:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Select Date-Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-msgid "Paid invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,tax_group:0
-#: field:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Tax Group"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
-msgid "New Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
msgid ""
-"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
-"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
-msgid "Import invoices"
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
-msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,domain:0
-#: field:account.tax.template,domain:0
-msgid "Domain"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
@@ -5320,79 +9168,45 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Subscription Periods"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
-msgid "Invoices"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
-msgid "Invoice Line"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
-msgid "Write-Off journal"
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
-msgid "Full Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Purchase"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Receipt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
-msgid "Replacement Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
-msgid "This Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sign:0
-msgid "Sign on Reports"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5401,72 +9215,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,payment_ids:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Payments"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Use Model"
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
-msgid "No"
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-msgid "All account entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-msgid "The tax basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Date Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Choose Journal and Payment Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.move,state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
-msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5475,565 +9246,15 @@ msgid "Remaining amount due."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-msgid "Are you sure ?"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "PRO-FORMA"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
-msgid "Partial Entry lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,statement_id:0
-msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
-msgid "Open Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
-msgid "Supplier Invoice Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Optional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
-msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid ":"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
-msgid "Amount reconciled"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "At Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_amount:0
-msgid ""
-"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
-"amount.If the tax account is base tax code, this field "
-"will contain the basic amount(without tax)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Compute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.line,account_id:0
-msgid "The income or expense account related to the selected product."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,type_tax_use:0
-msgid "Tax Application"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
-msgid "Subscription Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
-msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_total:0
-msgid "Number of Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
-msgid "End of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move
-msgid "Account Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
-msgid "General Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,balance:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: field:account.analytic.account,balance:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.move.line,balance:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
-msgid "Analytic Journal Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
-msgid "Bank Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid ""
-"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
-"of the fiscal year. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: view:account.journal:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "General Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-msgid ""
-"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
-"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
-"sale, purchase and cash journals."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.fiscalyear:0
-msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
-msgid "Moves"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Pro-forma"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
-msgid "List of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Sales Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Printing Date :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Validate Account Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Reference Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Total amount due:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
-msgid "Entries of Open Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-msgid "Manual Invoice Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,date:0
-msgid "Current Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
-msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
-msgid "Start of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
-msgid "Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
-msgid "Print VAT Decl."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
-msgid "IntraCom"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-#: field:account.analytic.account,description:0
-#: field:account.analytic.line,name:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,name:0
-#: field:account.invoice.line,name:0
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.payment.term,note:0
-#: field:account.tax.code,info:0
-#: field:account.tax.code.template,info:0
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_income:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_ids:0
-msgid "Child Tax Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_right:0
-msgid "Parent Right"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
-msgid "Financial Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
-msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Account Configure"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_payable:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one as the payable account "
-"for the current partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_income_categ:0
-#: field:product.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.period,special:0
-msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-msgid "Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model
-msgid "Account Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
-msgid "Invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Customer"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_type:0
-msgid "Period Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.category:0
-msgid "Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
-msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-#: field:account.print.journal,sort_selection:0
-msgid "Entries Sorted By"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Print Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
-#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
-#: field:account.invoice,partner_bank:0
-msgid "Bank Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
-msgid "Models Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Cash"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
-msgid "Account Destination"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,name:0
-#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Future"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Reconcile Entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,move_id:0
-msgid "Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Paid invoice when reconciled."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,python_compute_inv:0
-#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
-msgid "Python Code (reverse)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management"
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6042,10 +9263,211 @@ msgid "Accounts Mapping"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.line,account_id:0
+msgid "The income or expense account related to the selected product."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_total:0
+msgid "Number of Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+msgid "General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+msgid "Manual Invoice Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category"
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.use.model,model:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model
+msgid "Account Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Future"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6061,8 +9483,8 @@ msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6071,430 +9493,33 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Debit"
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,code:0
-msgid "Account Code"
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.config.wizard,name:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
-#: view:account.payment.term:0
-#: field:account.payment.term,name:0
-#: view:account.payment.term.line:0
-#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
-msgid "Payment Term"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
-msgid "Fiscal Mappings"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
-msgid "Statement Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
-msgid "Statement reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
-#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
-msgid "Check this box"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,price_include:0
-msgid ""
-"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
-"tax."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,name:0
-msgid "Column Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Filters"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,based_on:0
-msgid "Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
-msgid "Compute Entry Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Analytic accounts to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Draft invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
-msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
-msgid "Accounts to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
-msgid "Costs to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Board for accountant"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
-msgid "Income Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "My indicators"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Account Board"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
-msgid "Show Debit/Credit Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "All accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Entries Selection Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Financial Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
-msgid "Account balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Percentage"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-msgid "Account balance-Compare Years"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
+#~ msgstr "விநியோகிகளுக்கு பணப்பட்டுவாடா செய்யப்படாத விலைப்பட்டியல்கள்"
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
-"module.\n"
-"\n"
-" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
-"\n"
-" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
-"\n"
-" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
-"\n"
-" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
-"particular years.\n"
-"\n"
-" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
-"date.\n"
-"\n"
-" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
-msgid "Show Report in Landscape Form"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
-msgid "Show Comparision in %"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Report Options"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Don't Compare"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "Show Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Year :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
-"have not selected landscape format."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Keep empty for comparision to its parent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Creation Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
-"than 2 years."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid ""
-"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
-"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
-"of the paper.Please try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Customize Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.aged.receivable,name:0
-msgid "Month Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
-msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
-msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Total Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.account.receivable:0
-msgid "Accounts by type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
-msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
-msgid "Receivable accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:temp.range,name:0
-msgid "Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
-msgid "A module that adds new reports based on the account module."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
-msgid "Account Reporting - Reporting"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print Taxes Report"
+#~ msgstr "வரிகளுக்கான அறிக்கைகளை அச்சிடுக"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
-#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
-msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr ""
+#~ msgid "Asset"
+#~ msgstr "சொத்து"
-#. module: account
-#: field:report.account.receivable,name:0
-msgid "Week of Year"
-msgstr ""
+#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
+#~ msgstr "பணம் நிலுவை அறிக்கைக்கான செய்தியை குறிப்பிடவும்"
-#. module: account
-#: field:report.invoice.created,create_date:0
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
-#: view:report.aged.receivable:0
-msgid "Aged Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Untaxed Amount"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select Message"
+#~ msgstr "செய்தியை தேர்வு செய்க"
diff --git a/addons/account/i18n/te.po b/addons/account/i18n/te.po
index ed00b4b4e94..391e7fcd852 100644
--- a/addons/account/i18n/te.po
+++ b/addons/account/i18n/te.po
@@ -7,166 +7,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n"
"Language-Team: Telugu \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,description:0
-msgid "Internal Name"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax.code:0
-msgid "Account Tax Code"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
-msgid "Profit And Loss"
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
-msgid "Trial Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
-msgid "Unpaid Supplier Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.partner.balance,display_partner:0
-msgid "Display Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.partner.balance,result_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Partner's"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
-msgid "Entries Encoding"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
-msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement from draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr "ఆస్థి"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,currency:0
-msgid "The currency used to enter statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
-msgid "Select Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"This account will be used to value incoming stock for the current product "
-"category"
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,period_id:0
-msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
-msgid "Reconciliation result"
-msgstr "సమన్వయ ఫలితం"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
-msgid "Unreconciled entries"
-msgstr "సమన్వయ పరచని పద్దులు"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,base_code_id:0
-msgid "Base Code"
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Account Statistics"
msgstr "ఖాతా గణాంకాలు"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
-msgid "Print Taxes Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Voucher"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
msgid "Residual"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,base_sign:0
-#: field:account.tax,ref_base_sign:0
-#: field:account.tax.template,base_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
-msgid "Base Code Sign"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
-msgid "Unreconcile entries"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
msgstr ""
#. module: account
@@ -175,111 +77,40 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
-#: field:account.move,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
-msgid "Entries"
-msgstr "పద్దులు"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Debit Centralisation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
-msgid "Confirm draft invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days2:0
-msgid ""
-"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
-"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
-"it's based on the beginning of the month)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,charts:0
-msgid "Charts of Account"
-msgstr "ఖాతాల పట్టిక"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
-msgid "Move line select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Entry label"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
-msgid "Account Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum_period:0
-msgid "Period Sum"
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgid "Children Definition"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Account Entry Line"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
-msgid "Aged Trial Balance"
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
-msgid "Recurrent Entries"
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.tax,amount:0
-#: field:account.move,amount:0
-#: field:account.tax,amount:0
-#: field:account.tax.template,amount:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Amount"
-msgstr "మొత్తం"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
-msgid "Partner Ledger"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
-msgid "Supplier Taxes"
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -288,162 +119,75 @@ msgid "Total Debit"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
msgid "Accounting Entries-"
msgstr "గణాంక పద్దులు-"
#. module: account
-#: help:account.journal,view_id:0
-msgid ""
-"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
-"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
-"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
-"journal."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,date_due:0
-#: help:account.invoice,payment_term:0
-msgid ""
-"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
-"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
-"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
-"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Fixed"
-msgstr "స్ఠిర"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
-#: view:res.company:0
-msgid "Overdue Payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
-msgid "Select period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,origin:0
#: field:account.invoice.line,origin:0
msgid "Origin"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Move Name"
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Subscription Compute"
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Num."
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
msgstr ""
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,amount_tax:0
-#: field:account.move.line,account_tax_id:0
-msgid "Tax"
-msgstr "పన్ను"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Debit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
-#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
-msgid "Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_depend:0
-#: field:account.tax.template,child_depend:0
-msgid "Tax on Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,name:0
-msgid "Journal Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Description on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
-msgid "Total entries"
-msgstr "మొత్తం పద్దులు"
-
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
msgid "Account Source"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.journal,update_posted:0
-msgid "Allow Cancelling Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Payment Reconcilation"
-msgstr "చెల్లింపు సమన్వయం"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Journal de frais"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Date:"
-msgstr "తేదీ:"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,sign:0
@@ -451,115 +195,11 @@ msgid "Negative"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Contra"
-msgstr "ఎదురు"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,state:0
-#: field:account.bank.statement,state:0
-#: field:account.invoice,state:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "State"
-msgstr "రాష్ట్రం"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
-msgid "Unpaid Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Special Computation"
-msgstr "ప్రత్యేక గణింపు"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
-msgid "Bank reconciliation"
-msgstr "బ్యాంకు నిల్వల సమన్వయం"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Disc.(%)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.model,ref:0
-#: field:account.move,ref:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.subscription,ref:0
-msgid "Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Tax Use In"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+#: help:account.analytic.journal,type:0
msgid ""
-"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
-"computing the next taxes."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
-msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
-msgid "Tax Code Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Reconcile Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
-#: field:account.common.report,target_move:0
-#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
-#: field:account.balance.report,target_move:0
-#: field:account.pl.report,target_move:0
-#: field:account.bs.report,target_move:0
-#: field:account.print.journal,target_move:0
-#: field:account.general.journal,target_move:0
-#: field:account.central.journal,target_move:0
-#: field:account.partner.balance,target_move:0
-#: field:account.partner.ledger,target_move:0
-msgid "Target Moves"
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
msgstr ""
#. module: account
@@ -569,47 +209,13 @@ msgid "Tax Templates"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,reconciled:0
-msgid "Paid/Reconciled"
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,close_method:0
-msgid "Deferral Method"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid "Include in Base Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-msgid "Refund Base Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-msgid "Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "J.C. or Move name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
-#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "True"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days:0
-msgid ""
-"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
-"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -618,24 +224,16 @@ msgid "account.tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Printing Date"
-msgstr "ముద్రణ తేదీ"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Mvt"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
-msgid "Aged Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Entry Controls"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
msgstr ""
#. module: account
@@ -646,122 +244,71 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
-msgid "Accounts Fiscal Mapping"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,contact_id:0
-msgid "Contact"
-msgstr "సంప్రదించు"
-
-#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Partner Payment Term"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.reconcile:0
-msgid "Account Entry Reconcile"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
-msgid "Open for bank reconciliation"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.line,discount:0
-msgid "Discount (%)"
-msgstr "తగ్గింపు (%)"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
-msgid "Write-Off amount"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.fiscalyear,company_id:0
-msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
-msgid "Analytic Accounting"
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Sub-Total :"
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,line_ids:0
-#: view:account.analytic.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
-msgid "Analytic Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "month"
-msgstr "నెల"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,partner_id:0
-msgid "Associated Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,comment:0
-msgid "Additional Information"
-msgstr "అదనపు సమాచారం"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
+#: view:account.analytic.chart:0
msgid "Select the Period for Analysis"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax,tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,tax_sign:0
-msgid "Tax Code Sign"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,credit:0
-msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "St."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
-msgid "account.move.line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "Analytic Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
msgstr ""
#. module: account
@@ -770,14 +317,25 @@ msgid "Field Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sign:0
-#: field:account.tax.code.template,sign:0
-msgid "Sign for parent"
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
-msgid "End of Year Entries Journal"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
@@ -787,107 +345,33 @@ msgid "Purchase Properties"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
-msgid "Can be draft or validated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
-msgid "Partial Payment"
-msgstr "పాక్షిక చెల్లింపు"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Move Lines Created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,state:0
-#: field:account.journal.period,state:0
-#: field:account.move,state:0
-#: field:account.move.line,state:0
-#: field:account.period,state:0
-#: field:account.subscription,state:0
-msgid "Status"
-msgstr "స్థితి"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period to"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,partner_account:0
-msgid "Partner account"
-msgstr "భాగస్వామి ఖాతా"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Generate entries before:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_lines:0
-msgid "Move Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
-msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,user_type:0
+#: help:account.account.type,sign:0
msgid ""
-"These types are defined according to your country. The type contain more "
-"information about the account and it's specificities."
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
-msgid "Bank Reconciliation"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
-msgid "Templates for Accounts"
-msgstr "ఖాతాలకి మూసలు"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
-msgid "Analytic Accounts"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
-msgid "Print Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
msgstr ""
#. module: account
@@ -902,88 +386,30 @@ msgid "Creation date"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
-msgid "Cancel Invoice"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,required:0
-msgid "Required"
-msgstr "తప్పనిసరి"
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
-#: field:product.template,property_account_expense:0
-msgid "Expense Account"
-msgstr "ఖర్చు ఖాతా"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
-msgid "Write-Off Journal"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,amount_currency:0
-#: field:account.move.line,amount_currency:0
-msgid "Amount Currency"
+#: help:account.journal,currency:0
+msgid "The currency used to enter statement"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
-msgid "Expense Category Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
-msgid "New Fiscal Year"
-msgstr "కొత్త ఆర్థిక సంవత్సరం"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,tax_group:0
-msgid ""
-"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
-"accounts (or products) in the same group."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
msgid "Fiscal Year to Open"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Select Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,quantity:0
-#: field:account.model.line,quantity:0
-#: field:account.move.line,quantity:0
-msgid "Quantity"
-msgstr "పరిమాణం"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
-msgid "End date"
-msgstr "ముగింపు తేదీ"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,user_id:0
-msgid "The user responsible for this journal"
+#: help:account.journal,sequence_id:0
+msgid ""
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
msgstr ""
#. module: account
@@ -992,148 +418,18 @@ msgid "Default Debit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Entries by Statements"
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
-msgid "analytic Invoice"
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
-#: field:account.bank.statement,period_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
-#: field:account.journal.period,period_id:0
-#: field:account.move,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
-#: field:account.move.line,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
-#: view:account.period:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
-#: field:account.subscription,period_nbr:0
-msgid "Period"
-msgstr "వ్యవధి"
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "Grand total"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
-msgid "Financial Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Net Total:"
-msgstr "నికర మొత్తం:"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,name:0
-#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.invoice,fiscal_position:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
-#: field:res.partner,property_account_position:0
-msgid "Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
-#: field:account.move.line,product_uom_id:0
-msgid "UoM"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
-#: field:account.partner.ledger,page_split:0
-msgid "One Partner Per Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_parent_ids:0
-#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
-msgid "Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
-msgid "Taxes Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
-msgid "New Supplier Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
-msgid "Amount paid"
-msgstr "చెల్లించిన మొత్తం"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Customer Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
-msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
-msgid "Main Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
-msgid "Print Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Voucher Nb"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
-msgid "Total write-off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code for Taxes included prices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
-msgid "Tax codes"
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1143,53 +439,2318 @@ msgstr ""
msgid "Chart Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
-msgid "Income Category Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
-msgid "New Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
-msgid "Fiscal Mapping Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Period from :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
-msgid "wizard.multi.charts.accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Journal de vente"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr "అన్నీ"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.fiscal.position.template,name:0
-msgid "Fiscal Mapping Template"
+msgid "Taxes Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr "శాతం"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr "రకం"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr "రోజులు"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr "ఇతరాలు"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr "ఖాతా"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr "పన్నులు"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr "ఖాతాలకి మూసలు"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr "బ్యాంకు సమాచారం"
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr "సమూహాలు"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr "సాధారణ ఖాతా"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr "వివరణ"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr "ఆదాయ ఖాతా"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr "ఆర్ధిక సంవత్సరం"
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr "ఖాతా పద్దు"
+
+#. module: account
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
+msgid "Main Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr "చెల్లింపు కాలం"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,base_code_id:0
+msgid "Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_sign:0
+#: field:account.tax,ref_base_sign:0
+#: field:account.tax.template,base_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
+msgid "Base Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Debit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
+msgid "Account Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
+msgid "Supplier Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_due:0
+#: help:account.invoice,payment_term:0
+msgid ""
+"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
+"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Select period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Move Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,amount_tax:0
+#: field:account.move.line,account_tax_id:0
+msgid "Tax"
+msgstr "పన్ను"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Date:"
+msgstr "తేదీ:"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Special Computation"
+msgstr "ప్రత్యేక గణింపు"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
+msgid "Bank reconciliation"
+msgstr "బ్యాంకు నిల్వల సమన్వయం"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Disc.(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reconciled:0
+msgid "Paid/Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+msgid "Refund Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid ""
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr "తగ్గింపు (%)"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,entry_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
+msgid "Tax codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr "తప్పనిసరి"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr "ఖర్చు ఖాతా"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
+msgid "Ansicht"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
+"computing the next taxes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,user_id:0
+msgid "The user responsible for this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "Search Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1198,24 +2759,8 @@ msgid "Terms"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Report"
-msgstr "పన్ను నివేదిక"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
-#: wizard_button:account.chart,init,open:0
-msgid "Open Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Receipt"
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1228,16 +2773,6 @@ msgstr "బ్యాంకు ఖాతా"
msgid "Tax Template List"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Invoice import"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
-msgid "Standard entry"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid ""
@@ -1248,164 +2783,68 @@ msgid ""
"always use the rate at date."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,company_currency_id:0
-msgid "Company Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,parent_id:0
-msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
-msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,tax_amount:0
-msgid "Tax/Base Amount"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
-msgid "Ending Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Taxes"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Fixed Amount"
-msgstr "స్థిర మొత్తం"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Credit"
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
-msgid "Partial Reconcile"
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
-msgid "Not reconciled transactions"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
-msgid "Tax Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Continue"
-msgstr "కొనసాగించు"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr "విలువ"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
-msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised counterpart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: field:account.journal,view_id:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "View"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "All"
-msgstr "అన్నీ"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.tax,type:0
-msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Validated accounting entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
@@ -1417,151 +2856,42 @@ msgid "Customer Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,tax_line:0
-msgid "Tax Lines"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
-msgid "Sequences"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
-msgid "Account Types"
-msgstr "ఖాతా రకాలు"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
-#: field:account.bank.statement,journal_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:account.invoice,journal_id:0
-#: field:account.journal.period,journal_id:0
-#: field:account.model,journal_id:0
-#: field:account.move,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
-#: field:account.move.line,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
-msgid "Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,child_id:0
-#: field:account.analytic.account,child_ids:0
-msgid "Child Accounts"
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,check_history:0
-msgid "Display History"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: field:account.common.report,display_account:0
-#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
-#: field:account.balance.report,display_account:0
-#: field:account.pl.report,display_account:0
-#: field:account.bs.report,display_account:0
-msgid "Display accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
-msgid "Statement reconcile line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
+msgid "Tax Declaration"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Write-Off"
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit:0
-msgid "Total Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
-msgid "Close states"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
-msgid "wizard.company.setup"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
-msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,refund_journal:0
-msgid "Refund Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr "ఆదాయం"
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
-msgid "Tax Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Positive"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
-msgid "Print General Journal"
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1570,48 +2900,28 @@ msgstr ""
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_id:0
-msgid "Invoice Movement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
-msgid "Legal Statements"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,parent_id:0
-#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
-msgid "Parent Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
-msgid "Journal d'ouverture"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "VAT"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Account n°"
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1621,21 +2931,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid "Account to reconcile"
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.model.line,partner_id:0
-#: field:account.move.line,partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable Accounts"
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1646,41 +2974,24 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
msgstr "కొనుగోలు"
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Total quantity"
-msgstr "మొత్తం పరిమాణం"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_due:0
-msgid "Due Date"
-msgstr "గడువు తేదీ"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
-msgid "Close Period"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Due"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Third party"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1689,188 +3000,80 @@ msgid "Starting Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
-#: view:account.journal.period:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Max Qty:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
-msgid "Refund Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Costs & Revenues"
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Account Number"
-msgstr "ఖాతా సంఖ్య"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,period_id:0
-msgid "Force Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Re-Open"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,include_base_amount:0
-msgid "Include in base amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
-msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Pre-generated invoice from control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "Cost Legder for period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
-msgid "New Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
-msgid "Print Central Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
-msgid "Period length (days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Percent"
-msgstr "శాతం"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
-msgid "Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Sale"
-msgstr "అమ్మకం"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
-msgid "Next"
-msgstr "తర్వాత"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_position:0
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid ""
-"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
-"partner."
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "Date or Code"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,user_id:0
-msgid "Account Manager"
-msgstr "ఖాతా నిర్వాహకుడు"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "to :"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
-msgid "Debit amount"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1879,201 +3082,56 @@ msgid "year"
msgstr "సంవత్సరం"
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-msgid "Print"
-msgstr "ముద్రించు"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
-msgid "Start date"
-msgstr "ప్రారంభ తేదీ"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,type:0
-#: field:account.bank.statement.line,type:0
-#: field:account.invoice,type:0
-#: field:account.journal,type:0
-#: field:account.move,type:0
-#: field:account.move.reconcile,type:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Type"
-msgstr "రకం"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Untaxed amount"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,account_collected_id:0
-#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
-msgid "Invoice Tax Account"
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Analytic Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
-msgid "Pay invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
-msgid "Draft Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
-msgid "Account Subscription Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "No Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days:0
-msgid "Number of Days"
-msgstr "రోజుల సంఖ్య"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,reference:0
-msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
-msgid "Sort by:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
-msgid "Chart of Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move,to_check:0
-msgid "To Be Verified"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,debit:0
-msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Li."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,name:0
-msgid "This name will be displayed on reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Printing date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
-msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
-msgid "Customer Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
+#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "J.C./Move name"
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.period,name:0
-msgid "Journal-Period Name"
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2083,176 +3141,65 @@ msgid "Tax Case Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,entry_posted:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
-"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
-"manual validation."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,partner_id:0
-#: field:account.move,partner_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,number:0
-msgid ""
-"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
-"created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Expense"
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "Invoice Sequence"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-msgid "Options"
-msgstr "ఎంపికలు"
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
-msgid "Customer Invoice Process"
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Fiscal Mapping Remark :"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
-msgid "Opening Entries Period"
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
-msgid "Validate Account Moves"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "days"
-msgstr "రోజులు"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Past"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
-#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
-#: field:account.bank.statement,currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,currency_id:0
-#: field:account.journal,currency:0
-#: field:account.model.line,currency_id:0
-#: field:account.move.line,currency_id:0
-msgid "Currency"
-msgstr "ద్రవ్యం"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
-msgid "Unpaid invoices"
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Payment Reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
-msgid "Statements reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
-msgid "New Subscription"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Computation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Analytic Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.company:0
-#: field:res.company,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payments Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
-msgid "Chart of Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
-msgid "Value Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
-msgid "Reconciled entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_contact_id:0
-msgid "Contact Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create 3 Months Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
-msgid "Draft Supplier Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
-msgid "Force period"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2261,181 +3208,129 @@ msgid "Detail"
msgstr "వివరము"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Consolidation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,account_root_id:0
-msgid "Root Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "x Checks Journal"
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
-msgid "Create subscription entries"
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
-msgid "Opening Entries Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Create a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.template,taxes_id:0
-msgid "Customer Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Date Invoiced"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
-msgid "All periods if empty"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Liability"
-msgstr "అప్పు"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
msgstr "2"
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
-msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,date:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
#: field:account.move,date:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
#: field:account.subscription.line,date:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: xsl:account.transfer:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
msgid "Date"
msgstr "తేదీ"
#. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Reference Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,type:0
-#: field:account.tax.template,type:0
-msgid "Tax Type"
-msgstr "పన్ను రకం"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
-msgid "Statement Entries"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,user_id:0
-#: field:account.journal,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr "వాడుకరి"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
-msgid "Account Templates"
-msgstr "ఖాతా మూసలు"
-
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Journal d'extourne"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Voucher No"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
-msgid "Automatic reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Import Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "and Journals"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2444,53 +3339,47 @@ msgid "Account Tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,move_id:0
-msgid "Move Line"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
-msgid "Account No."
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,child_depend:0
-msgid ""
-"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
-"than on the total amount."
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Journal Code"
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.model,lines_id:0
-msgid "Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date:0
-msgid "Date End"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.move.reconcile,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
-msgid "Entry Lines"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -2498,158 +3387,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
-msgid "Open Journal"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "KI"
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
-msgid "Entries Encoding by Line"
+#: field:account.move.line,blocked:0
+msgid "Litigation"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
-msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period from"
+#: field:res.partner,property_account_payable:0
+msgid "Account Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
-#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Bank Statement"
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Information addendum"
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Entries Reconcile"
+#: help:account.account.template,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "The amount in the currency of the journal"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
-#: field:account.common.report,landscape:0
-#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
-#: field:account.pl.report,landscape:0
-#: field:account.bs.report,landscape:0
-msgid "Landscape Mode"
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "From analytic accounts, Create invoice."
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
-#: view:account.bank.statement:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
-#: view:account.invoice:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
-#: view:wizard.company.setup:0
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr "ఖాతా రకం"
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,name:0
+#: field:account.account.template,name:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,name:0
+#: field:account.chart.template,name:0
+#: field:account.model.line,name:0
+#: field:account.move.line,name:0
+#: field:account.move.reconcile,name:0
+#: field:account.subscription,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "పేరు"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date:0
+msgid "Effective date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-#: view:account.period.close:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr "పన్ను పేరు"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr "స్వరూపణం"
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr "నెల"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr "గమనిక"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr "పన్ను వివరణ"
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr "ఖాతా పేరు"
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr "ముగింపు నిల్వ"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr "ధరలో పన్ను కలిసివుంది"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr "మార్చు"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr "ఖాతా నిల్వ -"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr "కొత్త ఆర్థిక సంవత్సరం"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr "కాదు"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr "పొరపాటు"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr "మూసలు"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr "చెల్లింపులు"
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr "పద్దు"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr "చెల్లింపు నియమాలు"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Cancel"
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,chart_account_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
-#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
-#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
-#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
-#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
-msgid "Chart of account"
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Print Tax Statement"
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,name:0
-msgid "Acc. Type Name"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr "నెల"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr "పన్ను ఖాతా"
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr "సమన్వయ ఫలితం"
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr "పద్దులు"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr "అమ్మకం"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr "మొత్తం"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2665,30 +4727,898 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,blocked:0
-msgid "Litigation"
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
+msgstr "పరిమాణం"
+
#. module: account
#: view:account.move.line:0
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Information"
-msgstr "సమాచారం"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
-msgid "Taxes Reports"
-msgstr "పన్నుల నివేదికలు"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_payable:0
-msgid "Account Payable"
+msgid "Number (Move)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Import Invoices in Statement"
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "స్థిర మొత్తం"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr "రోజుల సంఖ్య"
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr "పన్ను రకం"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr "ఖాతా మూసలు"
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "ఆర్ధిక సంవత్సరం"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2702,27 +5632,23 @@ msgid "Default Credit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Payment Order"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.account.template,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
-#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
-msgid "Create Invoice"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2731,166 +5657,75 @@ msgid "Equity"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payment Message"
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "In dispute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,type:0
-msgid ""
-"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
-"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
-"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
-"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
-"accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
-msgid "End of Year Treatments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
-msgid "Generic Reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "Power"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "Account Analytic Lines Analysis"
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Price"
msgstr "ధర"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "asgfas"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Analytic Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
msgid "View Account Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Select Period and Journal for Validation"
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_stop:0
-msgid "End of Period"
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
-msgid "O_k"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
-msgid "Untaxed"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
msgid "Inverted Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "Applicable Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
msgid "Invoice Reference"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,name:0
-#: field:account.account.template,name:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,name:0
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
-#: field:account.chart.template,name:0
-#: field:account.config.wizard,name:0
-#: field:account.model.line,name:0
-#: field:account.move,name:0
-#: field:account.move.line,name:0
-#: field:account.move.reconcile,name:0
-#: field:account.subscription,name:0
-msgid "Name"
-msgstr "పేరు"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
-msgid "Analysis Direction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
-msgid "_Go"
-msgstr "వెళ్ళు (_G)"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,ref_companies:0
-msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date:0
-msgid "Effective date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid ""
@@ -2900,204 +5735,105 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0
-#: view:account.journal.view:0
-#: field:account.journal.view,name:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
-msgid "Journal View"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Credit Centralisation"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Customer Ref:"
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Partner ID"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Write-Off Move"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Total credit"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
-msgid "New Customer Invoice"
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,reconcile:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
-#: field:account.move.line,reconcile_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
-msgid "Reconcile"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Best regards."
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Analytic account costs and revenues"
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
-msgid "Open State"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,entry_posted:0
-msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,account_id:0
-#: field:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "Tax Account"
-msgstr "పన్ను ఖాతా"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
-msgid "From statement, create entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,complete_name:0
-msgid "Full Account Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
-msgid "Draft Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Taxes Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
-#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr "కేంద్రీకరణ"
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax,description:0
-#: field:account.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
-msgid "Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Analytic Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_mode:0
-msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
-msgid "Draft Customer Refunds"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: account
@@ -3106,28 +5842,8 @@ msgid "Readonly"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.model.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
-"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
-"the entries plus the partner payment terms."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Situation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Document"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,move_id:0
-msgid "The move of this entry line."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3136,74 +5852,34 @@ msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr "రావాల్సిన ఖాతా"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+#: constraint:account.payment.term.line:0
msgid ""
-"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
-"when generating them from invoices."
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
-msgid "# of Transaction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
-msgid "Cancel selected invoices"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Entry Label"
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,origin:0
-#: help:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr ""
@@ -3214,68 +5890,19 @@ msgid "Model Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Others"
-msgstr "ఇతరాలు"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
-msgid "Validate"
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.model:0
-#: field:account.model,legend:0
-msgid "Legend"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
-msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-msgid "account.move.line.select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
-#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
-#: field:account.invoice,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_id:0
-#: field:account.journal,account_control_ids:0
-#: field:account.model.line,account_id:0
-#: field:account.move.line,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account
-msgid "Account"
-msgstr "ఖాతా"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Journal de Banque CHF"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date and Period"
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3283,6 +5910,7 @@ msgstr ""
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,note:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
@@ -3290,138 +5918,39 @@ msgid "Notes"
msgstr "గమనికలు"
#. module: account
-#: help:account.invoice,reconciled:0
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid ""
-"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
-"the payment(s)."
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
-msgid "Taxes"
-msgstr "పన్నులు"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Close Fiscal Year with new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "Average Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,code:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.account.template,code:0
-#: field:account.account.type,code:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,code:0
-#: field:account.config.wizard,code:0
-#: field:account.fiscalyear,code:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,code:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: field:account.period,code:0
-msgid "Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
-msgid "Financial Management"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
-msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
-msgid "Reconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Additionnal Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,name:0
-#: field:account.tax.template,name:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Name"
-msgstr "పన్ను పేరు"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid " Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
-msgid "30 Days End of Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
-msgid "Root Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: BVR reference is required."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,notprintable:0
-#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,move_id:0
-msgid "Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
-msgid "Tax Source"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
-msgid "Analytic Balance"
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3430,34 +5959,16 @@ msgid "Total debit"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Pending"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Bank Information"
-msgstr "బ్యాంకు సమాచారం"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
-msgid "Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Third Party Ledger"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid ""
@@ -3466,7 +5977,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
@@ -3478,36 +5988,21 @@ msgid "Python Code"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
-msgid "Bank statements"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partner Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,tax_group:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
-"(or product) of the same group."
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Real Entries"
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
msgstr ""
@@ -3517,27 +6012,1700 @@ msgid "Create entry"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
-msgid "Invoice line"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,shortcut:0
-#: field:account.account.template,shortcut:0
-msgid "Shortcut"
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr "పొరపాటు!"
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
msgid ""
-"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
-"means you won't be able to modify their accouting fields."
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Date of the day"
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
+msgid "Taxes Report"
+msgstr "పన్నుల నివేదిక"
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal.period,state:0
+msgid "Printed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Project line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,manual:0
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid ""
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
+msgid "All Entries"
+msgstr "అన్ని పద్దులు"
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
+msgid "General Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,to_check:0
+msgid ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Properties"
+msgstr "లక్షణాలు"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Select entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,child_ids:0
+#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
+msgid "Child Codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
+msgid "Customer Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "పూర్తయ్యింది"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+msgid ""
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
+msgid ""
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
+msgid ""
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Taxes:"
+msgstr "పన్నులు:"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
+#: field:account.tax.code,line_ids:0
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Account Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
+#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
+msgid "Statement"
+msgstr "నివేదిక"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,icon:0
+msgid "Icon"
+msgstr "ప్రతీకం"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr "సరే"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,centralisation:0
+msgid ""
+"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
+"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
+"year closing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirm"
+msgstr "నిర్ధారించు"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,domain:0
+#: help:account.tax.template,domain:0
+msgid ""
+"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
+"to create specific taxes in a custom domain."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Name of new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Paid invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid ""
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,domain:0
+#: field:account.tax.template,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr "సాధారణ"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr "ఐచ్చిక సమాచారం"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr "వాడుకరి"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr "అమ్మకపు పన్నులు"
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr "నగదు"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr "అవును"
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr "స్ఠిర"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr "హెచ్చరిక !"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr "రాష్ట్రం"
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr "అదనపు సమాచారం"
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr "వ్యవధి"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr "నికర మొత్తం:"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr "ఖాతా రకాలు"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr "రావాల్సిన ఖాతా"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr "గడువు తేదీ"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr "ముద్రించు"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr "తప్పుడు ఖాతా!"
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3548,126 +7716,635 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,parent_id:0
-#: field:account.tax.template,parent_id:0
-msgid "Parent Tax Account"
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr "ద్రవ్యం"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr "సమాచారం"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr "నిల్వ"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,user_type:0
-#: field:account.account.template,user_type:0
#: view:account.account.type:0
-#: field:account.analytic.account,type:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
-msgid "Account Type"
-msgstr "ఖాతా రకం"
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank account owner"
+msgid "Closing Method"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filter on Periods"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_receivable:0
-msgid "Account Receivable"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
-msgid "Pay and reconcile"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-msgid "Central Journal"
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance brought forward"
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,child_consol_ids:0
msgid "Consolidated Children"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
-msgid "Fiscal year"
-msgstr "ఆర్ధిక సంవత్సరం"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Balance :"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With balance is not equal to 0"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
-msgid "Taxes Report"
-msgstr "పన్నుల నివేదిక"
-
-#. module: account
-#: selection:account.journal.period,state:0
-msgid "Printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
-msgid "New Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-msgid "Entry Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
-#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
-#: field:account.print.journal,amount_currency:0
-#: field:account.general.journal,amount_currency:0
-#: field:account.central.journal,amount_currency:0
-#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
-msgid "With Currency"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3681,144 +8358,63 @@ msgid "Subscription"
msgstr "చందా"
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,code:0
-msgid "Journal code"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
-#: view:account.model:0
-msgid "Create entries"
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Project line"
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
-msgid "Maximum write-off amount"
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,manual:0
-msgid "Manual"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Compute Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
-msgid "# of Digits"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
-msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
-msgid "Entry Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,account_id:0
-msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.code,notprintable:0
-#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
-"on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sequence:0
-#: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
-#: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
-#: field:account.tax,sequence:0
-#: field:account.tax.template,sequence:0
-#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
-msgid "Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
-msgid "Template for Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Entry encoding"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
-msgid "Credit Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
-msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
-msgid "Write-Off Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-msgid "3 Months"
-msgstr "3 నెలలు"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.journal,init:0
+#: view:account.move.journal:0
msgid "Standard entries"
msgstr "ప్రామాణిక పద్దులు"
-#. module: account
-#: help:account.account,check_history:0
-msgid ""
-"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
-"Ledger, otherwise it will only print its balance."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
-msgid "Month"
-msgstr "నెల"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
msgid "Account Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: field:account.move.line,date_maturity:0
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3827,91 +8423,51 @@ msgid "Entry Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "By date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
-msgid "Account Configure Wizard "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.common.report,date_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
#: field:account.balance.report,date_from:0
-#: field:account.pl.report,date_from:0
#: field:account.bs.report,date_from:0
-#: field:account.print.journal,date_from:0
-#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
+#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_from:0
#: field:account.partner.ledger,date_from:0
-#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
-msgid "Period length(days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
-msgid "Select Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
-msgid "All Entries"
-msgstr "అన్ని పద్దులు"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft Invoices"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
-msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Invoice Date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,note:0
-#: field:account.account.template,note:0
-msgid "Note"
-msgstr "గమనిక"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Financial and accounting module that covers:\n"
-" General accounting\n"
-" Cost / Analytic accounting\n"
-" Third party accounting\n"
-" Taxes management\n"
-" Budgets\n"
-" Customer and Supplier Invoices\n"
-" Bank statements\n"
-" "
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3920,102 +8476,31 @@ msgid "Entry Sequence"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Closed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
-msgid "Payment Entries"
-msgstr "చెల్లింపు పద్దులు"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
msgid ""
-"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
-"accounts that can be reconcilied"
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Overdue Payment Report Message"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Other"
-msgstr "ఇతర"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
-msgid "General Ledger"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.view,columns_id:0
-msgid "Columns"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Movement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.period,special:0
-msgid "These periods can overlap."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_expense:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
-msgid "Encode manually the statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
-msgid "Financial Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Keep empty to use the current date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
-msgid "Maximum Quantity"
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4024,28 +8509,13 @@ msgid "Period Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,type:0
-msgid ""
-"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
-"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
-"of the same type."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,groups_id:0
-msgid "Groups"
-msgstr "సమూహాలు"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Code/Date"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,active:0
-#: field:account.analytic.account,active:0
#: field:account.analytic.journal,active:0
-#: field:account.journal,active:0
#: field:account.journal.period,active:0
#: field:account.payment.term,active:0
#: field:account.tax,active:0
@@ -4053,162 +8523,110 @@ msgid "Active"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
-msgid "Import from your bank statements"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.chart.template:0
-msgid "Properties"
-msgstr "లక్షణాలు"
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Customer Accounting Properties"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Select entries"
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-msgid "All Posted Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Base on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
-msgid "Payable Account"
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,currency_id:0
#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
msgid "Secondary Currency"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.account,credit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,credit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,credit:0
#: field:account.move.line,credit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
msgid "Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax.template,child_depend:0
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
msgid ""
-"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
-"computation of child taxes or based on the total amount."
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,account_paid_id:0
-#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
-msgid "Refund Tax Account"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,child_ids:0
-#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
-msgid "Child Codes"
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,move_name:0
-msgid "Account Move"
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,line_ids:0
-msgid "Statement lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,amount_taxed:0
-msgid "Taxed Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
-msgid "Subtotal w/o tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
-msgid "General Account"
-msgstr "సాధారణ ఖాతా"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,quantity:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
-"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
-#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
-msgid "Include Reconciled Entries"
-msgstr ""
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
+msgstr "సంఖ్య"
#. module: account
-#: help:account.move.line,blocked:0
-msgid ""
-"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
-"associated partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
-msgid "Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit_limit:0
-msgid "Payable Limit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "Date/Period Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: selection:account.journal,type:0
@@ -4216,124 +8634,56 @@ msgid "General"
msgstr "సాధారణ"
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Credit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
-msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-msgid "The currency of the journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Done"
-msgstr "పూర్తయ్యింది"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: field:account.config.wizard,period:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
#: view:account.fiscalyear:0
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.vat.declaration:0
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.move.line,invoice:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
-#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
-msgid "Invoice"
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
-#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
-msgid "Open"
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
-msgid "Search Entries"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,tax_ids:0
-#: field:account.account.template,tax_ids:0
-msgid "Default Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sign:0
-msgid ""
-"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
-"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
-"expenses accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,code:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
-"date for the payment of this entry line."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Third party (Country)"
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4342,42 +8692,21 @@ msgid "Parent Left"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,sequence_id:0
-msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,type_control_ids:0
-msgid "Type Controls"
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,name:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Name"
-msgstr "ఖాతా పేరు"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
-msgid "Payment date"
-msgstr "చెల్లింపు తేదీ"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
-msgid "Ok"
-msgstr "సరే"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Taxes:"
-msgstr "పన్నులు:"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
-msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4387,217 +8716,154 @@ msgid "Supplier Invoices"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
msgid ")"
msgstr ")"
-#. module: account
-#: field:res.partner,credit:0
-msgid "Total Receivable"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_period
msgid "Account period"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
-msgid "Journal/Payment Mode"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Canceled Invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Remove Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
-#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
-#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
-msgid "Include initial balances"
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,filter:0
-#: field:account.report.general.ledger,filter:0
-#: field:account.balance.report,filter:0
-#: field:account.pl.report,filter:0
-#: field:account.bs.report,filter:0
-#: field:account.print.journal,filter:0
-#: field:account.general.journal,filter:0
-#: field:account.central.journal,filter:0
-#: field:account.partner.balance,filter:0
-#: field:account.partner.ledger,filter:0
-msgid "Filter by"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account.template:0
-msgid "Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum:0
-msgid "Year Sum"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
-msgid "Import file from your bank statement"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "9"
-msgstr "9"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
msgid "Running Subscriptions"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Payment"
-msgstr "బ్యాంకు చెల్లింపు"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
+msgstr "ఈ నెల"
#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
msgid "Posted"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Credit Notes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date2:0
-#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
-#: field:account.common.report,date_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
#: field:account.balance.report,date_to:0
-#: field:account.pl.report,date_to:0
#: field:account.bs.report,date_to:0
-#: field:account.print.journal,date_to:0
-#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
+#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_to:0
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,period_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
-#: field:account.balance.report,period_to:0
-#: field:account.pl.report,period_to:0
-#: field:account.bs.report,period_to:0
-#: field:account.print.journal,period_to:0
-#: field:account.general.journal,period_to:0
-#: field:account.central.journal,period_to:0
-#: field:account.partner.balance,period_to:0
-#: field:account.partner.ledger,period_to:0
-#: field:account.vat.declaration,period_to:0
-msgid "End period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.common.report,period_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
-#: field:account.balance.report,period_from:0
-#: field:account.pl.report,period_from:0
-#: field:account.bs.report,period_from:0
-#: field:account.print.journal,period_from:0
-#: field:account.general.journal,period_from:0
-#: field:account.central.journal,period_from:0
-#: field:account.partner.balance,period_from:0
-#: field:account.partner.ledger,period_from:0
-#: field:account.vat.declaration,period_from:0
-msgid "Start period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Manually statement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days2:0
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
-#: field:account.tax.code,line_ids:0
-msgid "Lines"
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
-"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
-"tax children. In this case, the evaluation order is important."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Declaration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
-msgid "File statement"
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4605,299 +8871,102 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Year Sequences"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.model.line:0
-msgid "Entry Model Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Account Tax Template"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model,name:0
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Open Invoice"
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Set starting and ending balance for control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,quantity:0
-msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
#: view:account.period:0
msgid "States"
msgstr "రాష్ట్రాలు"
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
-msgid "Receivables & Payables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "General Ledger -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
-msgid "Quantities"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date_start:0
-msgid "Date Start"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.invoice,amount_total:0
#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr "మొత్తం"
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Number of entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
-msgid "Create Entries From Models"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,reconcile:0
-msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
-msgid "Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,date:0
-msgid "The date of the generated entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
-msgid "Modify Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid ""
-"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
-"taxes and journals according to the selected template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
-#: field:account.move.line,statement_id:0
-msgid "Statement"
-msgstr "నివేదిక"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
-msgid "Entries Encoding by Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Filter on Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,price_include:0
-msgid "Tax Included in Price"
-msgstr "ధరలో పన్ను కలిసివుంది"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
-msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
-#: field:account.analytic.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
#: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
#: field:account.journal,company_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
#: field:account.tax,company_id:0
#: field:account.tax.code,company_id:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
-#: field:wizard.company.setup,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "కంపెనీ"
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Crebit"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Running"
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,include_base_amount:0
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
msgid ""
-"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
-"computation of the next taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,name:0
-msgid "Journal name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Import invoice from statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
-msgid "Fiscal Years"
-msgstr "ఆర్థిక సంవత్సరాలు"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import from invoices or payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
-msgid "Reconcile entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Change"
-msgstr "మార్చు"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.period,icon:0
-msgid "Icon"
-msgstr "ప్రతీకం"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
-msgid "Journal - Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
-msgid "Credit amount"
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4906,126 +8975,60 @@ msgid "Create Monthly Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
-msgid "Print Aged Trial Balance"
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: field:account.bank.statement.line,ref:0
-#: field:account.model.line,ref:0
-#: field:account.move.line,ref:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
-msgid "Invoice Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,centralisation:0
-msgid ""
-"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
-"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
-"year closing."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Cancelled"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
msgid "Draft statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
-msgid "Date payment"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
-msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for unreconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
-msgid "Bank Statement Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
-msgid "OK"
-msgstr "సరే"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Control Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
-msgid "Account Balance"
-msgstr "ఖాతా నిల్వ"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
-msgid "Analytic Check"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "VAT:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Total:"
-msgstr "మొత్తం:"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "హెచ్చరిక"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
@@ -5033,282 +9036,127 @@ msgid "account.analytic.journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
-msgid "Account Mapping"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
-msgstr "అమ్మకపు పన్నులు"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
-msgid "Account Reconciliation"
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-msgid "Confirm"
-msgstr "నిర్ధారించు"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
-msgid "Select parent account"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.template,parent_id:0
-msgid "Parent Account Template"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,domain:0
-#: help:account.tax.template,domain:0
-msgid ""
-"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
-"to create specific taxes in a custom domain."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "Payment amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,debit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,debit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,debit:0
#: field:account.move.line,debit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
msgid "Debit"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
-msgid "All Months"
-msgstr "అన్ని నెలలు"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
-msgid "Operation date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,invoice_line:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_start:0
-msgid "Start of Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
-msgid "Name of new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
-msgid "Create Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-msgid "Refund Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,name:0
-msgid "Tax Description"
-msgstr "పన్ను వివరణ"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,move_id:0
-msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
-msgid "Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Have a number and entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Check -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-msgid "Account Balance -"
-msgstr "ఖాతా నిల్వ -"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
-msgid "Group invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr "స్వరూపణం"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Total amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Account Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription.line:0
-msgid "Subscription lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,currency_id:0
-#: help:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Select Date-Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-msgid "Paid invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,tax_group:0
-#: field:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Tax Group"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
-msgid "New Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
msgid ""
-"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
-"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
-msgid "Import invoices"
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
-msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,domain:0
-#: field:account.tax.template,domain:0
-msgid "Domain"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
@@ -5320,79 +9168,45 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Subscription Periods"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
-msgid "Invoices"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
-msgid "Invoice Line"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
-msgid "Write-Off journal"
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
-msgid "Full Payment"
-msgstr "పూర్తి చెల్లింపు"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Purchase"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Receipt"
-msgstr "నగదు రశీదు"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
-msgid "Replacement Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
-msgid "This Month"
-msgstr "ఈ నెల"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sign:0
-msgid "Sign on Reports"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5401,72 +9215,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,payment_ids:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Payments"
-msgstr "చెల్లింపులు"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Use Model"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
-msgid "No"
-msgstr "కాదు"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-msgid "All account entries"
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-msgid "The tax basis of the tax declaration."
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Date Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Choose Journal and Payment Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.move,state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
-msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5475,565 +9246,15 @@ msgid "Remaining amount due."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-msgid "Are you sure ?"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "PRO-FORMA"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
-msgid "Partial Entry lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,statement_id:0
-msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
-msgid "Open Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Normal"
-msgstr "సాధారణ"
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
-msgid "Supplier Invoice Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Page"
-msgstr "పేజీ"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Optional Information"
-msgstr "ఐచ్చిక సమాచారం"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "చెల్లింపు నియమాలు"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
-msgid "Amount reconciled"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "At Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_amount:0
-msgid ""
-"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
-"amount.If the tax account is base tax code, this field "
-"will contain the basic amount(without tax)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Compute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.line,account_id:0
-msgid "The income or expense account related to the selected product."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,type_tax_use:0
-msgid "Tax Application"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
-msgid "Subscription Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
-msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_total:0
-msgid "Number of Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
-msgid "End of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move
-msgid "Account Entry"
-msgstr "ఖాతా పద్దు"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
-msgid "General Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,balance:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: field:account.analytic.account,balance:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.move.line,balance:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance"
-msgstr "నిల్వ"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
-msgid "Analytic Journal Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
-msgid "Bank Accounts"
-msgstr "బ్యాంకు ఖాతాలు"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid ""
-"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
-"of the fiscal year. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: view:account.journal:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "General Information"
-msgstr "సాధారణ సమాచారం"
-
-#. module: account
-#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-msgid ""
-"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
-"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
-"sale, purchase and cash journals."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.fiscalyear:0
-msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
-msgid "Moves"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Pro-forma"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
-msgid "List of Accounts"
-msgstr "ఖాతాల జాబితా"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Sales Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Printing Date :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Validate Account Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Reference Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Total amount due:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
-msgid "Entries of Open Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-msgid "Manual Invoice Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,date:0
-msgid "Current Date"
-msgstr "ప్రస్తుత తేది"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
-msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
-msgid "Start of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
-msgid "Templates"
-msgstr "మూసలు"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
-msgid "Print VAT Decl."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
-msgid "IntraCom"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-#: field:account.analytic.account,description:0
-#: field:account.analytic.line,name:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,name:0
-#: field:account.invoice.line,name:0
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.payment.term,note:0
-#: field:account.tax.code,info:0
-#: field:account.tax.code.template,info:0
-msgid "Description"
-msgstr "వివరణ"
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_income:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_ids:0
-msgid "Child Tax Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_right:0
-msgid "Parent Right"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
-msgid "Financial Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
-msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Account Configure"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_payable:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one as the payable account "
-"for the current partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_income_categ:0
-#: field:product.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account"
-msgstr "ఆదాయ ఖాతా"
-
-#. module: account
-#: field:account.period,special:0
-msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-msgid "Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model
-msgid "Account Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
-msgid "Invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Customer"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_type:0
-msgid "Period Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.category:0
-msgid "Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
-msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-#: field:account.print.journal,sort_selection:0
-msgid "Entries Sorted By"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Print Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
-#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
-#: field:account.invoice,partner_bank:0
-msgid "Bank Account"
-msgstr "బ్యాంకు ఖాతా"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
-msgid "Models Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Cash"
-msgstr "నగదు"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
-msgid "Account Destination"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity"
-msgstr "గడువు"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,name:0
-#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr "ఆర్ధిక సంవత్సరం"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Future"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Reconcile Entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,move_id:0
-msgid "Entry"
-msgstr "పద్దు"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Paid invoice when reconciled."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,python_compute_inv:0
-#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
-msgid "Python Code (reverse)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management"
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6042,10 +9263,211 @@ msgid "Accounts Mapping"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.line,account_id:0
+msgid "The income or expense account related to the selected product."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_total:0
+msgid "Number of Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+msgid "General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr "బ్యాంకు ఖాతాలు"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "General Information"
+msgstr "సాధారణ సమాచారం"
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+msgid "Manual Invoice Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr "మొత్తం:"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr "ఆర్థిక సంవత్సరాలు"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category"
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.use.model,model:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model
+msgid "Account Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr "బ్యాంకు ఖాతా"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity"
+msgstr "గడువు"
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Future"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6061,8 +9483,8 @@ msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6071,456 +9493,135 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Debit"
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,code:0
-msgid "Account Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,name:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
-#: view:account.payment.term:0
-#: field:account.payment.term,name:0
-#: view:account.payment.term.line:0
-#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
-msgid "Payment Term"
-msgstr "చెల్లింపు కాలం"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
-msgid "Fiscal Mappings"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
-msgid "Statement Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
-msgid "Statement reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
-#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
-msgid "Check this box"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,price_include:0
-msgid ""
-"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
-"tax."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,name:0
-msgid "Column Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Filters"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,based_on:0
-msgid "Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
-msgid "Yes"
-msgstr "అవును"
-
-#. module: account
-#: help:account.account,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
-msgid "Compute Entry Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Analytic accounts to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Draft invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
-msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
-msgid "Accounts to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
-msgid "Costs to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Board for accountant"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
-msgid "Income Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "My indicators"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Account Board"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
-msgid "Show Debit/Credit Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "All accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Entries Selection Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Financial Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
-msgid "Account balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Percentage"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-msgid "Account balance-Compare Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
-"module.\n"
-"\n"
-" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
-"\n"
-" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
-"\n"
-" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
-"\n"
-" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
-"particular years.\n"
-"\n"
-" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
-"date.\n"
-"\n"
-" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
-msgid "Show Report in Landscape Form"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
-msgid "Show Comparision in %"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Report Options"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Don't Compare"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "Show Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Year :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
-"have not selected landscape format."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Keep empty for comparision to its parent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Creation Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
-"than 2 years."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid ""
-"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
-"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
-"of the paper.Please try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Customize Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.aged.receivable,name:0
-msgid "Month Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
-msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
-msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Total Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.account.receivable:0
-msgid "Accounts by type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
-msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
-msgid "Receivable accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:temp.range,name:0
-msgid "Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
-msgid "A module that adds new reports based on the account module."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
-msgid "Account Reporting - Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
-#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
-msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.account.receivable,name:0
-msgid "Week of Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.invoice.created,create_date:0
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
-#: view:report.aged.receivable:0
-msgid "Aged Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Untaxed Amount"
-msgstr ""
-
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
#, python-format
-#~ msgid "Warning !"
-#~ msgstr "హెచ్చరిక !"
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
+msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
-#~ msgid "Error !"
-#~ msgstr "పొరపాటు!"
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
+msgstr ""
-#~ msgid "Number"
-#~ msgstr "సంఖ్య"
+#~ msgid "Asset"
+#~ msgstr "ఆస్థి"
-#~ msgid "Closing Balance"
-#~ msgstr "ముగింపు నిల్వ"
+#~ msgid "Unreconciled entries"
+#~ msgstr "సమన్వయ పరచని పద్దులు"
-#, python-format
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "హెచ్చరిక"
+#~ msgid "Charts of Account"
+#~ msgstr "ఖాతాల పట్టిక"
-#, python-format
-#~ msgid "Bad account!"
-#~ msgstr "తప్పుడు ఖాతా!"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "సరే"
-#, python-format
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "పొరపాటు"
+#~ msgid "Payment Reconcilation"
+#~ msgstr "చెల్లింపు సమన్వయం"
+
+#~ msgid "Total entries"
+#~ msgstr "మొత్తం పద్దులు"
+
+#~ msgid "Contra"
+#~ msgstr "ఎదురు"
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgstr "సంప్రదించు"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "స్థితి"
+
+#~ msgid "Partial Payment"
+#~ msgstr "పాక్షిక చెల్లింపు"
+
+#~ msgid "End date"
+#~ msgstr "ముగింపు తేదీ"
+
+#~ msgid "Amount paid"
+#~ msgstr "చెల్లించిన మొత్తం"
+
+#~ msgid "Tax Report"
+#~ msgstr "పన్ను నివేదిక"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "కొనసాగించు"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "విలువ"
+
+#~ msgid "Income"
+#~ msgstr "ఆదాయం"
+
+#~ msgid "Total quantity"
+#~ msgstr "మొత్తం పరిమాణం"
+
+#~ msgid "Account Number"
+#~ msgstr "ఖాతా సంఖ్య"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "తర్వాత"
+
+#~ msgid "Account Manager"
+#~ msgstr "ఖాతా నిర్వాహకుడు"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "ఎంపికలు"
+
+#~ msgid "Liability"
+#~ msgstr "అప్పు"
+
+#~ msgid "Taxes Reports"
+#~ msgstr "పన్నుల నివేదికలు"
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "వెళ్ళు (_G)"
+
+#~ msgid "3 Months"
+#~ msgstr "3 నెలలు"
+
+#~ msgid "Payment Entries"
+#~ msgstr "చెల్లింపు పద్దులు"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "ఇతర"
+
+#~ msgid "Payment date"
+#~ msgstr "చెల్లింపు తేదీ"
+
+#~ msgid "Bank Payment"
+#~ msgstr "బ్యాంకు చెల్లింపు"
+
+#~ msgid "Account Balance"
+#~ msgstr "ఖాతా నిల్వ"
+
+#~ msgid "All Months"
+#~ msgstr "అన్ని నెలలు"
+
+#~ msgid "Cash Receipt"
+#~ msgstr "నగదు రశీదు"
+
+#~ msgid "Full Payment"
+#~ msgstr "పూర్తి చెల్లింపు"
+
+#~ msgid "List of Accounts"
+#~ msgstr "ఖాతాల జాబితా"
+
+#~ msgid "Start date"
+#~ msgstr "ప్రారంభ తేదీ"
+
+#~ msgid "Current Date"
+#~ msgstr "ప్రస్తుత తేది"
+
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "పేజీ"
+
+#~ msgid "Printing Date"
+#~ msgstr "ముద్రణ తేదీ"
+
+#~ msgid "Partner account"
+#~ msgstr "భాగస్వామి ఖాతా"
diff --git a/addons/account/i18n/th.po b/addons/account/i18n/th.po
index e5aef73956d..767321ad8c3 100644
--- a/addons/account/i18n/th.po
+++ b/addons/account/i18n/th.po
@@ -7,166 +7,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 21:47+0000\n"
-"Last-Translator: Songpon Phusing \n"
+"Last-Translator: SPP (Almacom) \n"
"Language-Team: Thai \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,description:0
-msgid "Internal Name"
-msgstr "ชื่อเรียกภายใน"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.code:0
-msgid "Account Tax Code"
-msgstr "รหัสบัญชีภาษี"
-
-#. module: account
-#: field:account.partner.balance,result_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Partner's"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partners"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.partner.balance,display_partner:0
-msgid "Display Partners"
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
-msgid "Profit And Loss"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
-msgid "Trial Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
-msgid "Unpaid Supplier Invoices"
-msgstr "ใบแจ้งหนี้ที่ยังไม่จ่าย"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
-msgid "Entries Encoding"
-msgstr "กรอกข้อมูล"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
-msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
-msgstr "ระบุข้อความสำหรับรายงานของการจ่ายที่เกินกำหนด"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement from draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr "สินทรัพย์"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,currency:0
-msgid "The currency used to enter statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
-msgid "Select Message"
-msgstr "เลือกข้อความ"
-
-#. module: account
-#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"This account will be used to value incoming stock for the current product "
-"category"
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,period_id:0
-msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
-msgid "Reconciliation result"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
-msgid "Unreconciled entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,base_code_id:0
-msgid "Base Code"
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Account Statistics"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
-msgid "Print Taxes Report"
-msgstr "พิมพ์รายงานภาษี"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Voucher"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
msgid "Residual"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,base_sign:0
-#: field:account.tax,ref_base_sign:0
-#: field:account.tax.template,base_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
-msgid "Base Code Sign"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
-msgid "Unreconcile entries"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
msgstr ""
#. module: account
@@ -175,111 +77,40 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
-#: field:account.move,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
-msgid "Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Debit Centralisation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
-msgid "Confirm draft invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days2:0
-msgid ""
-"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
-"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
-"it's based on the beginning of the month)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,charts:0
-msgid "Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
-msgid "Move line select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Entry label"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
-msgid "Account Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum_period:0
-msgid "Period Sum"
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgid "Children Definition"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Account Entry Line"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
-msgid "Aged Trial Balance"
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
-msgid "Recurrent Entries"
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.tax,amount:0
-#: field:account.move,amount:0
-#: field:account.tax,amount:0
-#: field:account.tax.template,amount:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Amount"
-msgstr "จำนวนรวม"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
-msgid "Partner Ledger"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
-msgid "Supplier Taxes"
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -288,129 +119,58 @@ msgid "Total Debit"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
msgid "Accounting Entries-"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,view_id:0
-msgid ""
-"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
-"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
-"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
-"journal."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,date_due:0
-#: help:account.invoice,payment_term:0
-msgid ""
-"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
-"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
-"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
-"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Fixed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
-#: view:res.company:0
-msgid "Overdue Payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
-msgid "Select period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,origin:0
#: field:account.invoice.line,origin:0
msgid "Origin"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Move Name"
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Subscription Compute"
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Num."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,amount_tax:0
-#: field:account.move.line,account_tax_id:0
-msgid "Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Debit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
-#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
-msgid "Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_depend:0
-#: field:account.tax.template,child_depend:0
-msgid "Tax on Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,name:0
-msgid "Journal Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Description on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
-msgid "Total entries"
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
msgstr ""
#. module: account
@@ -419,30 +179,14 @@ msgstr ""
msgid "Account Source"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.journal,update_posted:0
-msgid "Allow Cancelling Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Payment Reconcilation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Journal de frais"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Date:"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
@@ -451,115 +195,11 @@ msgid "Negative"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Contra"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,state:0
-#: field:account.bank.statement,state:0
-#: field:account.invoice,state:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "State"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
-msgid "Unpaid Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Special Computation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
-msgid "Bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Disc.(%)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.model,ref:0
-#: field:account.move,ref:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.subscription,ref:0
-msgid "Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Tax Use In"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+#: help:account.analytic.journal,type:0
msgid ""
-"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
-"computing the next taxes."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
-msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
-msgid "Tax Code Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Reconcile Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
-#: field:account.common.report,target_move:0
-#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
-#: field:account.balance.report,target_move:0
-#: field:account.pl.report,target_move:0
-#: field:account.bs.report,target_move:0
-#: field:account.print.journal,target_move:0
-#: field:account.general.journal,target_move:0
-#: field:account.central.journal,target_move:0
-#: field:account.partner.balance,target_move:0
-#: field:account.partner.ledger,target_move:0
-msgid "Target Moves"
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
msgstr ""
#. module: account
@@ -569,47 +209,13 @@ msgid "Tax Templates"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,reconciled:0
-msgid "Paid/Reconciled"
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,close_method:0
-msgid "Deferral Method"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid "Include in Base Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-msgid "Refund Base Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-msgid "Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "J.C. or Move name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
-#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "True"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days:0
-msgid ""
-"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
-"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -618,24 +224,16 @@ msgid "account.tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Printing Date"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Mvt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
-msgid "Aged Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Entry Controls"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
msgstr ""
#. module: account
@@ -646,122 +244,71 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
-msgid "Accounts Fiscal Mapping"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,contact_id:0
-msgid "Contact"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Partner Payment Term"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.reconcile:0
-msgid "Account Entry Reconcile"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
-msgid "Open for bank reconciliation"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.line,discount:0
-msgid "Discount (%)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
-msgid "Write-Off amount"
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.fiscalyear,company_id:0
-msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
-msgid "Analytic Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Sub-Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,line_ids:0
-#: view:account.analytic.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
-msgid "Analytic Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,partner_id:0
-msgid "Associated Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,comment:0
-msgid "Additional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
+#: view:account.analytic.chart:0
msgid "Select the Period for Analysis"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax,tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,tax_sign:0
-msgid "Tax Code Sign"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,credit:0
-msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "St."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
-msgid "account.move.line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "Analytic Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
msgstr ""
#. module: account
@@ -770,14 +317,25 @@ msgid "Field Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sign:0
-#: field:account.tax.code.template,sign:0
-msgid "Sign for parent"
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
-msgid "End of Year Entries Journal"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
@@ -787,107 +345,33 @@ msgid "Purchase Properties"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
-msgid "Can be draft or validated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
-msgid "Partial Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Move Lines Created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,state:0
-#: field:account.journal.period,state:0
-#: field:account.move,state:0
-#: field:account.move.line,state:0
-#: field:account.period,state:0
-#: field:account.subscription,state:0
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period to"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,partner_account:0
-msgid "Partner account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Generate entries before:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_lines:0
-msgid "Move Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
-msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,user_type:0
+#: help:account.account.type,sign:0
msgid ""
-"These types are defined according to your country. The type contain more "
-"information about the account and it's specificities."
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "6"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
-msgid "Bank Reconciliation"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
-msgid "Templates for Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
-msgid "Analytic Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
-msgid "Print Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
msgstr ""
#. module: account
@@ -902,88 +386,30 @@ msgid "Creation date"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
-msgid "Cancel Invoice"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,required:0
-msgid "Required"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
-#: field:product.template,property_account_expense:0
-msgid "Expense Account"
+#: help:account.journal,currency:0
+msgid "The currency used to enter statement"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
-msgid "Write-Off Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,amount_currency:0
-#: field:account.move.line,amount_currency:0
-msgid "Amount Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
-msgid "Expense Category Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
-msgid "New Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,tax_group:0
-msgid ""
-"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
-"accounts (or products) in the same group."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
msgid "Fiscal Year to Open"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Select Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,quantity:0
-#: field:account.model.line,quantity:0
-#: field:account.move.line,quantity:0
-msgid "Quantity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
-msgid "End date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,user_id:0
-msgid "The user responsible for this journal"
+#: help:account.journal,sequence_id:0
+msgid ""
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
msgstr ""
#. module: account
@@ -992,148 +418,18 @@ msgid "Default Debit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Entries by Statements"
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
-msgid "analytic Invoice"
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
-#: field:account.bank.statement,period_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
-#: field:account.journal.period,period_id:0
-#: field:account.move,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
-#: field:account.move.line,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
-#: view:account.period:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
-#: field:account.subscription,period_nbr:0
-msgid "Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "Grand total"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
-msgid "Financial Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Net Total:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,name:0
-#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.invoice,fiscal_position:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
-#: field:res.partner,property_account_position:0
-msgid "Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
-#: field:account.move.line,product_uom_id:0
-msgid "UoM"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
-#: field:account.partner.ledger,page_split:0
-msgid "One Partner Per Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_parent_ids:0
-#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
-msgid "Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
-msgid "Taxes Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
-msgid "New Supplier Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
-msgid "Amount paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Customer Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
-msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
-msgid "Main Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
-msgid "Print Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Voucher Nb"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
-msgid "Total write-off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code for Taxes included prices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
-msgid "Tax codes"
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1143,53 +439,2318 @@ msgstr ""
msgid "Chart Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
-msgid "Income Category Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
-msgid "New Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
-msgid "Fiscal Mapping Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Period from :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
-msgid "wizard.multi.charts.accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Journal de vente"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.fiscal.position.template,name:0
-msgid "Fiscal Mapping Template"
+msgid "Taxes Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
+msgid "Main Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr "รหัสบัญชีภาษี"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,base_code_id:0
+msgid "Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_sign:0
+#: field:account.tax,ref_base_sign:0
+#: field:account.tax.template,base_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
+msgid "Base Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Debit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
+msgid "Account Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
+msgid "Supplier Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_due:0
+#: help:account.invoice,payment_term:0
+msgid ""
+"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
+"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Select period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Move Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,amount_tax:0
+#: field:account.move.line,account_tax_id:0
+msgid "Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Special Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
+msgid "Bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Disc.(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reconciled:0
+msgid "Paid/Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+msgid "Refund Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid ""
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,entry_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
+msgid "Tax codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
+msgid "Ansicht"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
+"computing the next taxes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,user_id:0
+msgid "The user responsible for this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "Search Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1198,24 +2759,8 @@ msgid "Terms"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
-#: wizard_button:account.chart,init,open:0
-msgid "Open Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Receipt"
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1228,16 +2773,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Template List"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Invoice import"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
-msgid "Standard entry"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid ""
@@ -1248,164 +2783,68 @@ msgid ""
"always use the rate at date."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,company_currency_id:0
-msgid "Company Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,parent_id:0
-msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
-msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,tax_amount:0
-msgid "Tax/Base Amount"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
-msgid "Ending Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Taxes"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Fixed Amount"
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Credit"
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
-msgid "Partial Reconcile"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
-msgid "Not reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
-msgid "Tax Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
-msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised counterpart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: field:account.journal,view_id:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "View"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "All"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.tax,type:0
-msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Validated accounting entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
@@ -1417,151 +2856,42 @@ msgid "Customer Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,tax_line:0
-msgid "Tax Lines"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
-msgid "Sequences"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
-msgid "Account Types"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
-#: field:account.bank.statement,journal_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:account.invoice,journal_id:0
-#: field:account.journal.period,journal_id:0
-#: field:account.model,journal_id:0
-#: field:account.move,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
-#: field:account.move.line,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
-msgid "Journal"
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,child_id:0
-#: field:account.analytic.account,child_ids:0
-msgid "Child Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,check_history:0
-msgid "Display History"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: field:account.common.report,display_account:0
-#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
-#: field:account.balance.report,display_account:0
-#: field:account.pl.report,display_account:0
-#: field:account.bs.report,display_account:0
-msgid "Display accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
-msgid "Statement reconcile line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
+msgid "Tax Declaration"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Write-Off"
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit:0
-msgid "Total Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
-msgid "Close states"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
-msgid "wizard.company.setup"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
-msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,refund_journal:0
-msgid "Refund Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
-msgid "Tax Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Positive"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
-msgid "Print General Journal"
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1570,48 +2900,28 @@ msgstr ""
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_id:0
-msgid "Invoice Movement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
-msgid "Legal Statements"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,parent_id:0
-#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
-msgid "Parent Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
-msgid "Journal d'ouverture"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "VAT"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Account n°"
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1621,21 +2931,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid "Account to reconcile"
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.model.line,partner_id:0
-#: field:account.move.line,partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable Accounts"
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1646,41 +2974,24 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Total quantity"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,date_due:0
-msgid "Due Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
-msgid "Close Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Due"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Third party"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1689,188 +3000,80 @@ msgid "Starting Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
-#: view:account.journal.period:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Max Qty:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
-msgid "Refund Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Costs & Revenues"
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Account Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,period_id:0
-msgid "Force Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Re-Open"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,include_base_amount:0
-msgid "Include in base amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
-msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Pre-generated invoice from control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "Cost Legder for period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
-msgid "New Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
-msgid "Print Central Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
-msgid "Period length (days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Percent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
-msgid "Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_position:0
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid ""
-"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
-"partner."
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "Date or Code"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,user_id:0
-msgid "Account Manager"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "to :"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
-msgid "Debit amount"
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1879,139 +3082,26 @@ msgid "year"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-msgid "Print"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
-msgid "Start date"
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,type:0
-#: field:account.bank.statement.line,type:0
-#: field:account.invoice,type:0
-#: field:account.journal,type:0
-#: field:account.move,type:0
-#: field:account.move.reconcile,type:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Untaxed amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,account_collected_id:0
-#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
-msgid "Invoice Tax Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Analytic Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
-msgid "Pay invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
-msgid "Draft Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
-msgid "Account Subscription Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "No Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days:0
-msgid "Number of Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,reference:0
-msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
-msgid "Sort by:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
-msgid "Chart of Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move,to_check:0
-msgid "To Be Verified"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,debit:0
-msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "7"
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2020,60 +3110,28 @@ msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Li."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,name:0
-msgid "This name will be displayed on reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Printing date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
-msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
-msgid "Customer Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
+#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "J.C./Move name"
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.period,name:0
-msgid "Journal-Period Name"
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2083,176 +3141,65 @@ msgid "Tax Case Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,entry_posted:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
-"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
-"manual validation."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,partner_id:0
-#: field:account.move,partner_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,number:0
-msgid ""
-"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
-"created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Expense"
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "Invoice Sequence"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-msgid "Options"
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
-msgid "Customer Invoice Process"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Fiscal Mapping Remark :"
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
-msgid "Opening Entries Period"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
-msgid "Validate Account Moves"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "days"
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Past"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
-#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
-#: field:account.bank.statement,currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,currency_id:0
-#: field:account.journal,currency:0
-#: field:account.model.line,currency_id:0
-#: field:account.move.line,currency_id:0
-msgid "Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
-msgid "Unpaid invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Payment Reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
-msgid "Statements reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
-msgid "New Subscription"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Computation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Analytic Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.company:0
-#: field:res.company,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payments Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
-msgid "Chart of Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
-msgid "Value Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
-msgid "Reconciled entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_contact_id:0
-msgid "Contact Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create 3 Months Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
-msgid "Draft Supplier Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
-msgid "Force period"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2261,150 +3208,101 @@ msgid "Detail"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Consolidation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,account_root_id:0
-msgid "Root Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "x Checks Journal"
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
-msgid "Create subscription entries"
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
-msgid "Opening Entries Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Create a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.template,taxes_id:0
-msgid "Customer Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Date Invoiced"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
-msgid "All periods if empty"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Liability"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
-msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,date:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
#: field:account.move,date:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
#: field:account.subscription.line,date:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: xsl:account.transfer:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Reference Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,type:0
-#: field:account.tax.template,type:0
-msgid "Tax Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
-msgid "Statement Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,user_id:0
-#: field:account.journal,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
-msgid "Account Templates"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2413,29 +3311,26 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Journal d'extourne"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Voucher No"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
-msgid "Automatic reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Import Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "and Journals"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2444,53 +3339,47 @@ msgid "Account Tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,move_id:0
-msgid "Move Line"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
-msgid "Account No."
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,child_depend:0
-msgid ""
-"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
-"than on the total amount."
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Journal Code"
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.model,lines_id:0
-msgid "Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date:0
-msgid "Date End"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.move.reconcile,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
-msgid "Entry Lines"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -2498,158 +3387,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
-msgid "Open Journal"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "KI"
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
-msgid "Entries Encoding by Line"
+#: field:account.move.line,blocked:0
+msgid "Litigation"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
-msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period from"
+#: field:res.partner,property_account_payable:0
+msgid "Account Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
-#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Bank Statement"
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Information addendum"
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Entries Reconcile"
+#: help:account.account.template,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "The amount in the currency of the journal"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
-#: field:account.common.report,landscape:0
-#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
-#: field:account.pl.report,landscape:0
-#: field:account.bs.report,landscape:0
-msgid "Landscape Mode"
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "From analytic accounts, Create invoice."
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
-#: view:account.bank.statement:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
-#: view:account.invoice:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
-#: view:wizard.company.setup:0
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,name:0
+#: field:account.account.template,name:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,name:0
+#: field:account.chart.template,name:0
+#: field:account.model.line,name:0
+#: field:account.move.line,name:0
+#: field:account.move.reconcile,name:0
+#: field:account.subscription,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date:0
+msgid "Effective date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-#: view:account.period.close:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Cancel"
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Print Tax Statement"
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,chart_account_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
-#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
-#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
-#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
-#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
-msgid "Chart of account"
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,name:0
-msgid "Acc. Type Name"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr "ชื่อเรียกภายใน"
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr "จำนวนรวม"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2665,30 +4727,898 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,blocked:0
-msgid "Litigation"
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line:0
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Information"
+msgid "Number (Move)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
-msgid "Taxes Reports"
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_payable:0
-msgid "Account Payable"
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Import Invoices in Statement"
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2702,27 +5632,23 @@ msgid "Default Credit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Payment Order"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.account.template,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
-#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
-msgid "Create Invoice"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2731,166 +5657,75 @@ msgid "Equity"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payment Message"
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "In dispute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,type:0
-msgid ""
-"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
-"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
-"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
-"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
-"accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
-msgid "End of Year Treatments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
-msgid "Generic Reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "Power"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "Account Analytic Lines Analysis"
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Price"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "-"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "asgfas"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Analytic Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
msgid "View Account Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Select Period and Journal for Validation"
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_stop:0
-msgid "End of Period"
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
-msgid "O_k"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
-msgid "Untaxed"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
msgid "Inverted Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "Applicable Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
msgid "Invoice Reference"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,name:0
-#: field:account.account.template,name:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,name:0
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
-#: field:account.chart.template,name:0
-#: field:account.config.wizard,name:0
-#: field:account.model.line,name:0
-#: field:account.move,name:0
-#: field:account.move.line,name:0
-#: field:account.move.reconcile,name:0
-#: field:account.subscription,name:0
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
-msgid "Analysis Direction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
-msgid "_Go"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,ref_companies:0
-msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date:0
-msgid "Effective date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid ""
@@ -2900,204 +5735,105 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0
-#: view:account.journal.view:0
-#: field:account.journal.view,name:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
-msgid "Journal View"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Credit Centralisation"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Customer Ref:"
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Partner ID"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Write-Off Move"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Total credit"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
-msgid "New Customer Invoice"
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,reconcile:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
-#: field:account.move.line,reconcile_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
-msgid "Reconcile"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Best regards."
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Analytic account costs and revenues"
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
-msgid "Open State"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,entry_posted:0
-msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,account_id:0
-#: field:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "Tax Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
-msgid "From statement, create entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,complete_name:0
-msgid "Full Account Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
-msgid "Draft Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Taxes Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
-#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax,description:0
-#: field:account.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
-msgid "Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Analytic Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_mode:0
-msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
-msgid "Draft Customer Refunds"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: account
@@ -3106,28 +5842,8 @@ msgid "Readonly"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.model.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
-"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
-"the entries plus the partner payment terms."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Situation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Document"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,move_id:0
-msgid "The move of this entry line."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3136,74 +5852,34 @@ msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+#: constraint:account.payment.term.line:0
msgid ""
-"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
-"when generating them from invoices."
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
-msgid "# of Transaction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
-msgid "Cancel selected invoices"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Entry Label"
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "("
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,origin:0
-#: help:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr ""
@@ -3214,68 +5890,19 @@ msgid "Model Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Others"
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "8"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
-msgid "Validate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-#: field:account.model,legend:0
-msgid "Legend"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
-msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-msgid "account.move.line.select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
-#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
-#: field:account.invoice,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_id:0
-#: field:account.journal,account_control_ids:0
-#: field:account.model.line,account_id:0
-#: field:account.move.line,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account
-msgid "Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Journal de Banque CHF"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date and Period"
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3283,6 +5910,7 @@ msgstr ""
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,note:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
@@ -3290,138 +5918,39 @@ msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,reconciled:0
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid ""
-"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
-"the payment(s)."
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
-msgid "Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Close Fiscal Year with new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "Average Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,code:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.account.template,code:0
-#: field:account.account.type,code:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,code:0
-#: field:account.config.wizard,code:0
-#: field:account.fiscalyear,code:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,code:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: field:account.period,code:0
-msgid "Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
-msgid "Financial Management"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
-msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
-msgid "Reconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Additionnal Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,name:0
-#: field:account.tax.template,name:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid " Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
-msgid "30 Days End of Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
-msgid "Root Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: BVR reference is required."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,notprintable:0
-#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,move_id:0
-msgid "Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
-msgid "Tax Source"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
-msgid "Analytic Balance"
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3430,34 +5959,16 @@ msgid "Total debit"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Pending"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Bank Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
-msgid "Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Third Party Ledger"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid ""
@@ -3466,7 +5977,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
@@ -3478,36 +5988,21 @@ msgid "Python Code"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
-msgid "Bank statements"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partner Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,tax_group:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
-"(or product) of the same group."
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Real Entries"
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
msgstr ""
@@ -3517,27 +6012,1700 @@ msgid "Create entry"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
-msgid "Invoice line"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,shortcut:0
-#: field:account.account.template,shortcut:0
-msgid "Shortcut"
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
msgid ""
-"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
-"means you won't be able to modify their accouting fields."
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Date of the day"
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
+msgid "Taxes Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal.period,state:0
+msgid "Printed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Project line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,manual:0
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid ""
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
+msgid "All Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
+msgid "General Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,to_check:0
+msgid ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Select entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,child_ids:0
+#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
+msgid "Child Codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
+msgid "Customer Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+msgid ""
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
+msgid ""
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
+msgid ""
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Taxes:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "9"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
+#: field:account.tax.code,line_ids:0
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Account Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
+#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
+msgid "Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,icon:0
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,centralisation:0
+msgid ""
+"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
+"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
+"year closing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,domain:0
+#: help:account.tax.template,domain:0
+msgid ""
+"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
+"to create specific taxes in a custom domain."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Name of new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Paid invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid ""
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,domain:0
+#: field:account.tax.template,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr "การเตือน"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3548,126 +7716,635 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,parent_id:0
-#: field:account.tax.template,parent_id:0
-msgid "Parent Tax Account"
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,user_type:0
-#: field:account.account.template,user_type:0
#: view:account.account.type:0
-#: field:account.analytic.account,type:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
-msgid "Account Type"
+msgid "Closing Method"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank account owner"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filter on Periods"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_receivable:0
-msgid "Account Receivable"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
-msgid "Pay and reconcile"
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-msgid "Central Journal"
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance brought forward"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
msgstr ""
#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,child_consol_ids:0
msgid "Consolidated Children"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
-msgid "Fiscal year"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Balance :"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
-msgid "Taxes Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.journal.period,state:0
-msgid "Printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
-msgid "New Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-msgid "Entry Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
-#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
-#: field:account.print.journal,amount_currency:0
-#: field:account.general.journal,amount_currency:0
-#: field:account.central.journal,amount_currency:0
-#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
-msgid "With Currency"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3681,144 +8358,63 @@ msgid "Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,code:0
-msgid "Journal code"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
-#: view:account.model:0
-msgid "Create entries"
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Project line"
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
-msgid "Maximum write-off amount"
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,manual:0
-msgid "Manual"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Compute Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
-msgid "# of Digits"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
-msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
-msgid "Entry Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,account_id:0
-msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.code,notprintable:0
-#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
-"on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sequence:0
-#: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
-#: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
-#: field:account.tax,sequence:0
-#: field:account.tax.template,sequence:0
-#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
-msgid "Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
-msgid "Template for Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Entry encoding"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
-msgid "Credit Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
-msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
-msgid "Write-Off Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-msgid "3 Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.journal,init:0
+#: view:account.move.journal:0
msgid "Standard entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.account,check_history:0
-msgid ""
-"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
-"Ledger, otherwise it will only print its balance."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
-msgid "Month"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
msgid "Account Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: field:account.move.line,date_maturity:0
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3827,91 +8423,51 @@ msgid "Entry Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "By date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
-msgid "Account Configure Wizard "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.common.report,date_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
#: field:account.balance.report,date_from:0
-#: field:account.pl.report,date_from:0
#: field:account.bs.report,date_from:0
-#: field:account.print.journal,date_from:0
-#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
+#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_from:0
#: field:account.partner.ledger,date_from:0
-#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
-msgid "Period length(days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
-msgid "Select Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
-msgid "All Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft Invoices"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
-msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Invoice Date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,note:0
-#: field:account.account.template,note:0
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Financial and accounting module that covers:\n"
-" General accounting\n"
-" Cost / Analytic accounting\n"
-" Third party accounting\n"
-" Taxes management\n"
-" Budgets\n"
-" Customer and Supplier Invoices\n"
-" Bank statements\n"
-" "
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3920,102 +8476,31 @@ msgid "Entry Sequence"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Closed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
-msgid "Payment Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
msgid ""
-"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
-"accounts that can be reconcilied"
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Overdue Payment Report Message"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Other"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
-msgid "General Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.view,columns_id:0
-msgid "Columns"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Movement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.period,special:0
-msgid "These periods can overlap."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_expense:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
-msgid "Encode manually the statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
-msgid "Financial Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Keep empty to use the current date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
-msgid "Maximum Quantity"
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4024,28 +8509,13 @@ msgid "Period Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,type:0
-msgid ""
-"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
-"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
-"of the same type."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,groups_id:0
-msgid "Groups"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Code/Date"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,active:0
-#: field:account.analytic.account,active:0
#: field:account.analytic.journal,active:0
-#: field:account.journal,active:0
#: field:account.journal.period,active:0
#: field:account.payment.term,active:0
#: field:account.tax,active:0
@@ -4053,162 +8523,110 @@ msgid "Active"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
-msgid "Import from your bank statements"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.chart.template:0
-msgid "Properties"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Customer Accounting Properties"
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Select entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-msgid "All Posted Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Base on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
-msgid "Payable Account"
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,currency_id:0
#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
msgid "Secondary Currency"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.account,credit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,credit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,credit:0
#: field:account.move.line,credit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
msgid "Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax.template,child_depend:0
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
msgid ""
-"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
-"computation of child taxes or based on the total amount."
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,account_paid_id:0
-#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
-msgid "Refund Tax Account"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,child_ids:0
-#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
-msgid "Child Codes"
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,move_name:0
-msgid "Account Move"
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,line_ids:0
-msgid "Statement lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,amount_taxed:0
-msgid "Taxed Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
-msgid "Subtotal w/o tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
-msgid "General Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,quantity:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
-"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
-#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
-msgid "Include Reconciled Entries"
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.move.line,blocked:0
-msgid ""
-"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
-"associated partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
-msgid "Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit_limit:0
-msgid "Payable Limit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "Date/Period Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: selection:account.journal,type:0
@@ -4216,124 +8634,56 @@ msgid "General"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Credit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
-msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-msgid "The currency of the journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: field:account.config.wizard,period:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
#: view:account.fiscalyear:0
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.vat.declaration:0
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.move.line,invoice:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
-#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
-msgid "Invoice"
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
-#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
-msgid "Open"
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
-msgid "Search Entries"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,tax_ids:0
-#: field:account.account.template,tax_ids:0
-msgid "Default Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sign:0
-msgid ""
-"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
-"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
-"expenses accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,code:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
-"date for the payment of this entry line."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Third party (Country)"
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4342,42 +8692,21 @@ msgid "Parent Left"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,sequence_id:0
-msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,type_control_ids:0
-msgid "Type Controls"
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,name:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
-msgid "Payment date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Taxes:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
-msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4387,20 +8716,32 @@ msgid "Supplier Invoices"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid ")"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,credit:0
-msgid "Total Receivable"
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid ")"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4408,196 +8749,121 @@ msgstr ""
msgid "Account period"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
-msgid "Journal/Payment Mode"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Canceled Invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Remove Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
-#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
-#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
-msgid "Include initial balances"
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,filter:0
-#: field:account.report.general.ledger,filter:0
-#: field:account.balance.report,filter:0
-#: field:account.pl.report,filter:0
-#: field:account.bs.report,filter:0
-#: field:account.print.journal,filter:0
-#: field:account.general.journal,filter:0
-#: field:account.central.journal,filter:0
-#: field:account.partner.balance,filter:0
-#: field:account.partner.ledger,filter:0
-msgid "Filter by"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account.template:0
-msgid "Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum:0
-msgid "Year Sum"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
-msgid "Import file from your bank statement"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "9"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
msgid "Running Subscriptions"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Payment"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
msgid "Posted"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Credit Notes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date2:0
-#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
-#: field:account.common.report,date_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
#: field:account.balance.report,date_to:0
-#: field:account.pl.report,date_to:0
#: field:account.bs.report,date_to:0
-#: field:account.print.journal,date_to:0
-#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
+#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_to:0
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,period_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
-#: field:account.balance.report,period_from:0
-#: field:account.pl.report,period_from:0
-#: field:account.bs.report,period_from:0
-#: field:account.print.journal,period_from:0
-#: field:account.general.journal,period_from:0
-#: field:account.central.journal,period_from:0
-#: field:account.partner.balance,period_from:0
-#: field:account.partner.ledger,period_from:0
-#: field:account.vat.declaration,period_from:0
-msgid "Start period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.common.report,period_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
-#: field:account.balance.report,period_to:0
-#: field:account.pl.report,period_to:0
-#: field:account.bs.report,period_to:0
-#: field:account.print.journal,period_to:0
-#: field:account.general.journal,period_to:0
-#: field:account.central.journal,period_to:0
-#: field:account.partner.balance,period_to:0
-#: field:account.partner.ledger,period_to:0
-#: field:account.vat.declaration,period_to:0
-msgid "End period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Manually statement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days2:0
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
-#: field:account.tax.code,line_ids:0
-msgid "Lines"
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
-"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
-"tax children. In this case, the evaluation order is important."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Declaration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
-msgid "File statement"
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4605,299 +8871,102 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Year Sequences"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.model.line:0
-msgid "Entry Model Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Account Tax Template"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model,name:0
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Open Invoice"
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Set starting and ending balance for control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,quantity:0
-msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
#: view:account.period:0
msgid "States"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
-msgid "Receivables & Payables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "General Ledger -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
-msgid "Quantities"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date_start:0
-msgid "Date Start"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.invoice,amount_total:0
#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Number of entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
-msgid "Create Entries From Models"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,reconcile:0
-msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
-msgid "Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,date:0
-msgid "The date of the generated entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
-msgid "Modify Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid ""
-"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
-"taxes and journals according to the selected template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
-#: field:account.move.line,statement_id:0
-msgid "Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
-msgid "Entries Encoding by Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Filter on Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,price_include:0
-msgid "Tax Included in Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
-msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
-#: field:account.analytic.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
#: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
#: field:account.journal,company_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
#: field:account.tax,company_id:0
#: field:account.tax.code,company_id:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
-#: field:wizard.company.setup,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Crebit"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Running"
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,include_base_amount:0
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
msgid ""
-"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
-"computation of the next taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,name:0
-msgid "Journal name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Import invoice from statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "4"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
-msgid "Fiscal Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import from invoices or payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
-msgid "Reconcile entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.period,icon:0
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
-msgid "Journal - Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
-msgid "Credit amount"
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4906,125 +8975,59 @@ msgid "Create Monthly Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
-msgid "Print Aged Trial Balance"
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: field:account.bank.statement.line,ref:0
-#: field:account.model.line,ref:0
-#: field:account.move.line,ref:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
-msgid "Invoice Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,centralisation:0
-msgid ""
-"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
-"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
-"year closing."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Cancelled"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
msgid "Draft statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
-msgid "Date payment"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
-msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for unreconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
-msgid "Bank Statement Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Control Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
-msgid "Account Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
-msgid "Analytic Check"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "VAT:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Total:"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5033,282 +9036,127 @@ msgid "account.analytic.journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
-msgid "Account Mapping"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
-msgid "Account Reconciliation"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-msgid "Confirm"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
-msgid "Select parent account"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.template,parent_id:0
-msgid "Parent Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,domain:0
-#: help:account.tax.template,domain:0
-msgid ""
-"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
-"to create specific taxes in a custom domain."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "Payment amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,debit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,debit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,debit:0
#: field:account.move.line,debit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
msgid "Debit"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
-msgid "All Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
-msgid "Operation date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,invoice_line:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_start:0
-msgid "Start of Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
-msgid "Name of new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
-msgid "Create Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-msgid "Refund Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,name:0
-msgid "Tax Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,move_id:0
-msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
-msgid "Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "/"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Have a number and entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Check -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-msgid "Account Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
-msgid "Group invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Total amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Account Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription.line:0
-msgid "Subscription lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,currency_id:0
-#: help:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Select Date-Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-msgid "Paid invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,tax_group:0
-#: field:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Tax Group"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
-msgid "New Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
msgid ""
-"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
-"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
-msgid "Import invoices"
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
-msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,domain:0
-#: field:account.tax.template,domain:0
-msgid "Domain"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
@@ -5320,79 +9168,45 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Subscription Periods"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
-msgid "Invoices"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
-msgid "Invoice Line"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
-msgid "Write-Off journal"
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
-msgid "Full Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Purchase"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Receipt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
-msgid "Replacement Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
-msgid "This Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sign:0
-msgid "Sign on Reports"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5401,72 +9215,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,payment_ids:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Payments"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Use Model"
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
-msgid "No"
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-msgid "All account entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-msgid "The tax basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Date Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Choose Journal and Payment Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.move,state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
-msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5475,565 +9246,15 @@ msgid "Remaining amount due."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-msgid "Are you sure ?"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "PRO-FORMA"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
-msgid "Partial Entry lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,statement_id:0
-msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
-msgid "Open Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
-msgid "Supplier Invoice Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Optional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
-msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid ":"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
-msgid "Amount reconciled"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "At Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_amount:0
-msgid ""
-"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
-"amount.If the tax account is base tax code, this field "
-"will contain the basic amount(without tax)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Compute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.line,account_id:0
-msgid "The income or expense account related to the selected product."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,type_tax_use:0
-msgid "Tax Application"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
-msgid "Subscription Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
-msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_total:0
-msgid "Number of Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
-msgid "End of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move
-msgid "Account Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
-msgid "General Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,balance:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: field:account.analytic.account,balance:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.move.line,balance:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
-msgid "Analytic Journal Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
-msgid "Bank Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid ""
-"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
-"of the fiscal year. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: view:account.journal:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "General Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-msgid ""
-"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
-"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
-"sale, purchase and cash journals."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.fiscalyear:0
-msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
-msgid "Moves"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Pro-forma"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
-msgid "List of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Sales Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Printing Date :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Validate Account Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Reference Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Total amount due:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
-msgid "Entries of Open Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-msgid "Manual Invoice Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,date:0
-msgid "Current Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
-msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
-msgid "Start of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
-msgid "Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
-msgid "Print VAT Decl."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
-msgid "IntraCom"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-#: field:account.analytic.account,description:0
-#: field:account.analytic.line,name:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,name:0
-#: field:account.invoice.line,name:0
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.payment.term,note:0
-#: field:account.tax.code,info:0
-#: field:account.tax.code.template,info:0
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_income:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_ids:0
-msgid "Child Tax Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_right:0
-msgid "Parent Right"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
-msgid "Financial Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
-msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Account Configure"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_payable:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one as the payable account "
-"for the current partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_income_categ:0
-#: field:product.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.period,special:0
-msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-msgid "Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model
-msgid "Account Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
-msgid "Invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Customer"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_type:0
-msgid "Period Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.category:0
-msgid "Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
-msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-#: field:account.print.journal,sort_selection:0
-msgid "Entries Sorted By"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Print Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
-#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
-#: field:account.invoice,partner_bank:0
-msgid "Bank Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
-msgid "Models Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Cash"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
-msgid "Account Destination"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,name:0
-#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Future"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Reconcile Entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,move_id:0
-msgid "Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Paid invoice when reconciled."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,python_compute_inv:0
-#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
-msgid "Python Code (reverse)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management"
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6042,10 +9263,211 @@ msgid "Accounts Mapping"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.line,account_id:0
+msgid "The income or expense account related to the selected product."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_total:0
+msgid "Number of Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+msgid "General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+msgid "Manual Invoice Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category"
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.use.model,model:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model
+msgid "Account Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Future"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6061,8 +9483,8 @@ msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6071,434 +9493,36 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Debit"
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,code:0
-msgid "Account Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,name:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
-#: view:account.payment.term:0
-#: field:account.payment.term,name:0
-#: view:account.payment.term.line:0
-#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
-msgid "Payment Term"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
-msgid "Fiscal Mappings"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
-msgid "Statement Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
-msgid "Statement reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
-#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
-msgid "Check this box"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,price_include:0
-msgid ""
-"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
-"tax."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,name:0
-msgid "Column Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Filters"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,based_on:0
-msgid "Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
-msgid "Compute Entry Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Analytic accounts to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Draft invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
-msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
-msgid "Accounts to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
-msgid "Costs to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Board for accountant"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
-msgid "Income Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "My indicators"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Account Board"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
-msgid "Show Debit/Credit Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "All accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Entries Selection Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Financial Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
-msgid "Account balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Percentage"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-msgid "Account balance-Compare Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
-"module.\n"
-"\n"
-" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
-"\n"
-" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
-"\n"
-" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
-"\n"
-" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
-"particular years.\n"
-"\n"
-" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
-"date.\n"
-"\n"
-" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
-msgid "Show Report in Landscape Form"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
-msgid "Show Comparision in %"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Report Options"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Don't Compare"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "Show Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Year :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
-"have not selected landscape format."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Keep empty for comparision to its parent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Creation Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
-"than 2 years."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid ""
-"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
-"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
-"of the paper.Please try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Customize Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.aged.receivable,name:0
-msgid "Month Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
-msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
-msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Total Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.account.receivable:0
-msgid "Accounts by type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
-msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
-msgid "Receivable accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:temp.range,name:0
-msgid "Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
-msgid "A module that adds new reports based on the account module."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
-msgid "Account Reporting - Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
-#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
-msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.account.receivable,name:0
-msgid "Week of Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.invoice.created,create_date:0
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
-#: view:report.aged.receivable:0
-msgid "Aged Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Untaxed Amount"
-msgstr ""
-
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
#, python-format
-#~ msgid "Warning !"
-#~ msgstr "การเตือน"
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Entries Encoding"
+#~ msgstr "กรอกข้อมูล"
+
+#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
+#~ msgstr "ระบุข้อความสำหรับรายงานของการจ่ายที่เกินกำหนด"
+
+#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
+#~ msgstr "ใบแจ้งหนี้ที่ยังไม่จ่าย"
+
+#~ msgid "Select Message"
+#~ msgstr "เลือกข้อความ"
+
+#~ msgid "Asset"
+#~ msgstr "สินทรัพย์"
+
+#~ msgid "Print Taxes Report"
+#~ msgstr "พิมพ์รายงานภาษี"
diff --git a/addons/account/i18n/tlh.po b/addons/account/i18n/tlh.po
index c65e9ba80d4..cce3c6adf95 100644
--- a/addons/account/i18n/tlh.po
+++ b/addons/account/i18n/tlh.po
@@ -6,166 +6,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:22+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,description:0
-msgid "Internal Name"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax.code:0
-msgid "Account Tax Code"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.partner.balance,result_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Partner's"
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.partner.balance,display_partner:0
-msgid "Display Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
-msgid "Profit And Loss"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
-msgid "Trial Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
-msgid "Unpaid Supplier Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
-msgid "Entries Encoding"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
-msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement from draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,currency:0
-msgid "The currency used to enter statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
-msgid "Select Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"This account will be used to value incoming stock for the current product "
-"category"
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,period_id:0
-msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
-msgid "Reconciliation result"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
-msgid "Unreconciled entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,base_code_id:0
-msgid "Base Code"
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Account Statistics"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
-msgid "Print Taxes Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Voucher"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
msgid "Residual"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,base_sign:0
-#: field:account.tax,ref_base_sign:0
-#: field:account.tax.template,base_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
-msgid "Base Code Sign"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
-msgid "Unreconcile entries"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
msgstr ""
#. module: account
@@ -174,111 +76,40 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
-#: field:account.move,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
-msgid "Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Debit Centralisation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
-msgid "Confirm draft invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days2:0
-msgid ""
-"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
-"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
-"it's based on the beginning of the month)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,charts:0
-msgid "Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
-msgid "Move line select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Entry label"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
-msgid "Account Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum_period:0
-msgid "Period Sum"
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgid "Children Definition"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Account Entry Line"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
-msgid "Aged Trial Balance"
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
-msgid "Recurrent Entries"
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.tax,amount:0
-#: field:account.move,amount:0
-#: field:account.tax,amount:0
-#: field:account.tax.template,amount:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Amount"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
-msgid "Partner Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
-msgid "Supplier Taxes"
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -287,129 +118,58 @@ msgid "Total Debit"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
msgid "Accounting Entries-"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,view_id:0
-msgid ""
-"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
-"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
-"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
-"journal."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,date_due:0
-#: help:account.invoice,payment_term:0
-msgid ""
-"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
-"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
-"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
-"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Fixed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
-#: view:res.company:0
-msgid "Overdue Payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
-msgid "Select period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,origin:0
#: field:account.invoice.line,origin:0
msgid "Origin"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Move Name"
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Subscription Compute"
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Num."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,amount_tax:0
-#: field:account.move.line,account_tax_id:0
-msgid "Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Debit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
-#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
-msgid "Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_depend:0
-#: field:account.tax.template,child_depend:0
-msgid "Tax on Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,name:0
-msgid "Journal Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Description on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
-msgid "Total entries"
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
msgstr ""
#. module: account
@@ -418,30 +178,14 @@ msgstr ""
msgid "Account Source"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.journal,update_posted:0
-msgid "Allow Cancelling Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Payment Reconcilation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Journal de frais"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Date:"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
@@ -450,115 +194,11 @@ msgid "Negative"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Contra"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,state:0
-#: field:account.bank.statement,state:0
-#: field:account.invoice,state:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "State"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
-msgid "Unpaid Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Special Computation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
-msgid "Bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Disc.(%)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.model,ref:0
-#: field:account.move,ref:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.subscription,ref:0
-msgid "Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Tax Use In"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+#: help:account.analytic.journal,type:0
msgid ""
-"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
-"computing the next taxes."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
-msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
-msgid "Tax Code Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Reconcile Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
-#: field:account.common.report,target_move:0
-#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
-#: field:account.balance.report,target_move:0
-#: field:account.pl.report,target_move:0
-#: field:account.bs.report,target_move:0
-#: field:account.print.journal,target_move:0
-#: field:account.general.journal,target_move:0
-#: field:account.central.journal,target_move:0
-#: field:account.partner.balance,target_move:0
-#: field:account.partner.ledger,target_move:0
-msgid "Target Moves"
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
msgstr ""
#. module: account
@@ -568,47 +208,13 @@ msgid "Tax Templates"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,reconciled:0
-msgid "Paid/Reconciled"
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,close_method:0
-msgid "Deferral Method"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid "Include in Base Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-msgid "Refund Base Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-msgid "Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "J.C. or Move name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
-#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "True"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days:0
-msgid ""
-"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
-"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -617,24 +223,16 @@ msgid "account.tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Printing Date"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Mvt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
-msgid "Aged Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Entry Controls"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
msgstr ""
#. module: account
@@ -645,122 +243,71 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
-msgid "Accounts Fiscal Mapping"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,contact_id:0
-msgid "Contact"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Partner Payment Term"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.reconcile:0
-msgid "Account Entry Reconcile"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
-msgid "Open for bank reconciliation"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.line,discount:0
-msgid "Discount (%)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
-msgid "Write-Off amount"
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.fiscalyear,company_id:0
-msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
-msgid "Analytic Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Sub-Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,line_ids:0
-#: view:account.analytic.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
-msgid "Analytic Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,partner_id:0
-msgid "Associated Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,comment:0
-msgid "Additional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
+#: view:account.analytic.chart:0
msgid "Select the Period for Analysis"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax,tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,tax_sign:0
-msgid "Tax Code Sign"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,credit:0
-msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "St."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
-msgid "account.move.line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "Analytic Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
msgstr ""
#. module: account
@@ -769,14 +316,25 @@ msgid "Field Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sign:0
-#: field:account.tax.code.template,sign:0
-msgid "Sign for parent"
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
-msgid "End of Year Entries Journal"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
@@ -786,107 +344,33 @@ msgid "Purchase Properties"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
-msgid "Can be draft or validated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
-msgid "Partial Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Move Lines Created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,state:0
-#: field:account.journal.period,state:0
-#: field:account.move,state:0
-#: field:account.move.line,state:0
-#: field:account.period,state:0
-#: field:account.subscription,state:0
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period to"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,partner_account:0
-msgid "Partner account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Generate entries before:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_lines:0
-msgid "Move Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
-msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,user_type:0
+#: help:account.account.type,sign:0
msgid ""
-"These types are defined according to your country. The type contain more "
-"information about the account and it's specificities."
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "6"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
-msgid "Bank Reconciliation"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
-msgid "Templates for Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
-msgid "Analytic Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
-msgid "Print Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
msgstr ""
#. module: account
@@ -901,88 +385,30 @@ msgid "Creation date"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
-msgid "Cancel Invoice"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,required:0
-msgid "Required"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
-#: field:product.template,property_account_expense:0
-msgid "Expense Account"
+#: help:account.journal,currency:0
+msgid "The currency used to enter statement"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
-msgid "Write-Off Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,amount_currency:0
-#: field:account.move.line,amount_currency:0
-msgid "Amount Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
-msgid "Expense Category Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
-msgid "New Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,tax_group:0
-msgid ""
-"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
-"accounts (or products) in the same group."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
msgid "Fiscal Year to Open"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Select Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,quantity:0
-#: field:account.model.line,quantity:0
-#: field:account.move.line,quantity:0
-msgid "Quantity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
-msgid "End date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,user_id:0
-msgid "The user responsible for this journal"
+#: help:account.journal,sequence_id:0
+msgid ""
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
msgstr ""
#. module: account
@@ -991,148 +417,18 @@ msgid "Default Debit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Entries by Statements"
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
-msgid "analytic Invoice"
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
-#: field:account.bank.statement,period_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
-#: field:account.journal.period,period_id:0
-#: field:account.move,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
-#: field:account.move.line,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
-#: view:account.period:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
-#: field:account.subscription,period_nbr:0
-msgid "Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "Grand total"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
-msgid "Financial Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Net Total:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,name:0
-#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.invoice,fiscal_position:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
-#: field:res.partner,property_account_position:0
-msgid "Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
-#: field:account.move.line,product_uom_id:0
-msgid "UoM"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
-#: field:account.partner.ledger,page_split:0
-msgid "One Partner Per Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_parent_ids:0
-#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
-msgid "Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
-msgid "Taxes Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
-msgid "New Supplier Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
-msgid "Amount paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Customer Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
-msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
-msgid "Main Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
-msgid "Print Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Voucher Nb"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
-msgid "Total write-off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code for Taxes included prices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
-msgid "Tax codes"
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1142,53 +438,2318 @@ msgstr ""
msgid "Chart Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
-msgid "Income Category Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
-msgid "New Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
-msgid "Fiscal Mapping Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Period from :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
-msgid "wizard.multi.charts.accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Journal de vente"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.fiscal.position.template,name:0
-msgid "Fiscal Mapping Template"
+msgid "Taxes Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
+msgid "Main Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,base_code_id:0
+msgid "Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_sign:0
+#: field:account.tax,ref_base_sign:0
+#: field:account.tax.template,base_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
+msgid "Base Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Debit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
+msgid "Account Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
+msgid "Supplier Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_due:0
+#: help:account.invoice,payment_term:0
+msgid ""
+"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
+"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Select period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Move Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,amount_tax:0
+#: field:account.move.line,account_tax_id:0
+msgid "Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Special Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
+msgid "Bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Disc.(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reconciled:0
+msgid "Paid/Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+msgid "Refund Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid ""
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,entry_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
+msgid "Tax codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
+msgid "Ansicht"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
+"computing the next taxes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,user_id:0
+msgid "The user responsible for this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "Search Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1197,24 +2758,8 @@ msgid "Terms"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
-#: wizard_button:account.chart,init,open:0
-msgid "Open Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Receipt"
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1227,16 +2772,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Template List"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Invoice import"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
-msgid "Standard entry"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid ""
@@ -1247,164 +2782,68 @@ msgid ""
"always use the rate at date."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,company_currency_id:0
-msgid "Company Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,parent_id:0
-msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
-msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,tax_amount:0
-msgid "Tax/Base Amount"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
-msgid "Ending Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Taxes"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Fixed Amount"
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Credit"
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
-msgid "Partial Reconcile"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
-msgid "Not reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
-msgid "Tax Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
-msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised counterpart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: field:account.journal,view_id:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "View"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "All"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.tax,type:0
-msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Validated accounting entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
@@ -1416,151 +2855,42 @@ msgid "Customer Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,tax_line:0
-msgid "Tax Lines"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
-msgid "Sequences"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
-msgid "Account Types"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
-#: field:account.bank.statement,journal_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:account.invoice,journal_id:0
-#: field:account.journal.period,journal_id:0
-#: field:account.model,journal_id:0
-#: field:account.move,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
-#: field:account.move.line,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
-msgid "Journal"
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,child_id:0
-#: field:account.analytic.account,child_ids:0
-msgid "Child Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,check_history:0
-msgid "Display History"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: field:account.common.report,display_account:0
-#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
-#: field:account.balance.report,display_account:0
-#: field:account.pl.report,display_account:0
-#: field:account.bs.report,display_account:0
-msgid "Display accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
-msgid "Statement reconcile line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
+msgid "Tax Declaration"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Write-Off"
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit:0
-msgid "Total Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
-msgid "Close states"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
-msgid "wizard.company.setup"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
-msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,refund_journal:0
-msgid "Refund Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
-msgid "Tax Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Positive"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
-msgid "Print General Journal"
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1569,48 +2899,28 @@ msgstr ""
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_id:0
-msgid "Invoice Movement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
-msgid "Legal Statements"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,parent_id:0
-#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
-msgid "Parent Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
-msgid "Journal d'ouverture"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "VAT"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Account n°"
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1620,21 +2930,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid "Account to reconcile"
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.model.line,partner_id:0
-#: field:account.move.line,partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable Accounts"
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1645,41 +2973,24 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Total quantity"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,date_due:0
-msgid "Due Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
-msgid "Close Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Due"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Third party"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1688,188 +2999,80 @@ msgid "Starting Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
-#: view:account.journal.period:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Max Qty:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
-msgid "Refund Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Costs & Revenues"
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Account Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,period_id:0
-msgid "Force Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Re-Open"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,include_base_amount:0
-msgid "Include in base amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
-msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Pre-generated invoice from control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "Cost Legder for period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
-msgid "New Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
-msgid "Print Central Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
-msgid "Period length (days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Percent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
-msgid "Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_position:0
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid ""
-"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
-"partner."
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "Date or Code"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,user_id:0
-msgid "Account Manager"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "to :"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
-msgid "Debit amount"
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1878,139 +3081,26 @@ msgid "year"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-msgid "Print"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
-msgid "Start date"
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,type:0
-#: field:account.bank.statement.line,type:0
-#: field:account.invoice,type:0
-#: field:account.journal,type:0
-#: field:account.move,type:0
-#: field:account.move.reconcile,type:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Untaxed amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,account_collected_id:0
-#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
-msgid "Invoice Tax Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Analytic Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
-msgid "Pay invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
-msgid "Draft Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
-msgid "Account Subscription Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "No Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days:0
-msgid "Number of Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,reference:0
-msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
-msgid "Sort by:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
-msgid "Chart of Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move,to_check:0
-msgid "To Be Verified"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,debit:0
-msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "7"
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2019,60 +3109,28 @@ msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Li."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,name:0
-msgid "This name will be displayed on reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Printing date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
-msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
-msgid "Customer Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
+#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "J.C./Move name"
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.period,name:0
-msgid "Journal-Period Name"
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2082,176 +3140,65 @@ msgid "Tax Case Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,entry_posted:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
-"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
-"manual validation."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,partner_id:0
-#: field:account.move,partner_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,number:0
-msgid ""
-"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
-"created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Expense"
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "Invoice Sequence"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-msgid "Options"
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
-msgid "Customer Invoice Process"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Fiscal Mapping Remark :"
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
-msgid "Opening Entries Period"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
-msgid "Validate Account Moves"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "days"
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Past"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
-#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
-#: field:account.bank.statement,currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,currency_id:0
-#: field:account.journal,currency:0
-#: field:account.model.line,currency_id:0
-#: field:account.move.line,currency_id:0
-msgid "Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
-msgid "Unpaid invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Payment Reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
-msgid "Statements reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
-msgid "New Subscription"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Computation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Analytic Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.company:0
-#: field:res.company,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payments Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
-msgid "Chart of Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
-msgid "Value Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
-msgid "Reconciled entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_contact_id:0
-msgid "Contact Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create 3 Months Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
-msgid "Draft Supplier Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
-msgid "Force period"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2260,150 +3207,101 @@ msgid "Detail"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Consolidation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,account_root_id:0
-msgid "Root Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "x Checks Journal"
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
-msgid "Create subscription entries"
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
-msgid "Opening Entries Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Create a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.template,taxes_id:0
-msgid "Customer Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Date Invoiced"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
-msgid "All periods if empty"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Liability"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
-msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,date:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
#: field:account.move,date:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
#: field:account.subscription.line,date:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: xsl:account.transfer:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Reference Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,type:0
-#: field:account.tax.template,type:0
-msgid "Tax Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
-msgid "Statement Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,user_id:0
-#: field:account.journal,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
-msgid "Account Templates"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2412,29 +3310,26 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Journal d'extourne"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Voucher No"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
-msgid "Automatic reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Import Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "and Journals"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2443,53 +3338,47 @@ msgid "Account Tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,move_id:0
-msgid "Move Line"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
-msgid "Account No."
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,child_depend:0
-msgid ""
-"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
-"than on the total amount."
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Journal Code"
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.model,lines_id:0
-msgid "Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date:0
-msgid "Date End"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.move.reconcile,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
-msgid "Entry Lines"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -2497,158 +3386,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
-msgid "Open Journal"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "KI"
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
-msgid "Entries Encoding by Line"
+#: field:account.move.line,blocked:0
+msgid "Litigation"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
-msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period from"
+#: field:res.partner,property_account_payable:0
+msgid "Account Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
-#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Bank Statement"
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Information addendum"
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Entries Reconcile"
+#: help:account.account.template,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "The amount in the currency of the journal"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
-#: field:account.common.report,landscape:0
-#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
-#: field:account.pl.report,landscape:0
-#: field:account.bs.report,landscape:0
-msgid "Landscape Mode"
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "From analytic accounts, Create invoice."
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
-#: view:account.bank.statement:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
-#: view:account.invoice:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
-#: view:wizard.company.setup:0
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,name:0
+#: field:account.account.template,name:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,name:0
+#: field:account.chart.template,name:0
+#: field:account.model.line,name:0
+#: field:account.move.line,name:0
+#: field:account.move.reconcile,name:0
+#: field:account.subscription,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date:0
+msgid "Effective date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-#: view:account.period.close:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Cancel"
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,chart_account_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
-#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
-#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
-#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
-#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
-msgid "Chart of account"
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Print Tax Statement"
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,name:0
-msgid "Acc. Type Name"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2664,30 +4726,898 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,blocked:0
-msgid "Litigation"
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line:0
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Information"
+msgid "Number (Move)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
-msgid "Taxes Reports"
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_payable:0
-msgid "Account Payable"
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Import Invoices in Statement"
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2701,27 +5631,23 @@ msgid "Default Credit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Payment Order"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.account.template,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
-#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
-msgid "Create Invoice"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2730,166 +5656,75 @@ msgid "Equity"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payment Message"
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "In dispute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,type:0
-msgid ""
-"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
-"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
-"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
-"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
-"accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
-msgid "End of Year Treatments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
-msgid "Generic Reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "Power"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "Account Analytic Lines Analysis"
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Price"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "-"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "asgfas"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Analytic Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
msgid "View Account Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Select Period and Journal for Validation"
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_stop:0
-msgid "End of Period"
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
-msgid "O_k"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
-msgid "Untaxed"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
msgid "Inverted Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "Applicable Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
msgid "Invoice Reference"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,name:0
-#: field:account.account.template,name:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,name:0
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
-#: field:account.chart.template,name:0
-#: field:account.config.wizard,name:0
-#: field:account.model.line,name:0
-#: field:account.move,name:0
-#: field:account.move.line,name:0
-#: field:account.move.reconcile,name:0
-#: field:account.subscription,name:0
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
-msgid "Analysis Direction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
-msgid "_Go"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,ref_companies:0
-msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date:0
-msgid "Effective date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid ""
@@ -2899,204 +5734,105 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0
-#: view:account.journal.view:0
-#: field:account.journal.view,name:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
-msgid "Journal View"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Credit Centralisation"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Customer Ref:"
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Partner ID"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Write-Off Move"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Total credit"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
-msgid "New Customer Invoice"
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,reconcile:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
-#: field:account.move.line,reconcile_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
-msgid "Reconcile"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Best regards."
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Analytic account costs and revenues"
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
-msgid "Open State"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,entry_posted:0
-msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,account_id:0
-#: field:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "Tax Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
-msgid "From statement, create entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,complete_name:0
-msgid "Full Account Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
-msgid "Draft Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Taxes Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
-#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax,description:0
-#: field:account.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
-msgid "Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Analytic Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_mode:0
-msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
-msgid "Draft Customer Refunds"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: account
@@ -3105,28 +5841,8 @@ msgid "Readonly"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.model.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
-"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
-"the entries plus the partner payment terms."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Situation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Document"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,move_id:0
-msgid "The move of this entry line."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3135,74 +5851,34 @@ msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+#: constraint:account.payment.term.line:0
msgid ""
-"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
-"when generating them from invoices."
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
-msgid "# of Transaction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
-msgid "Cancel selected invoices"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Entry Label"
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "("
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,origin:0
-#: help:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr ""
@@ -3213,68 +5889,19 @@ msgid "Model Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Others"
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "8"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
-msgid "Validate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-#: field:account.model,legend:0
-msgid "Legend"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
-msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-msgid "account.move.line.select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
-#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
-#: field:account.invoice,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_id:0
-#: field:account.journal,account_control_ids:0
-#: field:account.model.line,account_id:0
-#: field:account.move.line,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account
-msgid "Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Journal de Banque CHF"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date and Period"
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3282,6 +5909,7 @@ msgstr ""
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,note:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
@@ -3289,138 +5917,39 @@ msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,reconciled:0
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid ""
-"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
-"the payment(s)."
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
-msgid "Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Close Fiscal Year with new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "Average Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,code:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.account.template,code:0
-#: field:account.account.type,code:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,code:0
-#: field:account.config.wizard,code:0
-#: field:account.fiscalyear,code:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,code:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: field:account.period,code:0
-msgid "Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
-msgid "Financial Management"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
-msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
-msgid "Reconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Additionnal Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,name:0
-#: field:account.tax.template,name:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid " Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
-msgid "30 Days End of Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
-msgid "Root Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: BVR reference is required."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,notprintable:0
-#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,move_id:0
-msgid "Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
-msgid "Tax Source"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
-msgid "Analytic Balance"
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3429,34 +5958,16 @@ msgid "Total debit"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Pending"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Bank Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
-msgid "Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Third Party Ledger"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid ""
@@ -3465,7 +5976,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
@@ -3477,36 +5987,21 @@ msgid "Python Code"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
-msgid "Bank statements"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partner Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,tax_group:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
-"(or product) of the same group."
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Real Entries"
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
msgstr ""
@@ -3516,27 +6011,1700 @@ msgid "Create entry"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
-msgid "Invoice line"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,shortcut:0
-#: field:account.account.template,shortcut:0
-msgid "Shortcut"
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
msgid ""
-"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
-"means you won't be able to modify their accouting fields."
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Date of the day"
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
+msgid "Taxes Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal.period,state:0
+msgid "Printed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Project line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,manual:0
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid ""
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
+msgid "All Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
+msgid "General Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,to_check:0
+msgid ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Select entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,child_ids:0
+#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
+msgid "Child Codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
+msgid "Customer Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+msgid ""
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
+msgid ""
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
+msgid ""
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Taxes:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "9"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
+#: field:account.tax.code,line_ids:0
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Account Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
+#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
+msgid "Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,icon:0
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,centralisation:0
+msgid ""
+"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
+"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
+"year closing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,domain:0
+#: help:account.tax.template,domain:0
+msgid ""
+"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
+"to create specific taxes in a custom domain."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Name of new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Paid invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid ""
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,domain:0
+#: field:account.tax.template,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3547,126 +7715,635 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,parent_id:0
-#: field:account.tax.template,parent_id:0
-msgid "Parent Tax Account"
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,user_type:0
-#: field:account.account.template,user_type:0
#: view:account.account.type:0
-#: field:account.analytic.account,type:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
-msgid "Account Type"
+msgid "Closing Method"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank account owner"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filter on Periods"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_receivable:0
-msgid "Account Receivable"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
-msgid "Pay and reconcile"
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-msgid "Central Journal"
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance brought forward"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
msgstr ""
#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,child_consol_ids:0
msgid "Consolidated Children"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
-msgid "Fiscal year"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Balance :"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
-msgid "Taxes Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.journal.period,state:0
-msgid "Printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
-msgid "New Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-msgid "Entry Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
-#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
-#: field:account.print.journal,amount_currency:0
-#: field:account.general.journal,amount_currency:0
-#: field:account.central.journal,amount_currency:0
-#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
-msgid "With Currency"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3680,144 +8357,63 @@ msgid "Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,code:0
-msgid "Journal code"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
-#: view:account.model:0
-msgid "Create entries"
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Project line"
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
-msgid "Maximum write-off amount"
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,manual:0
-msgid "Manual"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Compute Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
-msgid "# of Digits"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
-msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
-msgid "Entry Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,account_id:0
-msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.code,notprintable:0
-#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
-"on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sequence:0
-#: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
-#: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
-#: field:account.tax,sequence:0
-#: field:account.tax.template,sequence:0
-#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
-msgid "Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
-msgid "Template for Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Entry encoding"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
-msgid "Credit Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
-msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
-msgid "Write-Off Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-msgid "3 Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.journal,init:0
+#: view:account.move.journal:0
msgid "Standard entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.account,check_history:0
-msgid ""
-"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
-"Ledger, otherwise it will only print its balance."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
-msgid "Month"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
msgid "Account Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: field:account.move.line,date_maturity:0
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3826,91 +8422,51 @@ msgid "Entry Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "By date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
-msgid "Account Configure Wizard "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.common.report,date_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
#: field:account.balance.report,date_from:0
-#: field:account.pl.report,date_from:0
#: field:account.bs.report,date_from:0
-#: field:account.print.journal,date_from:0
-#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
+#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_from:0
#: field:account.partner.ledger,date_from:0
-#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
-msgid "Period length(days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
-msgid "Select Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
-msgid "All Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft Invoices"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
-msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Invoice Date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,note:0
-#: field:account.account.template,note:0
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Financial and accounting module that covers:\n"
-" General accounting\n"
-" Cost / Analytic accounting\n"
-" Third party accounting\n"
-" Taxes management\n"
-" Budgets\n"
-" Customer and Supplier Invoices\n"
-" Bank statements\n"
-" "
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3919,102 +8475,31 @@ msgid "Entry Sequence"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Closed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
-msgid "Payment Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
msgid ""
-"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
-"accounts that can be reconcilied"
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Overdue Payment Report Message"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Other"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
-msgid "General Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.view,columns_id:0
-msgid "Columns"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Movement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.period,special:0
-msgid "These periods can overlap."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_expense:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
-msgid "Encode manually the statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
-msgid "Financial Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Keep empty to use the current date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
-msgid "Maximum Quantity"
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4023,28 +8508,13 @@ msgid "Period Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,type:0
-msgid ""
-"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
-"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
-"of the same type."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,groups_id:0
-msgid "Groups"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Code/Date"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,active:0
-#: field:account.analytic.account,active:0
#: field:account.analytic.journal,active:0
-#: field:account.journal,active:0
#: field:account.journal.period,active:0
#: field:account.payment.term,active:0
#: field:account.tax,active:0
@@ -4052,162 +8522,110 @@ msgid "Active"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
-msgid "Import from your bank statements"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.chart.template:0
-msgid "Properties"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Customer Accounting Properties"
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Select entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-msgid "All Posted Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Base on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
-msgid "Payable Account"
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,currency_id:0
#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
msgid "Secondary Currency"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.account,credit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,credit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,credit:0
#: field:account.move.line,credit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
msgid "Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax.template,child_depend:0
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
msgid ""
-"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
-"computation of child taxes or based on the total amount."
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,account_paid_id:0
-#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
-msgid "Refund Tax Account"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,child_ids:0
-#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
-msgid "Child Codes"
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,move_name:0
-msgid "Account Move"
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,line_ids:0
-msgid "Statement lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,amount_taxed:0
-msgid "Taxed Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
-msgid "Subtotal w/o tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
-msgid "General Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,quantity:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
-"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
-#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
-msgid "Include Reconciled Entries"
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.move.line,blocked:0
-msgid ""
-"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
-"associated partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
-msgid "Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit_limit:0
-msgid "Payable Limit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "Date/Period Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: selection:account.journal,type:0
@@ -4215,124 +8633,56 @@ msgid "General"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Credit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
-msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-msgid "The currency of the journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: field:account.config.wizard,period:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
#: view:account.fiscalyear:0
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.vat.declaration:0
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.move.line,invoice:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
-#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
-msgid "Invoice"
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
-#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
-msgid "Open"
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
-msgid "Search Entries"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,tax_ids:0
-#: field:account.account.template,tax_ids:0
-msgid "Default Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sign:0
-msgid ""
-"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
-"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
-"expenses accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,code:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
-"date for the payment of this entry line."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Third party (Country)"
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4341,42 +8691,21 @@ msgid "Parent Left"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,sequence_id:0
-msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,type_control_ids:0
-msgid "Type Controls"
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,name:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
-msgid "Payment date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Taxes:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
-msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4386,20 +8715,32 @@ msgid "Supplier Invoices"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid ")"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,credit:0
-msgid "Total Receivable"
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid ")"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4407,196 +8748,121 @@ msgstr ""
msgid "Account period"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
-msgid "Journal/Payment Mode"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Canceled Invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Remove Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
-#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
-#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
-msgid "Include initial balances"
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,filter:0
-#: field:account.report.general.ledger,filter:0
-#: field:account.balance.report,filter:0
-#: field:account.pl.report,filter:0
-#: field:account.bs.report,filter:0
-#: field:account.print.journal,filter:0
-#: field:account.general.journal,filter:0
-#: field:account.central.journal,filter:0
-#: field:account.partner.balance,filter:0
-#: field:account.partner.ledger,filter:0
-msgid "Filter by"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account.template:0
-msgid "Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum:0
-msgid "Year Sum"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
-msgid "Import file from your bank statement"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "9"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
msgid "Running Subscriptions"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Payment"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
msgid "Posted"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Credit Notes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date2:0
-#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
-#: field:account.common.report,date_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
#: field:account.balance.report,date_to:0
-#: field:account.pl.report,date_to:0
#: field:account.bs.report,date_to:0
-#: field:account.print.journal,date_to:0
-#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
+#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_to:0
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,period_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
-#: field:account.balance.report,period_to:0
-#: field:account.pl.report,period_to:0
-#: field:account.bs.report,period_to:0
-#: field:account.print.journal,period_to:0
-#: field:account.general.journal,period_to:0
-#: field:account.central.journal,period_to:0
-#: field:account.partner.balance,period_to:0
-#: field:account.partner.ledger,period_to:0
-#: field:account.vat.declaration,period_to:0
-msgid "End period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.common.report,period_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
-#: field:account.balance.report,period_from:0
-#: field:account.pl.report,period_from:0
-#: field:account.bs.report,period_from:0
-#: field:account.print.journal,period_from:0
-#: field:account.general.journal,period_from:0
-#: field:account.central.journal,period_from:0
-#: field:account.partner.balance,period_from:0
-#: field:account.partner.ledger,period_from:0
-#: field:account.vat.declaration,period_from:0
-msgid "Start period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Manually statement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days2:0
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
-#: field:account.tax.code,line_ids:0
-msgid "Lines"
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
-"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
-"tax children. In this case, the evaluation order is important."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Declaration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
-msgid "File statement"
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4604,299 +8870,102 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Year Sequences"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.model.line:0
-msgid "Entry Model Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Account Tax Template"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model,name:0
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Open Invoice"
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Set starting and ending balance for control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,quantity:0
-msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
#: view:account.period:0
msgid "States"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
-msgid "Receivables & Payables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "General Ledger -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
-msgid "Quantities"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date_start:0
-msgid "Date Start"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.invoice,amount_total:0
#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Number of entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
-msgid "Create Entries From Models"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,reconcile:0
-msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
-msgid "Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,date:0
-msgid "The date of the generated entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
-msgid "Modify Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid ""
-"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
-"taxes and journals according to the selected template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
-#: field:account.move.line,statement_id:0
-msgid "Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
-msgid "Entries Encoding by Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Filter on Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,price_include:0
-msgid "Tax Included in Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
-msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
-#: field:account.analytic.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
#: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
#: field:account.journal,company_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
#: field:account.tax,company_id:0
#: field:account.tax.code,company_id:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
-#: field:wizard.company.setup,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Crebit"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Running"
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,include_base_amount:0
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
msgid ""
-"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
-"computation of the next taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,name:0
-msgid "Journal name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Import invoice from statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "4"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
-msgid "Fiscal Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import from invoices or payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
-msgid "Reconcile entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.period,icon:0
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
-msgid "Journal - Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
-msgid "Credit amount"
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4905,125 +8974,59 @@ msgid "Create Monthly Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
-msgid "Print Aged Trial Balance"
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: field:account.bank.statement.line,ref:0
-#: field:account.model.line,ref:0
-#: field:account.move.line,ref:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
-msgid "Invoice Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,centralisation:0
-msgid ""
-"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
-"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
-"year closing."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Cancelled"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
msgid "Draft statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
-msgid "Date payment"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
-msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for unreconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
-msgid "Bank Statement Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Control Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
-msgid "Account Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
-msgid "Analytic Check"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "VAT:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Total:"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5032,282 +9035,127 @@ msgid "account.analytic.journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
-msgid "Account Mapping"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
-msgid "Account Reconciliation"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-msgid "Confirm"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
-msgid "Select parent account"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.template,parent_id:0
-msgid "Parent Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,domain:0
-#: help:account.tax.template,domain:0
-msgid ""
-"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
-"to create specific taxes in a custom domain."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "Payment amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,debit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,debit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,debit:0
#: field:account.move.line,debit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
msgid "Debit"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
-msgid "All Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
-msgid "Operation date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,invoice_line:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_start:0
-msgid "Start of Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
-msgid "Name of new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
-msgid "Create Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-msgid "Refund Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,name:0
-msgid "Tax Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,move_id:0
-msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
-msgid "Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "/"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Have a number and entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Check -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-msgid "Account Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
-msgid "Group invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Total amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Account Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription.line:0
-msgid "Subscription lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,currency_id:0
-#: help:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Select Date-Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-msgid "Paid invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,tax_group:0
-#: field:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Tax Group"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
-msgid "New Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
msgid ""
-"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
-"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
-msgid "Import invoices"
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
-msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,domain:0
-#: field:account.tax.template,domain:0
-msgid "Domain"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
@@ -5319,79 +9167,45 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Subscription Periods"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
-msgid "Invoices"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
-msgid "Invoice Line"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
-msgid "Write-Off journal"
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
-msgid "Full Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Purchase"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Receipt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
-msgid "Replacement Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
-msgid "This Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sign:0
-msgid "Sign on Reports"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5400,72 +9214,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,payment_ids:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Payments"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Use Model"
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
-msgid "No"
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-msgid "All account entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-msgid "The tax basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Date Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Choose Journal and Payment Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.move,state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
-msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5474,565 +9245,15 @@ msgid "Remaining amount due."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-msgid "Are you sure ?"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "PRO-FORMA"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
-msgid "Partial Entry lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,statement_id:0
-msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
-msgid "Open Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
-msgid "Supplier Invoice Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Optional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
-msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid ":"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
-msgid "Amount reconciled"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "At Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_amount:0
-msgid ""
-"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
-"amount.If the tax account is base tax code, this field "
-"will contain the basic amount(without tax)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Compute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.line,account_id:0
-msgid "The income or expense account related to the selected product."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,type_tax_use:0
-msgid "Tax Application"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
-msgid "Subscription Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
-msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_total:0
-msgid "Number of Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
-msgid "End of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move
-msgid "Account Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
-msgid "General Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,balance:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: field:account.analytic.account,balance:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.move.line,balance:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
-msgid "Analytic Journal Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
-msgid "Bank Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid ""
-"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
-"of the fiscal year. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: view:account.journal:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "General Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-msgid ""
-"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
-"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
-"sale, purchase and cash journals."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.fiscalyear:0
-msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
-msgid "Moves"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Pro-forma"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
-msgid "List of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Sales Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Printing Date :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Validate Account Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Reference Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Total amount due:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
-msgid "Entries of Open Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-msgid "Manual Invoice Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,date:0
-msgid "Current Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
-msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
-msgid "Start of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
-msgid "Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
-msgid "Print VAT Decl."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
-msgid "IntraCom"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-#: field:account.analytic.account,description:0
-#: field:account.analytic.line,name:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,name:0
-#: field:account.invoice.line,name:0
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.payment.term,note:0
-#: field:account.tax.code,info:0
-#: field:account.tax.code.template,info:0
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_income:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_ids:0
-msgid "Child Tax Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_right:0
-msgid "Parent Right"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
-msgid "Financial Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
-msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Account Configure"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_payable:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one as the payable account "
-"for the current partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_income_categ:0
-#: field:product.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.period,special:0
-msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-msgid "Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model
-msgid "Account Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
-msgid "Invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Customer"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_type:0
-msgid "Period Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.category:0
-msgid "Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
-msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-#: field:account.print.journal,sort_selection:0
-msgid "Entries Sorted By"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Print Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
-#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
-#: field:account.invoice,partner_bank:0
-msgid "Bank Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
-msgid "Models Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Cash"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
-msgid "Account Destination"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,name:0
-#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Future"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Reconcile Entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,move_id:0
-msgid "Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Paid invoice when reconciled."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,python_compute_inv:0
-#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
-msgid "Python Code (reverse)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management"
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6041,10 +9262,211 @@ msgid "Accounts Mapping"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.line,account_id:0
+msgid "The income or expense account related to the selected product."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_total:0
+msgid "Number of Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+msgid "General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+msgid "Manual Invoice Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category"
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.use.model,model:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model
+msgid "Account Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Future"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6060,8 +9482,8 @@ msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6070,430 +9492,18 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Debit"
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,code:0
-msgid "Account Code"
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.config.wizard,name:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
-#: view:account.payment.term:0
-#: field:account.payment.term,name:0
-#: view:account.payment.term.line:0
-#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
-msgid "Payment Term"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
-msgid "Fiscal Mappings"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
-msgid "Statement Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
-msgid "Statement reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
-#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
-msgid "Check this box"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,price_include:0
-msgid ""
-"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
-"tax."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,name:0
-msgid "Column Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Filters"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,based_on:0
-msgid "Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
-msgid "Compute Entry Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Analytic accounts to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Draft invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
-msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
-msgid "Accounts to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
-msgid "Costs to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Board for accountant"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
-msgid "Income Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "My indicators"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Account Board"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
-msgid "Show Debit/Credit Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "All accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Entries Selection Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Financial Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
-msgid "Account balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Percentage"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-msgid "Account balance-Compare Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
-"module.\n"
-"\n"
-" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
-"\n"
-" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
-"\n"
-" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
-"\n"
-" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
-"particular years.\n"
-"\n"
-" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
-"date.\n"
-"\n"
-" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
-msgid "Show Report in Landscape Form"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
-msgid "Show Comparision in %"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Report Options"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Don't Compare"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "Show Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Year :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
-"have not selected landscape format."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Keep empty for comparision to its parent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Creation Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
-"than 2 years."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid ""
-"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
-"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
-"of the paper.Please try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Customize Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.aged.receivable,name:0
-msgid "Month Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
-msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
-msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Total Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.account.receivable:0
-msgid "Accounts by type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
-msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
-msgid "Receivable accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:temp.range,name:0
-msgid "Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
-msgid "A module that adds new reports based on the account module."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
-msgid "Account Reporting - Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
-#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
-msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.account.receivable,name:0
-msgid "Week of Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.invoice.created,create_date:0
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
-#: view:report.aged.receivable:0
-msgid "Aged Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Untaxed Amount"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr ""
diff --git a/addons/account/i18n/tr.po b/addons/account/i18n/tr.po
index 9eee391b613..9f975c96968 100644
--- a/addons/account/i18n/tr.po
+++ b/addons/account/i18n/tr.po
@@ -6,20 +6,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-25 13:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-02 07:52+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:52+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
msgid "System payment"
-msgstr "System payment"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal:0
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Journal Entry Reconcile"
#. module: account
#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
msgid "Voucher Management"
-msgstr "Voucher Management"
+msgstr "Senet Yöneticisi"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Bakiye"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Please define sequence on invoice journal"
-msgstr "Please define sequence on invoice journal"
+msgstr "Lütfen fatura dizisi tanımlayınız"
#. module: account
#: constraint:account.period:0
@@ -97,6 +97,13 @@ msgstr "Bugüne kadarki Yaşlandırılmış Alacak"
msgid "Include Reconciled Entries"
msgstr "Include Reconciled Entries"
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
msgid "Import from invoice or payment"
@@ -162,6 +169,13 @@ msgstr "Referans"
msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr "Mali Yılı Seçin "
+#. module: account
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -486,6 +500,7 @@ msgstr ""
#: report:account.central.journal:0
#: view:account.entries.report:0
#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,journal_id:0
#: view:account.invoice.report:0
@@ -503,6 +518,7 @@ msgstr ""
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
#: field:validate.account.move,journal_id:0
msgid "Journal"
@@ -518,6 +534,11 @@ msgstr "Seçili faturaları onayla"
msgid "Parent target"
msgstr "Parent target"
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
@@ -636,6 +657,11 @@ msgstr "Vergi Eşlemeleri"
msgid "Centralized Journal"
msgstr "Merkezi Günlük"
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
msgid "Tax Code Amount"
@@ -773,11 +799,6 @@ msgstr "The partner reference of this invoice."
msgid "Unreconciliation"
msgstr "Unreconciliation"
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
msgid "Account Analytic Journal"
@@ -924,6 +945,11 @@ msgstr "Konsolidasyon (Birleştirme)"
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Extended Filters..."
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Sale Refund"
@@ -989,6 +1015,7 @@ msgstr "No Analytic Journal !"
#. module: account
#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
@@ -1018,11 +1045,6 @@ msgstr "Yıl:Hafta"
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Landscape Mode"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1066,7 +1088,6 @@ msgstr "Profit & Loss (Expense Accounts)"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
-#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.move.voucher:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -1168,12 +1189,6 @@ msgstr "Reference of the document that produced this invoice."
msgid "Others"
msgstr "Others"
-#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "UnknownError"
-msgstr "UnknownError"
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: report:account.account.balance:0
@@ -1186,6 +1201,7 @@ msgstr "UnknownError"
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.invoice.report,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,account_id:0
#: view:account.move.line:0
#: field:account.move.line,account_id:0
@@ -1220,6 +1236,7 @@ msgstr "Level"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
@@ -1260,6 +1277,11 @@ msgstr "Reconcile Entries"
msgid "Overdue Payments"
msgstr "Vadesi Geçen Ödemeler"
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -1312,11 +1334,9 @@ msgid "Account Receivable"
msgstr "Alıcılar Hesabı"
#. module: account
-#: field:account.installer,config_logo:0
-#: field:account.installer.modules,config_logo:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
-msgid "Image"
-msgstr "Image"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -1454,11 +1474,6 @@ msgstr "Recurring Entries"
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "Template for Fiscal Position"
-#. module: account
-#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
-msgid "Tax Code Test"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1500,6 +1515,12 @@ msgstr "Go to next partner"
msgid "Search Bank Statements"
msgstr "Search Bank Statements"
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
@@ -1561,12 +1582,6 @@ msgstr "Fiscal Year Sequence"
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr "Separated Journal Sequences"
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr "Nesne adı x_ ile başlamalı ve özel karakterler içermemelidir!"
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Responsible"
@@ -1646,6 +1661,13 @@ msgstr "The account is not defined to be reconciled !"
msgid "Values"
msgstr "Values"
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Supplier Debit"
@@ -1729,6 +1751,11 @@ msgstr "You cannot deactivate an account that contains account moves."
msgid "Credit amount"
msgstr "Credit amount"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
@@ -1744,6 +1771,11 @@ msgstr ""
msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
msgstr "Reserve And Profit/Loss Account"
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
@@ -1751,11 +1783,6 @@ msgstr "Reserve And Profit/Loss Account"
msgid "Invoices Analysis"
msgstr "Invoices Analysis"
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
-msgstr "A/c No."
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
msgid "period close"
@@ -1797,6 +1824,11 @@ msgstr "Sub Total"
msgid "Treasury Analysis"
msgstr ""
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr "Hata! İç içe tekrarlayan şirketler seçemezsiniz."
+
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@@ -1886,14 +1918,11 @@ msgid "Account Profit And Loss"
msgstr "Account Profit And Loss"
#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
-msgstr "Payable Accounts"
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -1916,6 +1945,13 @@ msgstr "Canceled"
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Untaxed Amount"
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.bank.statement,name:0
msgid ""
@@ -1953,7 +1989,7 @@ msgstr "Open Entries"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
msgstr ""
@@ -2103,7 +2139,6 @@ msgid "Accounting Properties"
msgstr "Muhasebe Özellikleri"
#. module: account
-#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
msgid "Entries Sorted By"
@@ -2358,6 +2393,17 @@ msgstr ""
"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr "Error ! You can not create recursive categories."
+
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
#: report:account.invoice:0
@@ -2416,6 +2462,11 @@ msgstr ""
"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
"Entry Lines"
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Accounting Information"
@@ -2440,7 +2491,10 @@ msgstr "Disc.(%)"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
@@ -2449,11 +2503,6 @@ msgstr "Ref"
msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
msgstr "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.module.module:0
-msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
msgid "Automatic Reconciliation"
@@ -2516,6 +2565,13 @@ msgstr "Aged Partner Balance"
msgid "Accounting entries"
msgstr "Accounting entries"
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.line,discount:0
msgid "Discount (%)"
@@ -2560,11 +2616,6 @@ msgstr "This wizard will create recurring accounting entries"
msgid "No sequence defined on the journal !"
msgstr "No sequence defined on the journal !"
-#. module: account
-#: report:account.invoice:0
-msgid "Cancelled Invoice"
-msgstr "Cancelled Invoice"
-
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
@@ -2666,16 +2717,17 @@ msgstr "Expense Account"
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Base Code Amount"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -2698,6 +2750,7 @@ msgid "Financial Accounting"
msgstr "Finansal Muhasebe"
#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr "Profit And Loss"
@@ -2979,20 +3032,20 @@ msgstr "Masraf hesabında kullanmak için boş bırak"
#: field:account.common.report,journal_ids:0
#: report:account.general.journal:0
#: field:account.general.journal,journal_ids:0
-#: report:account.general.ledger:0
#: view:account.journal.period:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
#: field:account.print.journal,journal_ids:0
#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
msgid "Journals"
msgstr "Journals"
@@ -3204,6 +3257,16 @@ msgstr ""
"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
"account entries!"
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
+msgstr "Invoicing Data"
+
#. module: account
#: field:account.invoice.report,state:0
msgid "Invoice State"
@@ -3429,11 +3492,6 @@ msgstr "Applicable Code (if type=code)"
msgid "Qty"
msgstr "Qty"
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "Move/Entry label"
-msgstr "Move/Entry label"
-
#. module: account
#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
msgid "Contact Address Name"
@@ -3588,11 +3646,6 @@ msgstr ""
"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
"company currency"
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "Entry No"
-msgstr "Entry No"
-
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "General Accounting"
@@ -3641,6 +3694,11 @@ msgstr "Display Partners"
msgid "Validate"
msgstr "Onayla"
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
msgid ""
@@ -3699,6 +3757,7 @@ msgstr "Yapılandırma"
#. module: account
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
msgid "30 Days End of Month"
msgstr "30 Days End of Month"
@@ -3715,6 +3774,13 @@ msgstr "Analytic Balance"
msgid "Net Loss"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Search Tax Templates"
@@ -3743,6 +3809,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.balance.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
@@ -3975,14 +4042,10 @@ msgid "Reconcile Writeoff"
msgstr "Reconcile Writeoff"
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Tax base different !\n"
-"Click on compute to update tax base"
-msgstr ""
-"Tax base different !\n"
-"Click on compute to update tax base"
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr "Vade Tarihi"
#. module: account
#: view:account.account.template:0
@@ -4066,6 +4129,7 @@ msgstr "Based On"
#. module: account
#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
msgid "Tax Included in Price"
msgstr "Vergi Dahil Fiyat"
@@ -4181,9 +4245,9 @@ msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmed"
#. module: account
-#: constraint:ir.ui.menu:0
-msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
-msgstr "Error ! You can not create recursive Menu."
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr "Cancelled Invoice"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -4200,15 +4264,6 @@ msgid ""
"definition if you want to accept all currencies."
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.payment.term,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment "
-"term without removing it."
-msgstr ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment "
-"term without removing it."
-
#. module: account
#: field:account.invoice.refund,date:0
msgid "Operation date"
@@ -4378,6 +4433,7 @@ msgstr "Third Party (Country)"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
@@ -4577,6 +4633,12 @@ msgstr "Ödeme Vadeleri"
msgid "Column Name"
msgstr "Kolon Adı"
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.entries.report,year:0
#: view:account.invoice.report:0
@@ -4625,11 +4687,6 @@ msgstr "Journal Item \"%s\" is not valid"
msgid "Description on invoices"
msgstr "Fatura Açıklaması"
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "İşlem tanımlamasında geçersiz model adı."
-
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
msgid "Next Partner to Reconcile"
@@ -4647,6 +4704,7 @@ msgid "Reconciliation result"
msgstr "Reconciliation result"
#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
@@ -4745,6 +4803,12 @@ msgstr ""
msgid "Tax on Children"
msgstr "Çocuk vergisi"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
@@ -4827,8 +4891,8 @@ msgid "Bank Journal "
msgstr "Bank Journal "
#. module: account
-#: sql_constraint:ir.rule:0
-msgid "Rule must have at least one checked access right !"
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5127,9 +5191,9 @@ msgid "Valid Up to"
msgstr "Valid Up to"
#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Invoicing Data"
-msgstr "Invoicing Data"
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
@@ -5364,15 +5428,6 @@ msgstr "You can not use an inactive account!"
msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
msgstr "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
-#. module: account
-#: help:account.tax,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax "
-"without removing it."
-msgstr ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax "
-"without removing it."
-
#. module: account
#: field:account.tax,account_collected_id:0
#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
@@ -5586,6 +5641,11 @@ msgstr "Create an Account based on this template"
msgid "Reporting Configuration"
msgstr "Reporting Configuration"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,type:0
#: field:account.tax.template,type:0
@@ -5908,15 +5968,6 @@ msgstr "Supplier Refund"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
-#. module: account
-#: help:account.journal.period,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal "
-"period without removing it."
-msgstr ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal "
-"period without removing it."
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@@ -5966,8 +6017,6 @@ msgstr "Birim"
#. module: account
#: constraint:account.payment.term.line:0
-#: code:addons/account/account.py:0
-#, python-format
msgid ""
"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
"2% "
@@ -6022,11 +6071,6 @@ msgstr "Cash Transactions"
msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr "Invoice is already reconciled"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr "Eski Alacaklar"
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
@@ -6161,6 +6205,14 @@ msgstr "Your Bank and Cash Accounts"
msgid "Error !"
msgstr "Error !"
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.vat.declaration:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
@@ -6214,9 +6266,12 @@ msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
msgstr "Display Ledger Report with One partner per page"
#. module: account
-#: view:account.state.open:0
-msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
@@ -6248,6 +6303,12 @@ msgstr ""
msgid "All Entries"
msgstr "Tüm Girdiler"
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.journal.select:0
msgid "Journal Select"
@@ -6271,6 +6332,7 @@ msgstr "Taxes Fiscal Position"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
@@ -6282,6 +6344,15 @@ msgstr "General Ledger"
msgid "The payment order is sent to the bank."
msgstr "The payment order is sent to the bank."
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.move,to_check:0
msgid ""
@@ -6448,6 +6519,13 @@ msgstr "Statements Reconciliation"
msgid "Taxes:"
msgstr "Vergiler:"
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@@ -6537,12 +6615,6 @@ msgstr "Günlük Girdilerini açmak istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
msgstr "Bu faturayı açmak istediğinizden emin misiniz?"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
-msgid "Central Journals"
-msgstr "Central Journals"
-
#. module: account
#: field:account.account.template,parent_id:0
msgid "Parent Account Template"
@@ -6699,15 +6771,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
-"refund, otherwise Partner bank account number."
-msgstr ""
-"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
-"refund, otherwise Partner bank account number."
-
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6840,6 +6903,11 @@ msgstr "You can not have two open register for the same journal"
msgid " day of the month= -1"
msgstr " day of the month= -1"
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,type:0
msgid ""
@@ -6942,11 +7010,6 @@ msgstr "No piece number !"
msgid "Expenses Journal - (test)"
msgstr ""
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.model.fields:0
-msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -6990,6 +7053,16 @@ msgstr "Cancel Selected Invoices"
msgid "May"
msgstr "May"
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr "Payable Accounts"
+
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
msgid "Templates for Account Chart"
@@ -7056,6 +7129,7 @@ msgstr "Account Balance Sheet Report"
#. module: account
#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
msgid ""
"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
"tax."
@@ -7063,6 +7137,11 @@ msgstr ""
"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
"tax."
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
+
#. module: account
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account type"
@@ -7137,9 +7216,11 @@ msgid "CashBox Line"
msgstr "CashBox Line"
#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
msgid "Partner Ledger"
msgstr "Partner Ledger"
@@ -7212,11 +7293,6 @@ msgstr ""
msgid "Partner"
msgstr "Ortak"
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr "Hata! Yinelenen çözümleme hesabı oluşturamazsınız."
-
#. module: account
#: help:account.change.currency,currency_id:0
msgid "Select a currency to apply on the invoice"
@@ -7301,6 +7377,11 @@ msgstr "Invoice '%s' is paid."
msgid "Automatic entry"
msgstr "Automatic entry"
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+
#. module: account
#: view:account.invoice.line:0
msgid "Line"
@@ -7396,11 +7477,6 @@ msgstr "Invoice's state is Open"
msgid "Cost Ledger"
msgstr "Cost Ledger"
-#. module: account
-#: sql_constraint:res.groups:0
-msgid "The name of the group must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Proforma"
@@ -7664,10 +7740,7 @@ msgstr "Refund Journal"
#: report:account.account.balance:0
#: report:account.central.journal:0
#: report:account.general.journal:0
-#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.partner.balance:0
-#: report:account.third_party_ledger:0
-#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filter By"
msgstr "Filter By"
@@ -7972,6 +8045,11 @@ msgstr "Force period"
msgid "Print Account Partner Balance"
msgstr "Print Account Partner Balance"
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:res.partner,contract_ids:0
msgid "Contracts"
@@ -8279,11 +8357,6 @@ msgstr ""
msgid "Best regards."
msgstr "Best regards."
-#. module: account
-#: constraint:ir.rule:0
-msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
-msgstr "Rules are not supported for osv_memory objects !"
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Unpaid"
@@ -8302,6 +8375,11 @@ msgstr ""
msgid "Document: Customer account statement"
msgstr "Document: Customer account statement"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
#, python-format
@@ -8348,7 +8426,6 @@ msgstr "Keep empty to use the income account"
#: field:account.entries.report,balance:0
#: report:account.general.journal:0
#: report:account.general.ledger:0
-#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: report:account.partner.balance:0
#: selection:account.payment.term.line,value:0
@@ -8367,7 +8444,6 @@ msgstr "Manually or automatically entered in the system"
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
-#: report:account.general.ledger:0
msgid "Display Account"
msgstr "Display Account"
@@ -8457,7 +8533,10 @@ msgid "Receiver's Signature"
msgstr "Receiver's Signature"
#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filters By"
msgstr "Filters By"
@@ -8469,6 +8548,7 @@ msgstr "Manual entry"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.line,move_id:0
#: field:analytic.entries.report,move_id:0
msgid "Move"
@@ -8497,11 +8577,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Creates an account with the selected template under this existing parent."
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.module.module:0
-msgid "The name of the module must be unique !"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
msgid "Date of the day"
@@ -8620,10 +8695,14 @@ msgid "Account Subscription"
msgstr "Account Subscription"
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: report:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
-msgstr "Vade Tarihi"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
+msgstr ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@@ -8711,15 +8790,6 @@ msgstr "From analytic accounts"
msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr "Suppliers Payment Management"
-#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic "
-"journal without removing it."
-msgstr ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic "
-"journal without removing it."
-
#. module: account
#: field:account.period,name:0
msgid "Period Name"
@@ -8739,6 +8809,12 @@ msgstr "Code/Date"
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
@@ -8818,7 +8894,7 @@ msgid "Through :"
msgstr "Through :"
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+#: view:account.general.journal:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
msgid "General Journals"
msgstr "General Journals"
@@ -8974,6 +9050,13 @@ msgstr "Hesap Dönemi"
msgid "Remove Lines"
msgstr "Kalemleri Kaldır"
+#. module: account
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
@@ -9057,6 +9140,7 @@ msgstr "End Date"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr "Cancel Opening Entries"
@@ -9095,11 +9179,7 @@ msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr "Cari Diğer Defteri"
-
-#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
@@ -9132,15 +9212,6 @@ msgstr "Durumlar"
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#. module: account
-#: help:account.account,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the account "
-"without removing it."
-msgstr ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the account "
-"without removing it."
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
#: field:account.analytic.journal,company_id:0
@@ -9338,6 +9409,11 @@ msgstr ""
"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
"product category"
+#. module: account
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
+msgstr "Error ! You can not create recursive account templates."
+
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Recurring"
@@ -9531,6 +9607,7 @@ msgstr "Dönem Numarası"
#. module: account
#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
msgid "General Journal"
msgstr "General Journal"
@@ -9604,11 +9681,6 @@ msgstr "Search Account Templates"
msgid "Manual Invoice Taxes"
msgstr "Manual Invoice Taxes"
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_low_level
-msgid "Low Level"
-msgstr "Low Level"
-
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
@@ -9632,6 +9704,7 @@ msgstr "account.addtmpl.wizard"
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
@@ -9647,10 +9720,15 @@ msgstr "Partner's"
msgid "Fiscal Years"
msgstr "Mali Yıllar"
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: report:account.third_party_ledger:0
-#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref."
msgstr "Ref."
@@ -9741,6 +9819,9 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Contact"
#~ msgstr "Kişi"
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
+
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Diğer"
@@ -9768,18 +9849,30 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Maximum Quantity"
#~ msgstr "Max. Miktar"
+#~ msgid "Partner Other Ledger"
+#~ msgstr "Cari Diğer Defteri"
+
#~ msgid "Accounting Entries"
#~ msgstr "Muhasebe Kayıtları"
#~ msgid "Date Start"
#~ msgstr "Tarih Başlangıcı"
+#~ msgid "A/c No."
+#~ msgstr "A/c No."
+
#~ msgid "Total amount"
#~ msgstr "Toplam Tutar"
#~ msgid "Account Code"
#~ msgstr "Hesap Kodu"
+#~ msgid "Aged receivables"
+#~ msgstr "Eski Alacaklar"
+
+#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+#~ msgstr "Hata! Yinelenen çözümleme hesabı oluşturamazsınız."
+
#~ msgid "Canada"
#~ msgstr "Kanada"
@@ -11316,6 +11409,10 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "You can not read this document! (%s)"
#~ msgstr "Bu belgeyi okuyamazsınız! (%s)"
+#, python-format
+#~ msgid "UnknownError"
+#~ msgstr "UnknownError"
+
#~ msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
#~ msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
@@ -11788,6 +11885,10 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Madagascar"
#~ msgstr "Madagaskar"
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr "Nesne adı x_ ile başlamalı ve özel karakterler içermemelidir!"
+
#~ msgid "Custom Object"
#~ msgstr "Özel Nesne"
@@ -12109,9 +12210,6 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Sales Lines"
#~ msgstr "Satış Satırları"
-#~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
-#~ msgstr "Hata! İç içe tekrarlayan şirketler seçemezsiniz."
-
#~ msgid "terp-go-home"
#~ msgstr "terp-go-home"
@@ -13923,6 +14021,9 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgstr ""
#~ "The name and address of the contact who requested the order or quotation."
+#~ msgid "Move/Entry label"
+#~ msgstr "Move/Entry label"
+
#~ msgid "Swedish / svenska"
#~ msgstr "Swedish / svenska"
@@ -14133,6 +14234,9 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Date on which this document has been created"
#~ msgstr "Date on which this document has been created"
+#~ msgid "Entry No"
+#~ msgstr "Entry No"
+
#~ msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]."
#~ msgstr "%H - Saat (24-saatlik) ondalık sayı olarak [00,23]."
@@ -14966,6 +15070,13 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
#~ msgstr "Modelden, üzerinde iş akışı işletilecek nesneyi seçiniz."
+#~ msgid ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment "
+#~ "term without removing it."
+#~ msgstr ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment "
+#~ "term without removing it."
+
#~ msgid "Employee"
#~ msgstr "Employee"
@@ -15407,6 +15518,9 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
#~ msgstr "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "İşlem tanımlamasında geçersiz model adı."
+
#~ msgid "Cameroon"
#~ msgstr "Kamerun"
@@ -16288,6 +16402,13 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Resource"
#~ msgstr "Kaynak"
+#~ msgid ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax "
+#~ "without removing it."
+#~ msgstr ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax "
+#~ "without removing it."
+
#~ msgid "Lines to Invoice"
#~ msgstr "Lines to Invoice"
@@ -16727,6 +16848,13 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Ratio"
#~ msgstr "Ratio"
+#~ msgid ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal "
+#~ "period without removing it."
+#~ msgstr ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal "
+#~ "period without removing it."
+
#~ msgid ""
#~ "Determine if the product is visible in the list of products within a "
#~ "selection from a purchase order line."
@@ -17260,6 +17388,9 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Pack Reference"
#~ msgstr "Paket Referansı"
+#~ msgid "Central Journals"
+#~ msgstr "Central Journals"
+
#~ msgid "From a purchase order"
#~ msgstr "Satın alma emrinden"
@@ -17491,6 +17622,13 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "This error occurs on database %s"
#~ msgstr "Bu hata %s veritabanında gerçekleşti"
+#~ msgid ""
+#~ "Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+#~ "refund, otherwise Partner bank account number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+#~ "refund, otherwise Partner bank account number."
+
#~ msgid "Import module"
#~ msgstr "Modülü İçeri Aktar"
@@ -17858,9 +17996,6 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
#~ msgstr "Saat 00->12: %(h12)"
-#~ msgid "Error ! You can not create recursive categories."
-#~ msgstr "Error ! You can not create recursive categories."
-
#~ msgid "Partial Delivery"
#~ msgstr "Kısmi Teslimat"
@@ -18244,9 +18379,6 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
#~ msgstr "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
-#~ msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
-#~ msgstr "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
-
#~ msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
#~ msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
@@ -19250,6 +19382,9 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ "Inventory Journal in which the chained move will be written, if the Chaining "
#~ "Type is not Transparent (no journal is used if left empty)"
+#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
+#~ msgstr "Rules are not supported for osv_memory objects !"
+
#~ msgid "Trigger Date"
#~ msgstr "Tetiklenme Tarihi"
@@ -19620,6 +19755,9 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Luxembourg"
#~ msgstr "Lüksemburg"
+#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
+#~ msgstr "Error ! You can not create recursive Menu."
+
#~ msgid "Production Lot Number"
#~ msgstr "Production Lot Number"
@@ -19633,6 +19771,13 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
#~ "with logical OR operator"
+#~ msgid ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic "
+#~ "journal without removing it."
+#~ msgstr ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic "
+#~ "journal without removing it."
+
#~ msgid "El Salvador"
#~ msgstr "El Salvador"
@@ -19930,6 +20075,13 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Next Wizard"
#~ msgstr "Next Wizard"
+#~ msgid ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the account "
+#~ "without removing it."
+#~ msgstr ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the account "
+#~ "without removing it."
+
#~ msgid "Physical Inventories"
#~ msgstr "Physical Inventories"
@@ -20119,9 +20271,6 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Vendor"
#~ msgstr "Vendor"
-#~ msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
-#~ msgstr "Error ! You can not create recursive account templates."
-
#~ msgid "Singapore"
#~ msgstr "Singapur"
@@ -20447,6 +20596,9 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Expected"
#~ msgstr "Expected"
+#~ msgid "Low Level"
+#~ msgstr "Low Level"
+
#~ msgid "Resource Object"
#~ msgstr "Kayna Nesne"
diff --git a/addons/account/i18n/ug.po b/addons/account/i18n/ug.po
index 5eddb6d0be7..f6c47ac9029 100644
--- a/addons/account/i18n/ug.po
+++ b/addons/account/i18n/ug.po
@@ -7,166 +7,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-02 21:51+0000\n"
-"Last-Translator: mga (Open ERP) \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-12 01:29+0000\n"
+"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
"Language-Team: Uyghur \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:26+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,description:0
-msgid "Internal Name"
-msgstr "ئىچكى ئىسمى"
-
-#. module: account
-#: field:account.partner.balance,result_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Partner's"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partners"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.partner.balance,display_partner:0
-msgid "Display Partners"
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
-msgid "Profit And Loss"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
-msgid "Trial Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.code:0
-msgid "Account Tax Code"
-msgstr "باج نۇمۇرى"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
-msgid "Unpaid Supplier Invoices"
-msgstr "تاپشۇرۇلمىغان سېتىۋېلىش پىيوسى"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
-msgid "Entries Encoding"
-msgstr "كىنىشكىگە ئاساسەن تىزىملىتىپ كىرىش"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
-msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement from draft"
-msgstr "چورنىۋايدىن مۇقىملاش"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr "مەبلەخ"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "ھەرىكەت بەلگىلەشتە قوللىنىلغان ئىسىم توغرا بولمىدى."
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,currency:0
-msgid "The currency used to enter statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
-msgid "Select Message"
-msgstr "ئۇچۇرنى تاللاڭ"
-
-#. module: account
-#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"This account will be used to value incoming stock for the current product "
-"category"
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,period_id:0
-msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
-msgid "Reconciliation result"
-msgstr "ھېساباتنى توغىرىلاش نەتىجىسى"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
-msgid "Unreconciled entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,base_code_id:0
-msgid "Base Code"
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Account Statistics"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
-msgid "Print Taxes Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr "يۇقارىقى دەرىجە"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Voucher"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
msgid "Residual"
msgstr "ئاشقىنى"
#. module: account
-#: field:account.tax,base_sign:0
-#: field:account.tax,ref_base_sign:0
-#: field:account.tax.template,base_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
-msgid "Base Code Sign"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
-msgid "Unreconcile entries"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
msgstr ""
#. module: account
@@ -175,111 +77,40 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
-#: field:account.move,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
-msgid "Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Debit Centralisation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
-msgid "Confirm draft invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days2:0
-msgid ""
-"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
-"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
-"it's based on the beginning of the month)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,charts:0
-msgid "Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
-msgid "Move line select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Entry label"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
-msgid "Account Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum_period:0
-msgid "Period Sum"
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgid "Children Definition"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Account Entry Line"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
-msgid "Aged Trial Balance"
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
-msgid "Recurrent Entries"
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.tax,amount:0
-#: field:account.move,amount:0
-#: field:account.tax,amount:0
-#: field:account.tax.template,amount:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Amount"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
-msgid "Partner Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
-msgid "Supplier Taxes"
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -288,129 +119,58 @@ msgid "Total Debit"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
msgid "Accounting Entries-"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,view_id:0
-msgid ""
-"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
-"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
-"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
-"journal."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,date_due:0
-#: help:account.invoice,payment_term:0
-msgid ""
-"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
-"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
-"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
-"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Fixed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
-#: view:res.company:0
-msgid "Overdue Payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
-msgid "Select period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,origin:0
#: field:account.invoice.line,origin:0
msgid "Origin"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Move Name"
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Subscription Compute"
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Num."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,amount_tax:0
-#: field:account.move.line,account_tax_id:0
-msgid "Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Debit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
-#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
-msgid "Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_depend:0
-#: field:account.tax.template,child_depend:0
-msgid "Tax on Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,name:0
-msgid "Journal Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Description on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
-msgid "Total entries"
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
msgstr ""
#. module: account
@@ -419,30 +179,14 @@ msgstr ""
msgid "Account Source"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.journal,update_posted:0
-msgid "Allow Cancelling Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Payment Reconcilation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Journal de frais"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Date:"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
@@ -451,115 +195,11 @@ msgid "Negative"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Contra"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,state:0
-#: field:account.bank.statement,state:0
-#: field:account.invoice,state:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "State"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
-msgid "Unpaid Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Special Computation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
-msgid "Bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Disc.(%)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.model,ref:0
-#: field:account.move,ref:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.subscription,ref:0
-msgid "Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Tax Use In"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+#: help:account.analytic.journal,type:0
msgid ""
-"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
-"computing the next taxes."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
-msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
-msgid "Tax Code Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Reconcile Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
-#: field:account.common.report,target_move:0
-#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
-#: field:account.balance.report,target_move:0
-#: field:account.pl.report,target_move:0
-#: field:account.bs.report,target_move:0
-#: field:account.print.journal,target_move:0
-#: field:account.general.journal,target_move:0
-#: field:account.central.journal,target_move:0
-#: field:account.partner.balance,target_move:0
-#: field:account.partner.ledger,target_move:0
-msgid "Target Moves"
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
msgstr ""
#. module: account
@@ -569,47 +209,13 @@ msgid "Tax Templates"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,reconciled:0
-msgid "Paid/Reconciled"
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,close_method:0
-msgid "Deferral Method"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid "Include in Base Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-msgid "Refund Base Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-msgid "Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "J.C. or Move name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
-#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "True"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days:0
-msgid ""
-"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
-"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -618,24 +224,16 @@ msgid "account.tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Printing Date"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Mvt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
-msgid "Aged Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Entry Controls"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
msgstr ""
#. module: account
@@ -646,122 +244,71 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
-msgid "Accounts Fiscal Mapping"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,contact_id:0
-msgid "Contact"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Partner Payment Term"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.reconcile:0
-msgid "Account Entry Reconcile"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
-msgid "Open for bank reconciliation"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.line,discount:0
-msgid "Discount (%)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
-msgid "Write-Off amount"
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.fiscalyear,company_id:0
-msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
-msgid "Analytic Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Sub-Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,line_ids:0
-#: view:account.analytic.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
-msgid "Analytic Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,partner_id:0
-msgid "Associated Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,comment:0
-msgid "Additional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
+#: view:account.analytic.chart:0
msgid "Select the Period for Analysis"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax,tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,tax_sign:0
-msgid "Tax Code Sign"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,credit:0
-msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "St."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
-msgid "account.move.line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "Analytic Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
msgstr ""
#. module: account
@@ -770,14 +317,25 @@ msgid "Field Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sign:0
-#: field:account.tax.code.template,sign:0
-msgid "Sign for parent"
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
-msgid "End of Year Entries Journal"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
@@ -787,107 +345,33 @@ msgid "Purchase Properties"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
-msgid "Can be draft or validated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
-msgid "Partial Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Move Lines Created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,state:0
-#: field:account.journal.period,state:0
-#: field:account.move,state:0
-#: field:account.move.line,state:0
-#: field:account.period,state:0
-#: field:account.subscription,state:0
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period to"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,partner_account:0
-msgid "Partner account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Generate entries before:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_lines:0
-msgid "Move Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
-msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,user_type:0
+#: help:account.account.type,sign:0
msgid ""
-"These types are defined according to your country. The type contain more "
-"information about the account and it's specificities."
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "6"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
-msgid "Bank Reconciliation"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
-msgid "Templates for Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
-msgid "Analytic Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
-msgid "Print Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
msgstr ""
#. module: account
@@ -902,88 +386,30 @@ msgid "Creation date"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
-msgid "Cancel Invoice"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,required:0
-msgid "Required"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
-#: field:product.template,property_account_expense:0
-msgid "Expense Account"
+#: help:account.journal,currency:0
+msgid "The currency used to enter statement"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
-msgid "Write-Off Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,amount_currency:0
-#: field:account.move.line,amount_currency:0
-msgid "Amount Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
-msgid "Expense Category Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
-msgid "New Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,tax_group:0
-msgid ""
-"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
-"accounts (or products) in the same group."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
msgid "Fiscal Year to Open"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Select Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,quantity:0
-#: field:account.model.line,quantity:0
-#: field:account.move.line,quantity:0
-msgid "Quantity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
-msgid "End date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,user_id:0
-msgid "The user responsible for this journal"
+#: help:account.journal,sequence_id:0
+msgid ""
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
msgstr ""
#. module: account
@@ -992,148 +418,18 @@ msgid "Default Debit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Entries by Statements"
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
-msgid "analytic Invoice"
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
-#: field:account.bank.statement,period_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
-#: field:account.journal.period,period_id:0
-#: field:account.move,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
-#: field:account.move.line,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
-#: view:account.period:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
-#: field:account.subscription,period_nbr:0
-msgid "Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "Grand total"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
-msgid "Financial Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Net Total:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,name:0
-#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.invoice,fiscal_position:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
-#: field:res.partner,property_account_position:0
-msgid "Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
-#: field:account.move.line,product_uom_id:0
-msgid "UoM"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
-#: field:account.partner.ledger,page_split:0
-msgid "One Partner Per Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_parent_ids:0
-#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
-msgid "Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
-msgid "Taxes Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
-msgid "New Supplier Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
-msgid "Amount paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Customer Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
-msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
-msgid "Main Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
-msgid "Print Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Voucher Nb"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
-msgid "Total write-off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code for Taxes included prices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
-msgid "Tax codes"
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1143,53 +439,2318 @@ msgstr ""
msgid "Chart Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
-msgid "Income Category Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
-msgid "New Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
-msgid "Fiscal Mapping Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Period from :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
-msgid "wizard.multi.charts.accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Journal de vente"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.fiscal.position.template,name:0
-msgid "Fiscal Mapping Template"
+msgid "Taxes Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
+msgid "Main Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr "باج نۇمۇرى"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,base_code_id:0
+msgid "Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_sign:0
+#: field:account.tax,ref_base_sign:0
+#: field:account.tax.template,base_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
+msgid "Base Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Debit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
+msgid "Account Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
+msgid "Supplier Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_due:0
+#: help:account.invoice,payment_term:0
+msgid ""
+"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
+"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Select period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Move Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,amount_tax:0
+#: field:account.move.line,account_tax_id:0
+msgid "Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Special Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
+msgid "Bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Disc.(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reconciled:0
+msgid "Paid/Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+msgid "Refund Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid ""
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,entry_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
+msgid "Tax codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
+msgid "Ansicht"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
+"computing the next taxes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,user_id:0
+msgid "The user responsible for this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "Search Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1198,24 +2759,8 @@ msgid "Terms"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
-#: wizard_button:account.chart,init,open:0
-msgid "Open Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Receipt"
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1228,16 +2773,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Template List"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Invoice import"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
-msgid "Standard entry"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid ""
@@ -1248,164 +2783,68 @@ msgid ""
"always use the rate at date."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,company_currency_id:0
-msgid "Company Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,parent_id:0
-msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
-msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,tax_amount:0
-msgid "Tax/Base Amount"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
-msgid "Ending Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Taxes"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Fixed Amount"
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Credit"
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
-msgid "Partial Reconcile"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
-msgid "Not reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
-msgid "Tax Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
-msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised counterpart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: field:account.journal,view_id:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "View"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "All"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.tax,type:0
-msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Validated accounting entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
@@ -1417,151 +2856,42 @@ msgid "Customer Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,tax_line:0
-msgid "Tax Lines"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
-msgid "Sequences"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
-msgid "Account Types"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
-#: field:account.bank.statement,journal_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:account.invoice,journal_id:0
-#: field:account.journal.period,journal_id:0
-#: field:account.model,journal_id:0
-#: field:account.move,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
-#: field:account.move.line,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
-msgid "Journal"
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,child_id:0
-#: field:account.analytic.account,child_ids:0
-msgid "Child Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,check_history:0
-msgid "Display History"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: field:account.common.report,display_account:0
-#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
-#: field:account.balance.report,display_account:0
-#: field:account.pl.report,display_account:0
-#: field:account.bs.report,display_account:0
-msgid "Display accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
-msgid "Statement reconcile line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
+msgid "Tax Declaration"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Write-Off"
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit:0
-msgid "Total Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
-msgid "Close states"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
-msgid "wizard.company.setup"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
-msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,refund_journal:0
-msgid "Refund Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
-msgid "Tax Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Positive"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
-msgid "Print General Journal"
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1570,48 +2900,28 @@ msgstr ""
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_id:0
-msgid "Invoice Movement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
-msgid "Legal Statements"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,parent_id:0
-#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
-msgid "Parent Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
-msgid "Journal d'ouverture"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "VAT"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Account n°"
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1621,21 +2931,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid "Account to reconcile"
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.model.line,partner_id:0
-#: field:account.move.line,partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable Accounts"
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1646,41 +2974,24 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Total quantity"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,date_due:0
-msgid "Due Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
-msgid "Close Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Due"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Third party"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1689,188 +3000,80 @@ msgid "Starting Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
-#: view:account.journal.period:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Max Qty:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
-msgid "Refund Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Costs & Revenues"
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Account Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,period_id:0
-msgid "Force Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Re-Open"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,include_base_amount:0
-msgid "Include in base amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
-msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Pre-generated invoice from control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "Cost Legder for period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
-msgid "New Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
-msgid "Print Central Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
-msgid "Period length (days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Percent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
-msgid "Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_position:0
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid ""
-"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
-"partner."
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "Date or Code"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,user_id:0
-msgid "Account Manager"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "to :"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
-msgid "Debit amount"
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1879,139 +3082,26 @@ msgid "year"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-msgid "Print"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
-msgid "Start date"
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,type:0
-#: field:account.bank.statement.line,type:0
-#: field:account.invoice,type:0
-#: field:account.journal,type:0
-#: field:account.move,type:0
-#: field:account.move.reconcile,type:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Untaxed amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,account_collected_id:0
-#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
-msgid "Invoice Tax Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Analytic Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
-msgid "Pay invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
-msgid "Draft Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
-msgid "Account Subscription Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "No Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days:0
-msgid "Number of Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,reference:0
-msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
-msgid "Sort by:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
-msgid "Chart of Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move,to_check:0
-msgid "To Be Verified"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,debit:0
-msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "7"
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2020,60 +3110,28 @@ msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Li."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,name:0
-msgid "This name will be displayed on reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Printing date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
-msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
-msgid "Customer Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
+#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "J.C./Move name"
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.period,name:0
-msgid "Journal-Period Name"
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2083,176 +3141,65 @@ msgid "Tax Case Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,entry_posted:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
-"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
-"manual validation."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,partner_id:0
-#: field:account.move,partner_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,number:0
-msgid ""
-"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
-"created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Expense"
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "Invoice Sequence"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-msgid "Options"
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
-msgid "Customer Invoice Process"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Fiscal Mapping Remark :"
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
-msgid "Opening Entries Period"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
-msgid "Validate Account Moves"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "days"
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Past"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
-#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
-#: field:account.bank.statement,currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,currency_id:0
-#: field:account.journal,currency:0
-#: field:account.model.line,currency_id:0
-#: field:account.move.line,currency_id:0
-msgid "Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
-msgid "Unpaid invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Payment Reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
-msgid "Statements reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
-msgid "New Subscription"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Computation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Analytic Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.company:0
-#: field:res.company,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payments Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
-msgid "Chart of Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
-msgid "Value Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
-msgid "Reconciled entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_contact_id:0
-msgid "Contact Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create 3 Months Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
-msgid "Draft Supplier Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
-msgid "Force period"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2261,150 +3208,101 @@ msgid "Detail"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Consolidation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,account_root_id:0
-msgid "Root Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "x Checks Journal"
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
-msgid "Create subscription entries"
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
-msgid "Opening Entries Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Create a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.template,taxes_id:0
-msgid "Customer Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Date Invoiced"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
-msgid "All periods if empty"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Liability"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
-msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,date:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
#: field:account.move,date:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
#: field:account.subscription.line,date:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: xsl:account.transfer:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Reference Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,type:0
-#: field:account.tax.template,type:0
-msgid "Tax Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
-msgid "Statement Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,user_id:0
-#: field:account.journal,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
-msgid "Account Templates"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2413,29 +3311,26 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Journal d'extourne"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Voucher No"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
-msgid "Automatic reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Import Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "and Journals"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2444,53 +3339,47 @@ msgid "Account Tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,move_id:0
-msgid "Move Line"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
-msgid "Account No."
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,child_depend:0
-msgid ""
-"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
-"than on the total amount."
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Journal Code"
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.model,lines_id:0
-msgid "Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date:0
-msgid "Date End"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.move.reconcile,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
-msgid "Entry Lines"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -2498,158 +3387,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
-msgid "Open Journal"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "KI"
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
-msgid "Entries Encoding by Line"
+#: field:account.move.line,blocked:0
+msgid "Litigation"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
-msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period from"
+#: field:res.partner,property_account_payable:0
+msgid "Account Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
-#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Bank Statement"
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Information addendum"
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Entries Reconcile"
+#: help:account.account.template,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "The amount in the currency of the journal"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
-#: field:account.common.report,landscape:0
-#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
-#: field:account.pl.report,landscape:0
-#: field:account.bs.report,landscape:0
-msgid "Landscape Mode"
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "From analytic accounts, Create invoice."
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
-#: view:account.bank.statement:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
-#: view:account.invoice:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
-#: view:wizard.company.setup:0
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,name:0
+#: field:account.account.template,name:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,name:0
+#: field:account.chart.template,name:0
+#: field:account.model.line,name:0
+#: field:account.move.line,name:0
+#: field:account.move.reconcile,name:0
+#: field:account.subscription,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date:0
+msgid "Effective date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-#: view:account.period.close:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Cancel"
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Print Tax Statement"
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,chart_account_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
-#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
-#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
-#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
-#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
-msgid "Chart of account"
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,name:0
-msgid "Acc. Type Name"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr "ئومۇمىي خارەكتىرلىك خاتالىق!"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr "ئىچكى ئىسمى"
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr "ھېساباتنى توغىرىلاش نەتىجىسى"
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2665,30 +4727,898 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,blocked:0
-msgid "Litigation"
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line:0
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Information"
+msgid "Number (Move)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
-msgid "Taxes Reports"
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_payable:0
-msgid "Account Payable"
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Import Invoices in Statement"
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2702,27 +5632,23 @@ msgid "Default Credit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Payment Order"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.account.template,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
-#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
-msgid "Create Invoice"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2731,166 +5657,75 @@ msgid "Equity"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payment Message"
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "In dispute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,type:0
-msgid ""
-"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
-"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
-"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
-"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
-"accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
-msgid "End of Year Treatments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
-msgid "Generic Reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "Power"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "Account Analytic Lines Analysis"
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Price"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "-"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "asgfas"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Analytic Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
msgid "View Account Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Select Period and Journal for Validation"
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_stop:0
-msgid "End of Period"
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
-msgid "O_k"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
-msgid "Untaxed"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
msgid "Inverted Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "Applicable Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
msgid "Invoice Reference"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,name:0
-#: field:account.account.template,name:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,name:0
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
-#: field:account.chart.template,name:0
-#: field:account.config.wizard,name:0
-#: field:account.model.line,name:0
-#: field:account.move,name:0
-#: field:account.move.line,name:0
-#: field:account.move.reconcile,name:0
-#: field:account.subscription,name:0
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
-msgid "Analysis Direction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
-msgid "_Go"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,ref_companies:0
-msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date:0
-msgid "Effective date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid ""
@@ -2900,204 +5735,105 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0
-#: view:account.journal.view:0
-#: field:account.journal.view,name:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
-msgid "Journal View"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Credit Centralisation"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Customer Ref:"
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Partner ID"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Write-Off Move"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Total credit"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
-msgid "New Customer Invoice"
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,reconcile:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
-#: field:account.move.line,reconcile_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
-msgid "Reconcile"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Best regards."
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Analytic account costs and revenues"
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
-msgid "Open State"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,entry_posted:0
-msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,account_id:0
-#: field:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "Tax Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
-msgid "From statement, create entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,complete_name:0
-msgid "Full Account Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
-msgid "Draft Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Taxes Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
-#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax,description:0
-#: field:account.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
-msgid "Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Analytic Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_mode:0
-msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
-msgid "Draft Customer Refunds"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: account
@@ -3106,28 +5842,8 @@ msgid "Readonly"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.model.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
-"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
-"the entries plus the partner payment terms."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Situation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Document"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,move_id:0
-msgid "The move of this entry line."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3136,74 +5852,34 @@ msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+#: constraint:account.payment.term.line:0
msgid ""
-"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
-"when generating them from invoices."
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
-msgid "# of Transaction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
-msgid "Cancel selected invoices"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Entry Label"
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "("
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,origin:0
-#: help:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr ""
@@ -3214,68 +5890,19 @@ msgid "Model Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Others"
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "8"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
-msgid "Validate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-#: field:account.model,legend:0
-msgid "Legend"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
-msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-msgid "account.move.line.select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
-#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
-#: field:account.invoice,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_id:0
-#: field:account.journal,account_control_ids:0
-#: field:account.model.line,account_id:0
-#: field:account.move.line,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account
-msgid "Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Journal de Banque CHF"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date and Period"
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3283,6 +5910,7 @@ msgstr ""
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,note:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
@@ -3290,138 +5918,39 @@ msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,reconciled:0
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid ""
-"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
-"the payment(s)."
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
-msgid "Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Close Fiscal Year with new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "Average Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,code:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.account.template,code:0
-#: field:account.account.type,code:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,code:0
-#: field:account.config.wizard,code:0
-#: field:account.fiscalyear,code:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,code:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: field:account.period,code:0
-msgid "Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
-msgid "Financial Management"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
-msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
-msgid "Reconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Additionnal Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,name:0
-#: field:account.tax.template,name:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid " Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
-msgid "30 Days End of Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
-msgid "Root Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: BVR reference is required."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,notprintable:0
-#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,move_id:0
-msgid "Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
-msgid "Tax Source"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
-msgid "Analytic Balance"
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3430,34 +5959,16 @@ msgid "Total debit"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Pending"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Bank Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
-msgid "Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Third Party Ledger"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid ""
@@ -3466,7 +5977,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
@@ -3478,36 +5988,21 @@ msgid "Python Code"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
-msgid "Bank statements"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partner Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,tax_group:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
-"(or product) of the same group."
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Real Entries"
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
msgstr ""
@@ -3517,27 +6012,1700 @@ msgid "Create entry"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
-msgid "Invoice line"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,shortcut:0
-#: field:account.account.template,shortcut:0
-msgid "Shortcut"
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
msgid ""
-"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
-"means you won't be able to modify their accouting fields."
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Date of the day"
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
+msgid "Taxes Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal.period,state:0
+msgid "Printed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Project line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,manual:0
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid ""
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
+msgid "All Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
+msgid "General Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,to_check:0
+msgid ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Select entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,child_ids:0
+#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
+msgid "Child Codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
+msgid "Customer Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+msgid ""
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
+msgid ""
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
+msgid ""
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Taxes:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "9"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
+#: field:account.tax.code,line_ids:0
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Account Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
+#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
+msgid "Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,icon:0
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,centralisation:0
+msgid ""
+"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
+"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
+"year closing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,domain:0
+#: help:account.tax.template,domain:0
+msgid ""
+"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
+"to create specific taxes in a custom domain."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Name of new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Paid invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid ""
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,domain:0
+#: field:account.tax.template,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr "يۇقارىقى دەرىجە"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3548,126 +7716,635 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,parent_id:0
-#: field:account.tax.template,parent_id:0
-msgid "Parent Tax Account"
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,user_type:0
-#: field:account.account.template,user_type:0
#: view:account.account.type:0
-#: field:account.analytic.account,type:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
-msgid "Account Type"
+msgid "Closing Method"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank account owner"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filter on Periods"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_receivable:0
-msgid "Account Receivable"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
-msgid "Pay and reconcile"
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-msgid "Central Journal"
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance brought forward"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
msgstr ""
#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,child_consol_ids:0
msgid "Consolidated Children"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
-msgid "Fiscal year"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Balance :"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
-msgid "Taxes Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.journal.period,state:0
-msgid "Printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
-msgid "New Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-msgid "Entry Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
-#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
-#: field:account.print.journal,amount_currency:0
-#: field:account.general.journal,amount_currency:0
-#: field:account.central.journal,amount_currency:0
-#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
-msgid "With Currency"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3681,144 +8358,63 @@ msgid "Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,code:0
-msgid "Journal code"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
-#: view:account.model:0
-msgid "Create entries"
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Project line"
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
-msgid "Maximum write-off amount"
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,manual:0
-msgid "Manual"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Compute Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
-msgid "# of Digits"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
-msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
-msgid "Entry Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,account_id:0
-msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.code,notprintable:0
-#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
-"on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sequence:0
-#: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
-#: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
-#: field:account.tax,sequence:0
-#: field:account.tax.template,sequence:0
-#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
-msgid "Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
-msgid "Template for Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Entry encoding"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
-msgid "Credit Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
-msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
-msgid "Write-Off Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-msgid "3 Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.journal,init:0
+#: view:account.move.journal:0
msgid "Standard entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.account,check_history:0
-msgid ""
-"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
-"Ledger, otherwise it will only print its balance."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
-msgid "Month"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
msgid "Account Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: field:account.move.line,date_maturity:0
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3827,91 +8423,51 @@ msgid "Entry Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "By date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
-msgid "Account Configure Wizard "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.common.report,date_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
#: field:account.balance.report,date_from:0
-#: field:account.pl.report,date_from:0
#: field:account.bs.report,date_from:0
-#: field:account.print.journal,date_from:0
-#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
+#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_from:0
#: field:account.partner.ledger,date_from:0
-#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
-msgid "Period length(days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
-msgid "Select Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
-msgid "All Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft Invoices"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
-msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Invoice Date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,note:0
-#: field:account.account.template,note:0
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Financial and accounting module that covers:\n"
-" General accounting\n"
-" Cost / Analytic accounting\n"
-" Third party accounting\n"
-" Taxes management\n"
-" Budgets\n"
-" Customer and Supplier Invoices\n"
-" Bank statements\n"
-" "
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3920,102 +8476,31 @@ msgid "Entry Sequence"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Closed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
-msgid "Payment Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
msgid ""
-"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
-"accounts that can be reconcilied"
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Overdue Payment Report Message"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Other"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
-msgid "General Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.view,columns_id:0
-msgid "Columns"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Movement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.period,special:0
-msgid "These periods can overlap."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_expense:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
-msgid "Encode manually the statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
-msgid "Financial Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Keep empty to use the current date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
-msgid "Maximum Quantity"
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4024,28 +8509,13 @@ msgid "Period Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,type:0
-msgid ""
-"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
-"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
-"of the same type."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,groups_id:0
-msgid "Groups"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Code/Date"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,active:0
-#: field:account.analytic.account,active:0
#: field:account.analytic.journal,active:0
-#: field:account.journal,active:0
#: field:account.journal.period,active:0
#: field:account.payment.term,active:0
#: field:account.tax,active:0
@@ -4053,162 +8523,110 @@ msgid "Active"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
-msgid "Import from your bank statements"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.chart.template:0
-msgid "Properties"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Customer Accounting Properties"
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Select entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-msgid "All Posted Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Base on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
-msgid "Payable Account"
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,currency_id:0
#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
msgid "Secondary Currency"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.account,credit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,credit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,credit:0
#: field:account.move.line,credit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
msgid "Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax.template,child_depend:0
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
msgid ""
-"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
-"computation of child taxes or based on the total amount."
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,account_paid_id:0
-#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
-msgid "Refund Tax Account"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,child_ids:0
-#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
-msgid "Child Codes"
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,move_name:0
-msgid "Account Move"
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,line_ids:0
-msgid "Statement lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,amount_taxed:0
-msgid "Taxed Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
-msgid "Subtotal w/o tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
-msgid "General Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,quantity:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
-"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
-#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
-msgid "Include Reconciled Entries"
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.move.line,blocked:0
-msgid ""
-"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
-"associated partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
-msgid "Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit_limit:0
-msgid "Payable Limit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "Date/Period Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: selection:account.journal,type:0
@@ -4216,124 +8634,56 @@ msgid "General"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Credit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
-msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-msgid "The currency of the journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: field:account.config.wizard,period:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
#: view:account.fiscalyear:0
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.vat.declaration:0
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.move.line,invoice:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
-#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
-msgid "Invoice"
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
-#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
-msgid "Open"
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
-msgid "Search Entries"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,tax_ids:0
-#: field:account.account.template,tax_ids:0
-msgid "Default Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sign:0
-msgid ""
-"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
-"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
-"expenses accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,code:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
-"date for the payment of this entry line."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Third party (Country)"
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4342,42 +8692,21 @@ msgid "Parent Left"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,sequence_id:0
-msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,type_control_ids:0
-msgid "Type Controls"
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,name:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
-msgid "Payment date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Taxes:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
-msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4387,20 +8716,32 @@ msgid "Supplier Invoices"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid ")"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,credit:0
-msgid "Total Receivable"
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid ")"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4408,196 +8749,121 @@ msgstr ""
msgid "Account period"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
-msgid "Journal/Payment Mode"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Canceled Invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Remove Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
-#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
-#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
-msgid "Include initial balances"
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,filter:0
-#: field:account.report.general.ledger,filter:0
-#: field:account.balance.report,filter:0
-#: field:account.pl.report,filter:0
-#: field:account.bs.report,filter:0
-#: field:account.print.journal,filter:0
-#: field:account.general.journal,filter:0
-#: field:account.central.journal,filter:0
-#: field:account.partner.balance,filter:0
-#: field:account.partner.ledger,filter:0
-msgid "Filter by"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account.template:0
-msgid "Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum:0
-msgid "Year Sum"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
-msgid "Import file from your bank statement"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "9"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
msgid "Running Subscriptions"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Payment"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
msgid "Posted"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Credit Notes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date2:0
-#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
-#: field:account.common.report,date_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
#: field:account.balance.report,date_to:0
-#: field:account.pl.report,date_to:0
#: field:account.bs.report,date_to:0
-#: field:account.print.journal,date_to:0
-#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
+#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_to:0
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,period_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
-#: field:account.balance.report,period_from:0
-#: field:account.pl.report,period_from:0
-#: field:account.bs.report,period_from:0
-#: field:account.print.journal,period_from:0
-#: field:account.general.journal,period_from:0
-#: field:account.central.journal,period_from:0
-#: field:account.partner.balance,period_from:0
-#: field:account.partner.ledger,period_from:0
-#: field:account.vat.declaration,period_from:0
-msgid "Start period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.common.report,period_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
-#: field:account.balance.report,period_to:0
-#: field:account.pl.report,period_to:0
-#: field:account.bs.report,period_to:0
-#: field:account.print.journal,period_to:0
-#: field:account.general.journal,period_to:0
-#: field:account.central.journal,period_to:0
-#: field:account.partner.balance,period_to:0
-#: field:account.partner.ledger,period_to:0
-#: field:account.vat.declaration,period_to:0
-msgid "End period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Manually statement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days2:0
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
-#: field:account.tax.code,line_ids:0
-msgid "Lines"
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
-"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
-"tax children. In this case, the evaluation order is important."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Declaration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
-msgid "File statement"
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4605,299 +8871,102 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Year Sequences"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.model.line:0
-msgid "Entry Model Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Account Tax Template"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model,name:0
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Open Invoice"
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Set starting and ending balance for control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,quantity:0
-msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
#: view:account.period:0
msgid "States"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
-msgid "Receivables & Payables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "General Ledger -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
-msgid "Quantities"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date_start:0
-msgid "Date Start"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.invoice,amount_total:0
#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Number of entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
-msgid "Create Entries From Models"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,reconcile:0
-msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
-msgid "Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,date:0
-msgid "The date of the generated entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
-msgid "Modify Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid ""
-"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
-"taxes and journals according to the selected template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
-#: field:account.move.line,statement_id:0
-msgid "Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
-msgid "Entries Encoding by Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Filter on Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,price_include:0
-msgid "Tax Included in Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
-msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
-#: field:account.analytic.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
#: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
#: field:account.journal,company_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
#: field:account.tax,company_id:0
#: field:account.tax.code,company_id:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
-#: field:wizard.company.setup,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Crebit"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Running"
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,include_base_amount:0
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
msgid ""
-"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
-"computation of the next taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,name:0
-msgid "Journal name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Import invoice from statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "4"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
-msgid "Fiscal Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import from invoices or payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
-msgid "Reconcile entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.period,icon:0
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
-msgid "Journal - Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
-msgid "Credit amount"
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4906,125 +8975,59 @@ msgid "Create Monthly Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
-msgid "Print Aged Trial Balance"
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: field:account.bank.statement.line,ref:0
-#: field:account.model.line,ref:0
-#: field:account.move.line,ref:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
-msgid "Invoice Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,centralisation:0
-msgid ""
-"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
-"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
-"year closing."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Cancelled"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
msgid "Draft statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
-msgid "Date payment"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
-msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for unreconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
-msgid "Bank Statement Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Control Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
-msgid "Account Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
-msgid "Analytic Check"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "VAT:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Total:"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5033,282 +9036,127 @@ msgid "account.analytic.journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
-msgid "Account Mapping"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
-msgid "Account Reconciliation"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-msgid "Confirm"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
-msgid "Select parent account"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.template,parent_id:0
-msgid "Parent Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,domain:0
-#: help:account.tax.template,domain:0
-msgid ""
-"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
-"to create specific taxes in a custom domain."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "Payment amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,debit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,debit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,debit:0
#: field:account.move.line,debit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
msgid "Debit"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
-msgid "All Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
-msgid "Operation date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,invoice_line:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_start:0
-msgid "Start of Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
-msgid "Name of new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
-msgid "Create Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-msgid "Refund Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,name:0
-msgid "Tax Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,move_id:0
-msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
-msgid "Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "/"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Have a number and entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Check -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-msgid "Account Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
-msgid "Group invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Total amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Account Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription.line:0
-msgid "Subscription lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,currency_id:0
-#: help:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Select Date-Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-msgid "Paid invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,tax_group:0
-#: field:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Tax Group"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
-msgid "New Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
msgid ""
-"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
-"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
-msgid "Import invoices"
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
-msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,domain:0
-#: field:account.tax.template,domain:0
-msgid "Domain"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
@@ -5320,79 +9168,45 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Subscription Periods"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
-msgid "Invoices"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
-msgid "Invoice Line"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
-msgid "Write-Off journal"
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
-msgid "Full Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Purchase"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Receipt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
-msgid "Replacement Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
-msgid "This Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sign:0
-msgid "Sign on Reports"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5401,72 +9215,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,payment_ids:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Payments"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Use Model"
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
-msgid "No"
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-msgid "All account entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-msgid "The tax basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Date Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Choose Journal and Payment Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.move,state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
-msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5475,565 +9246,15 @@ msgid "Remaining amount due."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-msgid "Are you sure ?"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "PRO-FORMA"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
-msgid "Partial Entry lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,statement_id:0
-msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
-msgid "Open Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
-msgid "Supplier Invoice Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Optional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
-msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid ":"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
-msgid "Amount reconciled"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "At Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_amount:0
-msgid ""
-"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
-"amount.If the tax account is base tax code, this field "
-"will contain the basic amount(without tax)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Compute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.line,account_id:0
-msgid "The income or expense account related to the selected product."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,type_tax_use:0
-msgid "Tax Application"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
-msgid "Subscription Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
-msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_total:0
-msgid "Number of Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
-msgid "End of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move
-msgid "Account Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
-msgid "General Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,balance:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: field:account.analytic.account,balance:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.move.line,balance:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
-msgid "Analytic Journal Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
-msgid "Bank Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid ""
-"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
-"of the fiscal year. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: view:account.journal:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "General Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-msgid ""
-"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
-"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
-"sale, purchase and cash journals."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.fiscalyear:0
-msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
-msgid "Moves"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Pro-forma"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
-msgid "List of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Sales Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Printing Date :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Validate Account Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Reference Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Total amount due:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
-msgid "Entries of Open Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-msgid "Manual Invoice Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,date:0
-msgid "Current Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
-msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
-msgid "Start of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
-msgid "Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
-msgid "Print VAT Decl."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
-msgid "IntraCom"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-#: field:account.analytic.account,description:0
-#: field:account.analytic.line,name:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,name:0
-#: field:account.invoice.line,name:0
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.payment.term,note:0
-#: field:account.tax.code,info:0
-#: field:account.tax.code.template,info:0
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_income:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_ids:0
-msgid "Child Tax Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_right:0
-msgid "Parent Right"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
-msgid "Financial Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
-msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Account Configure"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_payable:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one as the payable account "
-"for the current partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_income_categ:0
-#: field:product.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.period,special:0
-msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-msgid "Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model
-msgid "Account Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
-msgid "Invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Customer"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_type:0
-msgid "Period Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.category:0
-msgid "Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
-msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-#: field:account.print.journal,sort_selection:0
-msgid "Entries Sorted By"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Print Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
-#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
-#: field:account.invoice,partner_bank:0
-msgid "Bank Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
-msgid "Models Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Cash"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
-msgid "Account Destination"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,name:0
-#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Future"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Reconcile Entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,move_id:0
-msgid "Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Paid invoice when reconciled."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,python_compute_inv:0
-#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
-msgid "Python Code (reverse)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management"
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6042,10 +9263,211 @@ msgid "Accounts Mapping"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.line,account_id:0
+msgid "The income or expense account related to the selected product."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_total:0
+msgid "Number of Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+msgid "General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+msgid "Manual Invoice Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category"
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.use.model,model:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model
+msgid "Account Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Future"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6061,8 +9483,8 @@ msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6071,430 +9493,36 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Debit"
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,code:0
-msgid "Account Code"
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.config.wizard,name:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
-#: view:account.payment.term:0
-#: field:account.payment.term,name:0
-#: view:account.payment.term.line:0
-#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
-msgid "Payment Term"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
-msgid "Fiscal Mappings"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
-msgid "Statement Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
-msgid "Statement reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
-#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
-msgid "Check this box"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,price_include:0
-msgid ""
-"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
-"tax."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,name:0
-msgid "Column Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Filters"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,based_on:0
-msgid "Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
-msgid "Compute Entry Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Analytic accounts to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Draft invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
-msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
-msgid "Accounts to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
-msgid "Costs to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Board for accountant"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
-msgid "Income Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "My indicators"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Account Board"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
-msgid "Show Debit/Credit Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "All accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Entries Selection Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Financial Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
-msgid "Account balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Percentage"
-msgstr ""
+#~ msgid "Asset"
+#~ msgstr "مەبلەخ"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
-msgstr ""
+#~ msgid "Entries Encoding"
+#~ msgstr "كىنىشكىگە ئاساسەن تىزىملىتىپ كىرىش"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
+#~ msgstr "تاپشۇرۇلمىغان سېتىۋېلىش پىيوسى"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Confirm statement from draft"
+#~ msgstr "چورنىۋايدىن مۇقىملاش"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-msgid "Account balance-Compare Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
-"module.\n"
-"\n"
-" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
-"\n"
-" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
-"\n"
-" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
-"\n"
-" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
-"particular years.\n"
-"\n"
-" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
-"date.\n"
-"\n"
-" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
-" "
-msgstr ""
+#~ msgid "Select Message"
+#~ msgstr "ئۇچۇرنى تاللاڭ"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
-msgid "Show Report in Landscape Form"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
-msgid "Show Comparision in %"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Report Options"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Don't Compare"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "Show Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Year :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
-"have not selected landscape format."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Keep empty for comparision to its parent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Creation Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
-"than 2 years."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid ""
-"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
-"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
-"of the paper.Please try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Customize Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.aged.receivable,name:0
-msgid "Month Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
-msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
-msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Total Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.account.receivable:0
-msgid "Accounts by type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
-msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
-msgid "Receivable accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:temp.range,name:0
-msgid "Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
-msgid "A module that adds new reports based on the account module."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
-msgid "Account Reporting - Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
-#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
-msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.account.receivable,name:0
-msgid "Week of Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.invoice.created,create_date:0
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
-#: view:report.aged.receivable:0
-msgid "Aged Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Untaxed Amount"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "ھەرىكەت بەلگىلەشتە قوللىنىلغان ئىسىم توغرا بولمىدى."
diff --git a/addons/account/i18n/uk.po b/addons/account/i18n/uk.po
index 8fa3e7652ac..30e336d1ec9 100644
--- a/addons/account/i18n/uk.po
+++ b/addons/account/i18n/uk.po
@@ -6,167 +6,69 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 09:24+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Babiy \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:27+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,description:0
-msgid "Internal Name"
-msgstr "Внутрішня назва"
-
-#. module: account
-#: field:account.partner.balance,result_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Partner's"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partners"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.partner.balance,display_partner:0
-msgid "Display Partners"
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
-msgid "Profit And Loss"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
-msgid "Trial Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.code:0
-msgid "Account Tax Code"
-msgstr "Код податку рахунку"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
-msgid "Unpaid Supplier Invoices"
-msgstr "Неоплачені інвойси постачальника"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
-msgid "Entries Encoding"
-msgstr "Кодування Записів"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
-msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement from draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr "Активи"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,currency:0
-msgid "The currency used to enter statement"
-msgstr "Валюта, використана в виписці"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
-msgid "Select Message"
-msgstr "Вибрати Повідомлення"
-
-#. module: account
-#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"This account will be used to value incoming stock for the current product "
-"category"
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,period_id:0
-msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
-msgid "Reconciliation result"
-msgstr "Результат звірки"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
-msgid "Unreconciled entries"
-msgstr "Невивірені проводки"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,base_code_id:0
-msgid "Base Code"
-msgstr "Базовий код"
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Account Statistics"
msgstr "Статистика Рахунку"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
-msgid "Print Taxes Report"
-msgstr "Друк Податкового Звіту"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr "Батьківський"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Voucher"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
msgid "Residual"
msgstr "Залишковий"
#. module: account
-#: field:account.tax,base_sign:0
-#: field:account.tax,ref_base_sign:0
-#: field:account.tax.template,base_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
-msgid "Base Code Sign"
-msgstr "Знак базового коду"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
-msgid "Unreconcile entries"
-msgstr "Відмна вивірки проводок"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
+msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.period:0
@@ -174,112 +76,41 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
-#: field:account.move,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
-msgid "Entries"
-msgstr "Проводки"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Debit Centralisation"
-msgstr "Зосередження по дебету"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
-msgid "Confirm draft invoices"
-msgstr "Прийняти чорновик інвойса"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days2:0
-msgid ""
-"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
-"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
-"it's based on the beginning of the month)."
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,charts:0
-msgid "Charts of Account"
-msgstr "План Рахунків"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
-msgid "Move line select"
-msgstr "Перемістити вибраний рядок"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Entry label"
-msgstr "Мітка запису"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
-msgid "Account Model Entries"
-msgstr "Записи моделі обліку"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum_period:0
-msgid "Period Sum"
-msgstr "Сума періоду"
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code (if type=code)"
-msgstr "Код розрахунку (якщо тип=код)"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Account Entry Line"
-msgstr "Рядок проводки за рахунком"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
-msgid "Aged Trial Balance"
-msgstr "Пробний баланс за період"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
-msgid "Recurrent Entries"
-msgstr "Періодичні Записи"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.tax,amount:0
-#: field:account.move,amount:0
-#: field:account.tax,amount:0
-#: field:account.tax.template,amount:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Amount"
-msgstr "Сума"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
-msgid "Partner Ledger"
+msgid "Children Definition"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
-msgid "Supplier Taxes"
-msgstr "Податки постачальника"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move:0
@@ -287,162 +118,75 @@ msgid "Total Debit"
msgstr "Всього Дебет"
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
msgid "Accounting Entries-"
msgstr "Записи Обліку"
#. module: account
-#: help:account.journal,view_id:0
-msgid ""
-"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
-"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
-"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
-"journal."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,date_due:0
-#: help:account.invoice,payment_term:0
-msgid ""
-"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
-"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
-"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
-"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Fixed"
-msgstr "Фіксований"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
-#: view:res.company:0
-msgid "Overdue Payments"
-msgstr "Прострочені Платежі"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
-msgid "Select period"
-msgstr "Вибрати період"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,origin:0
#: field:account.invoice.line,origin:0
msgid "Origin"
msgstr "Походження"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Move Name"
-msgstr ""
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
+msgstr "Вивірити"
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
msgid "Reference"
msgstr "Посилання"
#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Subscription Compute"
-msgstr "Розрахунок підписки"
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Num."
-msgstr "Номер Рахунку"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Debit"
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,amount_tax:0
-#: field:account.move.line,account_tax_id:0
-msgid "Tax"
-msgstr "ПДВ"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Debit Trans."
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
-#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
-msgid "Analytic Account"
-msgstr "Аналітичний рахунок"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_depend:0
-#: field:account.tax.template,child_depend:0
-msgid "Tax on Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,name:0
-msgid "Journal Name"
-msgstr "Назва журналу"
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Description on invoices"
-msgstr "Опис за інвойсами"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
-msgid "Total entries"
-msgstr "Разом записів"
-
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
msgid "Account Source"
msgstr "Джерело Рахунку"
-#. module: account
-#: field:account.journal,update_posted:0
-msgid "Allow Cancelling Entries"
-msgstr "Скасовувати записи"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Payment Reconcilation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Journal de frais"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Всі Аналітичні Записи"
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Date:"
-msgstr "Дата:"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,sign:0
@@ -450,117 +194,13 @@ msgid "Negative"
msgstr "Негативний"
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Contra"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,state:0
-#: field:account.bank.statement,state:0
-#: field:account.invoice,state:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "State"
-msgstr "Стан"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
-msgid "Unpaid Supplier Refunds"
-msgstr "Неоплачені Повернення Постачальникові"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Special Computation"
-msgstr "Спеціальний розрахунок"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
-msgid "Bank reconciliation"
-msgstr "Звірка з банком"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Disc.(%)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.model,ref:0
-#: field:account.move,ref:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.subscription,ref:0
-msgid "Ref"
-msgstr "Посилання"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Tax Use In"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+#: help:account.analytic.journal,type:0
msgid ""
-"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
-"computing the next taxes."
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr "Періодична обробка"
-
-#. module: account
-#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
-msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr "Статистика записів аналітики"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
-msgid "Tax Code Templates"
-msgstr "Шаблони Кодів Податків"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr "Інвойс постачальника"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Reconcile Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
-#: field:account.common.report,target_move:0
-#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
-#: field:account.balance.report,target_move:0
-#: field:account.pl.report,target_move:0
-#: field:account.bs.report,target_move:0
-#: field:account.print.journal,target_move:0
-#: field:account.general.journal,target_move:0
-#: field:account.central.journal,target_move:0
-#: field:account.partner.balance,target_move:0
-#: field:account.partner.ledger,target_move:0
-msgid "Target Moves"
-msgstr "Цільові кроки"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
@@ -568,47 +208,13 @@ msgid "Tax Templates"
msgstr "Шаблони Податку"
#. module: account
-#: field:account.invoice,reconciled:0
-msgid "Paid/Reconciled"
-msgstr "Оплачено/Погоджено"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,close_method:0
-msgid "Deferral Method"
-msgstr "Метод переносу"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid "Include in Base Amount"
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-msgid "Refund Base Code"
-msgstr "Повернути Базовий Код"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-msgid "Line"
-msgstr "Рядок"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "J.C. or Move name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
-#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "True"
-msgstr "Істина"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days:0
-msgid ""
-"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
-"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -617,26 +223,18 @@ msgid "account.tax"
msgstr "account.tax"
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Printing Date"
-msgstr "Дата Друку"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Mvt"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
-msgid "Aged Partner Balance"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Entry Controls"
-msgstr "Контроль"
-
#. module: account
#: help:account.model.line,sequence:0
msgid ""
@@ -645,122 +243,71 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
-msgid "Accounts Fiscal Mapping"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,contact_id:0
-msgid "Contact"
-msgstr "Контакт"
-
-#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Partner Payment Term"
-msgstr "Термін оплати партнера"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.reconcile:0
-msgid "Account Entry Reconcile"
-msgstr "Звірка проводки за рахунком"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
-msgid "Open for bank reconciliation"
-msgstr "Відкрити для звірки з банком"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,discount:0
-msgid "Discount (%)"
-msgstr "Знижка (%)"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
-msgid "Write-Off amount"
-msgstr "Сума списання"
-
-#. module: account
-#: help:account.fiscalyear,company_id:0
-msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
-msgstr "Залишити пустим, якщо податковий рік належить кільком компаніям."
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
-msgid "Analytic Accounting"
-msgstr "Аналітичний Облік"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Sub-Total :"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,line_ids:0
-#: view:account.analytic.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
-msgid "Analytic Entries"
-msgstr "Аналітичні записи"
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "month"
-msgstr "місяці"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,partner_id:0
-msgid "Associated Partner"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,comment:0
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Додаткова інформація"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
+msgstr "Ви не можете додати/змінити записи в закритому журналі."
#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Customer Refund"
-msgstr "Повернення покупця"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
msgid "Select the Period for Analysis"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax,tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,tax_sign:0
-msgid "Tax Code Sign"
-msgstr "Знак коду податку"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,credit:0
-msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "St."
msgstr "вул."
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
-msgid "account.move.line"
-msgstr "account.move.line"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "Analytic Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
msgstr ""
#. module: account
@@ -769,15 +316,26 @@ msgid "Field Name"
msgstr "Назва поля"
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sign:0
-#: field:account.tax.code.template,sign:0
-msgid "Sign for parent"
-msgstr "Ознака власника"
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
-msgid "End of Year Entries Journal"
-msgstr "Журнал Проводок з Закриття Року"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:product.product:0
@@ -786,108 +344,34 @@ msgid "Purchase Properties"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
-msgid "Can be draft or validated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
-msgid "Partial Payment"
-msgstr "Часткова Оплата"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Move Lines Created."
-msgstr "Перемістити Створені Рядки."
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,state:0
-#: field:account.journal.period,state:0
-#: field:account.move,state:0
-#: field:account.move.line,state:0
-#: field:account.period,state:0
-#: field:account.subscription,state:0
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period to"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,partner_account:0
-msgid "Partner account"
-msgstr "Рахунок партнера"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Generate entries before:"
-msgstr "Генерувати проводки до:"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger"
-msgstr "Журнал Витрат"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_lines:0
-msgid "Move Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
-msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr "Видатки та доходи рахунку за журналом"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,user_type:0
+#: help:account.account.type,sign:0
msgid ""
-"These types are defined according to your country. The type contain more "
-"information about the account and it's specificities."
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "6"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
-msgid "Bank Reconciliation"
-msgstr "Звірка з банком"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
-msgid "Templates for Accounts"
-msgstr "Шаблони Рахунків"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
-msgid "Analytic Accounts"
-msgstr "Аналітичні Рахунки"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
-msgid "Print Journal"
-msgstr "Друкувати журнал"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
+msgstr "account.tax.template"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
@@ -901,88 +385,30 @@ msgid "Creation date"
msgstr "Дата створення"
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
-msgid "Cancel Invoice"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,required:0
-msgid "Required"
-msgstr "Обов'язково"
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
-#: field:product.template,property_account_expense:0
-msgid "Expense Account"
-msgstr "Рахунок витрат"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
-msgid "Write-Off Journal"
-msgstr "Журнал списання"
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,amount_currency:0
-#: field:account.move.line,amount_currency:0
-msgid "Amount Currency"
-msgstr "Сума по валюті"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
-msgid "Expense Category Account"
-msgstr "Рахунок Категорії Витрат"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
-msgid "New Fiscal Year"
-msgstr "Новий фінансовий рік"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,tax_group:0
-msgid ""
-"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
-"accounts (or products) in the same group."
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
+#: help:account.journal,currency:0
+msgid "The currency used to enter statement"
+msgstr "Валюта, використана в виписці"
+
+#. module: account
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
msgid "Fiscal Year to Open"
msgstr "Фіскальний Рік до Відкриття"
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Select Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,quantity:0
-#: field:account.model.line,quantity:0
-#: field:account.move.line,quantity:0
-msgid "Quantity"
-msgstr "Кількість"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
-msgid "End date"
-msgstr "Кінцева дата"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
-msgstr "Сума по базовому коду"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,user_id:0
-msgid "The user responsible for this journal"
+#: help:account.journal,sequence_id:0
+msgid ""
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
msgstr ""
#. module: account
@@ -991,109 +417,1741 @@ msgid "Default Debit Account"
msgstr "Типовий Дебетовий Рахунок"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Entries by Statements"
-msgstr "Проводки по Звітах"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
-msgid "analytic Invoice"
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
-#: field:account.bank.statement,period_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
-#: field:account.journal.period,period_id:0
-#: field:account.move,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
-#: field:account.move.line,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
-#: view:account.period:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
-#: field:account.subscription,period_nbr:0
-msgid "Period"
-msgstr "Період"
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
+msgstr "Позитивне"
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "Grand total"
-msgstr "Основний підсумок"
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
-msgid "Financial Accounting"
-msgstr "Фінансовий Облік"
+#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
+#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
+msgid "Chart Template"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Net Total:"
+#: help:account.model.line,amount_currency:0
+msgid "The amount expressed in an optional other currency."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr "Журнал"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr "Податки на придбання"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr "Li."
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr "Незвірені операції"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,name:0
-#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr "Закрити фінансовий рік"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+"Якщо Ви відміняєте звірку операцій, то також мусите перевірити всі дії, "
+"пов'язані з цими операціями, тому що вони не будуть відмінені"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.invoice,fiscal_position:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
-#: field:res.partner,property_account_position:0
-msgid "Fiscal Mapping"
+msgid "Taxes Mapping"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
-#: field:account.move.line,product_uom_id:0
-msgid "UoM"
-msgstr "Од.вим."
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
-#: field:account.partner.ledger,page_split:0
-msgid "One Partner Per Page"
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,child_parent_ids:0
-#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
-msgid "Children"
-msgstr "Дочірній"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
-msgid "Taxes Fiscal Mapping"
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
-msgid "New Supplier Invoice"
-msgstr "Новий інвойс постачальника"
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr "Сума ПДВ"
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
-msgid "Amount paid"
-msgstr "Оплачена сума"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Customer Invoice"
-msgstr "Інвойс клієнта"
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
-msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr "Вибрати Фіскальний Рік"
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr "Закрити період"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr "Перевідкрити"
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr "Процент"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr "Плани рахунків"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr "Рядок підписки на рахунок"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr "Відміна звірки"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr "дні"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr "Нова Підписка"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr "Розрахунок"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr "Таблиця Податків"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr "Створити тримісячні періоди"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr "Борг"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+"Виключна ситуація сталася через помилку з нашого боку. Наступні рахунки "
+"залишилися неоплаченими. Будь ласка, вжийте відповідних заходів для "
+"здійснення оплати у наступні 8 днів."
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr "Консолідація"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr "Перемістити Рядок"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr "Записи моделі"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr "Код"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr "Тиждень року"
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr "В обговоренні"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr "Зосередження по кредиту"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr "Операції відміни звірки"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr "Код податку"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr "Переміщення цього запису"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr "Операція №"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr "Рахунок"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr "Податки"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr "Шаблони Рахунків"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr "Вивірити проводки"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr "Прострочені Платежі"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr "Виписка банку"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr "Власник банківського рахунку"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr "Рахунок дебітора"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr "Основний журнал"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr "Створити записи"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr "Максимальна сума списання"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr "Кодування запису"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr "Повернення Постачальнику"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr "Закрито"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr "Звірені операції"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr "Колонки"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr "і журнали"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr "Групи"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Рахунок Платежів"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr "Податковий рахунок повернення"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr "Рядки банківської виписки"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr "Загальний рахунок"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr "Ліміт Платежів"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr "Інвойс"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr "Різні Порядки Журналу"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr "Річна сума"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr "Дебетове сальдо постачальника"
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr "Дебітори і кредитори"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr "Ви повинні вказати рахунок для запису !"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr "Клієнт:"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr "Сума кредиту"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr "Аналітичний рахунок"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr "Дійсний"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr "Визначення податку"
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "Рахунки дебіторів"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr "Відмна вивірки проводок"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr "Рядки часткових проводок"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr "Фінансовий рік"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr "Про-форма"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "Діючий"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr "Рахунок доходів"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr "Налаштування Обліку"
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr "Фінансовий рік"
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr "Запис рахунку"
#. module: account
#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
@@ -1101,32 +2159,407 @@ msgid "Main Sequence"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
-msgid "Print Analytic Journals"
-msgstr "Друк аналітичних журналів"
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr "Терміни оплати"
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Voucher Nb"
-msgstr "Документ"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
msgstr ""
-"Поле послідовності використовується для впорядкування термінів платежів"
#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
-msgid "Total write-off"
-msgstr "Разом списати"
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr "Відмітити"
#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr "Відкритий"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr "Код податку рахунку"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,base_code_id:0
+msgid "Base Code"
+msgstr "Базовий код"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_sign:0
+#: field:account.tax,ref_base_sign:0
+#: field:account.tax.template,base_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
+msgid "Base Code Sign"
+msgstr "Знак базового коду"
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Debit Centralisation"
+msgstr "Зосередження по дебету"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
+msgid "Account Model Entries"
+msgstr "Записи моделі обліку"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
+msgid "Supplier Taxes"
+msgstr "Податки постачальника"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_due:0
+#: help:account.invoice,payment_term:0
+msgid ""
+"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
+"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Select period"
+msgstr "Вибрати період"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Move Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,amount_tax:0
+#: field:account.move.line,account_tax_id:0
+msgid "Tax"
+msgstr "ПДВ"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Аналітичний рахунок"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Date:"
+msgstr "Дата:"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgid "Special Computation"
+msgstr "Спеціальний розрахунок"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
+msgid "Bank reconciliation"
+msgstr "Звірка з банком"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Disc.(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Ref"
+msgstr "Посилання"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reconciled:0
+msgid "Paid/Reconciled"
+msgstr "Оплачено/Погоджено"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+msgid "Refund Base Code"
+msgstr "Повернути Базовий Код"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr "Істина"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr "Податковий рахунок власника"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid ""
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr "Знижка (%)"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,entry_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1137,59 +2570,191 @@ msgid "Tax codes"
msgstr "Коди податків"
#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
-#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
-msgid "Chart Template"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
-msgid "Income Category Account"
-msgstr "Рахунок Категорії Доходів"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
-msgid "New Analytic Account"
-msgstr "Новий Аналітичний Рахунок"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
-msgid "Fiscal Mapping Templates"
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
-msgstr "Ціна за одиницю"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Period from :"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
-msgid "wizard.multi.charts.accounts"
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Journal de vente"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.model.line,amount_currency:0
-msgid "The amount expressed in an optional other currency."
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
msgstr ""
#. module: account
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr "Обов'язково"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr "Рахунок витрат"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr "Сума по базовому коду"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
+msgid "Ansicht"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr "Фінансовий Облік"
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.fiscal.position.template,name:0
-msgid "Fiscal Mapping Template"
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr "Аналітичні записи"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr "Інвойс клієнта"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
+"computing the next taxes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,user_id:0
+msgid "The user responsible for this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "Search Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1198,24 +2763,8 @@ msgid "Terms"
msgstr "Терміни"
#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Report"
-msgstr "Податковий звіт"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
-#: wizard_button:account.chart,init,open:0
-msgid "Open Charts"
-msgstr "Відкрити Плани Рахунків"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Receipt"
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1228,16 +2777,6 @@ msgstr "Банківський рахунок"
msgid "Tax Template List"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Invoice import"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
-msgid "Standard entry"
-msgstr "Стандартна проводка"
-
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid ""
@@ -1248,166 +2787,68 @@ msgid ""
"always use the rate at date."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,company_currency_id:0
-msgid "Company Currency"
-msgstr "Валюта компанії"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,parent_id:0
-msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
-msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr "Звірити зі списанням"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,tax_amount:0
-msgid "Tax/Base Amount"
-msgstr "Сума податку/бази"
-
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
-msgid "Ending Balance"
-msgstr "Кінцевий баланс"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Taxes"
-msgstr "Податки на придбання"
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr "Назва рядку"
#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Fixed Amount"
-msgstr "Фіксована сума"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Credit"
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
-msgid "Partial Reconcile"
-msgstr "Часткова звірка"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
-msgid "Not reconciled transactions"
-msgstr "Незвірені операції"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
-msgid "Tax Mapping"
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Continue"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr "Вартість"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr "Рахунок списання"
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr "Модель"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
-msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr "Закрити фінансовий рік"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised counterpart"
-msgstr "Централізований аналог"
-
-#. module: account
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: field:account.journal,view_id:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "All"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic lines"
msgstr "Рядки аналітики"
-#. module: account
-#: help:account.tax,type:0
-msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Validated accounting entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-"Якщо Ви відміняєте звірку операцій, то також мусите перевірити всі дії, "
-"пов'язані з цими операціями, тому що вони не будуть відмінені"
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
@@ -1419,203 +2860,74 @@ msgid "Customer Credit"
msgstr "Кредит клієнта"
#. module: account
-#: field:account.invoice,tax_line:0
-msgid "Tax Lines"
-msgstr "Рядки податків"
-
-#. module: account
-#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
-msgid "Sequences"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
-msgid "Account Types"
-msgstr "Типи рахунків"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
-#: field:account.bank.statement,journal_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:account.invoice,journal_id:0
-#: field:account.journal.period,journal_id:0
-#: field:account.model,journal_id:0
-#: field:account.move,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
-#: field:account.move.line,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
-msgid "Journal"
-msgstr "Журнал"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_id:0
-#: field:account.analytic.account,child_ids:0
-msgid "Child Accounts"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,check_history:0
-msgid "Display History"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: field:account.common.report,display_account:0
-#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
-#: field:account.balance.report,display_account:0
-#: field:account.pl.report,display_account:0
-#: field:account.bs.report,display_account:0
-msgid "Display accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
-msgid "Statement reconcile line"
-msgstr "Рядок виписки вивірки"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
-msgstr "Залишити порожнім для використання рахунку доходу"
+msgid "Tax Declaration"
+msgstr "Податкова декларація"
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Write-Off"
-msgstr "Списати"
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit:0
-msgid "Total Payable"
-msgstr "Всього Кредиторська Заборгованість"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
-msgid "Close states"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
-msgid "wizard.company.setup"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
-msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr "account.analytic.line.extended"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,refund_journal:0
-msgid "Refund Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr "Дохід"
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Supplier"
-msgstr "Постачальник"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
-msgid "Tax Code Amount"
-msgstr "Сума ПДВ"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Positive"
-msgstr "Позитивне"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
-msgid "Print General Journal"
-msgstr "Друкувати загальний журнал"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr "Шаблони Планів Рахунків"
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_id:0
-msgid "Invoice Movement"
-msgstr "Рух інвойса"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
-msgid "Legal Statements"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,parent_id:0
-#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
-msgid "Parent Code"
-msgstr "Код власника"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for reconciliation"
-msgstr "Відкрити для звірки"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
-msgid "Journal d'ouverture"
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "VAT"
-msgstr "ПДВ"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Account n°"
-msgstr "№ рахунку"
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -1623,21 +2935,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account"
msgstr "Залишити порожнім для використання рахунку витрат"
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid "Account to reconcile"
-msgstr "Рахунок до звірки"
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
+msgstr "Журнали"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.model.line,partner_id:0
-#: field:account.move.line,partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr "Партнер"
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable Accounts"
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1648,42 +2978,25 @@ msgstr "Рядки підписки"
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
msgstr "Купівля"
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Total quantity"
-msgstr "Загальна кількість"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,date_due:0
-msgid "Due Date"
-msgstr "Дата"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
-msgid "Close Period"
-msgstr "Закрити період"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Due"
-msgstr "Борг"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Third party"
-msgstr "Третя сторона"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
-msgstr "Дозволений тип рахунків (порожнє - без контролю)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
+msgstr "Панель бухгалтерії"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,balance_start:0
@@ -1691,189 +3004,81 @@ msgid "Starting Balance"
msgstr "Початковий баланс"
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
-#: view:account.journal.period:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Journals"
-msgstr "Журнали"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Max Qty:"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
-msgid "Refund Invoice"
-msgstr "Відкликати інвойс"
-
-#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Costs & Revenues"
-msgstr "Доходи та витрати"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Account Number"
-msgstr "Номер рахунку"
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
+msgstr "ПДВ:"
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,period_id:0
-msgid "Force Period"
-msgstr "Термін дії"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
-msgstr "Надає порядок послідовності відображення переліку типів рахунків."
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Re-Open"
-msgstr "Перевідкрити"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,include_base_amount:0
-msgid "Include in base amount"
-msgstr "Включити до основної суми"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
-msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr "Відмна вивірки проводок"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Pre-generated invoice from control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "Cost Legder for period"
-msgstr "Книга витрат за період"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
-msgid "New Statement"
-msgstr "Новий Звіт"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
-msgid "From"
-msgstr "З"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
-msgid "Print Central Journal"
-msgstr "Друкувати центральний журнал"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
-msgid "Period length (days)"
-msgstr "Тривалість періоду (днів)"
-
-#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Percent"
-msgstr "Процент"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
-msgid "Charts"
-msgstr "Плани рахунків"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Sale"
-msgstr "Продаж"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_position:0
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid ""
-"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
-"partner."
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "Date or Code"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,user_id:0
-msgid "Account Manager"
-msgstr "Головний бухгалтер"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Чорновик"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "to :"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
-msgid "Debit amount"
-msgstr "Сума (дебет)"
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
@@ -1881,152 +3086,26 @@ msgid "year"
msgstr "рік"
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-msgid "Print"
-msgstr "Друк"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.common.report,date_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
-#: field:account.balance.report,date_from:0
-#: field:account.pl.report,date_from:0
-#: field:account.bs.report,date_from:0
-#: field:account.print.journal,date_from:0
-#: field:account.general.journal,date_from:0
-#: field:account.central.journal,date_from:0
-#: field:account.partner.balance,date_from:0
-#: field:account.partner.ledger,date_from:0
-msgid "Start date"
-msgstr "Початкова дата"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,type:0
-#: field:account.bank.statement.line,type:0
-#: field:account.invoice,type:0
-#: field:account.journal,type:0
-#: field:account.move,type:0
-#: field:account.move.reconcile,type:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
-msgstr "Дозволені рахунки (порожнє — без контролю)"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Untaxed amount"
-msgstr "Неоподаткована сума"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,account_collected_id:0
-#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
-msgid "Invoice Tax Account"
-msgstr "Податковий рахунок інвойса"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Analytic Lines"
-msgstr "Рядки аналітики"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
-msgid "Pay invoice"
-msgstr "Оплата інвойса"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
-msgid "Draft Customer Invoices"
-msgstr "Чорновики інвойсів клієнтів"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
-msgid "Account Subscription Line"
-msgstr "Рядок підписки на рахунок"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "No Filter"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days:0
-msgid "Number of Days"
-msgstr "Кількість днів"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,reference:0
-msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
-msgid "Sort by:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
-msgid "Chart of Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move,to_check:0
-msgid "To Be Verified"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,debit:0
-msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "7"
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2035,61 +3114,29 @@ msgid "Transfers"
msgstr "Платежі"
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Li."
-msgstr "Li."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
msgstr "Плани Рахунків"
#. module: account
-#: help:account.tax,name:0
-msgid "This name will be displayed on reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Printing date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "Неправильний XML для Архітектури Вигляду!"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
-msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr "Звіт за аналітичним журналом"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
-msgid "Customer Refunds"
-msgstr "Повернення клієнта"
-
-#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
+#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "J.C./Move name"
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.period,name:0
-msgid "Journal-Period Name"
-msgstr "Журнал-Назва періоду"
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax.code,name:0
@@ -2098,176 +3145,65 @@ msgid "Tax Case Name"
msgstr "Назва податку події"
#. module: account
-#: help:account.journal,entry_posted:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
-"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
-"manual validation."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,partner_id:0
-#: field:account.move,partner_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr "Партнер"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,number:0
-msgid ""
-"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
-"created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Expense"
-msgstr "Витрати"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "Invoice Sequence"
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-msgid "Options"
-msgstr "Опції"
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
-msgid "Customer Invoice Process"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Fiscal Mapping Remark :"
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
-msgid "Opening Entries Period"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
-msgid "Validate Account Moves"
-msgstr "Підтвердити рух по рахунку"
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "days"
-msgstr "дні"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Past"
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
-#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
-#: field:account.bank.statement,currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,currency_id:0
-#: field:account.journal,currency:0
-#: field:account.model.line,currency_id:0
-#: field:account.move.line,currency_id:0
-msgid "Currency"
-msgstr "Валюта"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
-msgid "Unpaid invoices"
-msgstr "Неоплачені інвойси"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Payment Reconcile"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
-msgid "Statements reconciliation"
-msgstr "Вивірка виписок"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
-msgid "New Subscription"
-msgstr "Нова Підписка"
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Computation"
-msgstr "Розрахунок"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Analytic Entry"
-msgstr "Проводка аналітики"
-
-#. module: account
-#: view:res.company:0
-#: field:res.company,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payments Message"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
-msgid "Chart of Taxes"
-msgstr "Таблиця Податків"
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
-msgid "Value Amount"
-msgstr "Сума вартості"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
-msgid "Reconciled entries"
-msgstr "Вивірені проводки"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_contact_id:0
-msgid "Contact Address"
-msgstr "Контактна адреса"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create 3 Months Periods"
-msgstr "Створити тримісячні періоди"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr "(залишити порожнім для використання поточного періоду)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
-msgid "Draft Supplier Invoices"
-msgstr "Чорновики інвойсів постачальників"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
-msgid "Force period"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2276,239 +3212,178 @@ msgid "Detail"
msgstr "Деталізований"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Consolidation"
-msgstr "Консолідація"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,account_root_id:0
-msgid "Root Account"
-msgstr "Основний Рахунок"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
msgstr ""
-"Виключна ситуація сталася через помилку з нашого боку. Наступні рахунки "
-"залишилися неоплаченими. Будь ласка, вжийте відповідних заходів для "
-"здійснення оплати у наступні 8 днів."
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr "План рахунків"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "x Checks Journal"
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
-msgid "Create subscription entries"
-msgstr "Створити записи підписки"
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
+msgstr "Централізований аналог"
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
-msgid "Opening Entries Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Create a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.template,taxes_id:0
-msgid "Customer Taxes"
-msgstr "Податки продукту"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Date Invoiced"
-msgstr "Дата виписки"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
-msgid "All periods if empty"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Liability"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
-msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,date:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
#: field:account.move,date:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
#: field:account.subscription.line,date:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: xsl:account.transfer:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Тип посилання"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr "Відмінити звірку"
#. module: account
-#: field:account.tax,type:0
-#: field:account.tax.template,type:0
-msgid "Tax Type"
-msgstr "Тип податку"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
-msgid "Statement Entries"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,user_id:0
-#: field:account.journal,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr "Користувач"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
-msgid "Account Templates"
-msgstr "Шаблони Рахунків"
-
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr "Шаблон Плану Рахунків"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Journal d'extourne"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Voucher No"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
-msgid "Automatic reconciliation"
-msgstr "Автоматична вивірка"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Import Invoice"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "and Journals"
-msgstr "і журнали"
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Account Tax"
msgstr "Податок за рахунком"
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,move_id:0
-msgid "Move Line"
-msgstr "Перемістити Рядок"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
-msgid "Account No."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,child_depend:0
-msgid ""
-"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
-"than on the total amount."
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Journal Code"
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
+msgstr "Ситуативний"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.model,lines_id:0
-msgid "Model Entries"
-msgstr "Записи моделі"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date:0
-msgid "Date End"
-msgstr "Кінцева дата"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.move.reconcile,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
-msgid "Entry Lines"
-msgstr "Рядки проводок"
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -2516,159 +3391,1332 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr "Придатний код (якщо тип=код)"
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
-msgid "Open Journal"
-msgstr "Відкрити журнал"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "KI"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
-msgid "Entries Encoding by Line"
-msgstr "Кодування записів за рядками"
-
-#. module: account
-#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
-msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period from"
-msgstr "Період з"
+#: field:account.move.line,blocked:0
+msgid "Litigation"
+msgstr "Спірний"
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
-#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Bank Statement"
-msgstr "Виписка банку"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Information addendum"
-msgstr "Інформаційний додаток"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Entries Reconcile"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "The amount in the currency of the journal"
-msgstr "Сума у валюті журналу"
+#: field:res.partner,property_account_payable:0
+msgid "Account Payable"
+msgstr "Рахунок кредитора"
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
-#: field:account.common.report,landscape:0
-#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
-#: field:account.pl.report,landscape:0
-#: field:account.bs.report,landscape:0
-msgid "Landscape Mode"
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "From analytic accounts, Create invoice."
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
-#: view:account.bank.statement:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
-#: view:account.invoice:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
-#: view:wizard.company.setup:0
+#: help:account.account.template,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
+msgstr "Ціна за одиницю"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr "Тип рахунку"
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr "Відкрити інвойс"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,name:0
+#: field:account.account.template,name:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,name:0
+#: field:account.chart.template,name:0
+#: field:account.model.line,name:0
+#: field:account.move.line,name:0
+#: field:account.move.reconcile,name:0
+#: field:account.subscription,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date:0
+msgid "Effective date"
+msgstr "Дата"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr "Бухгалтерський облік"
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-#: view:account.period.close:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Як чорновик"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr "Провірити"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr "(Інвойс має бути незвіреним, якщо ви хочете його відкрити)"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr "Назва податку"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr "Налаштування"
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr "Аналітичний баланс"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Скорочено"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr "Місяць"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr "Примітка"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr "Оплачено"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr "Рядки податків"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr "Налаштування Обліку Клієнта"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr "Опис податку"
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr "Періодична обробка"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr "Назва рахунку"
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr "Дата проведення"
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr "Шаблон Рахунку"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr "Дозволити Коригування"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr "Зміна"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr "Контроль типів"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr "Покупець"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr "Новий фінансовий рік"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr "Інвойси"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr "Використати Модель"
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr "Ні"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr "Ви впевнені?"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr "Банківська виписка, використовувана для звірки"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr "Розрахувати"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr "Кінець періоду"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr "Деталі Банку"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr "Закритий"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr "Переміщення"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr "Цільові кроки"
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr "Тип періоду"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr "Запис"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr "Код Пайтон (реверс)"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "Колонка журналу"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr "Терміни оплати"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr "Назва колонки"
+
+#. module: account
#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасувати"
-
-#. module: account
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Print Tax Statement"
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,chart_account_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
-#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
-#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
-#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
-#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
-msgid "Chart of account"
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,name:0
-msgid "Acc. Type Name"
-msgstr "Назва типу рахунку"
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr "Помилка Цілісності !"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr "Внутрішня назва"
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr "місяці"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr "Опис за інвойсами"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr "Рахунок податку"
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr "Результат звірки"
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr "Проводки"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr "Од.вим."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr "Код розрахунку (якщо тип=код)"
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr "Продаж"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr "Сума"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr "Скасовувати записи"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,base_code_id:0
@@ -2683,32 +4731,901 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration."
msgstr "Використовуйте цей код для декларації ПДВ"
#. module: account
-#: field:account.move.line,blocked:0
-msgid "Litigation"
-msgstr "Спірний"
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr "Статистика записів аналітики"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr "Шаблони Кодів Податків"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr "Банківський Журнал "
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr "Контроль"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr "Початок Періоду"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr "Аналітичний Облік"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr "Повернення покупця"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr "Типові податки"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr "Знак коду податку"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr "Журнал Проводок з Закриття Року"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr "Рядки підписки"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr "Аналітичні Рахунки"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr "Сума по валюті"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
+msgstr "Кількість"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Information"
-msgstr "Інформація"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
-msgid "Taxes Reports"
+msgid "Number (Move)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_payable:0
-msgid "Account Payable"
-msgstr "Рахунок кредитора"
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Import Invoices in Statement"
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
msgstr ""
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+"Поле послідовності використовується для впорядкування термінів платежів"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr "Відкрити Плани Рахунків"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr "Звірити зі списанням"
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "Фіксована сума"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr "Списати"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr "Всього Кредиторська Заборгованість"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr "account.analytic.line.extended"
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr "Постачальник"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr "Рахунки за типом"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr "№ рахунку"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr "Відкликати інвойс"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr "Адреса інвойса"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr "Термін дії"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr "Податковий рахунок інвойса"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Кількість днів"
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr "Повернення клієнта"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr "Журнал-Назва періоду"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr "Вивірка виписок"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Проводка аналітики"
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr "Сума вартості"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr "(залишити порожнім для використання поточного періоду)"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr "Основний Рахунок"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr "Податки продукту"
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr "Тип податку"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr "Шаблони Рахунків"
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr "Внутрішні"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr "Інформаційний додаток"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "Фіскальний рік"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr "Назва типу рахунку"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
+msgstr "Дебітори"
+
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Other Info"
@@ -2720,27 +5637,23 @@ msgid "Default Credit Account"
msgstr "Типовий рах. кредит"
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Payment Order"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.account.template,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
-#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic"
-msgstr "Аналітика"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
-msgid "Create Invoice"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2749,166 +5662,75 @@ msgid "Equity"
msgstr "Акціонерний капітал"
#. module: account
-#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payment Message"
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "In dispute"
-msgstr "В обговоренні"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,type:0
-msgid ""
-"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
-"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
-"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
-"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
-"accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
-msgid "End of Year Treatments"
-msgstr "Виправлення кінця року"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
-msgid "Generic Reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "Power"
msgstr "Степінь"
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "Account Analytic Lines Analysis"
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Price"
msgstr "Ціна"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "asgfas"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Analytic Chart of Accounts"
-msgstr "Аналітичний План Рахунків"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
msgid "View Account Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Select Period and Journal for Validation"
-msgstr "Виберіть Період та Журнал для Перевірки"
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
msgid "Invoice Number"
msgstr "Номер інвойса"
#. module: account
-#: field:account.period,date_stop:0
-msgid "End of Period"
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
-msgid "O_k"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
-msgid "Untaxed"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
msgid "Inverted Analytic Balance"
msgstr "Зворотній аналітичний баланс"
#. module: account
-#: field:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "Applicable Type"
msgstr "Придатний тип"
#. module: account
#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
msgid "Invoice Reference"
msgstr "Посилання на інвойс"
-#. module: account
-#: field:account.account,name:0
-#: field:account.account.template,name:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,name:0
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
-#: field:account.chart.template,name:0
-#: field:account.config.wizard,name:0
-#: field:account.model.line,name:0
-#: field:account.move,name:0
-#: field:account.move.line,name:0
-#: field:account.move.reconcile,name:0
-#: field:account.subscription,name:0
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr "Коригуючі проводки"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
-msgid "Analysis Direction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
-msgid "_Go"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,ref_companies:0
-msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr "Компанії, що стосуються партнера"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date:0
-msgid "Effective date"
-msgstr "Дата"
-
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid ""
@@ -2918,238 +5740,116 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0
-#: view:account.journal.view:0
-#: field:account.journal.view,name:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
-msgid "Journal View"
-msgstr "Вигляд журналу"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Credit Centralisation"
-msgstr "Зосередження по кредиту"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Customer Ref:"
-msgstr "Клієнт:"
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Partner ID"
-msgstr "ІД партнера"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Write-Off Move"
-msgstr "Переміщення списання"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Total credit"
-msgstr "Всього Кредит"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
-msgid "New Customer Invoice"
-msgstr "Новий інвойс клієнту"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,reconcile:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
-#: field:account.move.line,reconcile_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Вивірити"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Best regards."
-msgstr "З найкращими побажаннями."
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Analytic account costs and revenues"
-msgstr "Доходи та витрати аналітичного рахунку"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
-msgstr "Ви впевнені, що хочете відкликати цей інвойс?"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
-msgid "Open State"
-msgstr "Відкритий стан"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,entry_posted:0
-msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
-msgstr "Пропустити 'Чорновий' стан для Створених Записів"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,account_id:0
-#: field:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "Tax Account"
-msgstr "Рахунок податку"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
-msgid "From statement, create entries"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,complete_name:0
-msgid "Full Account Name"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
-msgid "Draft Supplier Refunds"
-msgstr "Чорновики повернень постачальникам"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting Statement"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Document: Customer account statement"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Accounting"
-msgstr "Бухгалтерський облік"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Taxes Mapping"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr "Операції відміни звірки"
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
+msgstr "Повернення постачальнику"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
msgstr "Рядки проводки"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
-#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation"
-msgstr "Звірка"
-
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr "Централізація"
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax,description:0
-#: field:account.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Код податку"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Analytic Journal -"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
msgstr ""
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_mode:0
-msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
-msgid "Draft Customer Refunds"
-msgstr "Чорновики повернень покупців"
-
#. module: account
#: field:account.journal.column,readonly:0
msgid "Readonly"
msgstr "Лише для читання"
#. module: account
-#: help:account.model.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
-"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
-"the entries plus the partner payment terms."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
-"Дата проведення згенерованих проводок для цієї моделі. Ви можете вибрати "
-"дату з проміжку між датою дії створення або датою створення проводок і "
-"терміном оплати партнера."
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Situation"
-msgstr "Ситуативний"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Document"
-msgstr "Документ"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,move_id:0
-msgid "The move of this entry line."
-msgstr "Переміщення цього запису"
#. module: account
#: field:account.invoice.line,uos_id:0
@@ -3157,74 +5857,34 @@ msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr "Рахунок Дебіторської Заборгованості"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+#: constraint:account.payment.term.line:0
msgid ""
-"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
-"when generating them from invoices."
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
-msgid "# of Transaction"
-msgstr "Операція №"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
-msgid "Cancel selected invoices"
-msgstr "Відмінити вибрані інвойси"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
+msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
msgstr "Аналітичний журнал"
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Entry Label"
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr "Як чорновик"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,origin:0
-#: help:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Payable"
-msgstr "До сплати"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr "База"
@@ -3235,68 +5895,19 @@ msgid "Model Name"
msgstr "Назва моделі"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Others"
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
+msgstr "Рахунок Категорії Витрат"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "8"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
-msgid "Validate"
-msgstr "Провірити"
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-#: field:account.model,legend:0
-msgid "Legend"
-msgstr "Легенда"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
-msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-msgid "account.move.line.select"
-msgstr "account.move.line.select"
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
-#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
-#: field:account.invoice,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_id:0
-#: field:account.journal,account_control_ids:0
-#: field:account.model.line,account_id:0
-#: field:account.move.line,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account
-msgid "Account"
-msgstr "Рахунок"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Journal de Banque CHF"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date and Period"
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3304,6 +5915,7 @@ msgstr ""
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,note:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
@@ -3311,174 +5923,57 @@ msgid "Notes"
msgstr "Примітки"
#. module: account
-#: help:account.invoice,reconciled:0
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid ""
-"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
-"the payment(s)."
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
-msgid "Taxes"
-msgstr "Податки"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Close Fiscal Year with new entries"
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "Average Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,code:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.account.template,code:0
-#: field:account.account.type,code:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,code:0
-#: field:account.config.wizard,code:0
-#: field:account.fiscalyear,code:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,code:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: field:account.period,code:0
-msgid "Code"
-msgstr "Код"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
-msgid "Financial Management"
-msgstr "Фінанси"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "None"
-msgstr "Немає"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
-msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
-msgid "Reconcile Entries"
-msgstr "Вивірити проводки"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr "(Інвойс має бути незвіреним, якщо ви хочете його відкрити)"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Additionnal Information"
-msgstr "Додаткова інформація"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,name:0
-#: field:account.tax.template,name:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Name"
-msgstr "Назва податку"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid " Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
-msgid "30 Days End of Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
-msgid "Root Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: BVR reference is required."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,notprintable:0
-#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,move_id:0
-msgid "Move"
-msgstr "Переміщення"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
-msgid "Tax Source"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
-msgid "Analytic Balance"
-msgstr "Аналітичний баланс"
-
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Total debit"
msgstr "Всього Дебет"
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Pending"
-msgstr "В очікуванні"
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Bank Information"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
-msgid "Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Third Party Ledger"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid ""
@@ -3487,7 +5982,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
@@ -3499,38 +5993,21 @@ msgid "Python Code"
msgstr "Python Code"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
-msgid "Bank statements"
-msgstr "Банківські виписки"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partner Accounts"
-msgstr "Рахунки Партнера"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,tax_group:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
-"(or product) of the same group."
-msgstr ""
-"Якщо типовий податок взято у партнера, він лише замінює податки з рахунку "
-"(або продукту) з цієї ж самої групи."
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Real Entries"
-msgstr "Реальні записи"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import invoice"
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
msgstr "Створити"
@@ -3540,132 +6017,40 @@ msgid "Create entry"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
-msgid "Invoice line"
-msgstr "Рядок інвойса"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,shortcut:0
-#: field:account.account.template,shortcut:0
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Скорочено"
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
msgid ""
-"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
-"means you won't be able to modify their accouting fields."
-msgstr ""
-"Всі чорнові проводки у цьому журналі, а також період, будуть затверджені. Це "
-"означає, що Ви більше не зможете змінювати тут поля рахунків."
-
-#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Date of the day"
-msgstr "Дата дня"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,amount_currency:0
-msgid ""
-"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
-"entry."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,parent_id:0
-#: field:account.tax.template,parent_id:0
-msgid "Parent Tax Account"
-msgstr "Податковий рахунок власника"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,user_type:0
-#: field:account.account.template,user_type:0
-#: view:account.account.type:0
-#: field:account.analytic.account,type:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
-msgid "Account Type"
-msgstr "Тип рахунку"
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank account owner"
-msgstr "Власник банківського рахунку"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filter on Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_receivable:0
-msgid "Account Receivable"
-msgstr "Рахунок дебітора"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
-msgid "Pay and reconcile"
-msgstr "Оплатити і звірити"
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-msgid "Central Journal"
-msgstr "Основний журнал"
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance brought forward"
-msgstr "Перенесене сальдо"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_consol_ids:0
-msgid "Consolidated Children"
-msgstr "Об'єднати Дочірні"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
-msgid "Fiscal year"
-msgstr "Фіскальний рік"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Balance :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "3"
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
msgid "Taxes Report"
msgstr ""
@@ -3674,412 +6059,145 @@ msgstr ""
msgid "Printed"
msgstr "Роздрукований"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
-msgid "New Supplier Refund"
-msgstr "Нове Повернення Постачальнику"
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-msgid "Entry Model"
-msgstr "Модель проводки"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
-#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
-#: field:account.print.journal,amount_currency:0
-#: field:account.general.journal,amount_currency:0
-#: field:account.central.journal,amount_currency:0
-#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
-msgid "With Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-msgid "Chart of accounts"
-msgstr "План Рахунків"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
-msgid "Subscription"
-msgstr "Передплата"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,code:0
-msgid "Journal code"
-msgstr "Код журналу"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
-#: view:account.model:0
-msgid "Create entries"
-msgstr "Створити записи"
-
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Project line"
msgstr "Рядок проекту"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
-msgid "Maximum write-off amount"
-msgstr "Максимальна сума списання"
-
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,manual:0
msgid "Manual"
msgstr "Вручну"
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Compute Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
-msgid "# of Digits"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
-msgid "Entry Name"
-msgstr "Назва запису"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,account_id:0
-msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.code,notprintable:0
-#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
-"on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sequence:0
-#: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
-#: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
-#: field:account.tax,sequence:0
-#: field:account.tax.template,sequence:0
-#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
-msgid "Sequence"
-msgstr "Послідовність"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
-msgid "Template for Fiscal Mapping"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Entry encoding"
-msgstr "Кодування запису"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
-msgid "Credit Note"
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
-msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
-msgid "Write-Off Period"
-msgstr "Списання"
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-msgid "3 Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.journal,init:0
-msgid "Standard entries"
-msgstr "Стандартні записи"
-
-#. module: account
-#: help:account.account,check_history:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
msgid ""
-"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
-"Ledger, otherwise it will only print its balance."
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr "Рядок термінів оплати"
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
-msgid "Month"
-msgstr "Місяць"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
-msgid "Account Subscription"
-msgstr "Підписка на рахунки"
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: field:account.move.line,date_maturity:0
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
-msgstr "Дата проведення"
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Entry Subscription"
-msgstr "Вхідна підписка"
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "By date"
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
-msgid "Account Configure Wizard "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.common.report,date_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
-#: field:account.balance.report,date_from:0
-#: field:account.pl.report,date_from:0
-#: field:account.bs.report,date_from:0
-#: field:account.print.journal,date_from:0
-#: field:account.general.journal,date_from:0
-#: field:account.central.journal,date_from:0
-#: field:account.partner.balance,date_from:0
-#: field:account.partner.ledger,date_from:0
-#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
-msgid "Start Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
-msgid "Period length(days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
-msgid "Select Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
msgid "All Entries"
msgstr "Всі записи"
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Draft Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
-msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Invoice Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-msgid "Unreconciled"
-msgstr "Незвірений"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,note:0
-#: field:account.account.template,note:0
-msgid "Note"
-msgstr "Примітка"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+#: constraint:product.template:0
msgid ""
-"Financial and accounting module that covers:\n"
-" General accounting\n"
-" Cost / Analytic accounting\n"
-" Third party accounting\n"
-" Taxes management\n"
-" Budgets\n"
-" Customer and Supplier Invoices\n"
-" Bank statements\n"
-" "
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,sequence_id:0
-msgid "Entry Sequence"
-msgstr "Послідовність записів"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Closed"
-msgstr "Закрито"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
-msgid "Payment Entries"
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid ""
-"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
-"accounts that can be reconcilied"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr "Звірка рахунку"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Overdue Payment Report Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Other"
-msgstr "Інший"
-
-#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
msgid "General Ledger"
msgstr "Загальна головна книга"
#. module: account
-#: field:account.journal.view,columns_id:0
-msgid "Columns"
-msgstr "Колонки"
-
-#. module: account
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Movement"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.period,special:0
-msgid "These periods can overlap."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_expense:0
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
-"for the current product"
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
-msgid "Encode manually the statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
-msgid "Financial Journals"
-msgstr "Фінансові Журнали"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Keep empty to use the current date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
-msgid "Maximum Quantity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.period,name:0
-msgid "Period Name"
-msgstr "Назва періоду"
-
-#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,type:0
+#: help:account.move,to_check:0
msgid ""
-"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
-"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
-"of the same type."
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,groups_id:0
-msgid "Groups"
-msgstr "Групи"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Code/Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,active:0
-#: field:account.analytic.account,active:0
-#: field:account.analytic.journal,active:0
-#: field:account.journal,active:0
-#: field:account.journal.period,active:0
-#: field:account.payment.term,active:0
-#: field:account.tax,active:0
-msgid "Active"
-msgstr "Діючий"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
-msgid "Import from your bank statements"
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
msgstr ""
#. module: account
@@ -4088,9 +6206,9 @@ msgid "Properties"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Customer Accounting Properties"
-msgstr "Налаштування Обліку Клієнта"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -4098,65 +6216,28 @@ msgid "Select entries"
msgstr "Вибрати записи"
#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-msgid "All Posted Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Base on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
-msgid "Payable Account"
-msgstr "Рахунок Платежів"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_id:0
-#: field:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Secondary Currency"
-msgstr "Друга валюта"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,credit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,credit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: field:account.model.line,credit:0
-#: field:account.move.line,credit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
-msgid "Credit"
-msgstr "Кредит"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,child_depend:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
-"computation of child taxes or based on the total amount."
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
-"Вказати, чи розрахунок податку базується на значенні, що обчислюється на "
-"розрахунках підлеглих податків, чи базується на загальній сумі."
#. module: account
-#: field:account.tax,account_paid_id:0
-#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
-msgid "Refund Tax Account"
-msgstr "Податковий рахунок повернення"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "Рухунки доходів"
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax.code,child_ids:0
@@ -4165,58 +6246,17 @@ msgid "Child Codes"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,move_name:0
-msgid "Account Move"
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,line_ids:0
-msgid "Statement lines"
-msgstr "Рядки банківської виписки"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,amount_taxed:0
-msgid "Taxed Amount"
-msgstr "Оподатковувана Сума"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
-msgid "Subtotal w/o tax"
-msgstr "Разом без податку"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Ref"
-msgstr "Посилання на інвойс"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
-msgid "General Account"
-msgstr "Загальний рахунок"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,quantity:0
-msgid ""
-"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
-"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
-#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
-msgid "Include Reconciled Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,blocked:0
-msgid ""
-"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
-"associated partner"
-msgstr ""
-"Ви можете зробити відмітку рядку проводки як спірний стосовно відповідного "
-"партнера"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
@@ -4224,382 +6264,138 @@ msgid "Customer Invoices"
msgstr "Інвойс клієнту"
#. module: account
-#: field:res.partner,debit_limit:0
-msgid "Payable Limit"
-msgstr "Ліміт Платежів"
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr "Сума списання"
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "Date/Period Filter"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "General"
-msgstr "Загальний"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Credit Trans."
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
-msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr "Різні Порядки Журналу"
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-msgid "The currency of the journal"
-msgstr "Валюта журналу"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Колонка журналу"
-
-#. module: account
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.period,state:0
#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Done"
msgstr "Завершено"
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: field:account.config.wizard,period:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Periods"
-msgstr "Періоди"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.move.line,invoice:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
-#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
-msgid "Invoice"
-msgstr "Інвойс"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
-#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
-msgid "Open"
-msgstr "Відкритий"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
-msgid "Search Entries"
-msgstr "Шукати записи"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,tax_ids:0
-#: field:account.account.template,tax_ids:0
-msgid "Default Taxes"
-msgstr "Типові податки"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
msgstr ""
-"Назва об'єкту має починатися з x_ і не містити ніяких спеціальних символів!"
#. module: account
-#: help:account.account.type,sign:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
msgid ""
-"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
-"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
-"expenses accounts."
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.config.wizard,code:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.move.line,date_maturity:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
msgid ""
-"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
-"date for the payment of this entry line."
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
msgstr ""
-"Це поле використовується для проводок розрахунків з дебіторами та "
-"кредиторами. Ви можете встановити кінцеву дату проведення для цієї проводки."
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Third party (Country)"
-msgstr "Третя сторона (країна)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,parent_left:0
-msgid "Parent Left"
-msgstr "Головний зліва"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,sequence_id:0
-msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
-msgstr "Ця послідовність надає порядок відображення для списку журналів"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,type_control_ids:0
-msgid "Type Controls"
-msgstr "Контроль типів"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,name:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Name"
-msgstr "Назва рахунку"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
-msgid "Payment date"
-msgstr "Дата платежу"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Taxes:"
msgstr "ПДВ:"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
-msgid "Unpaid Customer Invoices"
-msgstr "Неоплачені інвойси клієнтів"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
-msgid "Supplier Invoices"
-msgstr "Інвойси постачальників"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_id:0
-#: field:account.invoice.line,product_id:0
-#: field:account.move.line,product_id:0
-msgid "Product"
-msgstr "Продукт"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,credit:0
-msgid "Total Receivable"
-msgstr "Всього за дебіторами"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_period
-msgid "Account period"
-msgstr "Обліковий період"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
-msgid "Journal/Payment Mode"
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Canceled Invoice"
-msgstr "Скасований інвойс"
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Remove Lines"
-msgstr "Видалити рядки"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
-#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
-#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
-msgid "Include initial balances"
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,filter:0
-#: field:account.report.general.ledger,filter:0
-#: field:account.balance.report,filter:0
-#: field:account.pl.report,filter:0
-#: field:account.bs.report,filter:0
-#: field:account.print.journal,filter:0
-#: field:account.general.journal,filter:0
-#: field:account.central.journal,filter:0
-#: field:account.partner.balance,filter:0
-#: field:account.partner.ledger,filter:0
-msgid "Filter by"
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.account.template:0
-msgid "Account Template"
-msgstr "Шаблон Рахунку"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum:0
-msgid "Year Sum"
-msgstr "Річна сума"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
-msgid "Import file from your bank statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,type:0
-#: field:account.account.template,type:0
-msgid "Internal Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "9"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
-msgid "Running Subscriptions"
-msgstr "Діючі підписки"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Payment"
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,state:0
-msgid "Posted"
-msgstr "Введений"
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr "Тривалість періоду (днів)"
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Credit Notes"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date2:0
-#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
-#: field:account.common.report,date_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
-#: field:account.balance.report,date_to:0
-#: field:account.pl.report,date_to:0
-#: field:account.bs.report,date_to:0
-#: field:account.print.journal,date_to:0
-#: field:account.general.journal,date_to:0
-#: field:account.central.journal,date_to:0
-#: field:account.partner.balance,date_to:0
-#: field:account.partner.ledger,date_to:0
-msgid "End Date"
-msgstr ""
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr "Рядки аналітики"
#. module: account
-#: field:account.common.report,period_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
-#: field:account.balance.report,period_from:0
-#: field:account.pl.report,period_from:0
-#: field:account.bs.report,period_from:0
-#: field:account.print.journal,period_from:0
-#: field:account.general.journal,period_from:0
-#: field:account.central.journal,period_from:0
-#: field:account.partner.balance,period_from:0
-#: field:account.partner.ledger,period_from:0
-#: field:account.vat.declaration,period_from:0
-msgid "Start period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.common.report,period_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
-#: field:account.balance.report,period_to:0
-#: field:account.pl.report,period_to:0
-#: field:account.bs.report,period_to:0
-#: field:account.print.journal,period_to:0
-#: field:account.general.journal,period_to:0
-#: field:account.central.journal,period_to:0
-#: field:account.partner.balance,period_to:0
-#: field:account.partner.ledger,period_to:0
-#: field:account.vat.declaration,period_to:0
-msgid "End period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
-msgid "Cancel Opening Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Manually statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days2:0
-msgid "Day of the Month"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4609,359 +6405,126 @@ msgid "Lines"
msgstr "Рядки"
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
-msgstr "Шановний(а)"
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,sequence:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
-"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
-"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Declaration"
-msgstr "Податкова декларація"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
-msgid "File statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:ir.sequence:0
-msgid "Fiscal Year Sequences"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model.line:0
-msgid "Entry Model Line"
-msgstr "Рядок моделі проводки"
-
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Account Tax Template"
msgstr "Шаблон Податкового Рахунку"
#. module: account
-#: help:account.model,name:0
-msgid "This is a model for recurring accounting entries"
-msgstr "Це модель для поточних бухгалтерських проводок"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Open Invoice"
-msgstr "Відкрити інвойс"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Set starting and ending balance for control"
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
+#: view:account.state.open:0
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете відкрити цей інвойс?"
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Debit"
-msgstr "Дебетове сальдо постачальника"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,quantity:0
-msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "JNRL"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: view:account.period:0
-msgid "States"
-msgstr "Стани"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr "Бухгалтерські проводки"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
-msgid "Receivables & Payables"
-msgstr "Дебітори і кредитори"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "General Ledger -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
-msgid "Quantities"
-msgstr "Кількість"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date_start:0
-msgid "Date Start"
-msgstr "Початкова дата"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.invoice,amount_total:0
-#: field:account.invoice,check_total:0
-msgid "Total"
-msgstr "Разом"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Number of entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
-msgid "Create Entries From Models"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,reconcile:0
-msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr "Дозволити Коригування"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
-msgid "Supplier Refunds"
-msgstr "Повернення Постачальнику"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,date:0
-msgid "The date of the generated entries"
-msgstr "Дата сформованих записів"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
-msgid "Modify Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Accounting Properties"
-msgstr "Налаштування Обліку Постачальників"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid ""
-"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
-"taxes and journals according to the selected template"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
msgid "Statement"
msgstr "Виписка банку"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
-msgid "Entries Encoding by Move"
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Filter on Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,price_include:0
-msgid "Tax Included in Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
-msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr "Аналітичні Записи по Журналу"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,company_id:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
-#: field:account.analytic.account,company_id:0
-#: field:account.fiscal.position,company_id:0
-#: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
-#: field:account.invoice,company_id:0
-#: field:account.journal,company_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
-#: field:account.tax,company_id:0
-#: field:account.tax.code,company_id:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
-#: field:wizard.company.setup,company_id:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
-msgid "Company"
-msgstr "Компанія"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Crebit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Running"
-msgstr "Діючий"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,include_base_amount:0
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
msgid ""
-"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
-"computation of the next taxes"
-msgstr ""
-"Вказати, якщо сума податку має бути включена до до базової суми для "
-"розрахунку наступних податків."
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Draft statement"
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,name:0
-msgid "Journal name"
-msgstr "Назва журналу"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Import invoice from statement"
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "4"
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
-msgid "Fiscal Years"
-msgstr "Фінансові роки"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import from invoices or payments"
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
-msgid "Reconcile entries"
-msgstr "Вивірити проводки"
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Change"
-msgstr "Зміна"
-
#. module: account
#: field:account.journal.period,icon:0
msgid "Icon"
msgstr "Значок"
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
-msgid "Journal - Period"
-msgstr "Журнал - період"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
-msgid "Credit amount"
-msgstr "Сума кредиту"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create Monthly Periods"
-msgstr "Створити щомісячні періоди"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
-msgid "Print Aged Trial Balance"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: field:account.bank.statement.line,ref:0
-#: field:account.model.line,ref:0
-#: field:account.move.line,ref:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Ref."
-msgstr "Пос."
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
#. module: account
-#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
-msgid "Invoice Address"
-msgstr "Адреса інвойса"
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Credit"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4973,132 +6536,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Cancelled"
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
-msgid "Draft statements"
-msgstr "Чорнові виписки"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
-msgid "Date payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
-msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
-msgstr "Видатки та доходи рахунку за журналом (цей місяць)"
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Рахунки дебіторів"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for unreconciliation"
-msgstr "Відкрито для відміни звірки"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Рядок виписки банку"
#. module: account
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
-msgid "OK"
-msgstr "Ок"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Control Invoice"
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable"
-msgstr "Дебітори"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
-msgid "Account Balance"
-msgstr "Сальдо за рахунком"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
-msgid "Analytic Check"
-msgstr "Контроль аналітики"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "VAT:"
-msgstr "ПДВ:"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Total:"
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
-msgid "account.analytic.journal"
-msgstr "account.analytic.journal"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
-msgid "Account Mapping"
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
-msgstr "Податки з Продажу"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
-msgid "Account Reconciliation"
-msgstr "Звірка рахунку"
-
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
msgid "Confirm"
msgstr "Затвердити"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
-msgid "Select parent account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,parent_id:0
-msgid "Parent Account Template"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -5111,181 +6577,41 @@ msgstr ""
"користувача."
#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "Payment amount"
-msgstr "Сума платежу"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic account"
-msgstr "Аналітичний рахунок"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Invoice"
-msgstr "Інвойс постачальника"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr "Дійсний"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,debit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,debit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: field:account.model.line,debit:0
-#: field:account.move.line,debit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
-msgid "Debit"
-msgstr "Дебет"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
-msgid "All Months"
-msgstr "Всі місяці"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
-msgid "Operation date"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,invoice_line:0
-msgid "Invoice Lines"
-msgstr "Рядки інвойса"
-
-#. module: account
-#: field:account.period,date_start:0
-msgid "Start of Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
msgid "Name of new entries"
msgstr "Назви нових записів"
#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
+#: view:account.use.model:0
msgid "Create Entries"
msgstr "Створити Записи"
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-msgid "Refund Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,name:0
-msgid "Tax Description"
-msgstr "Опис податку"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,move_id:0
-msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr "Звірені операції"
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "Звіти"
#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Have a number and entries are generated"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Check -"
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
msgstr ""
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-msgid "Account Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
-msgid "Group invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr "Налаштування"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Total amount"
-msgstr "Разом"
-
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Account Journal"
msgstr "Журнал рахунку"
-#. module: account
-#: view:account.subscription.line:0
-msgid "Subscription lines"
-msgstr "Рядки підписки"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,currency_id:0
-#: help:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr "Зробити ввесь рух за цим рахунком з другою валютою."
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Select Date-Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
@@ -5293,51 +6619,16 @@ msgid "Paid invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Definition"
-msgstr "Визначення податку"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,tax_group:0
-#: field:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Tax Group"
-msgstr "Податкова група"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
-msgid "New Customer Refund"
-msgstr "Нове Повернення Клієнтові"
-
-#. module: account
-#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
msgid ""
-"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
-"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
-msgid "Import invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation"
-msgstr "Відміна звірки"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
-msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With movements"
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5346,6 +6637,2534 @@ msgstr ""
msgid "Domain"
msgstr "Область"
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr "Рядок інвойса"
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr "ПРО-ФОРМА"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормальний"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Додаткова інформація"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr "Користувач"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr "Журнал продажів"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr "Податок інвойса"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr "Загальна сума:"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr "Закрити фінансовий рік"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr "Шаблони для Плану Рахунків"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr "Код події"
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr "Податки з Продажу"
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr "Каса"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr "Послідовність"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr "Батьківський"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr "Сума періоду"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr "Фіксований"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr "Попередження !"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr "Розрахунок підписки"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr "Партнер"
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Стан"
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr "Метод переносу"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr "Рядок"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr "Відкрити для звірки з банком"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr "Дочірній"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr "Ви повинні спочатку вибрати партнера !"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Додаткова інформація"
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr "Журнал Витрат"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr "Вибрати Фіскальний Рік"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr "Період"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr "Журнал списання"
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr "Рахунок Категорії Доходів"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr "Сума податку/бази"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr "Валюта компанії"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr "Часткова звірка"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr "Типи рахунків"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Звірка"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr "Рахунок Дебіторської Заборгованості"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr "Код власника"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr "Рядок термінів оплати"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr "Партнер"
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr "Дата"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr "Дозволений тип рахунків (порожнє - без контролю)"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr "Налаштування Обліку Постачальників"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr "З"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr "Сума (дебет)"
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr "Друк"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr "Дозволені рахунки (порожнє — без контролю)"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr "Назва журналу"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,amount_currency:0
+msgid ""
+"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr "Валюта"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr "Вивірені проводки"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr "Контактна адреса"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr "Тип посилання"
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr "Рядки проводок"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr "Відкрити журнал"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr "Період з"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr "Інформація"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr "Аналітика"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr "Шановний(а)"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr "Компанії, що стосуються партнера"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr "Вигляд журналу"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr "Всього Кредит"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr "З найкращими побажаннями."
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr "Документ"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr "Залишити порожнім для використання рахунку доходу"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr "Сальдо"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+msgid "Closing Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
+msgstr "До сплати"
+
+#. module: account
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
+msgstr "Легенда"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr "Баланс за типом рахунку"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr "Переміщення"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr "Банківські виписки"
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr "Дата дня"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr "Коригуючі проводки"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,child_consol_ids:0
+msgid "Consolidated Children"
+msgstr "Об'єднати Дочірні"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Chart of accounts"
+msgstr "План Рахунків"
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
+msgid "Subscription"
+msgstr "Передплата"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.journal:0
+msgid "Standard entries"
+msgstr "Стандартні записи"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
+msgid "Account Subscription"
+msgstr "Підписка на рахунки"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Entry Subscription"
+msgstr "Вхідна підписка"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.balance.report,date_from:0
+#: field:account.bs.report,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
+#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_from:0
+#: field:account.partner.ledger,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unreconciled"
+msgstr "Незвірений"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,sequence_id:0
+msgid "Entry Sequence"
+msgstr "Послідовність записів"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
+msgid ""
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
+msgstr "В очікуванні"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,name:0
+msgid "Period Name"
+msgstr "Назва періоду"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Code/Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,active:0
+#: field:account.analytic.journal,active:0
+#: field:account.journal.period,active:0
+#: field:account.payment.term,active:0
+#: field:account.tax,active:0
+msgid "Active"
+msgstr "Діючий"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_id:0
+#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Secondary Currency"
+msgstr "Друга валюта"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,credit:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,credit:0
+#: field:account.move.line,credit:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
+msgid "Credit"
+msgstr "Кредит"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
+msgid ""
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "General"
+msgstr "Загальний"
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
+msgid "Periods"
+msgstr "Періоди"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_left:0
+msgid "Parent Left"
+msgstr "Головний зліва"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
+msgid "Supplier Invoices"
+msgstr "Інвойси постачальників"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
+#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
+#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
+msgid "Product"
+msgstr "Продукт"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period
+msgid "Account period"
+msgstr "Обліковий період"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Remove Lines"
+msgstr "Видалити рядки"
+
+#. module: account
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
+msgid "Internal Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
+msgid "Running Subscriptions"
+msgstr "Діючі підписки"
+
+#. module: account
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
+msgstr "Цей місяць"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Posted"
+msgstr "Введений"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
+#: field:account.balance.report,date_to:0
+#: field:account.bs.report,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
+#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_to:0
+#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Cancel Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days2:0
+msgid "Day of the Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model,name:0
+msgid "This is a model for recurring accounting entries"
+msgstr "Це модель для поточних бухгалтерських проводок"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "JNRL"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.period:0
+msgid "States"
+msgstr "Стани"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,amount_total:0
+#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
+msgid "Total"
+msgstr "Разом"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
+#: field:account.fiscal.position,company_id:0
+#: field:account.fiscalyear,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
+#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
+#: field:account.tax,company_id:0
+#: field:account.tax.code,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "Компанія"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid ""
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create Monthly Periods"
+msgstr "Створити щомісячні періоди"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
+msgid "Draft statements"
+msgstr "Чорнові виписки"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
+msgstr "Рядки інвойса"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
+msgid "account.analytic.journal"
+msgstr "account.analytic.journal"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
+msgstr "Переміщення списання"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Invoice"
+msgstr "Інвойс постачальника"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,debit:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,debit:0
+#: field:account.move.line,debit:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
+msgid "Debit"
+msgstr "Дебет"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,invoice_line:0
+msgid "Invoice Lines"
+msgstr "Рядки інвойса"
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr "Рахунки дебіторів"
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr "Термін оплати партнера"
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With movements"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
@@ -5357,79 +9176,45 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Subscription Periods"
-msgstr "Періоди підписки"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
-msgid "Invoices"
-msgstr "Інвойси"
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "Рядок інвойса"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
+msgstr "Друк аналітичних журналів"
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
-msgid "Write-Off journal"
-msgstr "Журнал списання"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
-msgid "Full Payment"
-msgstr "Повна Оплата"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Purchase"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Receipt"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
-msgid "Replacement Tax"
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
-msgid "This Month"
-msgstr "Цей місяць"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sign:0
-msgid "Sign on Reports"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5438,639 +9223,46 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,payment_ids:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Payments"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Use Model"
-msgstr "Використати Модель"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
-msgid "No"
-msgstr "Ні"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-msgid "All account entries"
-msgstr "Всі проводки рахунку"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-msgid "The tax basis of the tax declaration."
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Date Filter"
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Choose Journal and Payment Date"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.move,state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr "Чорновик"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Paid"
-msgstr "Оплачено"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
-msgid "Unpaid Customer Refunds"
-msgstr "Невиплачені повернення клієнтові"
-
#. module: account
#: help:account.invoice,residual:0
msgid "Remaining amount due."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-msgid "Are you sure ?"
-msgstr "Ви впевнені?"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "PRO-FORMA"
-msgstr "ПРО-ФОРМА"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
-msgid "Partial Entry lines"
-msgstr "Рядки часткових проводок"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,statement_id:0
-msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr "Банківська виписка, використовувана для звірки"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Fiscalyear"
-msgstr "Фінансовий рік"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
-msgid "Open Entries"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормальний"
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
-msgid "Supplier Invoice Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Додаткова інформація"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Терміни оплати"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
-msgid "Amount reconciled"
-msgstr "Рахунок звірено"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "At Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_amount:0
-msgid ""
-"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
-"amount.If the tax account is base tax code, this field "
-"will contain the basic amount(without tax)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Compute"
-msgstr "Розрахувати"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.line,account_id:0
-msgid "The income or expense account related to the selected product."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,type_tax_use:0
-msgid "Tax Application"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
-msgid "Subscription Entries"
-msgstr "Записи підписки"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
-msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
-msgstr "ПРО-ФОРМА інвойсів клієнтів"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_total:0
-msgid "Number of Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
-msgid "End of period"
-msgstr "Кінець періоду"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move
-msgid "Account Entry"
-msgstr "Запис рахунку"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
-msgid "General Journal"
-msgstr "Загальний журнал"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,balance:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: field:account.analytic.account,balance:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.move.line,balance:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance"
-msgstr "Сальдо"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Refund"
-msgstr "Повернення"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr "Податок інвойса"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
-msgid "Analytic Journal Definition"
-msgstr "Визначення аналітичного журналу"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr "account.tax.template"
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
-msgid "Bank Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid ""
-"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
-"of the fiscal year. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: view:account.journal:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "General Information"
-msgstr "Загальне"
-
-#. module: account
-#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-msgid ""
-"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
-"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
-"sale, purchase and cash journals."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.fiscalyear:0
-msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Close"
-msgstr "Закритий"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
-msgid "Moves"
-msgstr "Переміщення"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Pro-forma"
-msgstr "Про-форма"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
-msgid "List of Accounts"
-msgstr "Список Рахунків"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Sales Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Printing Date :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
-msgstr "Головна книга витрат (лише кількість)"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Validate Account Entries"
-msgstr "Перевірити Записи по Рахунку"
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Reference Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Total amount due:"
-msgstr "Загальна сума:"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
-msgid "Entries of Open Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-msgid "Manual Invoice Taxes"
-msgstr "Ручні податки інвойса"
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,date:0
-msgid "Current Date"
-msgstr "Поточна дата"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
-msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr "Закрити фінансовий рік"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
-msgid "Start of period"
-msgstr "Початок Періоду"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
-msgid "Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
-msgid "Print VAT Decl."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
-msgid "IntraCom"
-msgstr "Внутрішні"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-#: field:account.analytic.account,description:0
-#: field:account.analytic.line,name:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,name:0
-#: field:account.invoice.line,name:0
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.payment.term,note:0
-#: field:account.tax.code,info:0
-#: field:account.tax.code.template,info:0
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_income:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_ids:0
-msgid "Child Tax Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_right:0
-msgid "Parent Right"
-msgstr "Головний справа"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
-msgid "Financial Accounts"
-msgstr "Фінансові Рахунки"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
-msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr "Шаблони для Плану Рахунків"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Account Configure"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_payable:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one as the payable account "
-"for the current partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr "Код події"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_income_categ:0
-#: field:product.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account"
-msgstr "Рахунок доходів"
-
-#. module: account
-#: field:account.period,special:0
-msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-msgid "Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model
-msgid "Account Model"
-msgstr "Модель обліку"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
-msgid "Invoice lines"
-msgstr "Рядки інвойса"
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Customer"
-msgstr "Покупець"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_type:0
-msgid "Period Type"
-msgstr "Тип періоду"
-
-#. module: account
-#: view:product.category:0
-msgid "Accounting Properties"
-msgstr "Налаштування Обліку"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
-msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-#: field:account.print.journal,sort_selection:0
-msgid "Entries Sorted By"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Print Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
-#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
-#: field:account.invoice,partner_bank:0
-msgid "Bank Account"
-msgstr "Банківський Рахунок"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
-msgid "Models Definition"
-msgstr "Визначення моделей"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Cash"
-msgstr "Каса"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
-msgid "Account Destination"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity"
-msgstr "Готовність"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,name:0
-#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr "Фінансовий рік"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Future"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Refund"
-msgstr "Повернення постачальнику"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Reconcile Entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,move_id:0
-msgid "Entry"
-msgstr "Запис"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Paid invoice when reconciled."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,python_compute_inv:0
-#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
-msgid "Python Code (reverse)"
-msgstr "Код Пайтон (реверс)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management"
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6079,10 +9271,211 @@ msgid "Accounts Mapping"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.line,account_id:0
+msgid "The income or expense account related to the selected product."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_total:0
+msgid "Number of Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+msgid "General Journal"
+msgstr "Загальний журнал"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+msgid "Refund"
+msgstr "Повернення"
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr "Всього за дебіторами"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "General Information"
+msgstr "Загальне"
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
+msgstr "Головна книга витрат (лише кількість)"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+msgid "Manual Invoice Taxes"
+msgstr "Ручні податки інвойса"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr "Головний справа"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr "Фінансові роки"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category"
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr "Пос."
+
+#. module: account
+#: field:account.use.model,model:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model
+msgid "Account Model"
+msgstr "Модель обліку"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr "Банківський Рахунок"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity"
+msgstr "Готовність"
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Future"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6098,9 +9491,9 @@ msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
-msgstr "Деталі Банку"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_expense:0
@@ -6108,432 +9501,20 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Debit"
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,code:0
-msgid "Account Code"
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.config.wizard,name:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
-#: view:account.payment.term:0
-#: field:account.payment.term,name:0
-#: view:account.payment.term.line:0
-#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Терміни оплати"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
-msgid "Fiscal Mappings"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
-msgid "Statement Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
-msgid "Statement reconcile"
-msgstr "Вивірка виписки"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
-#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
-msgid "Check this box"
-msgstr "Відмітити"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,price_include:0
-msgid ""
-"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
-"tax."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,name:0
-msgid "Column Name"
-msgstr "Назва колонки"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Filters"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,based_on:0
-msgid "Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
-msgid "Yes"
-msgstr "Так"
-
-#. module: account
-#: help:account.account,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
-msgid "Compute Entry Dates"
-msgstr "Розрахувати дати проводок"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Analytic accounts to close"
-msgstr "Аналітичні рахунки до закриття"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Draft invoices"
-msgstr "Чорновики інвойсів"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
-msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr "Панель бухгалтерії"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
-msgid "Accounts to invoice"
-msgstr "Рахунки для інвойсування"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
-msgid "Costs to invoice"
-msgstr "Кошти для інвойсування"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr "Застаріла дебіторська заборгованість"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Board for accountant"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
-msgid "Income Accounts"
-msgstr "Рухунки доходів"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "My indicators"
-msgstr "Мої індикатори"
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Account Board"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged income"
-msgstr "Застарілі доходи"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
-msgid "Show Debit/Credit Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "All accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Entries Selection Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Financial Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
-msgid "Account balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Percentage"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-msgid "Account balance-Compare Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
-"module.\n"
-"\n"
-" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
-"\n"
-" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
-"\n"
-" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
-"\n"
-" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
-"particular years.\n"
-"\n"
-" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
-"date.\n"
-"\n"
-" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
-msgid "Show Report in Landscape Form"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
-msgid "Show Comparision in %"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Report Options"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Don't Compare"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "Show Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Year :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
-"have not selected landscape format."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Keep empty for comparision to its parent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Creation Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
-"than 2 years."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid ""
-"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
-"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
-"of the paper.Please try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Customize Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.aged.receivable,name:0
-msgid "Month Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
-msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
-msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Total Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.account.receivable:0
-msgid "Accounts by type"
-msgstr "Рахунки за типом"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
-msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
-msgid "Receivable accounts"
-msgstr "Рахунки дебіторів"
-
-#. module: account
-#: field:temp.range,name:0
-msgid "Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
-msgid "A module that adds new reports based on the account module."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
-msgid "Account Reporting - Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
-#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
-msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr "Баланс за типом рахунку"
-
-#. module: account
-#: field:report.account.receivable,name:0
-msgid "Week of Year"
-msgstr "Тиждень року"
-
-#. module: account
-#: field:report.invoice.created,create_date:0
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
-#: view:report.aged.receivable:0
-msgid "Aged Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Untaxed Amount"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr ""
#~ msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
@@ -6542,22 +9523,58 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error! You can not create recursive account."
#~ msgstr "Помилка! Ви не можете створити рекурсивний рахунок."
-#, python-format
-#~ msgid "Integrity Error !"
-#~ msgstr "Помилка Цілісності !"
+#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Неоплачені інвойси постачальника"
-#, python-format
-#~ msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
-#~ msgstr "Ви повинні вказати рахунок для запису !"
+#~ msgid "Entries Encoding"
+#~ msgstr "Кодування Записів"
-#, python-format
-#~ msgid "Warning !"
-#~ msgstr "Попередження !"
+#~ msgid "Asset"
+#~ msgstr "Активи"
+
+#~ msgid "Select Message"
+#~ msgstr "Вибрати Повідомлення"
+
+#~ msgid "Unreconciled entries"
+#~ msgstr "Невивірені проводки"
+
+#~ msgid "Print Taxes Report"
+#~ msgstr "Друк Податкового Звіту"
+
+#~ msgid "Unreconcile entries"
+#~ msgstr "Відмна вивірки проводок"
+
+#~ msgid "Confirm draft invoices"
+#~ msgstr "Прийняти чорновик інвойса"
+
+#~ msgid "Charts of Account"
+#~ msgstr "План Рахунків"
+
+#~ msgid "Move line select"
+#~ msgstr "Перемістити вибраний рядок"
+
+#~ msgid "Entry label"
+#~ msgstr "Мітка запису"
+
+#~ msgid "Account Entry Line"
+#~ msgstr "Рядок проводки за рахунком"
+
+#~ msgid "Aged Trial Balance"
+#~ msgstr "Пробний баланс за період"
+
+#~ msgid "Recurrent Entries"
+#~ msgstr "Періодичні Записи"
+
+#~ msgid "Account Num."
+#~ msgstr "Номер Рахунку"
#, python-format
#~ msgid "No analytic journal !"
#~ msgstr "Немає аналітичного журналу !"
+#~ msgid "Total entries"
+#~ msgstr "Разом записів"
+
#~ msgid "Disc. (%)"
#~ msgstr "Знижка(%)"
@@ -6570,21 +9587,487 @@ msgstr ""
#~ "як Ви отримали це повідомлення. У разі виникнення питань зв'яжіться з нашою "
#~ "бухгалтерією за тел. +32 81 81 37 00."
-#, python-format
-#~ msgid "Bank Journal "
-#~ msgstr "Банківський Журнал "
+#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds"
+#~ msgstr "Неоплачені Повернення Постачальникові"
-#, python-format
-#~ msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
-#~ msgstr "Ви не можете додати/змінити записи в закритому журналі."
+#~ msgid "Supplier invoice"
+#~ msgstr "Інвойс постачальника"
-#, python-format
-#~ msgid "You must first select a partner !"
-#~ msgstr "Ви повинні спочатку вибрати партнера !"
+#~ msgid "Printing Date"
+#~ msgstr "Дата Друку"
-#, python-format
-#~ msgid "Sales Journal"
-#~ msgstr "Журнал продажів"
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgstr "Контакт"
+
+#~ msgid "Account Entry Reconcile"
+#~ msgstr "Звірка проводки за рахунком"
+
+#~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
+#~ msgstr "Залишити пустим, якщо податковий рік належить кільком компаніям."
+
+#~ msgid "account.move.line"
+#~ msgstr "account.move.line"
+
+#~ msgid "Sign for parent"
+#~ msgstr "Ознака власника"
+
+#~ msgid "Partial Payment"
+#~ msgstr "Часткова Оплата"
+
+#~ msgid "Move Lines Created."
+#~ msgstr "Перемістити Створені Рядки."
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Статус"
+
+#~ msgid "Partner account"
+#~ msgstr "Рахунок партнера"
+
+#~ msgid "Generate entries before:"
+#~ msgstr "Генерувати проводки до:"
+
+#~ msgid "Account cost and revenue by journal"
+#~ msgstr "Видатки та доходи рахунку за журналом"
+
+#~ msgid "Bank Reconciliation"
+#~ msgstr "Звірка з банком"
+
+#~ msgid "Print Journal"
+#~ msgstr "Друкувати журнал"
+
+#~ msgid "End date"
+#~ msgstr "Кінцева дата"
+
+#~ msgid "Entries by Statements"
+#~ msgstr "Проводки по Звітах"
+
+#~ msgid "Grand total"
+#~ msgstr "Основний підсумок"
+
+#~ msgid "New Supplier Invoice"
+#~ msgstr "Новий інвойс постачальника"
+
+#~ msgid "Amount paid"
+#~ msgstr "Оплачена сума"
+
+#~ msgid "Voucher Nb"
+#~ msgstr "Документ"
+
+#~ msgid "Total write-off"
+#~ msgstr "Разом списати"
+
+#~ msgid "New Analytic Account"
+#~ msgstr "Новий Аналітичний Рахунок"
+
+#~ msgid "Standard entry"
+#~ msgstr "Стандартна проводка"
+
+#~ msgid "Tax Report"
+#~ msgstr "Податковий звіт"
+
+#~ msgid "Ending Balance"
+#~ msgstr "Кінцевий баланс"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Вартість"
+
+#~ msgid "Compute Entry Dates"
+#~ msgstr "Розрахувати дати проводок"
+
+#~ msgid "Statement reconcile line"
+#~ msgstr "Рядок виписки вивірки"
+
+#~ msgid "Income"
+#~ msgstr "Дохід"
+
+#~ msgid "Print General Journal"
+#~ msgstr "Друкувати загальний журнал"
+
+#~ msgid "Invoice Movement"
+#~ msgstr "Рух інвойса"
+
+#~ msgid "Open for reconciliation"
+#~ msgstr "Відкрити для звірки"
+
+#~ msgid "VAT"
+#~ msgstr "ПДВ"
+
+#~ msgid "Account to reconcile"
+#~ msgstr "Рахунок до звірки"
+
+#~ msgid "Total quantity"
+#~ msgstr "Загальна кількість"
+
+#~ msgid "Third party"
+#~ msgstr "Третя сторона"
+
+#~ msgid "Costs & Revenues"
+#~ msgstr "Доходи та витрати"
+
+#~ msgid "Account Number"
+#~ msgstr "Номер рахунку"
+
+#~ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
+#~ msgstr "Надає порядок послідовності відображення переліку типів рахунків."
+
+#~ msgid "Include in base amount"
+#~ msgstr "Включити до основної суми"
+
+#~ msgid "Cost Legder for period"
+#~ msgstr "Книга витрат за період"
+
+#~ msgid "New Statement"
+#~ msgstr "Новий Звіт"
+
+#~ msgid "Print Central Journal"
+#~ msgstr "Друкувати центральний журнал"
+
+#~ msgid "Account Manager"
+#~ msgstr "Головний бухгалтер"
+
+#~ msgid "Start date"
+#~ msgstr "Початкова дата"
+
+#~ msgid "Untaxed amount"
+#~ msgstr "Неоподаткована сума"
+
+#~ msgid "Pay invoice"
+#~ msgstr "Оплата інвойса"
+
+#~ msgid "Draft Customer Invoices"
+#~ msgstr "Чорновики інвойсів клієнтів"
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "Неправильний XML для Архітектури Вигляду!"
+
+#~ msgid "Analytic Journal Report"
+#~ msgstr "Звіт за аналітичним журналом"
+
+#~ msgid "Expense"
+#~ msgstr "Витрати"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Опції"
+
+#~ msgid "Validate Account Moves"
+#~ msgstr "Підтвердити рух по рахунку"
+
+#~ msgid "Unpaid invoices"
+#~ msgstr "Неоплачені інвойси"
+
+#~ msgid "Draft Supplier Invoices"
+#~ msgstr "Чорновики інвойсів постачальників"
+
+#~ msgid "Create subscription entries"
+#~ msgstr "Створити записи підписки"
+
+#~ msgid "Date Invoiced"
+#~ msgstr "Дата виписки"
+
+#~ msgid "Automatic reconciliation"
+#~ msgstr "Автоматична вивірка"
+
+#~ msgid "Date End"
+#~ msgstr "Кінцева дата"
+
+#~ msgid "Entries Encoding by Line"
+#~ msgstr "Кодування записів за рядками"
+
+#~ msgid "The amount in the currency of the journal"
+#~ msgstr "Сума у валюті журналу"
+
+#~ msgid "Analytic Chart of Accounts"
+#~ msgstr "Аналітичний План Рахунків"
+
+#~ msgid "Select Period and Journal for Validation"
+#~ msgstr "Виберіть Період та Журнал для Перевірки"
+
+#~ msgid "Partner ID"
+#~ msgstr "ІД партнера"
+
+#~ msgid "New Customer Invoice"
+#~ msgstr "Новий інвойс клієнту"
+
+#~ msgid "Analytic account costs and revenues"
+#~ msgstr "Доходи та витрати аналітичного рахунку"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
+#~ msgstr "Ви впевнені, що хочете відкликати цей інвойс?"
+
+#~ msgid "Open State"
+#~ msgstr "Відкритий стан"
+
+#~ msgid "Draft Supplier Refunds"
+#~ msgstr "Чорновики повернень постачальникам"
+
+#~ msgid "Draft Customer Refunds"
+#~ msgstr "Чорновики повернень покупців"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
+#~ "between the date of the creation action or the the date of the creation of "
+#~ "the entries plus the partner payment terms."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дата проведення згенерованих проводок для цієї моделі. Ви можете вибрати "
+#~ "дату з проміжку між датою дії створення або датою створення проводок і "
+#~ "терміном оплати партнера."
#~ msgid "Move name"
#~ msgstr "Назва переміщення"
+
+#~ msgid "Cancel selected invoices"
+#~ msgstr "Відмінити вибрані інвойси"
+
+#~ msgid "account.move.line.select"
+#~ msgstr "account.move.line.select"
+
+#~ msgid "Financial Management"
+#~ msgstr "Фінанси"
+
+#~ msgid "Additionnal Information"
+#~ msgstr "Додаткова інформація"
+
+#~ msgid "Partner Accounts"
+#~ msgstr "Рахунки Партнера"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
+#~ "(or product) of the same group."
+#~ msgstr ""
+#~ "Якщо типовий податок взято у партнера, він лише замінює податки з рахунку "
+#~ "(або продукту) з цієї ж самої групи."
+
+#~ msgid "Real Entries"
+#~ msgstr "Реальні записи"
+
+#~ msgid "Invoice line"
+#~ msgstr "Рядок інвойса"
+
+#~ msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
+#~ msgstr "Зробити ввесь рух за цим рахунком з другою валютою."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+#~ "means you won't be able to modify their accouting fields."
+#~ msgstr ""
+#~ "Всі чорнові проводки у цьому журналі, а також період, будуть затверджені. Це "
+#~ "означає, що Ви більше не зможете змінювати тут поля рахунків."
+
+#~ msgid "Pay and reconcile"
+#~ msgstr "Оплатити і звірити"
+
+#~ msgid "Balance brought forward"
+#~ msgstr "Перенесене сальдо"
+
+#~ msgid "New Supplier Refund"
+#~ msgstr "Нове Повернення Постачальнику"
+
+#~ msgid "Entry Model"
+#~ msgstr "Модель проводки"
+
+#~ msgid "Journal code"
+#~ msgstr "Код журналу"
+
+#~ msgid "Entry Name"
+#~ msgstr "Назва запису"
+
+#~ msgid "Write-Off Period"
+#~ msgstr "Списання"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Інший"
+
+#~ msgid "Financial Journals"
+#~ msgstr "Фінансові Журнали"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
+#~ "computation of child taxes or based on the total amount."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вказати, чи розрахунок податку базується на значенні, що обчислюється на "
+#~ "розрахунках підлеглих податків, чи базується на загальній сумі."
+
+#~ msgid "Taxed Amount"
+#~ msgstr "Оподатковувана Сума"
+
+#~ msgid "Subtotal w/o tax"
+#~ msgstr "Разом без податку"
+
+#~ msgid "Invoice Ref"
+#~ msgstr "Посилання на інвойс"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
+#~ "associated partner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ви можете зробити відмітку рядку проводки як спірний стосовно відповідного "
+#~ "партнера"
+
+#~ msgid "The currency of the journal"
+#~ msgstr "Валюта журналу"
+
+#~ msgid "Search Entries"
+#~ msgstr "Шукати записи"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Назва об'єкту має починатися з x_ і не містити ніяких спеціальних символів!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
+#~ "date for the payment of this entry line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Це поле використовується для проводок розрахунків з дебіторами та "
+#~ "кредиторами. Ви можете встановити кінцеву дату проведення для цієї проводки."
+
+#~ msgid "Third party (Country)"
+#~ msgstr "Третя сторона (країна)"
+
+#~ msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
+#~ msgstr "Ця послідовність надає порядок відображення для списку журналів"
+
+#~ msgid "Payment date"
+#~ msgstr "Дата платежу"
+
+#~ msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#~ msgstr "Неоплачені інвойси клієнтів"
+
+#~ msgid "Canceled Invoice"
+#~ msgstr "Скасований інвойс"
+
+#~ msgid "End of Year Treatments"
+#~ msgstr "Виправлення кінця року"
+
+#~ msgid "Entry Model Line"
+#~ msgstr "Рядок моделі проводки"
+
+#~ msgid "Accounting Entries"
+#~ msgstr "Бухгалтерські проводки"
+
+#~ msgid "Quantities"
+#~ msgstr "Кількість"
+
+#~ msgid "Date Start"
+#~ msgstr "Початкова дата"
+
+#~ msgid "The date of the generated entries"
+#~ msgstr "Дата сформованих записів"
+
+#~ msgid "Analytic Entries by Journal"
+#~ msgstr "Аналітичні Записи по Журналу"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+#~ "computation of the next taxes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вказати, якщо сума податку має бути включена до до базової суми для "
+#~ "розрахунку наступних податків."
+
+#~ msgid "Journal name"
+#~ msgstr "Назва журналу"
+
+#~ msgid "Reconcile entries"
+#~ msgstr "Вивірити проводки"
+
+#~ msgid "Journal - Period"
+#~ msgstr "Журнал - період"
+
+#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
+#~ msgstr "Видатки та доходи рахунку за журналом (цей місяць)"
+
+#~ msgid "Open for unreconciliation"
+#~ msgstr "Відкрито для відміни звірки"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Ок"
+
+#~ msgid "Account Balance"
+#~ msgstr "Сальдо за рахунком"
+
+#~ msgid "Analytic Check"
+#~ msgstr "Контроль аналітики"
+
+#~ msgid "Payment amount"
+#~ msgstr "Сума платежу"
+
+#~ msgid "All Months"
+#~ msgstr "Всі місяці"
+
+#~ msgid "Total amount"
+#~ msgstr "Разом"
+
+#~ msgid "Tax Group"
+#~ msgstr "Податкова група"
+
+#~ msgid "New Customer Refund"
+#~ msgstr "Нове Повернення Клієнтові"
+
+#~ msgid "Subscription Periods"
+#~ msgstr "Періоди підписки"
+
+#~ msgid "Write-Off journal"
+#~ msgstr "Журнал списання"
+
+#~ msgid "Full Payment"
+#~ msgstr "Повна Оплата"
+
+#~ msgid "All account entries"
+#~ msgstr "Всі проводки рахунку"
+
+#~ msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#~ msgstr "Невиплачені повернення клієнтові"
+
+#~ msgid "Amount reconciled"
+#~ msgstr "Рахунок звірено"
+
+#~ msgid "Subscription Entries"
+#~ msgstr "Записи підписки"
+
+#~ msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
+#~ msgstr "ПРО-ФОРМА інвойсів клієнтів"
+
+#~ msgid "Analytic Journal Definition"
+#~ msgstr "Визначення аналітичного журналу"
+
+#~ msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
+#~ msgstr "Пропустити 'Чорновий' стан для Створених Записів"
+
+#~ msgid "List of Accounts"
+#~ msgstr "Список Рахунків"
+
+#~ msgid "Validate Account Entries"
+#~ msgstr "Перевірити Записи по Рахунку"
+
+#~ msgid "Current Date"
+#~ msgstr "Поточна дата"
+
+#~ msgid "Financial Accounts"
+#~ msgstr "Фінансові Рахунки"
+
+#~ msgid "Models Definition"
+#~ msgstr "Визначення моделей"
+
+#~ msgid "Statement reconcile"
+#~ msgstr "Вивірка виписки"
+
+#~ msgid "Analytic accounts to close"
+#~ msgstr "Аналітичні рахунки до закриття"
+
+#~ msgid "Draft invoices"
+#~ msgstr "Чорновики інвойсів"
+
+#~ msgid "Accounts to invoice"
+#~ msgstr "Рахунки для інвойсування"
+
+#~ msgid "Costs to invoice"
+#~ msgstr "Кошти для інвойсування"
+
+#~ msgid "Aged receivables"
+#~ msgstr "Застаріла дебіторська заборгованість"
+
+#~ msgid "My indicators"
+#~ msgstr "Мої індикатори"
+
+#~ msgid "Aged income"
+#~ msgstr "Застарілі доходи"
diff --git a/addons/account/i18n/vi.po b/addons/account/i18n/vi.po
index aaed12cbb21..fbeab967d22 100644
--- a/addons/account/i18n/vi.po
+++ b/addons/account/i18n/vi.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-23 08:34+0000\n"
-"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-27 14:47+0000\n"
+"Last-Translator: Phong Nguyen \n"
"Language-Team: Vietnamese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:04+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@@ -96,6 +96,13 @@ msgstr "Aged Receivable Till Today"
msgid "Include Reconciled Entries"
msgstr "Include Reconciled Entries"
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
msgid "Import from invoice or payment"
@@ -161,6 +168,13 @@ msgstr "Tham chiếu"
msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr "Chọn năm tài chính "
+#. module: account
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@@ -365,7 +379,7 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "June"
-msgstr "Tháng 6"
+msgstr "Tháng Sáu"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
@@ -500,6 +514,7 @@ msgstr ""
#: report:account.central.journal:0
#: view:account.entries.report:0
#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,journal_id:0
#: view:account.invoice.report:0
@@ -517,6 +532,7 @@ msgstr ""
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
#: field:validate.account.move,journal_id:0
msgid "Journal"
@@ -532,6 +548,11 @@ msgstr "Confirm the selected invoices"
msgid "Parent target"
msgstr "Parent target"
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
@@ -650,6 +671,11 @@ msgstr "Taxes Mapping"
msgid "Centralized Journal"
msgstr "Centralized Journal"
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
msgid "Tax Code Amount"
@@ -787,11 +813,6 @@ msgstr "The partner reference of this invoice."
msgid "Unreconciliation"
msgstr "Unreconciliation"
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "Invalid XML for View Architecture!"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
msgid "Account Analytic Journal"
@@ -819,7 +840,7 @@ msgstr "J.C./Move name"
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "September"
-msgstr "Tháng 9"
+msgstr "Tháng Chín"
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
@@ -938,6 +959,11 @@ msgstr "Consolidation"
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Extended Filters..."
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Sale Refund"
@@ -1003,6 +1029,7 @@ msgstr "No Analytic Journal !"
#. module: account
#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
@@ -1032,11 +1059,6 @@ msgstr "Week of Year"
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Landscape Mode"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
@@ -1080,7 +1102,6 @@ msgstr "Profit & Loss (Expense Accounts)"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
-#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.move.voucher:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -1182,12 +1203,6 @@ msgstr "Reference of the document that produced this invoice."
msgid "Others"
msgstr "Others"
-#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid "UnknownError"
-msgstr "UnknownError"
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: report:account.account.balance:0
@@ -1200,6 +1215,7 @@ msgstr "UnknownError"
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.invoice.report,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,account_id:0
#: view:account.move.line:0
#: field:account.move.line,account_id:0
@@ -1234,6 +1250,7 @@ msgstr "Level"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
@@ -1274,6 +1291,11 @@ msgstr "Reconcile Entries"
msgid "Overdue Payments"
msgstr "Overdue Payments"
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -1326,11 +1348,9 @@ msgid "Account Receivable"
msgstr "Account Receivable"
#. module: account
-#: field:account.installer,config_logo:0
-#: field:account.installer.modules,config_logo:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
-msgid "Image"
-msgstr "Image"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@@ -1471,11 +1491,6 @@ msgstr "Recurring Entries"
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "Template for Fiscal Position"
-#. module: account
-#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
-msgid "Tax Code Test"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@@ -1517,6 +1532,12 @@ msgstr "Go to next partner"
msgid "Search Bank Statements"
msgstr "Search Bank Statements"
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
@@ -1560,7 +1581,7 @@ msgstr "Payable Limit"
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
msgid "Invoice"
-msgstr "Invoice"
+msgstr "Hóa đơn"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
@@ -1578,13 +1599,6 @@ msgstr "Fiscal Year Sequence"
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr "Separated Journal Sequences"
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Responsible"
@@ -1612,7 +1626,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
msgid "Invoicing"
-msgstr "Invoicing"
+msgstr "Hóa đơn"
#. module: account
#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
@@ -1667,6 +1681,13 @@ msgstr "The account is not defined to be reconciled !"
msgid "Values"
msgstr "Values"
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Supplier Debit"
@@ -1750,6 +1771,11 @@ msgstr "You cannot deactivate an account that contains account moves."
msgid "Credit amount"
msgstr "Credit amount"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
@@ -1765,6 +1791,11 @@ msgstr ""
msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
msgstr "Reserve And Profit/Loss Account"
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
@@ -1772,11 +1803,6 @@ msgstr "Reserve And Profit/Loss Account"
msgid "Invoices Analysis"
msgstr "Invoices Analysis"
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
-msgstr "A/c No."
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
msgid "period close"
@@ -1818,6 +1844,11 @@ msgstr "Sub Total"
msgid "Treasury Analysis"
msgstr "Treasury Analysis"
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@@ -1907,14 +1938,11 @@ msgid "Account Profit And Loss"
msgstr "Account Profit And Loss"
#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
-#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
-#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
-msgstr "Các tài khoản phải trả"
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -1937,6 +1965,13 @@ msgstr "Đã hủy"
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Tài khoản không đánh thuế"
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.bank.statement,name:0
msgid ""
@@ -1974,10 +2009,10 @@ msgstr "Open Entries"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
msgid ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
msgstr ""
-"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
#. module: account
@@ -2002,7 +2037,7 @@ msgstr "Import from invoice"
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "January"
-msgstr "Tháng 1"
+msgstr "Tháng Một"
#. module: account
#: view:account.journal:0
@@ -2128,7 +2163,6 @@ msgid "Accounting Properties"
msgstr "Accounting Properties"
#. module: account
-#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.print.journal,sort_selection:0
msgid "Entries Sorted By"
@@ -2389,6 +2423,17 @@ msgstr ""
"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
#: report:account.invoice:0
@@ -2447,6 +2492,11 @@ msgstr ""
"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
"Entry Lines"
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Accounting Information"
@@ -2471,7 +2521,10 @@ msgstr "Chiết khấu.(%)"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref"
msgstr "Tham chiếu"
@@ -2480,11 +2533,6 @@ msgstr "Tham chiếu"
msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
msgstr "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.module.module:0
-msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
-msgstr "Mã chứng nhận của mô đun này phải là duy nhất !"
-
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
msgid "Automatic Reconciliation"
@@ -2547,6 +2595,13 @@ msgstr "Aged Partner Balance"
msgid "Accounting entries"
msgstr "Accounting entries"
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.line,discount:0
msgid "Discount (%)"
@@ -2591,11 +2646,6 @@ msgstr "This wizard will create recurring accounting entries"
msgid "No sequence defined on the journal !"
msgstr "No sequence defined on the journal !"
-#. module: account
-#: report:account.invoice:0
-msgid "Cancelled Invoice"
-msgstr "Cancelled Invoice"
-
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
@@ -2616,7 +2666,7 @@ msgstr "Tax codes"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
msgid "Customers"
-msgstr "Customers"
+msgstr "Các khách hàng"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
@@ -2632,7 +2682,7 @@ msgstr "Kỳ đến"
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "August"
-msgstr "August"
+msgstr "Tháng Tám"
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
@@ -2664,7 +2714,7 @@ msgstr "Reference Number"
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "October"
-msgstr "October"
+msgstr "Tháng Mười"
#. module: account
#: help:account.move.line,quantity:0
@@ -2698,16 +2748,17 @@ msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
"Giữ sản phẩm nào để sử dụng khoảng thời gian xác nhận của (hoá đơn) ngày"
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
msgid "Base Code Amount"
msgstr "Base Code Amount"
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
-msgid "Ansicht"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
msgid "Default Sale Tax"
@@ -2730,6 +2781,7 @@ msgid "Financial Accounting"
msgstr "Financial Accounting"
#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr "Profit And Loss"
@@ -3013,20 +3065,20 @@ msgstr "Keep empty to use the expense account"
#: field:account.common.report,journal_ids:0
#: report:account.general.journal:0
#: field:account.general.journal,journal_ids:0
-#: report:account.general.ledger:0
#: view:account.journal.period:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
#: field:account.print.journal,journal_ids:0
#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
msgid "Journals"
msgstr "Journals"
@@ -3240,6 +3292,16 @@ msgstr ""
"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
"account entries!"
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
+msgstr "Invoicing Data"
+
#. module: account
#: field:account.invoice.report,state:0
msgid "Invoice State"
@@ -3469,11 +3531,6 @@ msgstr "Applicable Code (if type=code)"
msgid "Qty"
msgstr "Qty"
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "Move/Entry label"
-msgstr "Move/Entry label"
-
#. module: account
#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
msgid "Contact Address Name"
@@ -3632,11 +3689,6 @@ msgstr ""
"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
"company currency"
-#. module: account
-#: report:account.journal.period.print:0
-msgid "Entry No"
-msgstr "Entry No"
-
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "General Accounting"
@@ -3685,6 +3737,11 @@ msgstr "Display Partners"
msgid "Validate"
msgstr "Validate"
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
msgid ""
@@ -3746,6 +3803,7 @@ msgstr "Cấu hình"
#. module: account
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
msgid "30 Days End of Month"
msgstr "30 Days End of Month"
@@ -3762,6 +3820,13 @@ msgstr "Analytic Balance"
msgid "Net Loss"
msgstr "Net Loss"
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Search Tax Templates"
@@ -3790,6 +3855,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.balance.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
@@ -4022,14 +4088,10 @@ msgid "Reconcile Writeoff"
msgstr "Reconcile Writeoff"
#. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Tax base different !\n"
-"Click on compute to update tax base"
-msgstr ""
-"Tax base different !\n"
-"Click on compute to update tax base"
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr "Maturity date"
#. module: account
#: view:account.account.template:0
@@ -4118,6 +4180,7 @@ msgstr "Based On"
#. module: account
#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
msgid "Tax Included in Price"
msgstr "Tax Included in Price"
@@ -4233,9 +4296,9 @@ msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmed"
#. module: account
-#: constraint:ir.ui.menu:0
-msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
-msgstr "Error ! You can not create recursive Menu."
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr "Cancelled Invoice"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@@ -4252,15 +4315,6 @@ msgid ""
"definition if you want to accept all currencies."
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.payment.term,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment "
-"term without removing it."
-msgstr ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment "
-"term without removing it."
-
#. module: account
#: field:account.invoice.refund,date:0
msgid "Operation date"
@@ -4432,6 +4486,7 @@ msgstr "Third Party (Country)"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
@@ -4641,6 +4696,12 @@ msgstr "Payment Terms"
msgid "Column Name"
msgstr "Column Name"
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.entries.report,year:0
#: view:account.invoice.report:0
@@ -4689,11 +4750,6 @@ msgstr "Journal Item \"%s\" is not valid"
msgid "Description on invoices"
msgstr "Miêu tả trên hóa đơn"
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Tên mẫu không hợp lệ khi định nghĩa hành động"
-
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
msgid "Next Partner to Reconcile"
@@ -4711,6 +4767,7 @@ msgid "Reconciliation result"
msgstr "Kết quả đối soát"
#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
@@ -4809,6 +4866,12 @@ msgstr ""
msgid "Tax on Children"
msgstr "thuế của các chi nhánh"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
@@ -4891,9 +4954,9 @@ msgid "Bank Journal "
msgstr "Bank Journal "
#. module: account
-#: sql_constraint:ir.rule:0
-msgid "Rule must have at least one checked access right !"
-msgstr "Rule must have at least one checked access right !"
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal:0
@@ -5191,9 +5254,9 @@ msgid "Valid Up to"
msgstr "Valid Up to"
#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Invoicing Data"
-msgstr "Invoicing Data"
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
@@ -5289,7 +5352,7 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "March"
-msgstr "March"
+msgstr "Tháng Ba"
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
@@ -5431,15 +5494,6 @@ msgstr "You can not use an inactive account!"
msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
msgstr "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
-#. module: account
-#: help:account.tax,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax "
-"without removing it."
-msgstr ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax "
-"without removing it."
-
#. module: account
#: field:account.tax,account_collected_id:0
#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
@@ -5658,6 +5712,11 @@ msgstr "Create an Account based on this template"
msgid "Reporting Configuration"
msgstr "Reporting Configuration"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.tax,type:0
#: field:account.tax.template,type:0
@@ -5827,7 +5886,7 @@ msgstr "Vốn chủ sở hữu"
#. module: account
#: selection:account.tax,type:0
msgid "Percentage"
-msgstr "Percentage"
+msgstr "Phần trăm"
#. module: account
#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
@@ -5984,15 +6043,6 @@ msgstr "Supplier Refund"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
-#. module: account
-#: help:account.journal.period,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal "
-"period without removing it."
-msgstr ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal "
-"period without removing it."
-
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
@@ -6042,8 +6092,6 @@ msgstr "Unit of Measure"
#. module: account
#: constraint:account.payment.term.line:0
-#: code:addons/account/account.py:0
-#, python-format
msgid ""
"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
"2% "
@@ -6098,11 +6146,6 @@ msgstr "Cash Transactions"
msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr "Invoice is already reconciled"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr "Aged receivables"
-
#. module: account
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
@@ -6240,6 +6283,14 @@ msgstr "Your Bank and Cash Accounts"
msgid "Error !"
msgstr "Error !"
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.vat.declaration:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
@@ -6293,9 +6344,12 @@ msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
msgstr "Display Ledger Report with One partner per page"
#. module: account
-#: view:account.state.open:0
-msgid "Yes"
-msgstr "Yes"
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
@@ -6327,6 +6381,12 @@ msgstr ""
msgid "All Entries"
msgstr "All Entries"
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.journal.select:0
msgid "Journal Select"
@@ -6350,6 +6410,7 @@ msgstr "Taxes Fiscal Position"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
@@ -6361,6 +6422,15 @@ msgstr "General Ledger"
msgid "The payment order is sent to the bank."
msgstr "The payment order is sent to the bank."
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.move,to_check:0
msgid ""
@@ -6448,7 +6518,7 @@ msgstr "Data Insufficient !"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
msgid "Customer Invoices"
-msgstr "Customer Invoices"
+msgstr "Các hóa đơn cho khách hàng"
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
@@ -6458,7 +6528,7 @@ msgstr "Write-Off amount"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Sales"
-msgstr "Sales"
+msgstr "Bán hàng"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
@@ -6471,7 +6541,7 @@ msgstr "Cash Journal - (test)"
#: selection:account.subscription,state:0
#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Done"
-msgstr "Done"
+msgstr "Hoàn tất"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
@@ -6508,7 +6578,7 @@ msgstr ""
#: field:account.invoice,origin:0
#: field:report.invoice.created,origin:0
msgid "Source Document"
-msgstr "Source Document"
+msgstr "Tài liệu gốc"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
@@ -6538,7 +6608,14 @@ msgstr "Statements Reconciliation"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "Taxes:"
-msgstr "Taxes:"
+msgstr "Thuế:"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
@@ -6574,7 +6651,7 @@ msgstr "Period length (days)"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
msgid "Monthly Turnover"
-msgstr "Monthly Turnover"
+msgstr "Doanh số hàng tháng"
#. module: account
#: view:account.move:0
@@ -6635,12 +6712,6 @@ msgstr "Are you sure you want to open Journal Entries?"
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
msgstr "Are you sure you want to open this invoice ?"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
-msgid "Central Journals"
-msgstr "Central Journals"
-
#. module: account
#: field:account.account.template,parent_id:0
msgid "Parent Account Template"
@@ -6716,7 +6787,7 @@ msgstr ""
#: view:account.invoice.report:0
#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
msgid "Invoice Date"
-msgstr "Invoice Date"
+msgstr "Ngày Hóa đơn"
#. module: account
#: help:res.partner,credit:0
@@ -6781,7 +6852,7 @@ msgstr "Bank Statement Line"
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
msgid "Ending Date"
-msgstr "Ending Date"
+msgstr "Ngày kết thúc"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,uom_name:0
@@ -6798,15 +6869,6 @@ msgstr "Default Purchase Tax"
msgid "Confirm"
msgstr "Xác nhận"
-#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
-msgid ""
-"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
-"refund, otherwise Partner bank account number."
-msgstr ""
-"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
-"refund, otherwise Partner bank account number."
-
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@@ -6873,13 +6935,13 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
msgid "Comment"
-msgstr "Comment"
+msgstr "Ghi chú"
#. module: account
#: field:account.tax,domain:0
#: field:account.tax.template,domain:0
msgid "Domain"
-msgstr "Domain"
+msgstr "Vùng"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
@@ -6943,6 +7005,11 @@ msgstr "You can not have two open register for the same journal"
msgid " day of the month= -1"
msgstr " day of the month= -1"
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: help:account.journal,type:0
msgid ""
@@ -7051,11 +7118,6 @@ msgstr "No piece number !"
msgid "Expenses Journal - (test)"
msgstr "Expenses Journal - (test)"
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.model.fields:0
-msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
-msgstr "Độ dài trường dữ liệu không thể nhỏ hơn 1 !"
-
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@@ -7076,7 +7138,7 @@ msgstr "Total amount due:"
#: field:account.analytic.chart,to_date:0
#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
msgid "To"
-msgstr "To"
+msgstr "Đến"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
@@ -7097,7 +7159,17 @@ msgstr "Cancel Selected Invoices"
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "May"
-msgstr "May"
+msgstr "Tháng Năm"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr "Các tài khoản phải trả"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
@@ -7165,6 +7237,7 @@ msgstr "Account Balance Sheet Report"
#. module: account
#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
msgid ""
"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
"tax."
@@ -7172,6 +7245,11 @@ msgstr ""
"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
"tax."
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr "Yes"
+
#. module: account
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account type"
@@ -7246,9 +7324,11 @@ msgid "CashBox Line"
msgstr "CashBox Line"
#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
msgid "Partner Ledger"
msgstr "Partner Ledger"
@@ -7321,11 +7401,6 @@ msgstr ""
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-
#. module: account
#: help:account.change.currency,currency_id:0
msgid "Select a currency to apply on the invoice"
@@ -7416,6 +7491,11 @@ msgstr "Invoice '%s' is paid."
msgid "Automatic entry"
msgstr "Automatic entry"
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.invoice.line:0
msgid "Line"
@@ -7511,11 +7591,6 @@ msgstr "Invoice's state is Open"
msgid "Cost Ledger"
msgstr "Cost Ledger"
-#. module: account
-#: sql_constraint:res.groups:0
-msgid "The name of the group must be unique !"
-msgstr "Tên nhóm phải duy nhất !"
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Proforma"
@@ -7788,10 +7863,7 @@ msgstr "Refund Journal"
#: report:account.account.balance:0
#: report:account.central.journal:0
#: report:account.general.journal:0
-#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.partner.balance:0
-#: report:account.third_party_ledger:0
-#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filter By"
msgstr "Filter By"
@@ -8100,6 +8172,11 @@ msgstr "Force period"
msgid "Print Account Partner Balance"
msgstr "Print Account Partner Balance"
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:res.partner,contract_ids:0
msgid "Contracts"
@@ -8416,11 +8493,6 @@ msgstr ""
msgid "Best regards."
msgstr "Best regards."
-#. module: account
-#: constraint:ir.rule:0
-msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
-msgstr "Rules are not supported for osv_memory objects !"
-
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Unpaid"
@@ -8442,6 +8514,11 @@ msgstr ""
msgid "Document: Customer account statement"
msgstr "Document: Customer account statement"
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
#, python-format
@@ -8488,7 +8565,6 @@ msgstr "Để trống để sử dụng tài khoản thu nhập"
#: field:account.entries.report,balance:0
#: report:account.general.journal:0
#: report:account.general.ledger:0
-#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: report:account.partner.balance:0
#: selection:account.payment.term.line,value:0
@@ -8507,7 +8583,6 @@ msgstr "Manually or automatically entered in the system"
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
-#: report:account.general.ledger:0
msgid "Display Account"
msgstr "Display Account"
@@ -8604,7 +8679,10 @@ msgid "Receiver's Signature"
msgstr "Receiver's Signature"
#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filters By"
msgstr "Filters By"
@@ -8616,6 +8694,7 @@ msgstr "Manual entry"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.line,move_id:0
#: field:analytic.entries.report,move_id:0
msgid "Move"
@@ -8644,11 +8723,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Creates an account with the selected template under this existing parent."
-#. module: account
-#: sql_constraint:ir.module.module:0
-msgid "The name of the module must be unique !"
-msgstr "Tên của mô đun phải duy nhất !"
-
#. module: account
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
msgid "Date of the day"
@@ -8702,7 +8776,7 @@ msgstr "Payment entries"
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "July"
-msgstr "July"
+msgstr "Tháng Bảy"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -8767,10 +8841,14 @@ msgid "Account Subscription"
msgstr "Account Subscription"
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: report:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
-msgstr "Maturity date"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
+msgstr ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@@ -8805,7 +8883,7 @@ msgstr "Entry Subscription"
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: field:account.vat.declaration,date_from:0
msgid "Start Date"
-msgstr "Start Date"
+msgstr "Ngày bắt đầu"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
@@ -8865,15 +8943,6 @@ msgstr "From analytic accounts"
msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr "Suppliers Payment Management"
-#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic "
-"journal without removing it."
-msgstr ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic "
-"journal without removing it."
-
#. module: account
#: field:account.period,name:0
msgid "Period Name"
@@ -8893,6 +8962,12 @@ msgstr "Code/Date"
msgid "Active"
msgstr "Active"
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
@@ -8972,7 +9047,7 @@ msgid "Through :"
msgstr "Through :"
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+#: view:account.general.journal:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
msgid "General Journals"
msgstr "General Journals"
@@ -9052,7 +9127,7 @@ msgstr "For Value percent enter % ratio between 0-1."
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "April"
-msgstr "April"
+msgstr "Tháng Tư"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile.select:0
@@ -9133,6 +9208,13 @@ msgstr "Account period"
msgid "Remove Lines"
msgstr "Remove Lines"
+#. module: account
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
@@ -9216,6 +9298,7 @@ msgstr "End Date"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr "Cancel Opening Entries"
@@ -9254,11 +9337,7 @@ msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr "Partner Other Ledger"
-
-#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
@@ -9291,15 +9370,6 @@ msgstr "States"
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#. module: account
-#: help:account.account,active:0
-msgid ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the account "
-"without removing it."
-msgstr ""
-"If the active field is set to true, it will allow you to hide the account "
-"without removing it."
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
#: field:account.analytic.journal,company_id:0
@@ -9328,7 +9398,7 @@ msgstr ""
#: field:analytic.entries.report,company_id:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
msgid "Company"
-msgstr "Company"
+msgstr "Công ty"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
@@ -9497,6 +9567,11 @@ msgstr ""
"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
"product category"
+#. module: account
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Recurring"
@@ -9568,7 +9643,7 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "December"
-msgstr "December"
+msgstr "Tháng Mười hai"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
@@ -9665,7 +9740,7 @@ msgstr "Invoice '%s' is waiting for validation."
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "November"
-msgstr "Tháng 11"
+msgstr "Tháng Mười một"
#. module: account
#: sql_constraint:account.account:0
@@ -9690,6 +9765,7 @@ msgstr "Number of Periods"
#. module: account
#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
msgid "General Journal"
msgstr "General Journal"
@@ -9724,7 +9800,7 @@ msgstr "Total Receivable"
#: view:account.journal:0
#: view:account.move.line:0
msgid "General Information"
-msgstr "General Information"
+msgstr "Thông tin chung"
#. module: account
#: view:account.move:0
@@ -9763,11 +9839,6 @@ msgstr "Search Account Templates"
msgid "Manual Invoice Taxes"
msgstr "Manual Invoice Taxes"
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_low_level
-msgid "Low Level"
-msgstr "Low Level"
-
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
@@ -9791,6 +9862,7 @@ msgstr "account.addtmpl.wizard"
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,result_selection:0
#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
@@ -9806,10 +9878,15 @@ msgstr "Partner's"
msgid "Fiscal Years"
msgstr "Fiscal Years"
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: report:account.third_party_ledger:0
-#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref."
msgstr "Ref."
@@ -9826,7 +9903,7 @@ msgstr "Account Model"
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "February"
-msgstr "February"
+msgstr "Tháng Hai"
#. module: account
#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
@@ -10044,6 +10121,18 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Liability"
#~ msgstr "Liability"
+#, python-format
+#~ msgid "UnknownError"
+#~ msgstr "UnknownError"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+
+#~ msgid "A/c No."
+#~ msgstr "A/c No."
+
#~ msgid "Select recurring to create a manualy recurring accounting entries"
#~ msgstr "Select recurring to create a manualy recurring accounting entries"
@@ -10118,9 +10207,31 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ "There is no income account defined ' \\n 'for "
#~ "this product: \"%s\" (id:%d)"
+#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
+#~ msgstr "Mã chứng nhận của mô đun này phải là duy nhất !"
+
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Options"
+#~ msgid "Move/Entry label"
+#~ msgstr "Move/Entry label"
+
+#~ msgid "Entry No"
+#~ msgstr "Entry No"
+
+#~ msgid "Aged receivables"
+#~ msgstr "Aged receivables"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment "
+#~ "term without removing it."
+#~ msgstr ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment "
+#~ "term without removing it."
+
+#~ msgid "Rule must have at least one checked access right !"
+#~ msgstr "Rule must have at least one checked access right !"
+
#~ msgid "Generate entries before:"
#~ msgstr "Generate entries before:"
@@ -10138,9 +10249,39 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Income"
#~ msgstr "Income"
+#~ msgid ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax "
+#~ "without removing it."
+#~ msgstr ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax "
+#~ "without removing it."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal "
+#~ "period without removing it."
+#~ msgstr ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal "
+#~ "period without removing it."
+
+#~ msgid "Central Journals"
+#~ msgstr "Central Journals"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+#~ "refund, otherwise Partner bank account number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
+#~ "refund, otherwise Partner bank account number."
+
+#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
+#~ msgstr "Độ dài trường dữ liệu không thể nhỏ hơn 1 !"
+
#~ msgid " 7 Days "
#~ msgstr " 7 Days "
+#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+#~ msgstr "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+
#~ msgid ""
#~ "For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
#~ "reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
@@ -10163,6 +10304,9 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ "That means that no one will be able to create or modify journal entries in "
#~ "it."
+#~ msgid "The name of the group must be unique !"
+#~ msgstr "Tên nhóm phải duy nhất !"
+
#~ msgid ""
#~ "Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
#~ "payment term! \\n \n"
@@ -10183,6 +10327,9 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgid "Expense"
#~ msgstr "Chi phí"
+#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
+#~ msgstr "Rules are not supported for osv_memory objects !"
+
#~ msgid ""
#~ "You have to define \\nthe bank account\n"
#~ "in the journal definition for reconciliation."
@@ -10190,6 +10337,26 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ "You have to define \\nthe bank account\n"
#~ "in the journal definition for reconciliation."
+#~ msgid "The name of the module must be unique !"
+#~ msgstr "Tên của mô đun phải duy nhất !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic "
+#~ "journal without removing it."
+#~ msgstr ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic "
+#~ "journal without removing it."
+
+#~ msgid "Partner Other Ledger"
+#~ msgstr "Partner Other Ledger"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the account "
+#~ "without removing it."
+#~ msgstr ""
+#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the account "
+#~ "without removing it."
+
#~ msgid ""
#~ "The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
#~ "entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
@@ -10199,5 +10366,17 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ "entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
#~ "debit/credit accounts and with a centralized counterpart."
+#~ msgid "Low Level"
+#~ msgstr "Low Level"
+
#~ msgid "account.move.line"
#~ msgstr "account.move.line"
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "XML không hợp lệ cho Kiến trúc Xem!"
+
+#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
+#~ msgstr "Lỗi ! Bạn không thể tạo trình đơn đệ quy."
+
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Tên mô hình không hợp lệ khi định nghĩa hành động"
diff --git a/addons/account/i18n/zh_CN.po b/addons/account/i18n/zh_CN.po
index a3c29ee8820..e8fe43f5c1b 100644
--- a/addons/account/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/account/i18n/zh_CN.po
@@ -6,61 +6,393 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-11 08:58+0000\n"
-"Last-Translator: solar.xie@gmail.com \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-04 08:52+0000\n"
+"Last-Translator: GongyuanMao \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:49+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,description:0
-msgid "Internal Name"
-msgstr "内部名称"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.code:0
-msgid "Account Tax Code"
-msgstr "税事务科目"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partners"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
-msgid "Unpaid Supplier Invoices"
-msgstr "未支付的采购发票"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
+msgstr "其他配置"
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
-msgid "Entries Encoding"
-msgstr "录入单据"
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
+msgstr "会计年度未定义结账凭证的业务类型"
#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
-msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
-msgstr "设置过期支付的催款信息"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement from draft"
-msgstr "从银行单据生成记账凭证"
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr "资产"
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
+msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "在行动定义中的模式名称无效"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Account Statistics"
+msgstr "科目统计"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
+msgid "Residual"
+msgstr "剩余的"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
+msgstr "错误!这会计期间无效 "
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
+msgstr "会计货币"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Children Definition"
+msgstr "子定义"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
+msgstr "直到今天的应收款"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
+msgstr "包括已核销凭证"
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
+msgstr "损益表报告给与你公司损失与收益的概况"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
+msgstr "从发票或支付凭证导入"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Debit"
+msgstr "借方合计"
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Accounting Entries-"
+msgstr "凭证-"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
+msgstr "不能删除已登账的凭证行:\"%s\"!"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Origin"
+msgstr "来源"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
+msgstr "核销"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
+msgid "Reference"
+msgstr "关联单号"
+
+#. module: account
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
+msgstr "选择会计年度 "
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
+msgid "Account Source"
+msgstr "源科目"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
+msgid "All Analytic Entries"
+msgstr "所有辅助核算凭证"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
+msgstr "发票建立要在15天前"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Negative"
+msgstr "负数"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,type:0
+msgid ""
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
+msgid "Tax Templates"
+msgstr "税模板"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
+msgstr "供应商"
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
+msgid "account.tax"
+msgstr "科目.税"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
+"higher ones"
+msgstr "这序列字段用于从低到高排序"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
+msgstr "如果你不想发票显示任何增值税,勾选此项 ."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
+msgstr "不能添加/修改已结帐的凭证"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Select the Period for Analysis"
+msgstr "选择辅助核算的会计期间"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "St."
+msgstr "结单编码"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,field:0
+msgid "Field Name"
+msgstr "字段名"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Purchase Properties"
+msgstr "采购属性"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,sign:0
+msgid ""
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
+msgstr "允许你修改报表显示的余额的符号,所以你能看见正数来取代负数的费用科目"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
+msgstr "六月"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
+msgid "account.bank.accounts.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date_created:0
+#: field:account.move.reconcile,create_date:0
+msgid "Creation date"
+msgstr "建立日期"
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.journal,currency:0
@@ -68,64 +400,1838 @@ msgid "The currency used to enter statement"
msgstr "使用的货币"
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
-msgid "Select Message"
-msgstr "选择消息"
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid "Fiscal Year to Open"
+msgstr "打开会计年度"
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+#: help:account.journal,sequence_id:0
msgid ""
-"This account will be used to value incoming stock for the current product "
-"category"
-msgstr "这科目将用于当前产品分类的默认进仓"
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,period_id:0
-msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
-msgstr "留空使用审核(发票)日期的会计期间"
+#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "Default Debit Account"
+msgstr "默认借方科目"
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
-msgid "Reconciliation result"
-msgstr "核销结果"
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
+msgstr "贷方合计"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
-msgid "Unreconciled entries"
-msgstr "凭证反核销"
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
+msgstr "正数"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
+#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
+msgid "Chart Template"
+msgstr "一览表模板"
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,amount_currency:0
+msgid "The amount expressed in an optional other currency."
+msgstr "这金额表示一个可选的其它货币"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr "业务类型"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr "进项税"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr "没核销的交易"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr "税一览"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr "关闭一个会计年度"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr "所有"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr "如果执行反核销, 你必须检验链接该处理的所有操作. 因为他们不会被禁止."
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr "序列"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+msgid "Taxes Mapping"
+msgstr "税一览"
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr "税事务金额"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr "SAJ"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr "关闭会计期间"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr "会计期间的启用凭证"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr "错误!你不能创建递归的科目"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr "重开"
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr "你确定创建凭证?"
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr "银行单据的余额不对!\n"
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr "百分比"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr "表"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr "周期性凭证行的科目"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr "该业务伙伴关联的发票"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr "反核销"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr "成本业务类型/凭证名称"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr "天"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr "新周期性凭证"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr "计算"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr "您不能修改已确认的凭证!您只能修改一些非重要字段!"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr "税表"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr "创建季度"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr "到期"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr "若非我方记账错误下列票据未付款.请在8天内支付"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr "金额合计"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr "合并"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr "凭证行"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr "模型项"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr "代码"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr "无辅助核算类型!"
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr "业务伙伴余额"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr "会计年度里的周"
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr "横向模式"
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr "争议中"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr "开始会计期间"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr "替代的税"
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr "贷方汇总"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr "反核销处理"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr "税事务"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr "兑出汇率"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr "凭证行的变动"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr "# 处理"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr "凭证标签"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr "您不能修改/删除这业务类型和在此会计期间的凭证!"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr "发票上产品的关联单据"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr "其它"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr "科目"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr "税"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr "科目模板"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr "核销凭证"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr "逾期付款"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr "错误:需要BVR的关联单号"
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr "银行信息"
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr "报表选项"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr "银行对账单"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr "银行账号所有者"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr "应收账"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr "主要的业务类型"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr "在这业务类型您不能用这科目!"
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr "余额不为0"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr "创建凭证"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr "最大补差额金额"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr "计算税"
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr "数字 #"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr "明细"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr "供应商红字发票"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr "已关闭"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr "财务结构模板"
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr "已核销处理"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr "列"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr "和业务类型"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr "组"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr "未完税"
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr "应付款科目"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr "退税科目"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr "银行单据明细"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr "科目"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr "应付款限额"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr "发票"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr "会计年度序列"
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr "分散的业务类型序列"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr "小计 :"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr "税事务的根"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr "含初始余额"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr "年合计"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr "科目未设定为可核销!"
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr "供应商借方"
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr "可选数量"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr "应收&应付"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr "必须为差异凭证指定默认借贷方科目"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr "辅助核算项目一览表"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr "客户关联:"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr "这会计期间可以重叠"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr "银行单据草稿"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr "你不能停用这科目因为它有凭证"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr "贷方金额"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr "你不能改变包含\"已关闭\"科目类型的凭证!"
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr "辅助核算项目"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr "请检查在业务类型中已定义科目。"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr "生效"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr "税定义"
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr "勾选此项, 如果你想每个新建的业务类型使用不同的序列. 否则将使用同一序列"
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr "应收款科目"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr "未完税金额"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr "反核销凭证"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr "部分凭证行"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr "会计年度"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr "打开凭证"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr "无效会计期间!一些会计期间重复或者会计期间不在这会计年度中 "
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr "形式发票"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr "说明"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr "运行中"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr "收入科目"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr "没定义销售/采购业务类型!"
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr "会计属性"
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr "凭证排序按"
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr "会计年度"
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr "留空为所有开启的会计年度"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr "凭证"
+
+#. module: account
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
+msgid "Main Sequence"
+msgstr "主序列"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr "付款条款"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr "财务结构"
+
+#. module: account
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr "勾选此项"
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr "过滤"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr "待处理"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+msgstr "勾选, 如果用户可以在这科目核销凭证."
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr "税事务科目"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax,base_code_id:0
#: field:account.tax.template,base_code_id:0
msgid "Base Code"
msgstr "基础税事务代码"
#. module: account
-#: view:account.account:0
-msgid "Account Statistics"
-msgstr "科目统计"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
-msgid "Print Taxes Report"
-msgstr "打印税务报表"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr "上级科目"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Voucher"
-msgstr "手工凭证"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,residual:0
-msgid "Residual"
-msgstr "剩余的"
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
@@ -136,25 +2242,15 @@ msgid "Base Code Sign"
msgstr "基础税事务符号"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
-msgid "Unreconcile entries"
-msgstr "凭证反核销"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
-msgstr "错误!这会计期间无效 "
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
-#: field:account.move,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
-msgid "Entries"
-msgstr "凭证"
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
@@ -162,40 +2258,24 @@ msgid "Debit Centralisation"
msgstr "借方汇总"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
-msgid "Confirm draft invoices"
-msgstr "发票入账"
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days2:0
-msgid ""
-"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
-"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
-"it's based on the beginning of the month)."
-msgstr "月天数设为-1到当月最后一天.如果为+数为下月的天数.设为0为净天数(否则从月初开始算)"
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Credit"
-msgstr "贷方合计"
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,charts:0
-msgid "Charts of Account"
-msgstr "科目表"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
-msgid "Move line select"
-msgstr "选择凭证行"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Entry label"
-msgstr "凭证名称"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
@@ -203,76 +2283,17 @@ msgid "Account Model Entries"
msgstr "凭证模板"
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum_period:0
-msgid "Period Sum"
-msgstr "会计期间合计"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code (if type=code)"
-msgstr "计算代码(如果类型=代码)"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Account Entry Line"
-msgstr "凭证行"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
-msgid "Aged Trial Balance"
-msgstr "账龄分析表"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
-msgid "Recurrent Entries"
-msgstr "周期性凭证"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.tax,amount:0
-#: field:account.move,amount:0
-#: field:account.tax,amount:0
-#: field:account.tax.template,amount:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Amount"
-msgstr "金额"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
-msgid "Partner Ledger"
-msgstr "业务伙伴余额"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
msgid "Supplier Taxes"
msgstr "进项税"
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Debit"
-msgstr "借方合计"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Accounting Entries-"
-msgstr "凭证-"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,view_id:0
-msgid ""
-"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
-"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
-"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
-"journal."
-msgstr "给出业务类型中凭证的浏览和写入视图. 这视图告诉系统那个字段可见,必须或只读. 你能为每个业务类型创建自己的视图."
-
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
@@ -286,169 +2307,103 @@ msgstr ""
"然后在一个月内支付余下的50%."
#. module: account
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Fixed"
-msgstr "固定"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
-#: view:res.company:0
-msgid "Overdue Payments"
-msgstr "逾期付款"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
msgid "Select period"
msgstr "选择会计期间"
#. module: account
-#: field:account.invoice,origin:0
-#: field:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Origin"
-msgstr "来源"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
msgid "Move Name"
msgstr "凭证名称"
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Reference"
-msgstr "关联单号"
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Subscription Compute"
-msgstr "生成周期性凭证"
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Num."
-msgstr "科目编号"
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Debit"
-msgstr "第三借方"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice,amount_tax:0
#: field:account.move.line,account_tax_id:0
msgid "Tax"
msgstr "税"
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Debit Trans."
-msgstr "借方交易"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,account_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "辅助核算项目"
#. module: account
-#: field:account.tax,child_depend:0
-#: field:account.tax.template,child_depend:0
-msgid "Tax on Children"
-msgstr "基于子税"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,name:0
-msgid "Journal Name"
-msgstr "业务类型名称"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr "设置错误!"
#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Description on invoices"
-msgstr "发票说明"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr "错误! 你不能创建递归的辅助核算项目"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
-msgid "Total entries"
-msgstr "合计"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
-msgid "Account Source"
-msgstr "源科目"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,update_posted:0
-msgid "Allow Cancelling Entries"
-msgstr "允许取消凭证"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Payment Reconcilation"
-msgstr "付款核销"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Journal de frais"
-msgstr "费用业务类型"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "All Analytic Entries"
-msgstr "所有辅助核算凭证"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
msgid "Date:"
msgstr "日期:"
#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Negative"
-msgstr "负数"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr "(业务伙伴/科目)名称"
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Contra"
-msgstr "冲销"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,state:0
-#: field:account.bank.statement,state:0
-#: field:account.invoice,state:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "State"
-msgstr "状态"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
-msgid "Unpaid Supplier Refunds"
-msgstr "未支付的供应商红字发票"
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -457,96 +2412,40 @@ msgid "Special Computation"
msgstr "特殊算法"
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
-msgstr "确认银行单据"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid "Bank reconciliation"
msgstr "银行对账"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Disc.(%)"
msgstr "折扣(%)"
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.model,ref:0
-#: field:account.move,ref:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.subscription,ref:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref"
msgstr "关联单号"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Tax Use In"
-msgstr "税用在"
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid ""
-"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
-"computing the next taxes."
-msgstr "如果这税额必须在计算下一个税的基础金额里, 请设置"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr "定期处理"
-
-#. module: account
-#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
-msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr "辅助核算凭证统计"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
-msgid "Tax Code Templates"
-msgstr "税事务模板"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr "供应商发票"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Reconcile Paid"
-msgstr "核销已付的"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
-msgid "Target Moves"
-msgstr "目标"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
-msgid "Tax Templates"
-msgstr "税模板"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,reconciled:0
msgid "Paid/Reconciled"
msgstr "已付/已核销"
-#. module: account
-#: field:account.account.type,close_method:0
-msgid "Deferral Method"
-msgstr "递延方法"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid "Include in Base Amount"
-msgstr "包含在基础金额里"
-
#. module: account
#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
@@ -554,92 +2453,57 @@ msgid "Refund Base Code"
msgstr "退税事务代码"
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-msgid "Line"
-msgstr "行"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "J.C. or Move name"
-msgstr "成本业务类型或凭证名称"
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "True"
msgstr "真"
#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr "上级税科目"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
msgid ""
-"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
-"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
-msgstr "在计算前加入的天数, 如日期为01/15, 天数是22, 月天数为-1,则应付日期是02/28。"
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
-msgid "account.tax"
-msgstr "科目.税"
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Printing Date"
-msgstr "打印日期"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Mvt"
-msgstr "凭证编号"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
msgid "Aged Partner Balance"
msgstr "账龄分析表"
#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Entry Controls"
-msgstr "凭证控制"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
-"higher ones"
-msgstr "这序列字段用于从低到高排序"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "(Keep empty to open the current situation)"
-msgstr "(当前状态留空为待处理)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
-msgid "Accounts Fiscal Mapping"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,contact_id:0
-msgid "Contact"
-msgstr "联系"
-
-#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Partner Payment Term"
-msgstr "业务伙伴付款条款"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.reconcile:0
-msgid "Account Entry Reconcile"
-msgstr "凭证核销"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
-msgid "Open for bank reconciliation"
-msgstr "开始银行对账"
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.line,discount:0
@@ -647,450 +2511,48 @@ msgid "Discount (%)"
msgstr "折扣(%)"
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
-msgid "Write-Off amount"
-msgstr "补差额金额"
-
-#. module: account
-#: help:account.fiscalyear,company_id:0
-msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
-msgstr "如果这会计年度属于几个公司留空"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
-msgid "Analytic Accounting"
-msgstr "辅助核算会计"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Sub-Total :"
-msgstr "小计 :"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,line_ids:0
-#: view:account.analytic.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
-msgid "Analytic Entries"
-msgstr "辅助核算凭证"
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "month"
-msgstr "月"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,partner_id:0
-msgid "Associated Partner"
-msgstr "相关业务伙伴"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,comment:0
-msgid "Additional Information"
-msgstr "附加信息"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Customer Refund"
-msgstr "客户红字发票"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Select the Period for Analysis"
-msgstr "选择辅助核算的会计期间"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax,tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,tax_sign:0
-msgid "Tax Code Sign"
-msgstr "税事务的符号(1为正数)"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,credit:0
-msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr "客户欠款金额合计"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "St."
-msgstr "结单编码"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
-msgid "account.move.line"
-msgstr "科目.凭证.明细"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "Analytic Invoice"
-msgstr "发票辅助核算"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,field:0
-msgid "Field Name"
-msgstr "字段名"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sign:0
-#: field:account.tax.code.template,sign:0
-msgid "Sign for parent"
-msgstr "上级符号"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
-msgid "End of Year Entries Journal"
-msgstr "结束会计年度业务类型"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Purchase Properties"
-msgstr "采购属性"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
-msgid "Can be draft or validated"
-msgstr "能设为草稿或已审核"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
-msgid "Partial Payment"
-msgstr "部分付款"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Move Lines Created."
-msgstr "创建的凭证行"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,state:0
-#: field:account.journal.period,state:0
-#: field:account.move,state:0
-#: field:account.move.line,state:0
-#: field:account.period,state:0
-#: field:account.subscription,state:0
-msgid "Status"
-msgstr "状态"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period to"
-msgstr "会计期间到"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,partner_account:0
-msgid "Partner account"
-msgstr "业务伙伴科目"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Generate entries before:"
-msgstr "之前生成的凭证:"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger"
-msgstr "核算项目分类账"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
-msgstr "(留空为所有开启的会计年度)"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_lines:0
-msgid "Move Lines"
-msgstr "凭证行"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
-msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr "辅助核算项目收支一览"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,user_type:0
+#: help:account.journal,entry_posted:0
msgid ""
-"These types are defined according to your country. The type contain more "
-"information about the account and it's specificities."
-msgstr "按照所在国家定义这些类型,这些类型包含更多的科目和它的具体的信息。"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
-msgid "Bank Reconciliation"
-msgstr "出纳对账"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
-msgid "Templates for Accounts"
-msgstr "科目模板"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
-msgid "Analytic Accounts"
-msgstr "辅助核算项目"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
-msgid "Print Journal"
-msgstr "按业务类型打印凭证"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
-msgid "account.bank.accounts.wizard"
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,date_created:0
-#: field:account.move.reconcile,create_date:0
-msgid "Creation date"
-msgstr "建立日期"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
-msgid "Cancel Invoice"
-msgstr "取消发票"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,required:0
-msgid "Required"
-msgstr "必需的"
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
-#: field:product.template,property_account_expense:0
-msgid "Expense Account"
-msgstr "费用科目"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
-msgid "Write-Off Journal"
-msgstr "补差额业务类型"
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,amount_currency:0
-#: field:account.move.line,amount_currency:0
-msgid "Amount Currency"
-msgstr "外币金额"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
-msgid "Expense Category Account"
-msgstr "费用类科目"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
-msgid "New Fiscal Year"
-msgstr "新的会计年度"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,tax_group:0
-msgid ""
-"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
-"accounts (or products) in the same group."
-msgstr "是否增值税"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
-msgid "Fiscal Year to Open"
-msgstr "打开会计年度"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Select Chart of Accounts"
-msgstr "选择科目表"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,quantity:0
-#: field:account.model.line,quantity:0
-#: field:account.move.line,quantity:0
-msgid "Quantity"
-msgstr "数量"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
-msgid "End date"
-msgstr "结束日期"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
-msgstr "基础税事务代码的金额"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,user_id:0
-msgid "The user responsible for this journal"
-msgstr "这用户负责这业务类型"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
-msgid "Default Debit Account"
-msgstr "默认借方科目"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Entries by Statements"
-msgstr "银行单据"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
-msgid "analytic Invoice"
-msgstr "发票辅助核算"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
-#: field:account.bank.statement,period_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
-#: field:account.journal.period,period_id:0
-#: field:account.move,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
-#: field:account.move.line,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
-#: view:account.period:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
-#: field:account.subscription,period_nbr:0
-msgid "Period"
-msgstr "会计期间"
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "Grand total"
-msgstr "总计"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
-msgid "Financial Accounting"
-msgstr "财务会计"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Net Total:"
-msgstr "不含税合计:"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,name:0
-#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.invoice,fiscal_position:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
-#: field:res.partner,property_account_position:0
-msgid "Fiscal Mapping"
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
-#: field:account.move.line,product_uom_id:0
-msgid "UoM"
-msgstr "计量单位"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
-msgid "One Partner Per Page"
-msgstr "每个业务伙伴一页"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_parent_ids:0
-#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
-msgid "Children"
-msgstr "子科目"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
-msgid "Taxes Fiscal Mapping"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
-msgid "New Supplier Invoice"
-msgstr "新的供应商发票"
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
-msgid "Amount paid"
-msgstr "支付金额"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Customer Invoice"
-msgstr "客户发票"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
-msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr "选择会计年度"
-
-#. module: account
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
-msgid "Main Sequence"
-msgstr "主序列"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
-msgid "Print Analytic Journals"
-msgstr "打印辅助核算业务类型"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Voucher Nb"
-msgstr "原始凭证编号"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
-msgstr "这序列字段用于付款条款的从低到高排序."
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
-msgid "Total write-off"
-msgstr "补差额金额合计"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code for Taxes included prices"
-msgstr "含税价格计算代码"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
+msgstr "你必须定义这'%s' 辅助核算类型!"
#. module: account
#: view:account.invoice.tax:0
@@ -1100,59 +2562,188 @@ msgid "Tax codes"
msgstr "税事务"
#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
-#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
-msgid "Chart Template"
-msgstr "一览表模板"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
-msgid "Income Category Account"
-msgstr "收入类科目"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
-msgid "New Analytic Account"
-msgstr "新的辅助核算项目"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
-msgid "Fiscal Mapping Templates"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
-msgstr "单价"
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
+msgstr "会计期间到"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Period from :"
-msgstr "期间从:"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
-msgid "wizard.multi.charts.accounts"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Journal de vente"
-msgstr "销售业务类型"
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
+msgstr "预期的余额为(%.2f)它和计算额(%.2f)不同。"
#. module: account
-#: help:account.model.line,amount_currency:0
-msgid "The amount expressed in an optional other currency."
-msgstr "这金额表示一个可选的其它货币"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
+msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
+msgstr "关联单号数"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr "必需的"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr "费用科目"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr "留空使用审核(发票)日期的会计期间"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr "基础税事务代码的金额"
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr "财务会计"
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.fiscal.position.template,name:0
-msgid "Fiscal Mapping Template"
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr "财务结构"
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr "辅助核算凭证"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+"这日期未定义会计年度!\n"
+"请创建一个."
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr "客户发票"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
+"computing the next taxes."
+msgstr "如果这税额必须在计算下一个税的基础金额里, 请设置"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,user_id:0
+msgid "The user responsible for this journal"
+msgstr "这用户负责这业务类型"
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "Search Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1161,25 +2752,9 @@ msgid "Terms"
msgstr "条款"
#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Report"
-msgstr "税务报表"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
-#: wizard_button:account.chart,init,open:0
-msgid "Open Charts"
-msgstr "打开一览表"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
-msgstr "你确定关闭这个会计年度?"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Receipt"
-msgstr "银行收据"
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
@@ -1191,16 +2766,6 @@ msgstr "银行账号"
msgid "Tax Template List"
msgstr "税模板列表"
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Invoice import"
-msgstr "进项发票"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
-msgid "Standard entry"
-msgstr "普通凭证"
-
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid ""
@@ -1212,164 +2777,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"将选择要兑换货币的当前汇率。在大多数国家法定为“平均”,但只有少数软件系统能够管理。 所以如果你要导入另一个软件系统,你可能需要使用当日汇率。"
-#. module: account
-#: field:account.account,company_currency_id:0
-msgid "Company Currency"
-msgstr "公司本位币"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,parent_id:0
-msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr "上级辅助核算项目"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
-msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr "补差额时核销"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,tax_amount:0
-msgid "Tax/Base Amount"
-msgstr "税/不含税金额"
-
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr "科目代码使用数字"
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
-msgid "Ending Balance"
-msgstr "期末结余"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Taxes"
-msgstr "进项税"
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr "条款名称"
#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Fixed Amount"
-msgstr "固定金额"
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Credit"
-msgstr "辅助核算贷方"
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
-msgid "Partial Reconcile"
-msgstr "部分核销单号"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
-msgid "Not reconciled transactions"
-msgstr "没核销的交易"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
-msgid "Tax Mapping"
-msgstr "税一览"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Continue"
-msgstr "继续"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr "值"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr "补差额科目"
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr "模型"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
-msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr "关闭一个会计年度"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised counterpart"
-msgstr "汇总副本"
-
-#. module: account
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Message"
-msgstr "消息"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
-msgstr "选择你要支付和要放款的发票"
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
+msgstr "纳税申报的计税基准科目"
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: field:account.journal,view_id:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "View"
msgstr "视图"
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "All"
-msgstr "所有"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic lines"
msgstr "辅助核算行"
-#. module: account
-#: help:account.tax,type:0
-msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr "税金的计算方法"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Validated accounting entries."
-msgstr "已审核的凭证"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr "如果执行反核销, 你必须检验链接该处理的所有操作. 因为他们不会被禁止."
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
@@ -1381,149 +2850,43 @@ msgid "Customer Credit"
msgstr "客户信用"
#. module: account
-#: field:account.invoice,tax_line:0
-msgid "Tax Lines"
-msgstr "税明细"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
+msgstr "税事务模板"
#. module: account
-#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
-msgid "Sequences"
-msgstr "序列"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
-msgid "Account Types"
-msgstr "科目类型"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
-#: field:account.bank.statement,journal_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:account.invoice,journal_id:0
-#: field:account.journal.period,journal_id:0
-#: field:account.model,journal_id:0
-#: field:account.move,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
-#: field:account.move.line,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
-msgid "Journal"
-msgstr "业务类型"
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,child_id:0
-#: field:account.analytic.account,child_ids:0
-msgid "Child Accounts"
-msgstr "子科目"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,check_history:0
-msgid "Display History"
-msgstr "显示历史"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr " 开始日期"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "Display accounts "
-msgstr "显示科目 "
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
-msgid "Statement reconcile line"
-msgstr "银行单据对账明细"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
-msgstr "留空为使用收入科目"
+msgid "Tax Declaration"
+msgstr "税说明"
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Write-Off"
-msgstr "补差额"
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
msgstr ""
-"付款时业务伙伴的银行帐号\n"
-"留空使用默认值"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit:0
-msgid "Total Payable"
-msgstr "应付款合计"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
-msgid "Close states"
-msgstr "关闭状态"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
-msgid "wizard.company.setup"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
-msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,refund_journal:0
-msgid "Refund Journal"
-msgstr "退款(开红字发票)业务类型"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr "收入"
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Supplier"
-msgstr "供应商"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr "电话:"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
-msgid "Tax Code Amount"
-msgstr "税事务金额"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Positive"
-msgstr "正数"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
-msgid "Print General Journal"
-msgstr "打印业务类型的凭证"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
@@ -1531,49 +2894,29 @@ msgstr "打印业务类型的凭证"
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr "科目表模板"
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_id:0
-msgid "Invoice Movement"
-msgstr "发票进展"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr "从模板产生科目一览表"
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
-msgid "Legal Statements"
-msgstr "按业务类型打印的报表"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,parent_id:0
-#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
-msgid "Parent Code"
-msgstr "上级代码"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for reconciliation"
-msgstr "开始核销"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
-msgid "Journal d'ouverture"
-msgstr "有效的业务类型"
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "VAT"
-msgstr "增值税"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Account n°"
-msgstr "科目编码"
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -1582,22 +2925,40 @@ msgid "Keep empty to use the expense account"
msgstr "留空为使用费用科目"
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid "Account to reconcile"
-msgstr "科目进行核销"
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
+msgstr "业务类型"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.model.line,partner_id:0
-#: field:account.move.line,partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr "关联业务伙伴"
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable Accounts"
-msgstr "应收款与应付款科目"
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@@ -1607,42 +2968,25 @@ msgstr "周期性凭证明细"
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
msgstr "采购"
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Total quantity"
-msgstr "总数量"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,date_due:0
-msgid "Due Date"
-msgstr "到期日期"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
-msgid "Close Period"
-msgstr "关闭会计期间"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Due"
-msgstr "到期"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Third party"
-msgstr "第三方"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
-msgstr "科目类型允许(留空为不限制)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
+msgstr "会计控制台"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,balance_start:0
@@ -1650,179 +2994,81 @@ msgid "Starting Balance"
msgstr "开始余额"
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
-#: view:account.journal.period:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
-msgid "Journals"
-msgstr "业务类型"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Max Qty:"
-msgstr "最大数量:"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
-msgid "Refund Invoice"
-msgstr "红字发票"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
+msgstr "未定义业务伙伴!"
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
msgstr "关闭一个会计期间"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Costs & Revenues"
-msgstr "成本&收入"
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
+msgstr "科目留空? "
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr "错误!你不能创建递归的科目"
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
+msgstr "增值税"
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Account Number"
-msgstr "科目编号"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Skip"
-msgstr "跳过"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,period_id:0
-msgid "Force Period"
-msgstr "强制会计期间"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
-msgstr "为显示科目类型列表提供序列顺序"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Re-Open"
-msgstr "重开"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr "你确定创建凭证?"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,include_base_amount:0
-msgid "Include in base amount"
-msgstr "包含在基本金额里"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Credit"
-msgstr "第三贷方"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
-msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr "反核销凭证"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Pre-generated invoice from control"
-msgstr "管理预先生成发票"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "Cost Legder for period"
-msgstr "会计期间的成本分类账"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
-msgid "New Statement"
-msgstr "新的银行单据"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
-msgid "From"
-msgstr "从"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr "发票和付款的核销凭证"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
-msgid "Print Central Journal"
-msgstr "打印汇总的的业务类型"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
-msgid "Period length (days)"
-msgstr "会计期间长度(天数)"
-
-#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Percent"
-msgstr "百分比"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
-msgid "Charts"
-msgstr "表"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Sale"
-msgstr "销售"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
-msgid "Next"
-msgstr "下一步"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_position:0
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid ""
-"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
-"partner."
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "Date or Code"
-msgstr "日期或者代码"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,user_id:0
-msgid "Account Manager"
-msgstr "项目管理员"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "草稿"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "to :"
-msgstr "到:"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
-msgid "Debit amount"
-msgstr "借方金额"
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr "不打印在发票上"
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
@@ -1830,123 +3076,27 @@ msgid "year"
msgstr "年"
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
-msgid "Print"
-msgstr "打印"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
-msgid "Start date"
-msgstr "开始日期"
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
-msgstr "x 费用退还业务类型"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
+msgstr "无法删除未结或已付款的发票!"
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,type:0
-#: field:account.bank.statement.line,type:0
-#: field:account.invoice,type:0
-#: field:account.journal,type:0
-#: field:account.move,type:0
-#: field:account.move.reconcile,type:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
-msgstr "允许科目(留空为不限制)"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Untaxed amount"
-msgstr "未完税金额"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,account_collected_id:0
-#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
-msgid "Invoice Tax Account"
-msgstr "发票税科目"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Analytic Lines"
-msgstr "辅助核算明细"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
-msgid "Pay invoice"
-msgstr "支付发票"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-msgstr "错误:无效的Bvr号(校验错误)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
-msgid "Draft Customer Invoices"
-msgstr "客户发票草稿"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
-msgid "Account Subscription Line"
-msgstr "周期性凭证行的科目"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "No Filter"
-msgstr "不过滤"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days:0
-msgid "Number of Days"
-msgstr "天数"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,reference:0
-msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr "该业务伙伴关联的发票"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Sort by:"
-msgstr "排序按:"
-
-#. module: account
-#: field:account.move,to_check:0
-msgid "To Be Verified"
-msgstr "待审核"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,debit:0
-msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr "欠供应商金额合计"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
+msgstr "合计:"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
@@ -1954,61 +3104,29 @@ msgid "Transfers"
msgstr "转移"
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Li."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
msgstr "科目表"
#. module: account
-#: help:account.tax,name:0
-msgid "This name will be displayed on reports"
-msgstr "这名称将显示在报表"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Printing date"
-msgstr "打印日期"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "无效XML视图结构!"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr " 开始日期"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
-msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr "辅助核算类型报表"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
-msgid "Customer Refunds"
-msgstr "客户红字发票"
-
-#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
+#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
msgstr "税金额"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "J.C./Move name"
-msgstr "成本业务类型/凭证名称"
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.period,name:0
-msgid "Journal-Period Name"
-msgstr "业务类型 - 会计期间名称"
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax.code,name:0
@@ -2017,177 +3135,66 @@ msgid "Tax Case Name"
msgstr "税事务名称"
#. module: account
-#: help:account.journal,entry_posted:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
-"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
-"manual validation."
-msgstr "勾选此项, 如果你不想新的凭证从草稿状态生成而是直接通过手动审核到已登账状态."
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,partner_id:0
-#: field:account.move,partner_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr "业务伙伴"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,number:0
-msgid ""
-"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
-"created."
-msgstr "发票创建时自动计算出唯一的发票编号"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
msgstr "发票草稿"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Expense"
-msgstr "费用"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "Invoice Sequence"
-msgstr "发票序列"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-msgid "Options"
-msgstr "选项"
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
-msgid "Customer Invoice Process"
-msgstr "客户发票处理"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Fiscal Mapping Remark :"
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
-msgid "Opening Entries Period"
-msgstr "会计期间的启用凭证"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
+msgstr "你不能修改这会计类型从'%s' 到 '%s' 因为它含有凭证"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
-msgid "Validate Account Moves"
-msgstr "审核凭证"
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "days"
-msgstr "天"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Past"
-msgstr "过去"
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
-#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
-#: field:account.bank.statement,currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,currency_id:0
-#: field:account.journal,currency:0
-#: field:account.model.line,currency_id:0
-#: field:account.move.line,currency_id:0
-msgid "Currency"
-msgstr "外币"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
-msgid "Unpaid invoices"
-msgstr "未支付的发票"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Payment Reconcile"
-msgstr "付款对账"
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
-msgid "Statements reconciliation"
-msgstr "新建对账单"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
-msgid "New Subscription"
-msgstr "新周期性凭证"
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Computation"
-msgstr "计算"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Analytic Entry"
-msgstr "辅助核算凭证"
-
-#. module: account
-#: view:res.company:0
-#: field:res.company,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payments Message"
-msgstr "逾期付款信息"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
-msgid "Chart of Taxes"
-msgstr "税表"
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
-msgid "Value Amount"
-msgstr "金额"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
-msgid "Reconciled entries"
-msgstr "核销凭证"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_contact_id:0
-msgid "Contact Address"
-msgstr "联系地址"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create 3 Months Periods"
-msgstr "创建季度"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr "(留空使用当前会计期间)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
-msgid "Draft Supplier Invoices"
-msgstr "供应商发票草稿"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
-msgid "Force period"
-msgstr "强制会计期间"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
@@ -2195,151 +3202,102 @@ msgid "Detail"
msgstr "详情"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Consolidation"
-msgstr "合并"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,account_root_id:0
-msgid "Root Account"
-msgstr "根科目"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
-msgstr "若非我方记账错误下列票据未付款.请在8天内支付"
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr "增值税 :"
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr "科目表"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "x Checks Journal"
-msgstr "x 支票业务类型"
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
-msgid "Create subscription entries"
-msgstr "创建周期性凭证"
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
+msgstr "汇总副本"
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
-msgid "Opening Entries Journal"
-msgstr "业务类型的开账凭证"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Create a Fiscal Year"
-msgstr "创建一个会计年度"
-
-#. module: account
-#: field:product.template,taxes_id:0
-msgid "Customer Taxes"
-msgstr "客户税"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Date Invoiced"
-msgstr "开票日期"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
-msgid "All periods if empty"
-msgstr "留空为所有会计期间"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Liability"
-msgstr "负债"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
msgstr "2"
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr "如果你不选择会计年度将使用所有开启的会计年度"
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
-msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr "纳税申报的计税基准科目"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,date:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
#: field:account.move,date:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
#: field:account.subscription.line,date:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: xsl:account.transfer:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
msgid "Date"
msgstr "日期"
#. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Reference Type"
-msgstr "关联类型"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr "反核销"
#. module: account
-#: field:account.tax,type:0
-#: field:account.tax.template,type:0
-msgid "Tax Type"
-msgstr "税类型"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
-msgid "Statement Entries"
-msgstr "银行单据凭证"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,user_id:0
-#: field:account.journal,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr "用户"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
-msgid "Account Templates"
-msgstr "科目模板"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
+msgstr "这业务类型必须要有默认贷方和借方科目"
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
@@ -2347,30 +3305,27 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr "科目表模板"
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Journal d'extourne"
-msgstr "退还业务类型"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Voucher No"
-msgstr "原始凭证编号"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
+msgstr "部分凭证已核销!"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
-msgid "Automatic reconciliation"
-msgstr "自动核销"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Import Invoice"
-msgstr "导入发票"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "and Journals"
-msgstr "和业务类型"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -2378,53 +3333,47 @@ msgid "Account Tax"
msgstr "税"
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,move_id:0
-msgid "Move Line"
-msgstr "凭证行"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
-msgid "Account No."
-msgstr "科目编号"
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,child_depend:0
-msgid ""
-"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
-"than on the total amount."
-msgstr "如果税计算是基于子税而不是总金额, 设置它"
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
+msgstr "状况"
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Journal Code"
-msgstr "业务类型代码"
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
msgstr "如果不适用(计算是通过python代码), 税将不显示在发票上"
-#. module: account
-#: field:account.model,lines_id:0
-msgid "Model Entries"
-msgstr "模型项"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date:0
-msgid "Date End"
-msgstr "结束日期"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.move.reconcile,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
-msgid "Entry Lines"
-msgstr "凭证行"
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -2432,122 +3381,1334 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr "可用代码(如果类型=代码)"
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
-msgid "Open Journal"
-msgstr "打开业务类型"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "KI"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
-msgid "Entries Encoding by Line"
-msgstr "凭证行"
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
-msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
-msgstr "这向导列出所有要配置的税"
+#: field:account.move.line,blocked:0
+msgid "Litigation"
+msgstr "有争议"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period from"
-msgstr "会计期间从"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
-#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Bank Statement"
-msgstr "银行对账单"
+#: field:res.partner,property_account_payable:0
+msgid "Account Payable"
+msgstr "应付帐"
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Information addendum"
-msgstr "附加信息"
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Entries Reconcile"
-msgstr "凭证核销"
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment Order"
+msgstr "付款单"
#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "The amount in the currency of the journal"
-msgstr "业务类型使用货币的金额"
+#: help:account.account.template,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
+msgstr "勾选此项, 如果你想用户在这科目用这核销凭证."
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
-msgid "Landscape Mode"
-msgstr "横向模式"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
+msgstr "科目余额"
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "From analytic accounts, Create invoice."
-msgstr "从辅助核算项目创建发票"
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
+msgstr "单价"
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
-#: view:account.bank.statement:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
-#: view:account.invoice:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
-#: view:wizard.company.setup:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
+msgstr "无法更改税目!"
+
+#. module: account
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr "类型"
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr "打开发票"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,name:0
+#: field:account.account.template,name:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,name:0
+#: field:account.chart.template,name:0
+#: field:account.model.line,name:0
+#: field:account.move.line,name:0
+#: field:account.move.reconcile,name:0
+#: field:account.subscription,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date:0
+msgid "Effective date"
+msgstr "生效日期"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr "标准编码"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr "会计"
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr "余额:"
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+msgid "title"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,name:0
-msgid "Acc. Type Name"
-msgstr "科目类型名称"
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "设为草稿"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr "审核"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr "平均汇率"
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr "(如果你想打开它发票要反核销)"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr "税名称"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr "设置"
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr "月结束为30天"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr "辅助核算余额"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr "快捷键"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr "该供应商的 付款方式未定义(计算)付款方式明细!"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.balance.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr "已定义通用税目, 但未在发票行中出现!"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr "月份"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr "备注"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr "已付"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr "税明细"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr "客户会计属性"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr "税说明"
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr "所有已登账凭证"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr "月度"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr "检查,如果你想显示平衡科目"
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr "无限制的关联单号"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr "定期处理"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr "科目名称"
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr "付款到期日"
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr "科目模板"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr "退还"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr "无法找到有效的会计期间!"
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr "原始凭证编号"
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr "按模型创建凭证"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr "允许核销"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr "辅助核算项目统计"
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr "含税价"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr "改变"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr "用户错误"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr "类型控制"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr "已取消"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr "请验证发票金额!实际合计金额与计算金额不符。"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr "科目一览"
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr "客户"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr "您必须定义这辅助核算类型'%s' !"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr "操作日期"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr "退税事务"
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr "科目余额 -"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr "产品模板的收入科目"
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr "新的会计年度"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr "发票列表"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr "使用模型"
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr "税说明中的税基"
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr "留空使用当前日期"
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr "你确定吗?"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr "这银行对账单用于对账"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr "计算"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr "税适用"
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr "结束会计期间"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr "银行信息"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr "缺少税目!"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr "生成会计年度开账凭证"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr "凭证"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+"不能修改这个业务类型的已审核凭证!\n"
+"如需修改请将业务类型设置为允许作废凭证."
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr "模板"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr "子税科目"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr "辅助核算余额 -"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr "目标"
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr "会计期间类型"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr "付款"
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr "凭证"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr "Python代码(reverse)"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr "业务类型栏"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr "付款条款"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr "列名称"
+
+#. module: account
+#: view:account.general.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr "完整性错误!"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr "内部名称"
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr "月"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr "发票说明"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr "税科目"
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr "核销结果"
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr "凭证"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr "计量单位"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr "发票找不到指定的期间!"
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr "计算代码(如果类型=代码)"
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr "销售"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr "金额"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr "会计年度结束凭证"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr "基于子税"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr "没找到期间!"
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr "允许取消凭证"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr "(业务伙伴/科目)名称"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,base_code_id:0
@@ -2562,31 +4723,899 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration."
msgstr "申报增值税使用的代码"
#. module: account
-#: field:account.move.line,blocked:0
-msgid "Litigation"
-msgstr "有争议"
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr "辅助核算凭证统计"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr "税事务模板"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr "包含在基础金额里"
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr "在计算前加入的天数, 如日期为01/15, 天数是22, 月天数为-1,则应付日期是02/28。"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr "银行业务类型 "
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr "凭证控制"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr "(当前状态留空为待处理)"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr "开始会计期间"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr "您不能在已核销的凭证做此修改!您只能修改一些非重要字段!"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr "辅助核算会计"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr "客户红字发票"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr "默认税"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr "税事务的符号(1为正数)"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr "最近15天创建发票的报表"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr "结束会计年度业务类型"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr "设置错误!"
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr "周期性凭证行"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr "辅助核算项目"
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr "外币金额"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr "这个业务类型本期间没有待审核的凭证"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
+msgstr "数量"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Information"
-msgstr "信息"
+msgid "Number (Move)"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
-msgid "Taxes Reports"
-msgstr "税务报表"
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_payable:0
-msgid "Account Payable"
-msgstr "应付帐"
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Import Invoices in Statement"
-msgstr "在银行单据里导入发票"
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr "这序列字段用于付款条款的从低到高排序."
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr "财务结构模板"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr "打开一览表"
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr "币别"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr "补差额时核销"
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr "固定金额"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr "税金的计算方法"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr "创建日期"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr "子科目"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr "补差额"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr "应付款合计"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr "供应商"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr "按类型划分的科目"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr "科目编码"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr "应收款与应付款科目"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr "最大数量:"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr "红字发票"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr "发票地址"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr "强制会计期间"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr "您不能使用一个停用的科目!"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr "不同科目或已核算的凭证! "
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr "发票税科目"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr "天数"
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr "无效动作!"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr "这名称将显示在报表"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr "打印日期"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr "客户红字发票"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr "业务类型 - 会计期间名称"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr "财务状况备注:"
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr "过去"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr "新建对账单"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "辅助核算凭证"
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr "逾期付款信息"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr "金额"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr "(留空使用当前会计期间)"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr "根科目"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr "客户税"
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr "税类型"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr "科目模板"
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr "这向导列出所有要配置的税"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr "IntraCom"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr "附加信息"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr "会计年度"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr "部分核销凭证"
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr "科目类型名称"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
+msgstr "应收款"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -2599,28 +5628,24 @@ msgid "Default Credit Account"
msgstr "默认贷方科目"
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Payment Order"
-msgstr "付款单"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.account.template,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
-msgstr "勾选此项, 如果你想用户在这科目用这核销凭证."
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
-#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic"
-msgstr "辅助核算"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
-msgid "Create Invoice"
-msgstr "创建发票"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
@@ -2628,167 +5653,75 @@ msgid "Equity"
msgstr "权益"
#. module: account
-#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payment Message"
-msgstr "逾期付款消息"
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
+msgstr "百分比"
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
-msgstr "税事务模板"
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "In dispute"
-msgstr "争议中"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,type:0
-msgid ""
-"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
-"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
-"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
-"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
-"accounts."
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
msgstr ""
-"类型在系统用于不同的类型和发挥不同的效果: 视图不能有记录. 合并科目可以有多公司合并的子科目,业务伙伴的 应收/应付的科目(为计算借方/贷方). "
-"关闭停用的科目."
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
-msgid "End of Year Treatments"
-msgstr "结束会计年度处理"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
-msgid "Generic Reports"
-msgstr "一般报表"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "Power"
msgstr "强制"
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "Account Analytic Lines Analysis"
-msgstr "辅助核算明细分析"
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Price"
msgstr "价格"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "asgfas"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Analytic Chart of Accounts"
-msgstr "辅助核算项目一览表"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
msgid "View Account Analytic Lines"
msgstr "辅助核算明细视图"
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Select Period and Journal for Validation"
-msgstr "选择会计期间和审核的业务类型"
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
msgid "Invoice Number"
msgstr "发票号"
#. module: account
-#: field:account.period,date_stop:0
-msgid "End of Period"
-msgstr "结束会计期间"
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
-msgid "O_k"
-msgstr "确定"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
-msgid "Untaxed"
-msgstr "未完税"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
+msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
msgid "Inverted Analytic Balance"
msgstr "反向辅助核算余额"
#. module: account
-#: field:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "Applicable Type"
msgstr "适用类型"
#. module: account
#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
msgid "Invoice Reference"
msgstr "发票关联"
-#. module: account
-#: field:account.account,name:0
-#: field:account.account.template,name:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,name:0
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
-#: field:account.chart.template,name:0
-#: field:account.config.wizard,name:0
-#: field:account.model.line,name:0
-#: field:account.move,name:0
-#: field:account.move.line,name:0
-#: field:account.move.reconcile,name:0
-#: field:account.subscription,name:0
-msgid "Name"
-msgstr "名称"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr "核销交易"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Analysis Direction"
-msgstr "分析趋势"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
-msgid "_Go"
-msgstr "开始"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,ref_companies:0
-msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr "公司是指业务伙伴"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date:0
-msgid "Effective date"
-msgstr "生效日期"
-
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid ""
@@ -2798,205 +5731,106 @@ msgid ""
msgstr "序列字段用于税从低到高排序, 如果税中有子税这排序是重要的"
#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0
-#: view:account.journal.view:0
-#: field:account.journal.view,name:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
-msgid "Journal View"
-msgstr "业务类型视图"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Credit Centralisation"
-msgstr "贷方汇总"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Customer Ref:"
-msgstr "客户关联:"
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
+msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Partner ID"
-msgstr "业务伙伴ID"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Write-Off Move"
-msgstr "补差额凭证"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Total credit"
-msgstr "贷方合计"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
-msgid "New Customer Invoice"
-msgstr "新的客户发票"
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,reconcile:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
-#: field:account.move.line,reconcile_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
-msgid "Reconcile"
-msgstr "核销"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Best regards."
-msgstr "最好的祝愿"
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Analytic account costs and revenues"
-msgstr "辅助核算项目成本和收入"
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
+msgstr "供应商红字发票"
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
-msgstr "你确定要开此红字发票吗?"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
-msgid "Open State"
-msgstr "待处理状态"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,entry_posted:0
-msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
-msgstr "跳过'草稿'状态创建凭证"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,account_id:0
-#: field:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "Tax Account"
-msgstr "税科目"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
-msgid "From statement, create entries"
-msgstr "从银行单据创建凭证"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,complete_name:0
-msgid "Full Account Name"
-msgstr "所有项目名称"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
-msgid "Draft Supplier Refunds"
-msgstr "供应商红字发票草稿"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting Statement"
-msgstr "会计报表"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr "文档:客户科目报表"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Accounting"
-msgstr "会计"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Taxes Mapping"
-msgstr "税一览"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr "反核销处理"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Reconcilation of entries from payment order."
-msgstr "付款单的核销凭证"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
msgstr "明细"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
-#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation"
-msgstr "核销"
-
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr "汇总"
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax,description:0
-#: field:account.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
-msgid "Tax Code"
-msgstr "税事务"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Analytic Journal -"
-msgstr "辅助核算类型 -"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Debit"
-msgstr "辅助核算借方"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_mode:0
-msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr "兑出汇率"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
-msgid "Draft Customer Refunds"
-msgstr "客户红字发票草稿"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal.column,readonly:0
@@ -3004,29 +5838,9 @@ msgid "Readonly"
msgstr "只读"
#. module: account
-#: help:account.model.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
-"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
-"the entries plus the partner payment terms."
-msgstr "这模型在付款到期日产生凭证. 你能选择创建操作的日期或创建凭证的日期,填入业务伙伴的付款条款中."
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Situation"
-msgstr "状况"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Document"
-msgstr "单据"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,move_id:0
-msgid "The move of this entry line."
-msgstr "凭证行的变动"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.line,uos_id:0
@@ -3034,74 +5848,34 @@ msgid "Unit of Measure"
msgstr "计量单位"
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr "应收款科目"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+#: constraint:account.payment.term.line:0
msgid ""
-"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
-"when generating them from invoices."
-msgstr "如果勾选此项, 系统将试图在从发票生成凭证时分组"
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
+msgstr "付款方式明细中百分比在0和1之间,如:2%为0.02 "
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
-msgid "# of Transaction"
-msgstr "# 处理"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
-msgid "Cancel selected invoices"
-msgstr "取消所选发票"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
+msgstr "科目.序列.会计年度"
#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
msgstr "辅助核算类型"
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Entry Label"
-msgstr "凭证标签"
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr "付款的核销凭证"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr "设为草稿"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,origin:0
-#: help:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr "发票上产品的关联单据"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Payable"
-msgstr "应付的"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr "基于"
@@ -3112,75 +5886,27 @@ msgid "Model Name"
msgstr "模型名称"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Others"
-msgstr "其它"
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
+msgstr "费用类科目"
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
-msgid "Validate"
-msgstr "审核"
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-#: field:account.model,legend:0
-msgid "Legend"
-msgstr "图表"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
-msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
-msgstr "这发票已检验、已审核和已打印"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-msgid "account.move.line.select"
-msgstr "account.move.line.select"
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
-#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
-#: field:account.invoice,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_id:0
-#: field:account.journal,account_control_ids:0
-#: field:account.model.line,account_id:0
-#: field:account.move.line,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account
-msgid "Account"
-msgstr "科目"
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Journal de Banque CHF"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date and Period"
-msgstr "按日期和会计期间"
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
+msgstr "发票已核销"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,note:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
@@ -3188,139 +5914,40 @@ msgid "Notes"
msgstr "备注"
#. module: account
-#: help:account.invoice,reconciled:0
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr "凭证: "
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr "无法创建公司之间的过帐"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid ""
-"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
-"the payment(s)."
-msgstr "发票凭证与付款凭证核销."
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
-msgid "Taxes"
-msgstr "税"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Close Fiscal Year with new entries"
-msgstr "关闭会计年度的新凭证"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "Average Rate"
-msgstr "平均汇率"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr "产品付款凭证的银行单据"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,code:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.account.template,code:0
-#: field:account.account.type,code:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,code:0
-#: field:account.config.wizard,code:0
-#: field:account.fiscalyear,code:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,code:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: field:account.period,code:0
-msgid "Code"
-msgstr "代码"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
-msgid "Financial Management"
-msgstr "财务管理"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
-msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr "生成会计年度开账凭证"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
-msgid "Reconcile Entries"
-msgstr "核销凭证"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr "(如果你想打开它发票要反核销)"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Additionnal Information"
-msgstr "附加信息"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,name:0
-#: field:account.tax.template,name:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Name"
-msgstr "税名称"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid " Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr " 会计年度和会计期间处于关闭状态"
-
-#. module: account
-#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
-msgid "30 Days End of Month"
-msgstr "月结束为30天"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
-msgid "Root Tax Code"
-msgstr "税事务的根"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: BVR reference is required."
-msgstr "错误:需要BVR的关联单号"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,notprintable:0
-#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr "不打印在发票上"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,move_id:0
-msgid "Move"
-msgstr "凭证"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
-msgid "Tax Source"
-msgstr "税源自"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
-msgid "Analytic Balance"
-msgstr "辅助核算余额"
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line:0
@@ -3328,34 +5955,16 @@ msgid "Total debit"
msgstr "借方合计"
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Pending"
-msgstr "未决"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
+msgstr "凭证\"%s\"无效!"
#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Bank Information"
-msgstr "银行信息"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr "传真:"
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
-msgid "Partner Balance"
-msgstr "业务伙伴余额"
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Third Party Ledger"
-msgstr "第三方分类账"
-
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid ""
@@ -3364,7 +5973,6 @@ msgid ""
msgstr "这科目将用于替换当前业务伙伴的默认应收款科目"
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
@@ -3376,36 +5984,21 @@ msgid "Python Code"
msgstr "Python代码"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
-msgid "Bank statements"
-msgstr "银行对账单"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partner Accounts"
-msgstr "业务伙伴科目"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,tax_group:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
-"(or product) of the same group."
-msgstr "如果默认税是假如业务伙伴只覆盖科目(或产品)在同一分组的税"
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Real Entries"
-msgstr "实际凭证"
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import invoice"
-msgstr "导入发票"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
msgstr "创建"
@@ -3415,118 +6008,40 @@ msgid "Create entry"
msgstr "创建凭证"
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
-msgid "Invoice line"
-msgstr "发票行"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,shortcut:0
-#: field:account.account.template,shortcut:0
-msgid "Shortcut"
-msgstr "快捷键"
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr "错误!"
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
msgid ""
-"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
-"means you won't be able to modify their accouting fields."
-msgstr "在这业务类型和会计期间中将审核所有草稿凭证. 这意味你以后将不能修改它们的会计字段."
-
-#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Date of the day"
-msgstr "日期中的一天"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,amount_currency:0
-msgid ""
-"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
-"entry."
-msgstr "如果它是一个多货币凭证,这金额表示一个可选的其它货币金额."
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,parent_id:0
-#: field:account.tax.template,parent_id:0
-msgid "Parent Tax Account"
-msgstr "上级税科目"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,user_type:0
-#: field:account.account.template,user_type:0
-#: view:account.account.type:0
-#: field:account.analytic.account,type:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
-msgid "Account Type"
-msgstr "类型"
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank account owner"
-msgstr "银行账号所有者"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filter on Periods"
-msgstr "会计期间过滤"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_receivable:0
-msgid "Account Receivable"
-msgstr "应收账"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
-msgid "Pay and reconcile"
-msgstr "支付和核销"
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-msgid "Central Journal"
-msgstr "主要的业务类型"
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance brought forward"
-msgstr "余额结转"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_consol_ids:0
-msgid "Consolidated Children"
-msgstr "合并的子科目"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Fiscal year"
-msgstr "会计年度"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Balance :"
-msgstr "余额:"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr "余额不为0"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "3"
-msgstr "3"
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
+msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
msgid "Taxes Report"
msgstr "税务报表"
@@ -3536,20 +6051,2299 @@ msgid "Printed"
msgstr "已打印"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
-msgid "New Supplier Refund"
-msgstr "新的供应商红字发票"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Project line"
+msgstr "项目明细"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,manual:0
+msgid "Manual"
+msgstr "手动"
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid ""
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
+msgid "All Entries"
+msgstr "所有凭证"
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr "科目核销"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
+msgid "General Ledger"
+msgstr "按全部业务类型打印全部凭证"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,to_check:0
+msgid ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Properties"
+msgstr "属性"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Select entries"
+msgstr "选择凭证"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "收入科目"
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,child_ids:0
+#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
+msgid "Child Codes"
+msgstr "子代码"
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
+msgstr "数据不足!"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
+msgid "Customer Invoices"
+msgstr "客户发票"
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr "补差额金额"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+msgid ""
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
+msgid ""
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
+msgid ""
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Taxes:"
+msgstr "税:"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+"付款时业务伙伴的银行帐号\n"
+"留空使用默认值"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
+msgstr "这日期将用作这红字发票的发票日期和将选择相应的会计期间!"
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr "会计期间长度(天数)"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr "辅助核算明细"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
+#: field:account.tax.code,line_ids:0
+msgid "Lines"
+msgstr "明细"
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Account Tax Template"
+msgstr "税模板"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
+msgstr "你确定要打开这发票?"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr "上级科目模板"
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
+#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
+msgid "Statement"
+msgstr "银行单据"
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "发票日期"
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr "客户欠款金额合计"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,icon:0
+msgid "Icon"
+msgstr "icon"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr "确定"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,centralisation:0
+msgid ""
+"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
+"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
+"year closing."
+msgstr "在会计年度关闭时, 确定每个业务类型的凭证不会产生新副本, 而是共享同一副本. 勾选此项"
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
+msgstr "银行对账单明细"
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirm"
+msgstr "确认"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,domain:0
+#: help:account.tax.template,domain:0
+msgid ""
+"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
+"to create specific taxes in a custom domain."
+msgstr "这字段只用于如果你开发自己的模块允许开发者在自定义域创建特定的税"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Name of new entries"
+msgstr "新名称"
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries"
+msgstr "创建凭证"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr "内部报表"
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Account Journal"
+msgstr "业务类型"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Paid invoice"
+msgstr "支付发票"
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid ""
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr "注释"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,domain:0
+#: field:account.tax.template,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr "隶属"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr "发票行"
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr "显示科目"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr "报表上的符号"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr "形式发票"
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr "普通"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr "可选信息"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr "用户"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr "当日汇率"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr "无效科目!"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr "销售业务类型"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr "发票税"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr "没会计期间!"
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr "销售属性"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr "欠款金额合计:"
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr "到"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr "关闭会计年度"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr "应付款科目"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr "科目一览表模板"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr "事务代码"
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr "销售税"
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr "现金"
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr "目标科目"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr "序列"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr "勾选, 如果你使用的产品和发票价格含税."
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr "上级科目"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr "月天数设为-1到当月最后一天.如果为+数为下月的天数.设为0为净天数(否则从月初开始算)"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr "会计期间合计"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr "序列字段用于税从低到高排序. 如果税中有子税这排序很重要"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr "业务伙伴余额"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr "会计年度:"
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr "固定"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr "警告 !"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr "生成周期性凭证"
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr "业务伙伴"
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr "不能注销 %s 草稿/形式/取消的发票"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr "状态"
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr "税用在"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr "这科目凭证行不是在有效的状态"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr "递延方法"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr "行"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr "如果勾选此项, 系统将试图在从发票生成凭证时分组"
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr "反向辅助核算余额 -"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr "开始银行对账"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr "每个业务伙伴一页"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr "子科目"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr "相关业务伙伴"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr "你必须首先选择一个业务伙伴!"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr "附加信息"
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr "核算项目分类账"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr "选择会计年度"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr "税率%,比率在0 - 1之间"
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr "手动"
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr "会计期间"
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr "不含税合计:"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr "补差额业务类型"
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr "这付款条款将替代为当前业务伙伴默认的."
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr "含税价格计算代码"
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr "收入类科目"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr "财务结构模板"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr "税/不含税金额"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr "电话:"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr "公司本位币"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr "部分核销单号"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr "科目类型"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr "你不能在汇总的副本里创建发票凭证"
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "核销"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr "应收款科目"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr "退款(开红字发票)业务类型"
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr "这发票用这业务伙伴科目"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr "上级代码"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr "付款条款明细"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr "采购业务类型"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr "关联业务伙伴"
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr "到期日期"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr "科目类型允许(留空为不限制)"
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr "供应商会计属性"
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr "从"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr "借方金额"
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr "打印"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr "允许科目(留空为不限制)"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr "欠供应商金额合计"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr "业务类型名称"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr "发票创建时自动计算出唯一的发票编号"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr "无效科目!"
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,amount_currency:0
+msgid ""
+"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
+"entry."
+msgstr "如果它是一个多货币凭证,这金额表示一个可选的其它货币金额."
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr "外币"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr "核销凭证"
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr "联系地址"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr "强制会计期间"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr "错误:无效的Bvr号(校验错误)"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr "业务类型的开账凭证"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr "关联类型"
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr "如果税计算是基于子税而不是总金额, 设置它"
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr "业务类型代码"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr "凭证行"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr "打开业务类型"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr "会计期间从"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr "信息"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr "辅助核算"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr "创建发票"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr "尊敬的先生/女士"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr "结束会计期间"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr "分析趋势"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr "公司是指业务伙伴"
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr "业务类型视图"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr "贷方合计"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr "你不可以取消这已部分支付的发票!你需要去反核销相关的付款凭证!"
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr "最好的祝愿"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr "文档:客户科目报表"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr "单据"
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr "留空为使用收入科目"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr "余额"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+msgid "Closing Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
+msgstr "应付的"
+
+#. module: account
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
+msgstr "科目面板"
#. module: account
#: view:account.model:0
-msgid "Entry Model"
-msgstr "凭证模型"
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
+msgstr "图表"
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
-msgid "With Currency"
-msgstr "币别"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr "你必须选择核销科目"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr "科目类型余额"
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr "凭证"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr "您不能更改此税目,请移除并重新创建凭证!"
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr "银行对账单"
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr "日期中的一天"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr "为了对帐,您必须在业务类型中定义一个银行账号"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr "核销交易"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,child_consol_ids:0
+msgid "Consolidated Children"
+msgstr "合并的子科目"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -3562,145 +8356,66 @@ msgid "Subscription"
msgstr "周期性凭证"
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,code:0
-msgid "Journal code"
-msgstr "业务类型代码"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
-#: view:account.model:0
-msgid "Create entries"
-msgstr "创建凭证"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Project line"
-msgstr "项目明细"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
-msgid "Maximum write-off amount"
-msgstr "最大补差额金额"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,manual:0
-msgid "Manual"
-msgstr "手动"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Compute Taxes"
-msgstr "计算税"
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
-msgid "# of Digits"
-msgstr "数字 #"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
-msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
-msgstr "这付款条款将替代为当前业务伙伴默认的."
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
-msgid "Entry Name"
-msgstr "凭证名称"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,account_id:0
-msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr "这发票用这业务伙伴科目"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.code,notprintable:0
-#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
-"on invoices"
-msgstr "如果你不想发票显示任何增值税,勾选此项 ."
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sequence:0
-#: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
-#: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
-#: field:account.tax,sequence:0
-#: field:account.tax.template,sequence:0
-#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
-msgid "Sequence"
-msgstr "序列"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
-msgid "Template for Fiscal Mapping"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Entry encoding"
-msgstr "明细"
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
-msgid "Credit Note"
-msgstr "冲销发票"
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
-msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
-msgstr "定义会计年度并选择科目表"
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
-msgid "Write-Off Period"
-msgstr "补差额会计期间"
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-msgid "3 Months"
-msgstr "季度"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.journal,init:0
+#: view:account.move.journal:0
msgid "Standard entries"
msgstr "普通凭证"
-#. module: account
-#: help:account.account,check_history:0
-msgid ""
-"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
-"Ledger, otherwise it will only print its balance."
-msgstr "如果你想打按全部业务类型打印全部凭证时打印所有凭证, 勾选此项. 否则打印它的余额"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr "付款条款明细"
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
-msgid "Month"
-msgstr "月份"
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
msgid "Account Subscription"
msgstr "周期性凭证科目"
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: field:account.move.line,date_maturity:0
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
-msgstr "付款到期日"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
+msgstr ""
+"税基不同!\n"
+"为更新税基,单击\"计算\""
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@@ -3708,82 +8423,52 @@ msgid "Entry Subscription"
msgstr "周期性凭证"
#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "By date"
-msgstr "按日期"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
-msgid "Account Configure Wizard "
-msgstr "科目设置向导 "
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date1:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.balance.report,date_from:0
+#: field:account.bs.report,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_from:0
+#: field:account.partner.ledger,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "开始日期"
#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
-msgid "Select Chart"
-msgstr "选择一览表"
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
-msgid "All Entries"
-msgstr "所有凭证"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft Invoices"
msgstr "发票草稿"
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
-msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "发票日期"
-
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Unreconciled"
msgstr "反核销"
#. module: account
-#: field:account.account,note:0
-#: field:account.account.template,note:0
-msgid "Note"
-msgstr "备注"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Financial and accounting module that covers:\n"
-" General accounting\n"
-" Cost / Analytic accounting\n"
-" Third party accounting\n"
-" Taxes management\n"
-" Budgets\n"
-" Customer and Supplier Invoices\n"
-" Bank statements\n"
-" "
-msgstr ""
-"财务和会计模块包括: \n"
-" 普通会计\n"
-" 成本/辅助核算会计\n"
-" 第三方会计\n"
-" 税务管理\n"
-" 预算\n"
-" 客户和供应商发票\n"
-" 银行单据\n"
-" "
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
+msgstr "坏的合计!"
#. module: account
#: field:account.journal,sequence_id:0
@@ -3791,103 +8476,32 @@ msgid "Entry Sequence"
msgstr "凭证序列"
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Closed"
-msgstr "已关闭"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
-msgid "Payment Entries"
-msgstr "付款凭证"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
-msgstr "这科目可以是基础税事务或税事务科目"
-
-#. module: account
-#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
msgid ""
-"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
-"accounts that can be reconcilied"
-msgstr "如果没有指定科目,核销将可用任何一个能核销的科目"
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Overdue Payment Report Message"
-msgstr "逾期付款报表的消息"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
+msgstr "未决"
#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Other"
-msgstr "其它"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
-msgid "General Ledger"
-msgstr "按全部业务类型打印全部凭证"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.view,columns_id:0
-msgid "Columns"
-msgstr "列"
-
-#. module: account
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Movement"
-msgstr "进展"
-
-#. module: account
-#: help:account.period,special:0
-msgid "These periods can overlap."
-msgstr "这会计期间可以重叠"
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_expense:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
-"for the current product"
-msgstr "这科目将替换为当前产品的默认出仓"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
-msgid "Encode manually the statement"
-msgstr "手动报表"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
-msgid "Financial Journals"
-msgstr "财务业务类型"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Period"
-msgstr "按会计期间"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Keep empty to use the current date"
-msgstr "留空使用当前日期"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
-msgid "Maximum Quantity"
-msgstr "最大数量"
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.period,name:0
@@ -3895,28 +8509,13 @@ msgid "Period Name"
msgstr "会计期间名称"
#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,type:0
-msgid ""
-"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
-"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
-"of the same type."
-msgstr "给出这辅助核算类型的类型. 当单据(如发票)需要创建辅助核算凭证. 系统将寻找匹配这类型的辅助核算类型."
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,groups_id:0
-msgid "Groups"
-msgstr "组"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Code/Date"
msgstr "代码/日期"
#. module: account
#: field:account.account,active:0
-#: field:account.analytic.account,active:0
#: field:account.analytic.journal,active:0
-#: field:account.journal,active:0
#: field:account.journal.period,active:0
#: field:account.payment.term,active:0
#: field:account.tax,active:0
@@ -3924,161 +8523,110 @@ msgid "Active"
msgstr "启用"
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
-msgid "Import from your bank statements"
-msgstr "从你的银行对账单导入"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.chart.template:0
-msgid "Properties"
-msgstr "属性"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Customer Accounting Properties"
-msgstr "客户会计属性"
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
+msgstr "这科目将替换当前业务伙伴的默认支付科目"
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Select entries"
-msgstr "选择凭证"
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-msgid "All Posted Entries"
-msgstr "所有已登账凭证"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Base on"
-msgstr "基于"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Payment"
-msgstr "现金支付"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
-msgid "Payable Account"
-msgstr "应付款科目"
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
+msgstr "打开/关闭会计期间"
#. module: account
#: field:account.account,currency_id:0
#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
msgid "Secondary Currency"
msgstr "外币"
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.account,credit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,credit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,credit:0
#: field:account.move.line,credit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
msgid "Credit"
msgstr "贷方"
#. module: account
-#: help:account.tax.template,child_depend:0
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
msgid ""
-"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
-"computation of child taxes or based on the total amount."
-msgstr "如果税计算是基于计算子税或基于总金额, 显示"
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,account_paid_id:0
-#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
-msgid "Refund Tax Account"
-msgstr "退税科目"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,child_ids:0
-#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
-msgid "Child Codes"
-msgstr "子代码"
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,move_name:0
-msgid "Account Move"
-msgstr "凭证"
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,line_ids:0
-msgid "Statement lines"
-msgstr "银行单据明细"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,amount_taxed:0
-msgid "Taxed Amount"
-msgstr "税金"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
-msgid "Subtotal w/o tax"
-msgstr "不含税小计"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Ref"
-msgstr "发票关联单号"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
-msgid "General Account"
-msgstr "科目"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,quantity:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
-"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
-msgstr "此行的可选数量表示: 售出产品数量. 这数量虽然不是必须但对于一些报表有用."
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
-msgid " Include Reconciled Entries"
-msgstr " 包括已核销凭证"
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
+msgstr "凭证号"
#. module: account
-#: help:account.move.line,blocked:0
-msgid ""
-"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
-"associated partner"
-msgstr "你能勾选此项去标记与有相关业务伙伴存在争议的凭证行"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
-msgid "Customer Invoices"
-msgstr "客户发票"
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit_limit:0
-msgid "Payable Limit"
-msgstr "应付款限额"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "Date/Period Filter"
-msgstr "日期/会计期间过滤"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: selection:account.journal,type:0
@@ -4086,44 +8634,28 @@ msgid "General"
msgstr "一般"
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Credit Trans."
-msgstr "赊帐"
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
-msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr "分散的业务类型序列"
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-msgid "The currency of the journal"
-msgstr "业务类型使用的货币"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "业务类型栏"
-
-#. module: account
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Done"
-msgstr "完成"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: field:account.config.wizard,period:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
#: view:account.fiscalyear:0
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
@@ -4131,69 +8663,28 @@ msgid "Periods"
msgstr "会计期间"
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.move.line,invoice:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
-#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
-msgid "Invoice"
-msgstr "发票"
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
-#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
-msgid "Open"
-msgstr "待处理"
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr "输入的值是百分比,范围在0和1之间。"
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
-msgid "Search Entries"
-msgstr "查找凭证"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
-msgstr "再开发票, 采购, 时间表的成本辅助核算"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,tax_ids:0
-#: field:account.account.template,tax_ids:0
-msgid "Default Taxes"
-msgstr "默认税"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符!"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sign:0
-msgid ""
-"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
-"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
-"expenses accounts."
-msgstr "允许你修改报表显示的余额的符号,所以你能看见正数来取代负数的费用科目"
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,code:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
-msgstr "报表上显示的会计年度名称"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
-"date for the payment of this entry line."
-msgstr "这字段用于应付和应收凭证. 你可以放入该凭证行的付款限定日期"
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Third party (Country)"
-msgstr "第三方(国家)"
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,parent_left:0
@@ -4201,43 +8692,22 @@ msgid "Parent Left"
msgstr "上级左"
#. module: account
-#: help:account.journal,sequence_id:0
-msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
-msgstr "这序列提供业务类型的显示顺序"
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,type_control_ids:0
-msgid "Type Controls"
-msgstr "类型控制"
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,name:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Name"
-msgstr "科目名称"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
-msgid "Payment date"
-msgstr "付款日期"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
-msgid "Ok"
-msgstr "确定"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Taxes:"
-msgstr "税:"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
-msgid "Unpaid Customer Invoices"
-msgstr "未支付的客户发票"
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
@@ -4246,448 +8716,258 @@ msgid "Supplier Invoices"
msgstr "供应商发票"
#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "产品"
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,credit:0
-msgid "Total Receivable"
-msgstr "应收款合计"
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid ")"
+msgstr ")"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_period
msgid "Account period"
msgstr "会计期间"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
-msgid "Journal/Payment Mode"
-msgstr "业务类型/付款方式"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Canceled Invoice"
-msgstr "已取消的发票"
-
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Remove Lines"
msgstr "删除行"
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
-msgid "Include initial balances"
-msgstr "含初始余额"
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.account.template:0
-msgid "Account Template"
-msgstr "科目模板"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum:0
-msgid "Year Sum"
-msgstr "年合计"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
-msgid "Import file from your bank statement"
-msgstr "从你的银行对账单导入"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
+msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
msgid "Internal Type"
msgstr "内部类型"
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "9"
-msgstr "9"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
msgid "Running Subscriptions"
msgstr "运行中的周期性凭证"
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Payment"
-msgstr "银行付款"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
+msgstr "本月"
#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr "选择会计期间"
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
msgid "Posted"
msgstr "已登账"
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Credit Notes"
-msgstr "退还"
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date2:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
+#: field:account.balance.report,date_to:0
+#: field:account.bs.report,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,date_to:0
+#: field:account.partner.ledger,date_to:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "结束日期"
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr "取消开账凭证"
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Manually statement"
-msgstr "手动报表"
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days2:0
msgid "Day of the Month"
msgstr "月天数"
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
-#: field:account.tax.code,line_ids:0
-msgid "Lines"
-msgstr "明细"
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
+msgstr "税源自"
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
-msgstr "尊敬的先生/女士"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
-"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
-"tax children. In this case, the evaluation order is important."
-msgstr "序列字段用于税从低到高排序. 如果税中有子税这排序很重要"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Declaration"
-msgstr "税说明"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
-msgid "File statement"
-msgstr "文件声明"
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:ir.sequence:0
msgid "Fiscal Year Sequences"
msgstr "会计年度序列"
-#. module: account
-#: view:account.model.line:0
-msgid "Entry Model Line"
-msgstr "凭证模型明细"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Account Tax Template"
-msgstr "税模板"
-
#. module: account
#: help:account.model,name:0
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
msgstr "这是一个循环凭证模型"
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Open Invoice"
-msgstr "打开发票"
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Set starting and ending balance for control"
-msgstr "设置开始和结束的控制余额"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
-msgstr "你确定要打开这发票?"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr "合作伙伴其它分类账"
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Debit"
-msgstr "供应商借方"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,quantity:0
-msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr "可选数量"
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
msgstr "JNRL"
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
#: view:account.period:0
msgid "States"
msgstr "状态"
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr "会计凭证"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
-msgid "Receivables & Payables"
-msgstr "应收&应付"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "General Ledger -"
-msgstr "按全部业务类型打印全部凭证 -"
-
-#. module: account
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
-msgid "Quantities"
-msgstr "数量"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date_start:0
-msgid "Date Start"
-msgstr "开始日期"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.invoice,amount_total:0
#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr "合计"
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Number of entries are generated"
-msgstr "生成编号"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid Entries"
-msgstr "审核的凭证"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
-msgid "Create Entries From Models"
-msgstr "按模型创建凭证"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,reconcile:0
-msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr "允许核销"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date"
-msgstr "按日期"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
-msgid "Supplier Refunds"
-msgstr "供应商红字发票"
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,date:0
-msgid "The date of the generated entries"
-msgstr "生成的日期"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
-msgid "Modify Invoice"
-msgstr "修改发票"
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Accounting Properties"
-msgstr "供应商会计属性"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr "辅助核算项目统计"
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid ""
-"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
-"taxes and journals according to the selected template"
-msgstr "将根据选择的模板自动设置你的科目一览表、银行账号、税和业务类型"
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
-#: field:account.move.line,statement_id:0
-msgid "Statement"
-msgstr "银行单据"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
-msgid "Entries Encoding by Move"
-msgstr "凭证"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr "辅助核算项目一览表"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Filter on Partners"
-msgstr "业务伙伴过滤"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,price_include:0
-msgid "Tax Included in Price"
-msgstr "含税价"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
-msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr "辅助核算类型的辅助核算凭证"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr "发票有效凭证"
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
-#: field:account.analytic.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
#: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
#: field:account.journal,company_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
#: field:account.tax,company_id:0
#: field:account.tax.code,company_id:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
-#: field:wizard.company.setup,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "公司"
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Crebit"
-msgstr "贷方"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Running"
-msgstr "运行中"
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
+msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,include_base_amount:0
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
msgid ""
-"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
-"computation of the next taxes"
-msgstr "指出如果税额必须在计算下一个税的基础金额里"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Draft statement"
-msgstr "银行单据草稿"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,name:0
-msgid "Journal name"
-msgstr "业务类型名称"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Import invoice from statement"
-msgstr "从银行单据导入发票"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
-msgid "Fiscal Years"
-msgstr "会计年度"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import from invoices or payments"
-msgstr "从发票或者付款导入"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
-msgid "Reconcile entries"
-msgstr "核销凭证"
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Change"
-msgstr "改变"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.period,icon:0
-msgid "Icon"
-msgstr "icon"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
-msgid "Journal - Period"
-msgstr "业务类型 - 会计期间"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
-msgid "Credit amount"
-msgstr "贷方金额"
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
@@ -4695,126 +8975,60 @@ msgid "Create Monthly Periods"
msgstr "创建月度会计期间"
#. module: account
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
-msgid "Print Aged Trial Balance"
-msgstr "打印账龄试算表"
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: field:account.bank.statement.line,ref:0
-#: field:account.model.line,ref:0
-#: field:account.move.line,ref:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Ref."
-msgstr "关联单号"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
-msgid "Invoice Address"
-msgstr "发票地址"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Credit"
-msgstr "贷方"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,centralisation:0
-msgid ""
-"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
-"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
-"year closing."
-msgstr "在会计年度关闭时, 确定每个业务类型的凭证不会产生新副本, 而是共享同一副本. 勾选此项"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Cancelled"
-msgstr "已取消"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
+msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
msgid "Draft statements"
msgstr "银行单据草稿"
#. module: account
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
-msgid "Date payment"
-msgstr "付款日期"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
+msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
-msgstr "A/c No."
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
+msgstr "发票行"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
-msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
-msgstr "(这月)辅助核算类型,项目的成本和收入"
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
+msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "应收款科目"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for unreconciliation"
-msgstr "打开反核销"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
-msgid "Bank Statement Line"
-msgstr "银行对账单明细"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
-msgid "OK"
-msgstr "确定"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Control Invoice"
-msgstr "控制发票"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable"
-msgstr "应收款"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
-msgid "Account Balance"
-msgstr "科目余额"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
-msgid "Analytic Check"
-msgstr "辅助核算检查"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "VAT:"
-msgstr "增值税"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Total:"
-msgstr "合计:"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
@@ -4822,282 +9036,127 @@ msgid "account.analytic.journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
-msgid "Account Mapping"
-msgstr "科目一览"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
-msgstr "销售税"
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
+msgstr "补差额凭证"
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
-msgid "Account Reconciliation"
-msgstr "科目核销"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-msgid "Confirm"
-msgstr "确认"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
-msgid "Select parent account"
-msgstr "选择上级科目"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.template,parent_id:0
-msgid "Parent Account Template"
-msgstr "上级科目模板"
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,domain:0
-#: help:account.tax.template,domain:0
-msgid ""
-"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
-"to create specific taxes in a custom domain."
-msgstr "这字段只用于如果你开发自己的模块允许开发者在自定义域创建特定的税"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "Payment amount"
-msgstr "付款金额"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic account"
-msgstr "辅助核算项目"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr "供应商发票"
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr "生效"
-
#. module: account
#: field:account.account,debit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,debit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,debit:0
#: field:account.move.line,debit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
msgid "Debit"
msgstr "借方"
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
-msgid "All Months"
-msgstr "所有月份"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
-msgid "Operation date"
-msgstr "操作日期"
-
#. module: account
#: field:account.invoice,invoice_line:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr "发票行"
#. module: account
-#: field:account.period,date_start:0
-msgid "Start of Period"
-msgstr "开始会计期间"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
-msgid "Name of new entries"
-msgstr "新名称"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
-msgid "Create Entries"
-msgstr "创建凭证"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-msgid "Refund Tax Code"
-msgstr "退税事务"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,name:0
-msgid "Tax Description"
-msgstr "税说明"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,move_id:0
-msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr "连接自动产生的凭证"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr "已核销处理"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
-msgid "Reporting"
-msgstr "内部报表"
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Have a number and entries are generated"
-msgstr "生成一个数字和记录"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Check -"
-msgstr "辅助核算检查 -"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-msgid "Account Balance -"
-msgstr "科目余额 -"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
-msgid "Group invoice lines"
-msgstr "按发票行分组"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr "设置"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Total amount"
-msgstr "金额合计"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Account Journal"
-msgstr "业务类型"
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription.line:0
-msgid "Subscription lines"
-msgstr "周期性凭证行"
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr "产品模板的收入科目"
-
-#. module: account
-#: help:account.account,currency_id:0
-#: help:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr "强制所有凭证用这外币"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Select Date-Period"
-msgstr "选择日期-会计期间"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr "反向辅助核算余额 -"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-msgid "Paid invoice"
-msgstr "支付发票"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Definition"
-msgstr "税定义"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,tax_group:0
-#: field:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Tax Group"
-msgstr "税组"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
-msgid "New Customer Refund"
-msgstr "新的客户红字发票"
-
-#. module: account
-#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
msgid ""
-"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
-"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
-msgstr "勾选此项, 如果你想每个新建的业务类型使用不同的序列. 否则将使用同一序列"
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
-msgid "Import invoices"
-msgstr "导入发票"
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation"
-msgstr "反核销"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
-msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
-msgstr "维持发票序列与会计年度"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
+msgstr "凭证已经核销"
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr "应收款科目"
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr "业务伙伴付款条款"
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr "范围"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr "无法自动创建序列.为自动编号,请在业务类型设定中建一个序列或者手动创建一个序列."
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "进展"
-#. module: account
-#: field:account.tax,domain:0
-#: field:account.tax.template,domain:0
-msgid "Domain"
-msgstr "隶属"
-
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
@@ -5109,80 +9168,46 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr "税事务科目模板"
#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Subscription Periods"
-msgstr "周期性凭证的会计期间"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
-msgstr "手动"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
-msgid "Invoices"
-msgstr "发票列表"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
+msgstr "打印辅助核算业务类型"
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
-msgstr "应付款科目"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
+msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "发票行"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
+msgstr "旧的应收款"
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
-msgid "Write-Off journal"
-msgstr "补差额业务类型"
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
-msgid "Full Payment"
-msgstr "全部付款"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Purchase"
-msgstr "采购业务类型"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Receipt"
-msgstr "现金收据"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
-msgid "Replacement Tax"
-msgstr "替代的税"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr "银行单据从手动转为草稿"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
-msgid "This Month"
-msgstr "本月"
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sign:0
-msgid "Sign on Reports"
-msgstr "报表上的符号"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
+msgstr "这会计期间已经结束!"
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
@@ -5190,73 +9215,30 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr "如果是一个多货币凭证可选其它货币"
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,payment_ids:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Payments"
-msgstr "付款"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
-msgstr "确认银行单据的凭证"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Use Model"
-msgstr "使用模型"
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
+msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
-msgid "No"
-msgstr "否"
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
+msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-msgid "All account entries"
-msgstr "所有"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-msgid "The tax basis of the tax declaration."
-msgstr "税说明中的税基"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Date Filter"
-msgstr "日期过滤"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Choose Journal and Payment Date"
-msgstr "选择业务类型和付款日期"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.move,state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr "草稿"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Paid"
-msgstr "已付"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
-msgid "Unpaid Customer Refunds"
-msgstr "未支付的客户红字发票"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,residual:0
@@ -5264,565 +9246,16 @@ msgid "Remaining amount due."
msgstr "剩余的欠款"
#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-msgid "Are you sure ?"
-msgstr "你确定吗?"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "PRO-FORMA"
-msgstr "形式发票"
-
-#. module: account
-#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
-msgid "Partial Entry lines"
-msgstr "部分凭证行"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,statement_id:0
-msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr "这银行对账单用于对账"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Fiscalyear"
-msgstr "会计年度"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
-msgid "Open Entries"
-msgstr "打开凭证"
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Normal"
-msgstr "普通"
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
-msgid "Supplier Invoice Process"
-msgstr "供应商发票处理"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Page"
-msgstr "页"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Optional Information"
-msgstr "可选信息"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "付款条款"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable"
-msgstr "应收和应付"
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
-msgid "Amount reconciled"
-msgstr "已对账金额"
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "At Date"
-msgstr "当日汇率"
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_amount:0
-msgid ""
-"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
-"amount.If the tax account is base tax code, this field "
-"will contain the basic amount(without tax)."
-msgstr "如果这税科目是税事务科目, 这字段将含税款. 如果这科目是基础税事务这字段将含基础金额(不含税)."
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Compute"
-msgstr "计算"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.line,account_id:0
-msgid "The income or expense account related to the selected product."
-msgstr "选择产品的收入和费用科目"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,type_tax_use:0
-msgid "Tax Application"
-msgstr "税适用"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
-msgid "Subscription Entries"
-msgstr "周期性凭证"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
-msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
-msgstr "客户形式发票"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_total:0
-msgid "Number of Periods"
-msgstr "会计期间数"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
-msgid "End of period"
-msgstr "结束会计期间"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move
-msgid "Account Entry"
-msgstr "凭证"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
-msgid "General Journal"
-msgstr "一般业务类型"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,balance:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: field:account.analytic.account,balance:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.move.line,balance:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance"
-msgstr "余额"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Refund"
-msgstr "红字发票"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr "发票税"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
-msgid "Analytic Journal Definition"
-msgstr "定义辅助核算类型"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
-msgid "Bank Accounts"
-msgstr "银行账号"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid ""
-"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
-"of the fiscal year. "
-msgstr "无效会计期间!一些会计期间重复或者会计期间不在这会计年度中 "
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
-msgstr "这序列用于这业务类型的发票号"
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: view:account.journal:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "General Information"
-msgstr "普通信息"
-
-#. module: account
-#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-msgid ""
-"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
-"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
-"sale, purchase and cash journals."
-msgstr "这字段允许你选择要过滤的发票的会计业务类型. 如果为空将搜索所有销售, 采购和现金业务类型."
-
-#. module: account
-#: constraint:account.fiscalyear:0
-msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr "错误!会计年度无效 "
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Close"
-msgstr "关闭"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
-msgid "Moves"
-msgstr "凭证"
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Pro-forma"
-msgstr "形式发票"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
-msgid "List of Accounts"
-msgstr "科目列表"
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Sales Properties"
-msgstr "销售属性"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Printing Date :"
-msgstr "打印日期:"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
-msgstr "成本分类账(只有数量)"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Validate Account Entries"
-msgstr "审核凭证"
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Reference Number"
-msgstr "关联单号数"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Total amount due:"
-msgstr "欠款金额合计:"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
-msgid "To"
-msgstr "到"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
-msgid "Entries of Open Analytic Journals"
-msgstr "打开的辅助核算业务类型分录"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-msgid "Manual Invoice Taxes"
-msgstr "手动发票税"
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,date:0
-msgid "Current Date"
-msgstr "当前日期"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Sale"
-msgstr "销售业务类型"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
-msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr "关闭会计年度"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
-msgid "Start of period"
-msgstr "开始会计期间"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
-msgid "Templates"
-msgstr "模板"
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
-msgid "Print VAT Decl."
-msgstr "打印增值税"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
-msgid "IntraCom"
-msgstr "IntraCom"
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-#: field:account.analytic.account,description:0
-#: field:account.analytic.line,name:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,name:0
-#: field:account.invoice.line,name:0
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.payment.term,note:0
-#: field:account.tax.code,info:0
-#: field:account.tax.code.template,info:0
-msgid "Description"
-msgstr "说明"
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_income:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
-"for the current product"
-msgstr "这科目将替换当前产品的默认进仓"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_ids:0
-msgid "Child Tax Accounts"
-msgstr "子税科目"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_right:0
-msgid "Parent Right"
-msgstr "上级右"
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
-msgid "Financial Accounts"
-msgstr "财务科目"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
-msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr "科目一览表模板"
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Account Configure"
-msgstr "科目设置"
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_payable:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one as the payable account "
-"for the current partner"
-msgstr "这科目将替换当前业务伙伴的默认支付科目"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr "事务代码"
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_income_categ:0
-#: field:product.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account"
-msgstr "收入科目"
-
-#. module: account
-#: field:account.period,special:0
-msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr "打开/关闭会计期间"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-msgid "Analytic Balance -"
-msgstr "辅助核算余额 -"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model
-msgid "Account Model"
-msgstr "科目模型"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
-msgid "Invoice lines"
-msgstr "发票行"
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Customer"
-msgstr "客户"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_type:0
-msgid "Period Type"
-msgstr "会计期间类型"
-
-#. module: account
-#: view:product.category:0
-msgid "Accounting Properties"
-msgstr "会计属性"
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
-msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr "科目.序列.会计年度"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Entries Sorted By"
-msgstr "凭证排序按"
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Print Journal -"
-msgstr "按业务类型打印凭证 -"
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
-#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
-#: field:account.invoice,partner_bank:0
-msgid "Bank Account"
-msgstr "银行账号"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
-msgid "Models Definition"
-msgstr "凭证模型定义"
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Cash"
-msgstr "现金"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
-msgid "Account Destination"
-msgstr "目标科目"
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity"
-msgstr "到期日期"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,name:0
-#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr "会计年度"
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Future"
-msgstr "前景"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr "留空为所有开启的会计年度"
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Refund"
-msgstr "供应商红字发票"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Reconcile Entries."
-msgstr "核销凭证"
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,move_id:0
-msgid "Entry"
-msgstr "凭证"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Paid invoice when reconciled."
-msgstr "核销时支付发票"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,python_compute_inv:0
-#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
-msgid "Python Code (reverse)"
-msgstr "Python代码(reverse)"
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management"
-msgstr "会计和财务管理"
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
+msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
@@ -5830,11 +9263,212 @@ msgid "Accounts Mapping"
msgstr "科目一览"
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.line,account_id:0
+msgid "The income or expense account related to the selected product."
+msgstr "选择产品的收入和费用科目"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_total:0
+msgid "Number of Periods"
+msgstr "会计期间数"
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+msgid "General Journal"
+msgstr "一般业务类型"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+msgid "Refund"
+msgstr "红字发票"
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr "银行账号"
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr "应收款合计"
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "General Information"
+msgstr "普通信息"
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
+msgstr "成本分类账(只有数量)"
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+msgid "Manual Invoice Taxes"
+msgstr "手动发票税"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr "合计:"
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr "上级右"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr "会计年度"
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category"
-msgstr "这科目将替换当前产品分类的默认出仓"
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr "关联单号"
+
+#. module: account
+#: field:account.use.model,model:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model
+msgid "Account Model"
+msgstr "科目模型"
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr "银行账号"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity"
+msgstr "到期日期"
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Future"
+msgstr "前景"
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
+msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,base_sign:0
@@ -5849,9 +9483,9 @@ msgid "Usually 1 or -1."
msgstr "通常用 1或-1"
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
-msgstr "银行信息"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_expense:0
@@ -5859,442 +9493,1277 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr "产品模板的费用科目"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Debit"
-msgstr "借方"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,code:0
-msgid "Account Code"
-msgstr "辅助核算项目代码"
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,name:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
-msgstr "屏幕上显示的会计年度名称"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
-#: view:account.payment.term:0
-#: field:account.payment.term,name:0
-#: view:account.payment.term.line:0
-#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
-msgid "Payment Term"
-msgstr "付款条款"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
-msgid "Fiscal Mappings"
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
-msgid "Statement Process"
-msgstr "银行单据处理"
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
+msgstr "您必须输入的期间长度不能为0或以下 !"
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
-msgid "Statement reconcile"
-msgstr "银行单据对账"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
+msgstr "你不能删除这科目因为它已有凭证! "
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
-#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
-msgid "Check this box"
-msgstr "勾选此项"
+#~ msgid "Select Message"
+#~ msgstr "选择消息"
-#. module: account
-#: help:account.tax,price_include:0
-msgid ""
-"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
-"tax."
-msgstr "勾选, 如果你使用的产品和发票价格含税."
+#~ msgid "Asset"
+#~ msgstr "资产"
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,name:0
-msgid "Column Name"
-msgstr "列名称"
+#~ msgid "Tax Report"
+#~ msgstr "税务报表"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filters"
-msgstr "过滤"
+#~ msgid "Income"
+#~ msgstr "收入"
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
+#~ msgid "Expense"
+#~ msgstr "费用"
-#. module: account
-#: help:account.account,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr "勾选, 如果用户可以在这科目核销凭证."
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "其它"
-#. module: account
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
-msgid "Compute Entry Dates"
-msgstr "计算凭证日期"
+#~ msgid "All Months"
+#~ msgstr "所有月份"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Analytic accounts to close"
-msgstr "关闭辅助核算项"
+#~ msgid "Account Number"
+#~ msgstr "科目编号"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Draft invoices"
-msgstr "发票草稿"
+#~ msgid "Account Balance"
+#~ msgstr "科目余额"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
-msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr "会计控制台"
+#~ msgid "Untaxed amount"
+#~ msgstr "未完税金额"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
-msgid "Accounts to invoice"
-msgstr "科目开发票"
+#~ msgid "Cancel Invoice"
+#~ msgstr "取消发票"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
-msgid "Costs to invoice"
-msgstr "成本开发票"
+#~ msgid "Supplier invoice"
+#~ msgstr "供应商发票"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr "以前应收款"
+#~ msgid "Pay invoice"
+#~ msgstr "支付发票"
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Board for accountant"
-msgstr "会计面板"
+#~ msgid "Draft Supplier Invoices"
+#~ msgstr "供应商发票草稿"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
-msgid "Income Accounts"
-msgstr "收入科目"
+#~ msgid "Invoice Sequence"
+#~ msgstr "发票序列"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "My indicators"
-msgstr "我的指标"
+#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
+#~ msgstr "未支付的采购发票"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Account Board"
-msgstr "科目面板"
+#~ msgid "Partial Payment"
+#~ msgstr "部分付款"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged income"
-msgstr "以前收入"
+#~ msgid "Grand total"
+#~ msgstr "总计"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
-msgid "Show Debit/Credit Information"
-msgstr "显示借方/贷方信息"
+#~ msgid "Bank Receipt"
+#~ msgstr "银行收据"
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "All accounts"
-msgstr "所有科目"
+#~ msgid "Display History"
+#~ msgstr "显示历史"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Entries Selection Based on"
-msgstr "选择基于"
+#~ msgid " Start date"
+#~ msgstr " 开始日期"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "Notification"
-msgstr "通知"
+#~ msgid "Debit Trans."
+#~ msgstr "借方交易"
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Financial Period"
-msgstr "财务会计期间"
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "状态"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
-msgid "Account balance"
-msgstr "科目余额"
+#~ msgid "Sign for parent"
+#~ msgstr "上级符号"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period(s)"
-msgstr "选择会计期间"
+#~ msgid "End date"
+#~ msgstr "结束日期"
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Percentage"
-msgstr "百分比"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "继续"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
-msgstr "比较选择的会计年度"
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "值"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
-msgstr "选择会计年度(最大值为三年)"
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "消息"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
-msgstr "选择参考科目(比较%)"
+#~ msgid "VAT"
+#~ msgstr "增值税"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-msgid "Account balance-Compare Years"
-msgstr "科目结余会计年度比较"
+#~ msgid "Total quantity"
+#~ msgstr "总数量"
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
-"module.\n"
-"\n"
-" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
-"\n"
-" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
-"\n"
-" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
-"\n"
-" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
-"particular years.\n"
-"\n"
-" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
-"date.\n"
-"\n"
-" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
-" "
-msgstr ""
-"科目结余模块是一附加的财务管理模块\n"
-" \n"
-"\t该模块为你提供各种可选择打印的资产负债表\n"
-"\t1.你能比较资产负债表的不同年份.\n"
-"\t2.你能设置两年的现金或百分比比较\n"
-"\t3.你能设置特别年份的参考科目的百分比比较\n"
-"\t4.你能选择会计期间的实际日期或在会计期间创建日期\n"
-"\t5.你可以选择打印要求的报表\n"
-" "
+#~ msgid "Third party"
+#~ msgstr "第三方"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
-msgstr "请勾选此项你能选择‘规定格式’选项"
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "跳过"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
-msgid "Show Report in Landscape Form"
-msgstr "显示固定格式的报表"
+#~ msgid "Start date"
+#~ msgstr "开始日期"
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Total :"
-msgstr "合计:"
+#~ msgid "Draft Customer Invoices"
+#~ msgstr "客户发票草稿"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
-msgid "Show Comparision in %"
-msgstr "显示对比 %"
+#~ msgid "Sort by:"
+#~ msgstr "排序按:"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period"
-msgstr "选择会计期间"
+#~ msgid " Start date"
+#~ msgstr " 开始日期"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Report Options"
-msgstr "报表选项"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "选项"
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Don't Compare"
-msgstr "不比较"
+#~ msgid "Liability"
+#~ msgstr "负债"
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "Show Accounts"
-msgstr "显示科目"
+#~ msgid "Create a Fiscal Year"
+#~ msgstr "创建一个会计年度"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
-msgstr "你必须要选择多于3年."
+#~ msgid "Import Invoice"
+#~ msgstr "导入发票"
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
-msgstr "会计和财务管理-科目比较"
+#~ msgid "Date End"
+#~ msgstr "结束日期"
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Year :"
-msgstr "会计年度:"
+#~ msgid "Taxes Reports"
+#~ msgstr "税务报表"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
-msgstr "请勾选此项你最多能选择3年"
+#~ msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
+#~ msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
-"have not selected landscape format."
-msgstr "你已经选择‘百分比’选项这要2年以上. 但你没选择规定格式."
+#~ msgid "account.move.line.select"
+#~ msgstr "account.move.line.select"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
-msgstr "你可能存在以下错误. 请纠正后再试."
+#~ msgid "Additionnal Information"
+#~ msgstr "附加信息"
-#. module: account
-#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Keep empty for comparision to its parent"
-msgstr "留空为比较母公司"
+#~ msgid "Financial Management"
+#~ msgstr "财务管理"
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Creation Date"
-msgstr "创建日期"
+#~ msgid "Partner Accounts"
+#~ msgstr "业务伙伴科目"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
-"than 2 years."
-msgstr "你选择2年以上, 但未选‘百分比’选项"
+#~ msgid "By date"
+#~ msgstr "按日期"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid ""
-"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
-"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
-"of the paper.Please try again."
-msgstr "你必须要选择比较选项一年以上的借方/贷方栏和%选项, 这才能产生打印的内容请再试."
+#~ msgid "Maximum Quantity"
+#~ msgstr "最大数量"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
-msgstr "你至少要选择一个会计年度再试"
+#~ msgid "Base on"
+#~ msgstr "基于"
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Customize Report"
-msgstr "自定义报表"
+#~ msgid "Taxed Amount"
+#~ msgstr "税金"
-#. module: account
-#: field:report.aged.receivable,name:0
-msgid "Month Range"
-msgstr "月度"
+#~ msgid "Subtotal w/o tax"
+#~ msgstr "不含税小计"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
-msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr "发票建立要在15天前"
+#~ msgid "Third party (Country)"
+#~ msgstr "第三方(国家)"
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
-msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr "最近15天创建发票的报表"
+#~ msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#~ msgstr "未支付的客户发票"
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Total Amount"
-msgstr "金额合计"
+#~ msgid "Payment date"
+#~ msgstr "付款日期"
-#. module: account
-#: view:report.account.receivable:0
-msgid "Accounts by type"
-msgstr "按类型划分的科目"
+#~ msgid "Bank Payment"
+#~ msgstr "银行付款"
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
-msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr "直到今天的应收款"
+#~ msgid "Date Start"
+#~ msgstr "开始日期"
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
-msgid "Receivable accounts"
-msgstr "应收款科目"
+#~ msgid "Quantities"
+#~ msgstr "数量"
-#. module: account
-#: field:temp.range,name:0
-msgid "Range"
-msgstr "范围"
+#~ msgid "Modify Invoice"
+#~ msgstr "修改发票"
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
-msgid "A module that adds new reports based on the account module."
-msgstr "新的报表模块"
+#~ msgid "By Date"
+#~ msgstr "按日期"
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
-msgid "Account Reporting - Reporting"
-msgstr "科目报表-报表"
+#~ msgid "Import from invoices or payments"
+#~ msgstr "从发票或者付款导入"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
-#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
-msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr "科目类型余额"
+#~ msgid "Crebit"
+#~ msgstr "贷方"
-#. module: account
-#: field:report.account.receivable,name:0
-msgid "Week of Year"
-msgstr "会计年度里的周"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "确定"
-#. module: account
-#: field:report.invoice.created,create_date:0
-msgid "Create Date"
-msgstr "创建日期"
+#~ msgid "Control Invoice"
+#~ msgstr "控制发票"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
-#: view:report.aged.receivable:0
-msgid "Aged Receivable"
-msgstr "旧的应收款"
+#~ msgid "Date payment"
+#~ msgstr "付款日期"
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Untaxed Amount"
-msgstr "未完税金额"
+#~ msgid "Payment amount"
+#~ msgstr "付款金额"
+
+#~ msgid "Select parent account"
+#~ msgstr "选择上级科目"
+
+#~ msgid "Tax Group"
+#~ msgstr "税组"
+
+#~ msgid "Import invoices"
+#~ msgstr "导入发票"
+
+#~ msgid "Full Payment"
+#~ msgstr "全部付款"
+
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "页"
+
+#~ msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
+#~ msgstr "客户形式发票"
+
+#~ msgid "Current Date"
+#~ msgstr "当前日期"
+
+#~ msgid "Account Configure"
+#~ msgstr "科目设置"
+
+#~ msgid "Financial Accounts"
+#~ msgstr "财务科目"
+
+#~ msgid "Accounting and financial management"
+#~ msgstr "会计和财务管理"
+
+#~ msgid "Charts of Account"
+#~ msgstr "科目表"
+
+#~ msgid "Account Num."
+#~ msgstr "科目编号"
+
+#~ msgid "Delta Debit"
+#~ msgstr "第三借方"
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgstr "联系"
+
+#~ msgid "Printing Date"
+#~ msgstr "打印日期"
+
+#~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
+#~ msgstr "如果这会计年度属于几个公司留空"
+
+#~ msgid "Partner account"
+#~ msgstr "业务伙伴科目"
+
+#~ msgid "Generate entries before:"
+#~ msgstr "之前生成的凭证:"
+
+#~ msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
+#~ msgstr "(留空为所有开启的会计年度)"
+
+#~ msgid "Select Chart of Accounts"
+#~ msgstr "选择科目表"
+
+#~ msgid "New Supplier Invoice"
+#~ msgstr "新的供应商发票"
+
+#~ msgid "Voucher Nb"
+#~ msgstr "原始凭证编号"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
+#~ msgstr "你确定关闭这个会计年度?"
+
+#~ msgid "Invoice import"
+#~ msgstr "进项发票"
+
+#~ msgid "Display accounts "
+#~ msgstr "显示科目 "
+
+#~ msgid "Close states"
+#~ msgstr "关闭状态"
+
+#~ msgid "Costs & Revenues"
+#~ msgstr "成本&收入"
+
+#~ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
+#~ msgstr "为显示科目类型列表提供序列顺序"
+
+#~ msgid "Delta Credit"
+#~ msgstr "第三贷方"
+
+#~ msgid "Cost Legder for period"
+#~ msgstr "会计期间的成本分类账"
+
+#~ msgid "Date or Code"
+#~ msgstr "日期或者代码"
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "无效XML视图结构!"
+
+#~ msgid "Customer Invoice Process"
+#~ msgstr "客户发票处理"
+
+#~ msgid "Payment Reconcile"
+#~ msgstr "付款对账"
+
+#~ msgid "All periods if empty"
+#~ msgstr "留空为所有会计期间"
+
+#~ msgid "Print Taxes Report"
+#~ msgstr "打印税务报表"
+
+#~ msgid "O_k"
+#~ msgstr "确定"
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "开始"
+
+#~ msgid "New Customer Invoice"
+#~ msgstr "新的客户发票"
+
+#~ msgid "Open State"
+#~ msgstr "待处理状态"
+
+#~ msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
+#~ msgstr "跳过'草稿'状态创建凭证"
+
+#~ msgid "Accounting Statement"
+#~ msgstr "会计报表"
+
+#~ msgid "Cancel selected invoices"
+#~ msgstr "取消所选发票"
+
+#~ msgid "By Date and Period"
+#~ msgstr "按日期和会计期间"
+
+#~ msgid "Close Fiscal Year with new entries"
+#~ msgstr "关闭会计年度的新凭证"
+
+#~ msgid " Close states of Fiscal year and periods"
+#~ msgstr " 会计年度和会计期间处于关闭状态"
+
+#~ msgid "Third Party Ledger"
+#~ msgstr "第三方分类账"
+
+#~ msgid "Real Entries"
+#~ msgstr "实际凭证"
+
+#~ msgid "Filter on Periods"
+#~ msgstr "会计期间过滤"
+
+#~ msgid "Entry Model"
+#~ msgstr "凭证模型"
+
+#~ msgid "Entry Name"
+#~ msgstr "凭证名称"
+
+#~ msgid "Invoice Movement"
+#~ msgstr "发票进展"
+
+#~ msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
+#~ msgstr "定义会计年度并选择科目表"
+
+#~ msgid "3 Months"
+#~ msgstr "季度"
+
+#~ msgid "Account Configure Wizard "
+#~ msgstr "科目设置向导 "
+
+#~ msgid "Payment Entries"
+#~ msgstr "付款凭证"
+
+#~ msgid "Movement"
+#~ msgstr "进展"
+
+#~ msgid "Encode manually the statement"
+#~ msgstr "手动报表"
+
+#~ msgid "By Period"
+#~ msgstr "按会计期间"
+
+#~ msgid "Cash Payment"
+#~ msgstr "现金支付"
+
+#~ msgid "Date/Period Filter"
+#~ msgstr "日期/会计期间过滤"
+
+#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
+#~ msgstr "报表上显示的会计年度名称"
+
+#~ msgid "Entry Model Line"
+#~ msgstr "凭证模型明细"
+
+#~ msgid "Filter on Partners"
+#~ msgstr "业务伙伴过滤"
+
+#~ msgid "Valid entries from invoice"
+#~ msgstr "发票有效凭证"
+
+#~ msgid "Total amount"
+#~ msgstr "金额合计"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "取消"
+
+#~ msgid "Select Date-Period"
+#~ msgstr "选择日期-会计期间"
+
+#~ msgid "Date Filter"
+#~ msgstr "日期过滤"
+
+#~ msgid "Supplier Invoice Process"
+#~ msgstr "供应商发票处理"
+
+#~ msgid "Amount reconciled"
+#~ msgstr "已对账金额"
+
+#~ msgid "List of Accounts"
+#~ msgstr "科目列表"
+
+#~ msgid "Printing Date :"
+#~ msgstr "打印日期:"
+
+#~ msgid "Print VAT Decl."
+#~ msgstr "打印增值税"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
+#~ "for the current product"
+#~ msgstr "这科目将替换当前产品的默认进仓"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
+#~ "category"
+#~ msgstr "这科目将替换当前产品分类的默认出仓"
+
+#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
+#~ msgstr "屏幕上显示的会计年度名称"
+
+#~ msgid "Move line select"
+#~ msgstr "选择凭证行"
+
+#~ msgid "Aged Trial Balance"
+#~ msgstr "账龄分析表"
+
+#~ msgid "Recurrent Entries"
+#~ msgstr "周期性凭证"
#~ msgid "x Sales Journal"
#~ msgstr "x 销售分类帐"
+#~ msgid "account.move.line"
+#~ msgstr "科目.凭证.明细"
+
+#~ msgid "Total write-off"
+#~ msgstr "补差额金额合计"
+
+#~ msgid "New Analytic Account"
+#~ msgstr "新的辅助核算项目"
+
+#~ msgid "Parent Analytic Account"
+#~ msgstr "上级辅助核算项目"
+
+#~ msgid "Ending Balance"
+#~ msgstr "期末结余"
+
+#~ msgid "Analytic Credit"
+#~ msgstr "辅助核算贷方"
+
+#~ msgid "Account Manager"
+#~ msgstr "项目管理员"
+
+#~ msgid "To Be Verified"
+#~ msgstr "待审核"
+
+#~ msgid "Validate Account Moves"
+#~ msgstr "审核凭证"
+
+#~ msgid "Unpaid invoices"
+#~ msgstr "未支付的发票"
+
+#~ msgid "Create subscription entries"
+#~ msgstr "创建周期性凭证"
+
+#~ msgid "Date Invoiced"
+#~ msgstr "开票日期"
+
#~ msgid "x Sales Credit Note Journal"
#~ msgstr "x 销售贷项票据分类帐"
+#~ msgid "Account Analytic Lines Analysis"
+#~ msgstr "辅助核算明细分析"
+
+#~ msgid "Full Account Name"
+#~ msgstr "所有项目名称"
+
+#~ msgid "Analytic Debit"
+#~ msgstr "辅助核算借方"
+
+#~ msgid "Write-Off Period"
+#~ msgstr "补差额会计期间"
+
+#~ msgid "Import from your bank statements"
+#~ msgstr "从你的银行对账单导入"
+
+#~ msgid "Manually statement"
+#~ msgstr "手动报表"
+
+#~ msgid "Analytic Check"
+#~ msgstr "辅助核算检查"
+
#~ msgid "x Bank Journal"
#~ msgstr "x银行分类帐"
+#~ msgid "Analytic Check -"
+#~ msgstr "辅助核算检查 -"
+
#~ msgid "x Expenses Journal"
#~ msgstr "x费用分类帐"
-#~ msgid "Display accounts"
+#~ msgid "Subscription Entries"
+#~ msgstr "周期性凭证"
+
+#~ msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+#~ msgstr "错误!会计年度无效 "
+
+#~ msgid "Validate Account Entries"
+#~ msgstr "审核凭证"
+
+#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
+#~ msgstr "设置过期支付的催款信息"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used to value incoming stock for the current product "
+#~ "category"
+#~ msgstr "这科目将用于当前产品分类的默认进仓"
+
+#~ msgid "Partner ID"
+#~ msgstr "业务伙伴ID"
+
+#~ msgid "Import invoice"
+#~ msgstr "导入发票"
+
+#~ msgid "Balance brought forward"
+#~ msgstr "余额结转"
+
+#~ msgid "Account Move"
+#~ msgstr "凭证"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+#~ "The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+#~ msgstr "此行的可选数量表示: 售出产品数量. 这数量虽然不是必须但对于一些报表有用."
+
+#~ msgid "Canceled Invoice"
+#~ msgstr "已取消的发票"
+
+#~ msgid "File statement"
+#~ msgstr "文件声明"
+
+#~ msgid "Set starting and ending balance for control"
+#~ msgstr "设置开始和结束的控制余额"
+
+#~ msgid "Link to the automatically generated account moves."
+#~ msgstr "连接自动产生的凭证"
+
+#~ msgid "Receivable and Payable"
+#~ msgstr "应收和应付"
+
+#~ msgid "Analytic accounts to close"
+#~ msgstr "关闭辅助核算项"
+
+#~ msgid "My indicators"
+#~ msgstr "我的指标"
+
+#~ msgid "Draft invoices"
+#~ msgstr "发票草稿"
+
+#~ msgid "Costs to invoice"
+#~ msgstr "成本开发票"
+
+#~ msgid "Accounts to invoice"
+#~ msgstr "科目开发票"
+
+#~ msgid "Board for accountant"
+#~ msgstr "会计面板"
+
+#~ msgid "Aged receivables"
+#~ msgstr "以前应收款"
+
+#~ msgid "Notification"
+#~ msgstr "通知"
+
+#~ msgid "Show Debit/Credit Information"
+#~ msgstr "显示借方/贷方信息"
+
+#~ msgid "All accounts"
+#~ msgstr "所有科目"
+
+#~ msgid "Aged income"
+#~ msgstr "以前收入"
+
+#~ msgid "Financial Period"
+#~ msgstr "财务会计期间"
+
+#~ msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
+#~ msgstr "比较选择的会计年度"
+
+#~ msgid "Select Period(s)"
+#~ msgstr "选择会计期间"
+
+#~ msgid "Show Comparision in %"
+#~ msgstr "显示对比 %"
+
+#~ msgid "Show Report in Landscape Form"
+#~ msgstr "显示固定格式的报表"
+
+#~ msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
+#~ msgstr "请勾选此项你能选择‘规定格式’选项"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
+#~ "module.\n"
+#~ "\n"
+#~ " This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
+#~ "particular years.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
+#~ "date.\n"
+#~ "\n"
+#~ " 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "科目结余模块是一附加的财务管理模块\n"
+#~ " \n"
+#~ "\t该模块为你提供各种可选择打印的资产负债表\n"
+#~ "\t1.你能比较资产负债表的不同年份.\n"
+#~ "\t2.你能设置两年的现金或百分比比较\n"
+#~ "\t3.你能设置特别年份的参考科目的百分比比较\n"
+#~ "\t4.你能选择会计期间的实际日期或在会计期间创建日期\n"
+#~ "\t5.你可以选择打印要求的报表\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid "Account balance-Compare Years"
+#~ msgstr "科目结余会计年度比较"
+
+#~ msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
+#~ msgstr "选择参考科目(比较%)"
+
+#~ msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
+#~ msgstr "选择会计年度(最大值为三年)"
+
+#~ msgid "Keep empty for comparision to its parent"
+#~ msgstr "留空为比较母公司"
+
+#~ msgid "Don't Compare"
+#~ msgstr "不比较"
+
+#~ msgid "Show Accounts"
#~ msgstr "显示科目"
-#~ msgid "Include Reconciled Entries"
-#~ msgstr "包括已核销凭证"
+#~ msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
+#~ msgstr "你必须要选择多于3年."
+
+#~ msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
+#~ msgstr "会计和财务管理-科目比较"
+
+#~ msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
+#~ msgstr "请勾选此项你最多能选择3年"
+
+#~ msgid ""
+#~ "3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
+#~ "have not selected landscape format."
+#~ msgstr "你已经选择‘百分比’选项这要2年以上. 但你没选择规定格式."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
+#~ msgstr "你可能存在以下错误. 请纠正后再试."
+
+#~ msgid "Creation Date"
+#~ msgstr "创建日期"
+
+#~ msgid ""
+#~ "2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
+#~ "than 2 years."
+#~ msgstr "你选择2年以上, 但未选‘百分比’选项"
+
+#~ msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
+#~ msgstr "你至少要选择一个会计年度再试"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may have selected the compare options with more than 1 year with "
+#~ "credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
+#~ "of the paper.Please try again."
+#~ msgstr "你必须要选择比较选项一年以上的借方/贷方栏和%选项, 这才能产生打印的内容请再试."
+
+#~ msgid "Customize Report"
+#~ msgstr "自定义报表"
+
+#~ msgid "A module that adds new reports based on the account module."
+#~ msgstr "新的报表模块"
+
+#~ msgid "Account Reporting - Reporting"
+#~ msgstr "科目报表-报表"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
+#~ "computation of child taxes or based on the total amount."
+#~ msgstr "如果税计算是基于计算子税或基于总金额, 显示"
+
+#~ msgid "Include in base amount"
+#~ msgstr "包含在基本金额里"
+
+#~ msgid "End of Year Treatments"
+#~ msgstr "结束会计年度处理"
+
+#~ msgid "Select Chart"
+#~ msgstr "选择一览表"
+
+#~ msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
+#~ msgstr "强制所有凭证用这外币"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+#~ "computation of the next taxes"
+#~ msgstr "指出如果税额必须在计算下一个税的基础金额里"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
+#~ "amount.If the tax account is base tax code, this field "
+#~ "will contain the basic amount(without tax)."
+#~ msgstr "如果这税科目是税事务科目, 这字段将含税款. 如果这科目是基础税事务这字段将含基础金额(不含税)."
+
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "在行动定义中的模式名称无效"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符!"
+
+#~ msgid "Reconcile Paid"
+#~ msgstr "核销已付的"
+
+#~ msgid "Pay and reconcile"
+#~ msgstr "支付和核销"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
+#~ "the payment(s)."
+#~ msgstr "发票凭证与付款凭证核销."
+
+#~ msgid "Total entries"
+#~ msgstr "合计"
+
+#~ msgid "The date of the generated entries"
+#~ msgstr "生成的日期"
+
+#~ msgid "Entries Encoding by Move"
+#~ msgstr "凭证"
+
+#~ msgid "Entries Selection Based on"
+#~ msgstr "选择基于"
+
+#~ msgid "All account entries"
+#~ msgstr "所有"
+
+#~ msgid "J.C. or Move name"
+#~ msgstr "成本业务类型或凭证名称"
+
+#~ msgid "Journal Voucher"
+#~ msgstr "手工凭证"
+
+#~ msgid "From analytic accounts, Create invoice."
+#~ msgstr "从辅助核算项目创建发票"
+
+#~ msgid "Analytic Chart of Accounts"
+#~ msgstr "辅助核算项目一览表"
+
+#~ msgid "Analytic account costs and revenues"
+#~ msgstr "辅助核算项目成本和收入"
+
+#~ msgid "The amount in the currency of the journal"
+#~ msgstr "业务类型使用货币的金额"
+
+#~ msgid "Journal code"
+#~ msgstr "业务类型代码"
+
+#~ msgid "Financial Journals"
+#~ msgstr "财务业务类型"
+
+#~ msgid "The currency of the journal"
+#~ msgstr "业务类型使用的货币"
+
+#~ msgid "Journal/Payment Mode"
+#~ msgstr "业务类型/付款方式"
+
+#~ msgid "Accounting Entries"
+#~ msgstr "会计凭证"
+
+#~ msgid "Journal name"
+#~ msgstr "业务类型名称"
+
+#~ msgid "Journal - Period"
+#~ msgstr "业务类型 - 会计期间"
+
+#~ msgid "Write-Off journal"
+#~ msgstr "补差额业务类型"
+
+#~ msgid "Journal Purchase"
+#~ msgstr "采购业务类型"
+
+#~ msgid "Choose Journal and Payment Date"
+#~ msgstr "选择业务类型和付款日期"
+
+#~ msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
+#~ msgstr "这序列用于这业务类型的发票号"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This field allow you to choose the accounting journals you want for "
+#~ "filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
+#~ "sale, purchase and cash journals."
+#~ msgstr "这字段允许你选择要过滤的发票的会计业务类型. 如果为空将搜索所有销售, 采购和现金业务类型."
+
+#~ msgid "Entries of Open Analytic Journals"
+#~ msgstr "打开的辅助核算业务类型分录"
+
+#~ msgid "Journal Sale"
+#~ msgstr "销售业务类型"
+
+#~ msgid "Account Code"
+#~ msgstr "辅助核算项目代码"
+
+#~ msgid "Confirm statement from draft"
+#~ msgstr "从银行单据生成记账凭证"
+
+#~ msgid "Unreconcile entries"
+#~ msgstr "凭证反核销"
+
+#~ msgid "Unreconciled entries"
+#~ msgstr "凭证反核销"
+
+#~ msgid "Confirm draft invoices"
+#~ msgstr "发票入账"
+
+#~ msgid "Account Entry Line"
+#~ msgstr "凭证行"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+#~ "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
+#~ "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+#~ "journal."
+#~ msgstr "给出业务类型中凭证的浏览和写入视图. 这视图告诉系统那个字段可见,必须或只读. 你能为每个业务类型创建自己的视图."
+
+#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+#~ msgstr "错误! 你不能创建递归的辅助核算项目"
+
+#~ msgid "Journal de frais"
+#~ msgstr "费用业务类型"
+
+#~ msgid "Payment Reconcilation"
+#~ msgstr "付款核销"
+
+#~ msgid "Entry label"
+#~ msgstr "凭证名称"
+
+#~ msgid "Contra"
+#~ msgstr "冲销"
+
+#~ msgid "Account Entry Reconcile"
+#~ msgstr "凭证核销"
+
+#~ msgid "Analytic Invoice"
+#~ msgstr "发票辅助核算"
+
+#~ msgid "Can be draft or validated"
+#~ msgstr "能设为草稿或已审核"
+
+#~ msgid "Move Lines Created."
+#~ msgstr "创建的凭证行"
+
+#~ msgid "Move Lines"
+#~ msgstr "凭证行"
+
+#~ msgid "Bank Reconciliation"
+#~ msgstr "出纳对账"
+
+#~ msgid "Account cost and revenue by journal"
+#~ msgstr "辅助核算项目收支一览"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These types are defined according to your country. The type contain more "
+#~ "information about the account and it's specificities."
+#~ msgstr "按照所在国家定义这些类型,这些类型包含更多的科目和它的具体的信息。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
+#~ "accounts (or products) in the same group."
+#~ msgstr "是否增值税"
+
+#~ msgid "analytic Invoice"
+#~ msgstr "发票辅助核算"
+
+#~ msgid "Period from :"
+#~ msgstr "期间从:"
+
+#~ msgid "Journal de vente"
+#~ msgstr "销售业务类型"
+
+#~ msgid "Standard entry"
+#~ msgstr "普通凭证"
+
+#~ msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
+#~ msgstr "选择你要支付和要放款的发票"
+
+#~ msgid "Compute Entry Dates"
+#~ msgstr "计算凭证日期"
+
+#~ msgid "Validated accounting entries."
+#~ msgstr "已审核的凭证"
+
+#~ msgid "Statement reconcile line"
+#~ msgstr "银行单据对账明细"
+
+#~ msgid "Journal d'ouverture"
+#~ msgstr "有效的业务类型"
+
+#~ msgid "Open for reconciliation"
+#~ msgstr "开始核销"
+
+#~ msgid "Legal Statements"
+#~ msgstr "按业务类型打印的报表"
+
+#~ msgid "Account to reconcile"
+#~ msgstr "科目进行核销"
+
+#~ msgid "New Statement"
+#~ msgstr "新的银行单据"
+
+#~ msgid "Valid Entries"
+#~ msgstr "审核的凭证"
+
+#~ msgid "Pre-generated invoice from control"
+#~ msgstr "管理预先生成发票"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "下一步"
+
+#~ msgid "Print Central Journal"
+#~ msgstr "打印汇总的的业务类型"
+
+#~ msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
+#~ msgstr "发票和付款的核销凭证"
+
+#~ msgid "to :"
+#~ msgstr "到:"
+
+#~ msgid "No Filter"
+#~ msgstr "不过滤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
+#~ "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+#~ "manual validation."
+#~ msgstr "勾选此项, 如果你不想新的凭证从草稿状态生成而是直接通过手动审核到已登账状态."
+
+#~ msgid "x Checks Journal"
+#~ msgstr "x 支票业务类型"
+
+#~ msgid "Statement Entries"
+#~ msgstr "银行单据凭证"
+
+#~ msgid "Account No."
+#~ msgstr "科目编号"
+
+#~ msgid "Automatic reconciliation"
+#~ msgstr "自动核销"
+
+#~ msgid "Entries Reconcile"
+#~ msgstr "凭证核销"
+
+#~ msgid "Entries Encoding by Line"
+#~ msgstr "凭证行"
+
+#~ msgid "Import Invoices in Statement"
+#~ msgstr "在银行单据里导入发票"
+
+#~ msgid "Overdue Payment Message"
+#~ msgstr "逾期付款消息"
+
+#~ msgid "Generic Reports"
+#~ msgstr "一般报表"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
+#~ "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+#~ "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+#~ "partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
+#~ "accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "类型在系统用于不同的类型和发挥不同的效果: 视图不能有记录. 合并科目可以有多公司合并的子科目,业务伙伴的 应收/应付的科目(为计算借方/贷方). "
+#~ "关闭停用的科目."
+
+#~ msgid "Select Period and Journal for Validation"
+#~ msgstr "选择会计期间和审核的业务类型"
+
+#~ msgid "Mvt"
+#~ msgstr "凭证编号"
+
+#~ msgid "From statement, create entries"
+#~ msgstr "从银行单据创建凭证"
+
+#~ msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#~ msgstr "付款单的核销凭证"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
+#~ "between the date of the creation action or the the date of the creation of "
+#~ "the entries plus the partner payment terms."
+#~ msgstr "这模型在付款到期日产生凭证. 你能选择创建操作的日期或创建凭证的日期,填入业务伙伴的付款条款中."
+
+#~ msgid "Reconcilate the entries from payment"
+#~ msgstr "付款的核销凭证"
+
+#~ msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
+#~ msgstr "这发票已检验、已审核和已打印"
+
+#~ msgid "Statement encoding produces payment entries"
+#~ msgstr "产品付款凭证的银行单据"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
+#~ "(or product) of the same group."
+#~ msgstr "如果默认税是假如业务伙伴只覆盖科目(或产品)在同一分组的税"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+#~ "means you won't be able to modify their accouting fields."
+#~ msgstr "在这业务类型和会计期间中将审核所有草稿凭证. 这意味你以后将不能修改它们的会计字段."
+
+#~ msgid "Invoice line"
+#~ msgstr "发票行"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box if you want to print all entries when printing the General "
+#~ "Ledger, otherwise it will only print its balance."
+#~ msgstr "如果你想打按全部业务类型打印全部凭证时打印所有凭证, 勾选此项. 否则打印它的余额"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Financial and accounting module that covers:\n"
+#~ " General accounting\n"
+#~ " Cost / Analytic accounting\n"
+#~ " Third party accounting\n"
+#~ " Taxes management\n"
+#~ " Budgets\n"
+#~ " Customer and Supplier Invoices\n"
+#~ " Bank statements\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "财务和会计模块包括: \n"
+#~ " 普通会计\n"
+#~ " 成本/辅助核算会计\n"
+#~ " 第三方会计\n"
+#~ " 税务管理\n"
+#~ " 预算\n"
+#~ " 客户和供应商发票\n"
+#~ " 银行单据\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid "Overdue Payment Report Message"
+#~ msgstr "逾期付款报表的消息"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
+#~ "accounts that can be reconcilied"
+#~ msgstr "如果没有指定科目,核销将可用任何一个能核销的科目"
+
+#~ msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
+#~ msgstr "这科目可以是基础税事务或税事务科目"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
+#~ "for the current product"
+#~ msgstr "这科目将替换为当前产品的默认出仓"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
+#~ "needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
+#~ "of the same type."
+#~ msgstr "给出这辅助核算类型的类型. 当单据(如发票)需要创建辅助核算凭证. 系统将寻找匹配这类型的辅助核算类型."
+
+#~ msgid " Include Reconciled Entries"
+#~ msgstr " 包括已核销凭证"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
+#~ "associated partner"
+#~ msgstr "你能勾选此项去标记与有相关业务伙伴存在争议的凭证行"
+
+#~ msgid "Invoice Ref"
+#~ msgstr "发票关联单号"
+
+#~ msgid "Search Entries"
+#~ msgstr "查找凭证"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
+#~ "date for the payment of this entry line."
+#~ msgstr "这字段用于应付和应收凭证. 你可以放入该凭证行的付款限定日期"
+
+#~ msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
+#~ msgstr "这序列提供业务类型的显示顺序"
+
+#~ msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
+#~ msgstr "再开发票, 采购, 时间表的成本辅助核算"
+
+#~ msgid "Partner Other Ledger"
+#~ msgstr "合作伙伴其它分类账"
+
+#~ msgid "Number of entries are generated"
+#~ msgstr "生成编号"
+
+#~ msgid "General Ledger -"
+#~ msgstr "按全部业务类型打印全部凭证 -"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
+#~ "taxes and journals according to the selected template"
+#~ msgstr "将根据选择的模板自动设置你的科目一览表、银行账号、税和业务类型"
+
+#~ msgid "Analytic Entries by Journal"
+#~ msgstr "辅助核算类型的辅助核算凭证"
+
+#~ msgid "Import invoice from statement"
+#~ msgstr "从银行单据导入发票"
+
+#~ msgid "Reconcile entries"
+#~ msgstr "核销凭证"
+
+#~ msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
+#~ msgstr "x 费用退还业务类型"
+
+#~ msgid "Credit Note"
+#~ msgstr "冲销发票"
+
+#~ msgid "Print Aged Trial Balance"
+#~ msgstr "打印账龄试算表"
+
+#~ msgid "A/c No."
+#~ msgstr "A/c No."
+
+#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
+#~ msgstr "(这月)辅助核算类型,项目的成本和收入"
+
+#~ msgid "Open for unreconciliation"
+#~ msgstr "打开反核销"
+
+#~ msgid "Credit Trans."
+#~ msgstr "赊帐"
+
+#~ msgid "General Credit"
+#~ msgstr "贷方"
+
+#~ msgid "Group invoice lines"
+#~ msgstr "按发票行分组"
+
+#~ msgid "Have a number and entries are generated"
+#~ msgstr "生成一个数字和记录"
+
+#~ msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
+#~ msgstr "维持发票序列与会计年度"
+
+#~ msgid "Subscription Periods"
+#~ msgstr "周期性凭证的会计期间"
+
+#~ msgid "Cash Receipt"
+#~ msgstr "现金收据"
+
+#~ msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
+#~ msgstr "银行单据从手动转为草稿"
+
+#~ msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
+#~ msgstr "确认银行单据的凭证"
+
+#~ msgid "Analytic Journal Definition"
+#~ msgstr "定义辅助核算类型"
+
+#~ msgid "Models Definition"
+#~ msgstr "凭证模型定义"
+
+#~ msgid "Reconcile Entries."
+#~ msgstr "核销凭证"
+
+#~ msgid "Paid invoice when reconciled."
+#~ msgstr "核销时支付发票"
+
+#~ msgid "General Debit"
+#~ msgstr "借方"
+
+#~ msgid "Statement Process"
+#~ msgstr "银行单据处理"
+
+#~ msgid "Statement reconcile"
+#~ msgstr "银行单据对账"
+
+#~ msgid "Print General Journal"
+#~ msgstr "打印业务类型的凭证"
+
+#~ msgid "Entries Encoding"
+#~ msgstr "录入单据"
+
+#~ msgid "Journal d'extourne"
+#~ msgstr "退还业务类型"
+
+#~ msgid "Analytic Journal Report"
+#~ msgstr "辅助核算类型报表"
+
+#~ msgid "Analytic Journal -"
+#~ msgstr "辅助核算类型 -"
+
+#~ msgid "Print Journal -"
+#~ msgstr "按业务类型打印凭证 -"
+
+#~ msgid "Print Journal"
+#~ msgstr "按业务类型打印凭证"
+
+#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds"
+#~ msgstr "未支付的供应商红字发票"
+
+#~ msgid "Draft Supplier Refunds"
+#~ msgstr "供应商红字发票草稿"
+
+#~ msgid "Draft Customer Refunds"
+#~ msgstr "客户红字发票草稿"
+
+#~ msgid "New Supplier Refund"
+#~ msgstr "新的供应商红字发票"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
+#~ msgstr "你确定要开此红字发票吗?"
+
+#~ msgid "New Customer Refund"
+#~ msgstr "新的客户红字发票"
+
+#~ msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#~ msgstr "未支付的客户红字发票"
+
+#~ msgid "Entries by Statements"
+#~ msgstr "银行单据"
+
+#~ msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
+#~ msgstr "确认银行单据"
+
+#~ msgid "Import file from your bank statement"
+#~ msgstr "从你的银行对账单导入"
+
+#~ msgid "Amount paid"
+#~ msgstr "支付金额"
diff --git a/addons/account/i18n/zh_HK.po b/addons/account/i18n/zh_HK.po
index 8adaea2332d..8140e6839bf 100644
--- a/addons/account/i18n/zh_HK.po
+++ b/addons/account/i18n/zh_HK.po
@@ -7,166 +7,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 15:13+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:27+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,description:0
-msgid "Internal Name"
-msgstr "內部名稱"
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.code:0
-msgid "Account Tax Code"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partners"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
-msgid "Unpaid Supplier Invoices"
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
-msgid "Entries Encoding"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
-msgid "Profit And Loss"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
-msgid "Trial Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
-msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement from draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr "資產"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,currency:0
-msgid "The currency used to enter statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.partner.balance,result_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Partner's"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.partner.balance,display_partner:0
-msgid "Display Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
-msgid "Select Message"
-msgstr "選擇訊息"
-
-#. module: account
-#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"This account will be used to value incoming stock for the current product "
-"category"
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,period_id:0
-msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
-msgid "Reconciliation result"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
-msgid "Unreconciled entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,base_code_id:0
-msgid "Base Code"
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Account Statistics"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
-msgid "Print Taxes Report"
-msgstr "列印稅項報表"
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr "父系"
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Voucher"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
msgid "Residual"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,base_sign:0
-#: field:account.tax,ref_base_sign:0
-#: field:account.tax.template,base_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
-msgid "Base Code Sign"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
-msgid "Unreconcile entries"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
msgstr ""
#. module: account
@@ -175,111 +77,40 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
-#: field:account.move,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
-msgid "Entries"
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Debit Centralisation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
-msgid "Confirm draft invoices"
-msgstr "確認草稿發票"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days2:0
-msgid ""
-"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
-"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
-"it's based on the beginning of the month)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,charts:0
-msgid "Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
-msgid "Move line select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Entry label"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
-msgid "Account Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum_period:0
-msgid "Period Sum"
-msgstr "期間總結"
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgid "Children Definition"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Account Entry Line"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
-msgid "Aged Trial Balance"
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
-msgid "Recurrent Entries"
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.tax,amount:0
-#: field:account.move,amount:0
-#: field:account.tax,amount:0
-#: field:account.tax.template,amount:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Amount"
-msgstr "金額"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
-msgid "Partner Ledger"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
-msgid "Supplier Taxes"
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -288,129 +119,58 @@ msgid "Total Debit"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
msgid "Accounting Entries-"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,view_id:0
-msgid ""
-"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
-"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
-"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
-"journal."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,date_due:0
-#: help:account.invoice,payment_term:0
-msgid ""
-"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
-"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
-"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
-"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Fixed"
-msgstr "固定"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
-#: view:res.company:0
-msgid "Overdue Payments"
-msgstr "逾期數款"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
-msgid "Select period"
-msgstr "選擇期間"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,origin:0
#: field:account.invoice.line,origin:0
msgid "Origin"
msgstr "原本"
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Move Name"
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
msgid "Reference"
msgstr "參考"
#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Subscription Compute"
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Num."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,amount_tax:0
-#: field:account.move.line,account_tax_id:0
-msgid "Tax"
-msgstr "稅項"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Debit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
-#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
-msgid "Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_depend:0
-#: field:account.tax.template,child_depend:0
-msgid "Tax on Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,name:0
-msgid "Journal Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Description on invoices"
-msgstr "發票描述"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
-msgid "Total entries"
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
msgstr ""
#. module: account
@@ -419,31 +179,15 @@ msgstr ""
msgid "Account Source"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.journal,update_posted:0
-msgid "Allow Cancelling Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Payment Reconcilation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Journal de frais"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Date:"
-msgstr "日期"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
+msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,sign:0
@@ -451,115 +195,11 @@ msgid "Negative"
msgstr "負"
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Contra"
-msgstr "沖消"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,state:0
-#: field:account.bank.statement,state:0
-#: field:account.invoice,state:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "State"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
-msgid "Unpaid Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Special Computation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
-msgid "Bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Disc.(%)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.model,ref:0
-#: field:account.move,ref:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.subscription,ref:0
-msgid "Ref"
-msgstr "參考"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Tax Use In"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+#: help:account.analytic.journal,type:0
msgid ""
-"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
-"computing the next taxes."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
-msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
-msgid "Tax Code Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr "供應商發票"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Reconcile Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
-#: field:account.common.report,target_move:0
-#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
-#: field:account.balance.report,target_move:0
-#: field:account.pl.report,target_move:0
-#: field:account.bs.report,target_move:0
-#: field:account.print.journal,target_move:0
-#: field:account.general.journal,target_move:0
-#: field:account.central.journal,target_move:0
-#: field:account.partner.balance,target_move:0
-#: field:account.partner.ledger,target_move:0
-msgid "Target Moves"
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
msgstr ""
#. module: account
@@ -569,47 +209,13 @@ msgid "Tax Templates"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,reconciled:0
-msgid "Paid/Reconciled"
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,close_method:0
-msgid "Deferral Method"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid "Include in Base Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-msgid "Refund Base Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-msgid "Line"
-msgstr "行"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "J.C. or Move name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
-#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "True"
-msgstr "正確"
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days:0
-msgid ""
-"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
-"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -618,24 +224,16 @@ msgid "account.tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Printing Date"
-msgstr "列印日期"
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Mvt"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
-msgid "Aged Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Entry Controls"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
msgstr ""
#. module: account
@@ -646,122 +244,71 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
-msgid "Accounts Fiscal Mapping"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,contact_id:0
-msgid "Contact"
-msgstr "聯絡"
-
-#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Partner Payment Term"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.reconcile:0
-msgid "Account Entry Reconcile"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
-msgid "Open for bank reconciliation"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.line,discount:0
-msgid "Discount (%)"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
-msgid "Write-Off amount"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.fiscalyear,company_id:0
-msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
-msgid "Analytic Accounting"
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Sub-Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,line_ids:0
-#: view:account.analytic.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
-msgid "Analytic Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,partner_id:0
-msgid "Associated Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,comment:0
-msgid "Additional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
+#: view:account.analytic.chart:0
msgid "Select the Period for Analysis"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax,tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,tax_sign:0
-msgid "Tax Code Sign"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,credit:0
-msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "St."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
-msgid "account.move.line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "Analytic Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
msgstr ""
#. module: account
@@ -770,14 +317,25 @@ msgid "Field Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sign:0
-#: field:account.tax.code.template,sign:0
-msgid "Sign for parent"
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
-msgid "End of Year Entries Journal"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
@@ -787,107 +345,33 @@ msgid "Purchase Properties"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
-msgid "Can be draft or validated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
-msgid "Partial Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Move Lines Created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,state:0
-#: field:account.journal.period,state:0
-#: field:account.move,state:0
-#: field:account.move.line,state:0
-#: field:account.period,state:0
-#: field:account.subscription,state:0
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period to"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,partner_account:0
-msgid "Partner account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Generate entries before:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_lines:0
-msgid "Move Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
-msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,user_type:0
+#: help:account.account.type,sign:0
msgid ""
-"These types are defined according to your country. The type contain more "
-"information about the account and it's specificities."
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "6"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
-msgid "Bank Reconciliation"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
-msgid "Templates for Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
-msgid "Analytic Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
-msgid "Print Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
msgstr ""
#. module: account
@@ -902,80 +386,30 @@ msgid "Creation date"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
-msgid "Cancel Invoice"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,required:0
-msgid "Required"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
-#: field:product.template,property_account_expense:0
-msgid "Expense Account"
+#: help:account.journal,currency:0
+msgid "The currency used to enter statement"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
-msgid "Write-Off Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,amount_currency:0
-#: field:account.move.line,amount_currency:0
-msgid "Amount Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
-msgid "Expense Category Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
-msgid "New Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,tax_group:0
-msgid ""
-"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
-"accounts (or products) in the same group."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
msgid "Fiscal Year to Open"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Select Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,quantity:0
-#: field:account.model.line,quantity:0
-#: field:account.move.line,quantity:0
-msgid "Quantity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,user_id:0
-msgid "The user responsible for this journal"
+#: help:account.journal,sequence_id:0
+msgid ""
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
msgstr ""
#. module: account
@@ -984,148 +418,18 @@ msgid "Default Debit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Entries by Statements"
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
-msgid "analytic Invoice"
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
-#: field:account.bank.statement,period_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
-#: field:account.journal.period,period_id:0
-#: field:account.move,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
-#: field:account.move.line,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
-#: view:account.period:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
-#: field:account.subscription,period_nbr:0
-msgid "Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "Grand total"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
-msgid "Financial Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Net Total:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,name:0
-#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.invoice,fiscal_position:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
-#: field:res.partner,property_account_position:0
-msgid "Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
-#: field:account.move.line,product_uom_id:0
-msgid "UoM"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
-#: field:account.partner.ledger,page_split:0
-msgid "One Partner Per Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_parent_ids:0
-#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
-msgid "Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
-msgid "Taxes Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
-msgid "New Supplier Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
-msgid "Amount paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Customer Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
-msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
-msgid "Main Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
-msgid "Print Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Voucher Nb"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
-msgid "Total write-off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code for Taxes included prices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
-msgid "Tax codes"
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1135,53 +439,2318 @@ msgstr ""
msgid "Chart Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
-msgid "Income Category Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
-msgid "New Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
-msgid "Fiscal Mapping Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Period from :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
-msgid "wizard.multi.charts.accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Journal de vente"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.fiscal.position.template,name:0
-msgid "Fiscal Mapping Template"
+msgid "Taxes Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr "逾期數款"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
+msgid "Main Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,base_code_id:0
+msgid "Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_sign:0
+#: field:account.tax,ref_base_sign:0
+#: field:account.tax.template,base_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
+msgid "Base Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Debit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
+msgid "Account Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
+msgid "Supplier Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_due:0
+#: help:account.invoice,payment_term:0
+msgid ""
+"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
+"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Select period"
+msgstr "選擇期間"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Move Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,amount_tax:0
+#: field:account.move.line,account_tax_id:0
+msgid "Tax"
+msgstr "稅項"
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Date:"
+msgstr "日期"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Special Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
+msgid "Bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Disc.(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Ref"
+msgstr "參考"
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reconciled:0
+msgid "Paid/Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+msgid "Refund Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr "正確"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid ""
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,entry_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
+msgid "Tax codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
+msgid "Ansicht"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
+"computing the next taxes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,user_id:0
+msgid "The user responsible for this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "Search Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1190,24 +2759,8 @@ msgid "Terms"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
-#: wizard_button:account.chart,init,open:0
-msgid "Open Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Receipt"
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1220,16 +2773,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Template List"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Invoice import"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
-msgid "Standard entry"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid ""
@@ -1240,164 +2783,68 @@ msgid ""
"always use the rate at date."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,company_currency_id:0
-msgid "Company Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,parent_id:0
-msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
-msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,tax_amount:0
-msgid "Tax/Base Amount"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
-msgid "Ending Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Taxes"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Fixed Amount"
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Credit"
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
-msgid "Partial Reconcile"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
-msgid "Not reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
-msgid "Tax Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
-msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised counterpart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: field:account.journal,view_id:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "View"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "All"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.tax,type:0
-msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Validated accounting entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
@@ -1409,151 +2856,42 @@ msgid "Customer Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,tax_line:0
-msgid "Tax Lines"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
-msgid "Sequences"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
-msgid "Account Types"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
-#: field:account.bank.statement,journal_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:account.invoice,journal_id:0
-#: field:account.journal.period,journal_id:0
-#: field:account.model,journal_id:0
-#: field:account.move,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
-#: field:account.move.line,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
-msgid "Journal"
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,child_id:0
-#: field:account.analytic.account,child_ids:0
-msgid "Child Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,check_history:0
-msgid "Display History"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: field:account.common.report,display_account:0
-#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
-#: field:account.balance.report,display_account:0
-#: field:account.pl.report,display_account:0
-#: field:account.bs.report,display_account:0
-msgid "Display accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
-msgid "Statement reconcile line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
+msgid "Tax Declaration"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Write-Off"
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit:0
-msgid "Total Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
-msgid "Close states"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
-msgid "wizard.company.setup"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
-msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,refund_journal:0
-msgid "Refund Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
-msgid "Tax Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Positive"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
-msgid "Print General Journal"
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1562,48 +2900,28 @@ msgstr ""
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_id:0
-msgid "Invoice Movement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
-msgid "Legal Statements"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,parent_id:0
-#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
-msgid "Parent Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
-msgid "Journal d'ouverture"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "VAT"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Account n°"
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1613,21 +2931,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid "Account to reconcile"
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.model.line,partner_id:0
-#: field:account.move.line,partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable Accounts"
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1638,41 +2974,24 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Total quantity"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,date_due:0
-msgid "Due Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
-msgid "Close Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Due"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Third party"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1681,188 +3000,80 @@ msgid "Starting Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
-#: view:account.journal.period:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Max Qty:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
-msgid "Refund Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Costs & Revenues"
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Account Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,period_id:0
-msgid "Force Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Re-Open"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,include_base_amount:0
-msgid "Include in base amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
-msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Pre-generated invoice from control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "Cost Legder for period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
-msgid "New Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
-msgid "Print Central Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
-msgid "Period length (days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Percent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
-msgid "Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_position:0
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid ""
-"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
-"partner."
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "Date or Code"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,user_id:0
-msgid "Account Manager"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "to :"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
-msgid "Debit amount"
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1871,134 +3082,26 @@ msgid "year"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-msgid "Print"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,type:0
-#: field:account.bank.statement.line,type:0
-#: field:account.invoice,type:0
-#: field:account.journal,type:0
-#: field:account.move,type:0
-#: field:account.move.reconcile,type:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Type"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Untaxed amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,account_collected_id:0
-#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
-msgid "Invoice Tax Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Analytic Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
-msgid "Pay invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
-msgid "Draft Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
-msgid "Account Subscription Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "No Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days:0
-msgid "Number of Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,reference:0
-msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
-msgid "Sort by:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
-msgid "Chart of Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move,to_check:0
-msgid "To Be Verified"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,debit:0
-msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "7"
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2007,60 +3110,28 @@ msgid "Transfers"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Li."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,name:0
-msgid "This name will be displayed on reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Printing date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
-msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
-msgid "Customer Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
+#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "J.C./Move name"
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.period,name:0
-msgid "Journal-Period Name"
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2070,176 +3141,65 @@ msgid "Tax Case Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,entry_posted:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
-"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
-"manual validation."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,partner_id:0
-#: field:account.move,partner_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,number:0
-msgid ""
-"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
-"created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Expense"
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "Invoice Sequence"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-msgid "Options"
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
-msgid "Customer Invoice Process"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Fiscal Mapping Remark :"
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
-msgid "Opening Entries Period"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
-msgid "Validate Account Moves"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "days"
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Past"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
-#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
-#: field:account.bank.statement,currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,currency_id:0
-#: field:account.journal,currency:0
-#: field:account.model.line,currency_id:0
-#: field:account.move.line,currency_id:0
-msgid "Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
-msgid "Unpaid invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Payment Reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
-msgid "Statements reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
-msgid "New Subscription"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Computation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Analytic Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.company:0
-#: field:res.company,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payments Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
-msgid "Chart of Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
-msgid "Value Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
-msgid "Reconciled entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_contact_id:0
-msgid "Contact Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create 3 Months Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
-msgid "Draft Supplier Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
-msgid "Force period"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2248,150 +3208,101 @@ msgid "Detail"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Consolidation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,account_root_id:0
-msgid "Root Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "x Checks Journal"
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
-msgid "Create subscription entries"
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
-msgid "Opening Entries Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Create a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.template,taxes_id:0
-msgid "Customer Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Date Invoiced"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
-msgid "All periods if empty"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Liability"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
-msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,date:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
#: field:account.move,date:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
#: field:account.subscription.line,date:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: xsl:account.transfer:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Reference Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,type:0
-#: field:account.tax.template,type:0
-msgid "Tax Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
-msgid "Statement Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,user_id:0
-#: field:account.journal,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
-msgid "Account Templates"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2400,29 +3311,26 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Journal d'extourne"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Voucher No"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
-msgid "Automatic reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Import Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "and Journals"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2431,53 +3339,47 @@ msgid "Account Tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,move_id:0
-msgid "Move Line"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
-msgid "Account No."
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,child_depend:0
-msgid ""
-"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
-"than on the total amount."
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Journal Code"
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.model,lines_id:0
-msgid "Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date:0
-msgid "Date End"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.move.reconcile,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
-msgid "Entry Lines"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -2485,158 +3387,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
-msgid "Open Journal"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "KI"
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
-msgid "Entries Encoding by Line"
+#: field:account.move.line,blocked:0
+msgid "Litigation"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
-msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period from"
+#: field:res.partner,property_account_payable:0
+msgid "Account Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
-#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Bank Statement"
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Information addendum"
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Entries Reconcile"
+#: help:account.account.template,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "The amount in the currency of the journal"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
-#: field:account.common.report,landscape:0
-#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
-#: field:account.pl.report,landscape:0
-#: field:account.bs.report,landscape:0
-msgid "Landscape Mode"
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "From analytic accounts, Create invoice."
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
-#: view:account.bank.statement:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
-#: view:account.invoice:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
-#: view:wizard.company.setup:0
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,name:0
+#: field:account.account.template,name:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,name:0
+#: field:account.chart.template,name:0
+#: field:account.model.line,name:0
+#: field:account.move.line,name:0
+#: field:account.move.reconcile,name:0
+#: field:account.subscription,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date:0
+msgid "Effective date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-#: view:account.period.close:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr "請核對發票上的價格"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Cancel"
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,chart_account_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
-#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
-#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
-#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
-#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
-msgid "Chart of account"
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Print Tax Statement"
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,name:0
-msgid "Acc. Type Name"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr "內部名稱"
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr "發票描述"
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr "稅項帳號"
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr "金額"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2652,30 +4727,898 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,blocked:0
-msgid "Litigation"
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line:0
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Information"
+msgid "Number (Move)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
-msgid "Taxes Reports"
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_payable:0
-msgid "Account Payable"
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Import Invoices in Statement"
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2689,27 +5632,23 @@ msgid "Default Credit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Payment Order"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.account.template,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
-#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
-msgid "Create Invoice"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2718,166 +5657,75 @@ msgid "Equity"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payment Message"
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "In dispute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,type:0
-msgid ""
-"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
-"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
-"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
-"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
-"accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
-msgid "End of Year Treatments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
-msgid "Generic Reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "Power"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "Account Analytic Lines Analysis"
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Price"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "-"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "asgfas"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Analytic Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
msgid "View Account Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Select Period and Journal for Validation"
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_stop:0
-msgid "End of Period"
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
-msgid "O_k"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
-msgid "Untaxed"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
msgid "Inverted Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "Applicable Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
msgid "Invoice Reference"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,name:0
-#: field:account.account.template,name:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,name:0
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
-#: field:account.chart.template,name:0
-#: field:account.config.wizard,name:0
-#: field:account.model.line,name:0
-#: field:account.move,name:0
-#: field:account.move.line,name:0
-#: field:account.move.reconcile,name:0
-#: field:account.subscription,name:0
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
-msgid "Analysis Direction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
-msgid "_Go"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,ref_companies:0
-msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date:0
-msgid "Effective date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid ""
@@ -2887,204 +5735,105 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0
-#: view:account.journal.view:0
-#: field:account.journal.view,name:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
-msgid "Journal View"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Credit Centralisation"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Customer Ref:"
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Partner ID"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Write-Off Move"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Total credit"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
-msgid "New Customer Invoice"
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,reconcile:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
-#: field:account.move.line,reconcile_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
-msgid "Reconcile"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Best regards."
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Analytic account costs and revenues"
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
-msgid "Open State"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,entry_posted:0
-msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,account_id:0
-#: field:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "Tax Account"
-msgstr "稅項帳號"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
-msgid "From statement, create entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,complete_name:0
-msgid "Full Account Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
-msgid "Draft Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Taxes Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
-#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax,description:0
-#: field:account.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
-msgid "Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Analytic Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_mode:0
-msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
-msgid "Draft Customer Refunds"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: account
@@ -3093,28 +5842,8 @@ msgid "Readonly"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.model.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
-"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
-"the entries plus the partner payment terms."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Situation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Document"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,move_id:0
-msgid "The move of this entry line."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3123,74 +5852,34 @@ msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+#: constraint:account.payment.term.line:0
msgid ""
-"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
-"when generating them from invoices."
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
-msgid "# of Transaction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
-msgid "Cancel selected invoices"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Entry Label"
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "("
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,origin:0
-#: help:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr ""
@@ -3201,68 +5890,19 @@ msgid "Model Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Others"
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "8"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
-msgid "Validate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-#: field:account.model,legend:0
-msgid "Legend"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
-msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-msgid "account.move.line.select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
-#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
-#: field:account.invoice,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_id:0
-#: field:account.journal,account_control_ids:0
-#: field:account.model.line,account_id:0
-#: field:account.move.line,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account
-msgid "Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Journal de Banque CHF"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date and Period"
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3270,6 +5910,7 @@ msgstr ""
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,note:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
@@ -3277,138 +5918,39 @@ msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,reconciled:0
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid ""
-"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
-"the payment(s)."
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
-msgid "Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Close Fiscal Year with new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "Average Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,code:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.account.template,code:0
-#: field:account.account.type,code:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,code:0
-#: field:account.config.wizard,code:0
-#: field:account.fiscalyear,code:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,code:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: field:account.period,code:0
-msgid "Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
-msgid "Financial Management"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
-msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
-msgid "Reconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Additionnal Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,name:0
-#: field:account.tax.template,name:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid " Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
-msgid "30 Days End of Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
-msgid "Root Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: BVR reference is required."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,notprintable:0
-#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,move_id:0
-msgid "Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
-msgid "Tax Source"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
-msgid "Analytic Balance"
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3417,34 +5959,16 @@ msgid "Total debit"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Pending"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Bank Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
-msgid "Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Third Party Ledger"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid ""
@@ -3453,7 +5977,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
@@ -3465,36 +5988,21 @@ msgid "Python Code"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
-msgid "Bank statements"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partner Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,tax_group:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
-"(or product) of the same group."
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Real Entries"
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
msgstr ""
@@ -3504,27 +6012,1700 @@ msgid "Create entry"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
-msgid "Invoice line"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,shortcut:0
-#: field:account.account.template,shortcut:0
-msgid "Shortcut"
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
msgid ""
-"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
-"means you won't be able to modify their accouting fields."
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Date of the day"
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
+msgid "Taxes Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal.period,state:0
+msgid "Printed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Project line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,manual:0
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid ""
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
+msgid "All Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
+msgid "General Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,to_check:0
+msgid ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Select entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,child_ids:0
+#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
+msgid "Child Codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
+msgid "Customer Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+msgid ""
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
+msgid ""
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
+msgid ""
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Taxes:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "9"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
+#: field:account.tax.code,line_ids:0
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Account Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
+#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
+msgid "Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,icon:0
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,centralisation:0
+msgid ""
+"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
+"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
+"year closing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,domain:0
+#: help:account.tax.template,domain:0
+msgid ""
+"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
+"to create specific taxes in a custom domain."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Name of new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Paid invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid ""
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,domain:0
+#: field:account.tax.template,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr "父系"
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr "期間總結"
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr "固定"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr "警告!"
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr "行"
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3535,132 +7716,635 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,parent_id:0
-#: field:account.tax.template,parent_id:0
-msgid "Parent Tax Account"
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,user_type:0
-#: field:account.account.template,user_type:0
#: view:account.account.type:0
-#: field:account.analytic.account,type:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
-msgid "Account Type"
+msgid "Closing Method"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank account owner"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filter on Periods"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_receivable:0
-msgid "Account Receivable"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
-msgid "Pay and reconcile"
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-msgid "Central Journal"
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance brought forward"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
msgstr ""
#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,child_consol_ids:0
msgid "Consolidated Children"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
-#: field:account.fiscalyear,name:0
-#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
-msgid "Fiscal year"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Balance :"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
-msgid "Taxes Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.journal.period,state:0
-msgid "Printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
-msgid "New Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-msgid "Entry Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
-#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
-#: field:account.print.journal,amount_currency:0
-#: field:account.general.journal,amount_currency:0
-#: field:account.central.journal,amount_currency:0
-#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
-msgid "With Currency"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3674,144 +8358,63 @@ msgid "Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,code:0
-msgid "Journal code"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
-#: view:account.model:0
-msgid "Create entries"
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Project line"
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
-msgid "Maximum write-off amount"
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,manual:0
-msgid "Manual"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Compute Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
-msgid "# of Digits"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
-msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
-msgid "Entry Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,account_id:0
-msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.code,notprintable:0
-#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
-"on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sequence:0
-#: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
-#: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
-#: field:account.tax,sequence:0
-#: field:account.tax.template,sequence:0
-#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
-msgid "Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
-msgid "Template for Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Entry encoding"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
-msgid "Credit Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
-msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
-msgid "Write-Off Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-msgid "3 Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.journal,init:0
+#: view:account.move.journal:0
msgid "Standard entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.account,check_history:0
-msgid ""
-"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
-"Ledger, otherwise it will only print its balance."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
-msgid "Month"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
msgid "Account Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: field:account.move.line,date_maturity:0
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3820,92 +8423,51 @@ msgid "Entry Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "By date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
-msgid "Account Configure Wizard "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.common.report,date_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
#: field:account.balance.report,date_from:0
-#: field:account.pl.report,date_from:0
#: field:account.bs.report,date_from:0
-#: field:account.print.journal,date_from:0
-#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
+#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_from:0
#: field:account.partner.ledger,date_from:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
-#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
-msgid "Period length(days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
-msgid "Select Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
-msgid "All Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft Invoices"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
-msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Invoice Date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,note:0
-#: field:account.account.template,note:0
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Financial and accounting module that covers:\n"
-" General accounting\n"
-" Cost / Analytic accounting\n"
-" Third party accounting\n"
-" Taxes management\n"
-" Budgets\n"
-" Customer and Supplier Invoices\n"
-" Bank statements\n"
-" "
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3914,102 +8476,31 @@ msgid "Entry Sequence"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Closed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
-msgid "Payment Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
msgid ""
-"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
-"accounts that can be reconcilied"
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Overdue Payment Report Message"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Other"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
-msgid "General Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.view,columns_id:0
-msgid "Columns"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Movement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.period,special:0
-msgid "These periods can overlap."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_expense:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
-msgid "Encode manually the statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
-msgid "Financial Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Keep empty to use the current date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
-msgid "Maximum Quantity"
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4018,28 +8509,13 @@ msgid "Period Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,type:0
-msgid ""
-"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
-"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
-"of the same type."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,groups_id:0
-msgid "Groups"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Code/Date"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,active:0
-#: field:account.analytic.account,active:0
#: field:account.analytic.journal,active:0
-#: field:account.journal,active:0
#: field:account.journal.period,active:0
#: field:account.payment.term,active:0
#: field:account.tax,active:0
@@ -4047,162 +8523,110 @@ msgid "Active"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
-msgid "Import from your bank statements"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.chart.template:0
-msgid "Properties"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Customer Accounting Properties"
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Select entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-msgid "All Posted Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Base on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
-msgid "Payable Account"
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,currency_id:0
#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
msgid "Secondary Currency"
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.account,credit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,credit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,credit:0
#: field:account.move.line,credit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
msgid "Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax.template,child_depend:0
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
msgid ""
-"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
-"computation of child taxes or based on the total amount."
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,account_paid_id:0
-#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
-msgid "Refund Tax Account"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,child_ids:0
-#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
-msgid "Child Codes"
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,move_name:0
-msgid "Account Move"
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,line_ids:0
-msgid "Statement lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,amount_taxed:0
-msgid "Taxed Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
-msgid "Subtotal w/o tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
-msgid "General Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,quantity:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
-"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
-#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
-msgid "Include Reconciled Entries"
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.move.line,blocked:0
-msgid ""
-"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
-"associated partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
-msgid "Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit_limit:0
-msgid "Payable Limit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "Date/Period Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: selection:account.journal,type:0
@@ -4210,124 +8634,56 @@ msgid "General"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Credit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
-msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-msgid "The currency of the journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: field:account.config.wizard,period:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
#: view:account.fiscalyear:0
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.vat.declaration:0
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.move.line,invoice:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
-#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
-msgid "Invoice"
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
-#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
-msgid "Open"
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
-msgid "Search Entries"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,tax_ids:0
-#: field:account.account.template,tax_ids:0
-msgid "Default Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sign:0
-msgid ""
-"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
-"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
-"expenses accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,code:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
-"date for the payment of this entry line."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Third party (Country)"
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4336,42 +8692,21 @@ msgid "Parent Left"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,sequence_id:0
-msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,type_control_ids:0
-msgid "Type Controls"
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,name:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
-msgid "Payment date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Taxes:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
-msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4381,20 +8716,32 @@ msgid "Supplier Invoices"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid ")"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,credit:0
-msgid "Total Receivable"
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid ")"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4402,200 +8749,121 @@ msgstr ""
msgid "Account period"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
-msgid "Journal/Payment Mode"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Canceled Invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Remove Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
-#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
-#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
-msgid "Include initial balances"
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,filter:0
-#: field:account.report.general.ledger,filter:0
-#: field:account.balance.report,filter:0
-#: field:account.pl.report,filter:0
-#: field:account.bs.report,filter:0
-#: field:account.print.journal,filter:0
-#: field:account.general.journal,filter:0
-#: field:account.central.journal,filter:0
-#: field:account.partner.balance,filter:0
-#: field:account.partner.ledger,filter:0
-msgid "Filter by"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account.template:0
-msgid "Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum:0
-msgid "Year Sum"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
-msgid "Import file from your bank statement"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "9"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
msgid "Running Subscriptions"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Payment"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
msgid "Posted"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Credit Notes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date2:0
-#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
-#: field:account.common.report,date_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
#: field:account.balance.report,date_to:0
-#: field:account.pl.report,date_to:0
#: field:account.bs.report,date_to:0
-#: field:account.print.journal,date_to:0
-#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
+#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_to:0
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.common.report,period_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
-#: field:account.balance.report,period_to:0
-#: field:account.pl.report,period_to:0
-#: field:account.bs.report,period_to:0
-#: field:account.print.journal,period_to:0
-#: field:account.general.journal,period_to:0
-#: field:account.central.journal,period_to:0
-#: field:account.partner.balance,period_to:0
-#: field:account.partner.ledger,period_to:0
-#: field:account.vat.declaration,period_to:0
-msgid "End period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.common.report,period_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
-#: field:account.balance.report,period_from:0
-#: field:account.pl.report,period_from:0
-#: field:account.bs.report,period_from:0
-#: field:account.print.journal,period_from:0
-#: field:account.general.journal,period_from:0
-#: field:account.central.journal,period_from:0
-#: field:account.partner.balance,period_from:0
-#: field:account.partner.ledger,period_from:0
-#: field:account.vat.declaration,period_from:0
-msgid "Start period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Manually statement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days2:0
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
-#: field:account.tax.code,line_ids:0
-msgid "Lines"
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
-"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
-"tax children. In this case, the evaluation order is important."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Declaration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
-msgid "File statement"
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4603,299 +8871,102 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Year Sequences"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.model.line:0
-msgid "Entry Model Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Account Tax Template"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model,name:0
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Open Invoice"
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Set starting and ending balance for control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,quantity:0
-msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
#: view:account.period:0
msgid "States"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
-msgid "Receivables & Payables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "General Ledger -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
-msgid "Quantities"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date_start:0
-msgid "Date Start"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.invoice,amount_total:0
#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Number of entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
-msgid "Create Entries From Models"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,reconcile:0
-msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
-msgid "Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,date:0
-msgid "The date of the generated entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
-msgid "Modify Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid ""
-"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
-"taxes and journals according to the selected template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
-#: field:account.move.line,statement_id:0
-msgid "Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
-msgid "Entries Encoding by Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Filter on Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,price_include:0
-msgid "Tax Included in Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
-msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
-#: field:account.analytic.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
#: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
#: field:account.journal,company_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
#: field:account.tax,company_id:0
#: field:account.tax.code,company_id:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
-#: field:wizard.company.setup,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Crebit"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Running"
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,include_base_amount:0
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
msgid ""
-"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
-"computation of the next taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,name:0
-msgid "Journal name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Import invoice from statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "4"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
-msgid "Fiscal Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import from invoices or payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
-msgid "Reconcile entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.period,icon:0
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
-msgid "Journal - Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
-msgid "Credit amount"
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4904,125 +8975,59 @@ msgid "Create Monthly Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
-msgid "Print Aged Trial Balance"
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: field:account.bank.statement.line,ref:0
-#: field:account.model.line,ref:0
-#: field:account.move.line,ref:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
-msgid "Invoice Address"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,centralisation:0
-msgid ""
-"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
-"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
-"year closing."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Cancelled"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
msgid "Draft statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
-msgid "Date payment"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
-msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for unreconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
-msgid "Bank Statement Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
-msgid "OK"
-msgstr "確定"
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Control Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
-msgid "Account Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
-msgid "Analytic Check"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "VAT:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Total:"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5031,282 +9036,127 @@ msgid "account.analytic.journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
-msgid "Account Mapping"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
-msgid "Account Reconciliation"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-msgid "Confirm"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
-msgid "Select parent account"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.template,parent_id:0
-msgid "Parent Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,domain:0
-#: help:account.tax.template,domain:0
-msgid ""
-"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
-"to create specific taxes in a custom domain."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "Payment amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,debit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,debit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,debit:0
#: field:account.move.line,debit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
msgid "Debit"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
-msgid "All Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
-msgid "Operation date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,invoice_line:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.period,date_start:0
-msgid "Start of Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
-msgid "Name of new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
-msgid "Create Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-msgid "Refund Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,name:0
-msgid "Tax Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,move_id:0
-msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
-msgid "Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "/"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Have a number and entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Check -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-msgid "Account Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
-msgid "Group invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Total amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Account Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription.line:0
-msgid "Subscription lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,currency_id:0
-#: help:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Select Date-Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-msgid "Paid invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,tax_group:0
-#: field:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Tax Group"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
-msgid "New Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
msgid ""
-"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
-"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
-msgid "Import invoices"
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
-msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,domain:0
-#: field:account.tax.template,domain:0
-msgid "Domain"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
@@ -5318,79 +9168,45 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Subscription Periods"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
-msgid "Invoices"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
-msgid "Invoice Line"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
-msgid "Write-Off journal"
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
-msgid "Full Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Purchase"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Receipt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
-msgid "Replacement Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
-msgid "This Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sign:0
-msgid "Sign on Reports"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5399,72 +9215,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,payment_ids:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Payments"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Use Model"
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
-msgid "No"
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-msgid "All account entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-msgid "The tax basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Date Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Choose Journal and Payment Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.move,state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
-msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5473,555 +9246,15 @@ msgid "Remaining amount due."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-msgid "Are you sure ?"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "PRO-FORMA"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
-msgid "Partial Entry lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,statement_id:0
-msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
-msgid "Open Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
-msgid "Supplier Invoice Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Optional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
-msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid ":"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
-msgid "Amount reconciled"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "At Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_amount:0
-msgid ""
-"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
-"amount.If the tax account is base tax code, this field "
-"will contain the basic amount(without tax)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Compute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.line,account_id:0
-msgid "The income or expense account related to the selected product."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,type_tax_use:0
-msgid "Tax Application"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
-msgid "Subscription Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
-msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_total:0
-msgid "Number of Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
-msgid "End of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move
-msgid "Account Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
-msgid "General Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,balance:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: field:account.analytic.account,balance:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.move.line,balance:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
-msgid "Analytic Journal Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
-msgid "Bank Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid ""
-"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
-"of the fiscal year. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: view:account.journal:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "General Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-msgid ""
-"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
-"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
-"sale, purchase and cash journals."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.fiscalyear:0
-msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
-msgid "Moves"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Pro-forma"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
-msgid "List of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Sales Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Printing Date :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Validate Account Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Reference Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Total amount due:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
-msgid "Entries of Open Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-msgid "Manual Invoice Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,date:0
-msgid "Current Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
-msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
-msgid "Start of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
-msgid "Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
-msgid "Print VAT Decl."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
-msgid "IntraCom"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-#: field:account.analytic.account,description:0
-#: field:account.analytic.line,name:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,name:0
-#: field:account.invoice.line,name:0
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.payment.term,note:0
-#: field:account.tax.code,info:0
-#: field:account.tax.code.template,info:0
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_income:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_ids:0
-msgid "Child Tax Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_right:0
-msgid "Parent Right"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
-msgid "Financial Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
-msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Account Configure"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_payable:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one as the payable account "
-"for the current partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_income_categ:0
-#: field:product.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.period,special:0
-msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-msgid "Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model
-msgid "Account Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
-msgid "Invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Customer"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_type:0
-msgid "Period Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.category:0
-msgid "Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
-msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-#: field:account.print.journal,sort_selection:0
-msgid "Entries Sorted By"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Print Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
-#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
-#: field:account.invoice,partner_bank:0
-msgid "Bank Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
-msgid "Models Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Cash"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
-msgid "Account Destination"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Future"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Reconcile Entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,move_id:0
-msgid "Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Paid invoice when reconciled."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,python_compute_inv:0
-#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
-msgid "Python Code (reverse)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management"
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6030,10 +9263,211 @@ msgid "Accounts Mapping"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.line,account_id:0
+msgid "The income or expense account related to the selected product."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_total:0
+msgid "Number of Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+msgid "General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+msgid "Manual Invoice Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category"
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.use.model,model:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model
+msgid "Account Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Future"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6049,8 +9483,8 @@ msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6059,443 +9493,48 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Debit"
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,code:0
-msgid "Account Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,name:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
-#: view:account.payment.term:0
-#: field:account.payment.term,name:0
-#: view:account.payment.term.line:0
-#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
-msgid "Payment Term"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
-msgid "Fiscal Mappings"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
-msgid "Statement Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
-msgid "Statement reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
-#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
-msgid "Check this box"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,price_include:0
-msgid ""
-"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
-"tax."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,name:0
-msgid "Column Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Filters"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
-msgid "Compute Entry Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Analytic accounts to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,based_on:0
-msgid "Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Draft invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
-msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
-msgid "Accounts to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
-msgid "Costs to invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Board for accountant"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
-msgid "Income Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "My indicators"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Account Board"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
-msgid "Show Debit/Credit Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "All accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Entries Selection Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Financial Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
-msgid "Account balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Percentage"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-msgid "Account balance-Compare Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
-"module.\n"
-"\n"
-" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
-"\n"
-" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
-"\n"
-" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
-"\n"
-" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
-"particular years.\n"
-"\n"
-" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
-"date.\n"
-"\n"
-" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
-msgid "Show Report in Landscape Form"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
-msgid "Show Comparision in %"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Report Options"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Don't Compare"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "Show Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Year :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
-"have not selected landscape format."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Keep empty for comparision to its parent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Creation Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
-"than 2 years."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid ""
-"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
-"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
-"of the paper.Please try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Customize Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.aged.receivable,name:0
-msgid "Month Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
-msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
-msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Total Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.account.receivable:0
-msgid "Accounts by type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
-msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
-msgid "Receivable accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:temp.range,name:0
-msgid "Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
-msgid "A module that adds new reports based on the account module."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
-msgid "Account Reporting - Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
-#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
-msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.account.receivable,name:0
-msgid "Week of Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.invoice.created,create_date:0
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
-#: view:report.aged.receivable:0
-msgid "Aged Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Untaxed Amount"
-msgstr ""
-
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
#, python-format
-#~ msgid ""
-#~ "Please verify the price of the invoice !\n"
-#~ "The real total does not match the computed total."
-#~ msgstr "請核對發票上的價格"
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
+msgstr ""
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
-#~ msgid "Warning !"
-#~ msgstr "警告!"
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Asset"
+#~ msgstr "資產"
+
+#~ msgid "Select Message"
+#~ msgstr "選擇訊息"
+
+#~ msgid "Print Taxes Report"
+#~ msgstr "列印稅項報表"
+
+#~ msgid "Confirm draft invoices"
+#~ msgstr "確認草稿發票"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "確定"
#~ msgid "Disc. (%)"
#~ msgstr "折扣(%)"
+
+#~ msgid "Contra"
+#~ msgstr "沖消"
+
+#~ msgid "Supplier invoice"
+#~ msgstr "供應商發票"
+
+#~ msgid "Printing Date"
+#~ msgstr "列印日期"
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgstr "聯絡"
diff --git a/addons/account/i18n/zh_TW.po b/addons/account/i18n/zh_TW.po
index e6157c7e5e6..20b9b1ae52a 100644
--- a/addons/account/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/account/i18n/zh_TW.po
@@ -6,165 +6,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-03 12:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-11 23:34+0000\n"
"Last-Translator: BlueT - Matthew Lien - 練喆明 \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:27+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
-#: field:account.tax.template,description:0
-msgid "Internal Name"
-msgstr "內部名稱"
-
-#: field:account.partner.balance,result_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
-msgid "Partner's"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid "System payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partners"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Other Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.partner.balance,display_partner:0
-msgid "Display Partners"
-msgstr ""
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#, python-format
+msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
+msgstr "沒有日誌紀錄了已經結束本財政年度"
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
-msgid "Profit And Loss"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
-msgid "Trial Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.code:0
-msgid "Account Tax Code"
-msgstr "會計稅碼"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
-msgid "Unpaid Supplier Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
-msgid "Entries Encoding"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
-msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement from draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
-msgid "Asset"
-msgstr "資產"
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "操作定義中使用了無效的模式名稱。"
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,currency:0
-msgid "The currency used to enter statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
-msgid "Select Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"This account will be used to value incoming stock for the current product "
-"category"
+"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
+"Partner."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,period_id:0
-msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Journal Entry Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
-msgid "Reconciliation result"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
-msgid "Unreconciled entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax,base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,base_code_id:0
-msgid "Base Code"
+#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid "Voucher Management"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Account Statistics"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
-msgid "Print Taxes Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_id:0
-msgid "Parent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Voucher"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,residual:0
+#: field:report.invoice.created,residual:0
msgid "Residual"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,base_sign:0
-#: field:account.tax,ref_base_sign:0
-#: field:account.tax.template,base_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
-msgid "Base Code Sign"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
-msgid "Unreconcile entries"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please define sequence on invoice journal"
msgstr ""
#. module: account
@@ -173,111 +76,40 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
-#: field:account.move,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
-msgid "Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Debit Centralisation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
-msgid "Confirm draft invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days2:0
-msgid ""
-"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
-"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
-"it's based on the beginning of the month)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,charts:0
-msgid "Charts of Account"
-msgstr "會計圖表"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
-msgid "Move line select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Entry label"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
-msgid "Account Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum_period:0
-msgid "Period Sum"
+#: field:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "Account currency"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code (if type=code)"
-msgstr "计算编码(如果类型=编码)"
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Account Entry Line"
+msgid "Children Definition"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
-msgid "Aged Trial Balance"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
-msgid "Recurrent Entries"
+#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Include Reconciled Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.line,amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.tax,amount:0
-#: field:account.move,amount:0
-#: field:account.tax,amount:0
-#: field:account.tax.template,amount:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Amount"
+#: view:account.pl.report:0
+msgid ""
+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
+"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
-msgid "Partner Ledger"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid "Import from invoice or payment"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
-msgid "Supplier Taxes"
+#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
msgstr ""
#. module: account
@@ -286,129 +118,58 @@ msgid "Total Debit"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
msgid "Accounting Entries-"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,view_id:0
-msgid ""
-"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
-"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
-"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
-"journal."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,date_due:0
-#: help:account.invoice,payment_term:0
-msgid ""
-"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
-"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
-"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
-"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Fixed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
-#: view:res.company:0
-msgid "Overdue Payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
-msgid "Select period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,origin:0
#: field:account.invoice.line,origin:0
msgid "Origin"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Move Name"
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,reconcile:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: field:account.move.line,reconcile_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
+#: field:account.bank.statement.line,ref:0
+#: field:account.entries.report,ref:0
+#: field:account.move,ref:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,ref:0
+#: field:account.subscription,ref:0
msgid "Reference"
msgstr "参照"
#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Subscription Compute"
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Num."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,amount_tax:0
-#: field:account.move.line,account_tax_id:0
-msgid "Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Debit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
-#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
-msgid "Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_depend:0
-#: field:account.tax.template,child_depend:0
-msgid "Tax on Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,name:0
-msgid "Journal Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Description on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.account:0
-msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
-msgid "Total entries"
+#: help:account.payment.term,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
+"term without removing it."
msgstr ""
#. module: account
@@ -417,30 +178,14 @@ msgstr ""
msgid "Account Source"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.journal,update_posted:0
-msgid "Allow Cancelling Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Payment Reconcilation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
-msgid "Journal de frais"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Date:"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
@@ -449,115 +194,11 @@ msgid "Negative"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Contra"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,state:0
-#: field:account.bank.statement,state:0
-#: field:account.invoice,state:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "State"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
-msgid "Unpaid Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Special Computation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
-msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
-msgid "Bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Disc.(%)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.model,ref:0
-#: field:account.move,ref:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.subscription,ref:0
-msgid "Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Tax Use In"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+#: help:account.analytic.journal,type:0
msgid ""
-"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
-"computing the next taxes."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
-msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
-msgid "Tax Code Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Reconcile Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
-#: field:account.common.report,target_move:0
-#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
-#: field:account.balance.report,target_move:0
-#: field:account.pl.report,target_move:0
-#: field:account.bs.report,target_move:0
-#: field:account.print.journal,target_move:0
-#: field:account.general.journal,target_move:0
-#: field:account.central.journal,target_move:0
-#: field:account.partner.balance,target_move:0
-#: field:account.partner.ledger,target_move:0
-msgid "Target Moves"
+"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an "
+"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
+"journal of the same type."
msgstr ""
#. module: account
@@ -567,47 +208,13 @@ msgid "Tax Templates"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,reconciled:0
-msgid "Paid/Reconciled"
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "supplier"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,close_method:0
-msgid "Deferral Method"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
-msgid "Include in Base Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
-msgid "Refund Base Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-msgid "Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "J.C. or Move name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
-#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "True"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,days:0
-msgid ""
-"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
-"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
+msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -616,24 +223,16 @@ msgid "account.tax"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Printing Date"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No period defined for this date: %s !\n"
+"Please create a fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Mvt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
-msgid "Aged Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Entry Controls"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
+msgid "Move line reconcile select"
msgstr ""
#. module: account
@@ -644,122 +243,71 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
+"on invoices"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
-msgid "Accounts Fiscal Mapping"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,contact_id:0
-msgid "Contact"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Partner Payment Term"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
+msgid "Belgian Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.reconcile:0
-msgid "Account Entry Reconcile"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
-msgid "Open for bank reconciliation"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Calculated Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.line,discount:0
-msgid "Discount (%)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
+msgid "Manual Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
-msgid "Write-Off amount"
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.fiscalyear,company_id:0
-msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
+#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
+msgid "Allow write off"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
-msgid "Analytic Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Sub-Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,line_ids:0
-#: view:account.analytic.line:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
-msgid "Analytic Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,partner_id:0
-msgid "Associated Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,comment:0
-msgid "Additional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
+#: view:account.analytic.chart:0
msgid "Select the Period for Analysis"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax,tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
-#: field:account.tax.template,tax_sign:0
-msgid "Tax Code Sign"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,credit:0
-msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "St."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
-msgid "account.move.line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "Analytic Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
msgstr ""
#. module: account
@@ -768,14 +316,25 @@ msgid "Field Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,sign:0
-#: field:account.tax.code.template,sign:0
-msgid "Sign for parent"
+#: help:account.installer,charts:0
+msgid ""
+"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
+"accounting needs of your company based on your country."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
-msgid "End of Year Entries Journal"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
+msgid "Account Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
@@ -785,107 +344,33 @@ msgid "Purchase Properties"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
-msgid "Can be draft or validated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
-msgid "Partial Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Move Lines Created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,state:0
-#: field:account.journal.period,state:0
-#: field:account.move,state:0
-#: field:account.move.line,state:0
-#: field:account.period,state:0
-#: field:account.subscription,state:0
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period to"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,partner_account:0
-msgid "Partner account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
-msgid "Generate entries before:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_lines:0
-msgid "Move Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
-msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,user_type:0
+#: help:account.account.type,sign:0
msgid ""
-"These types are defined according to your country. The type contain more "
-"information about the account and it's specificities."
+"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
+"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
+"expenses accounts."
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "6"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "June"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
-msgid "Bank Reconciliation"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
-msgid "Templates for Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
-msgid "Analytic Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
-msgid "Print Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "account.tax.template"
msgstr ""
#. module: account
@@ -900,80 +385,30 @@ msgid "Creation date"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
-msgid "Cancel Invoice"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Purchase Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,required:0
-msgid "Required"
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Opening/Closing Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
-#: field:product.template,property_account_expense:0
-msgid "Expense Account"
+#: help:account.journal,currency:0
+msgid "The currency used to enter statement"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
-msgid "Write-Off Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,amount_currency:0
-#: field:account.move.line,amount_currency:0
-msgid "Amount Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
-msgid "Expense Category Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
-msgid "New Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,tax_group:0
-msgid ""
-"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
-"accounts (or products) in the same group."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
msgid "Fiscal Year to Open"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Select Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,quantity:0
-#: field:account.model.line,quantity:0
-#: field:account.move.line,quantity:0
-msgid "Quantity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
-msgid "Base Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,user_id:0
-msgid "The user responsible for this journal"
+#: help:account.journal,sequence_id:0
+msgid ""
+"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
+"entries of this journal."
msgstr ""
#. module: account
@@ -982,148 +417,18 @@ msgid "Default Debit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Entries by Statements"
+#: view:account.move:0
+msgid "Total Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
-msgid "analytic Invoice"
+#: selection:account.account.type,sign:0
+msgid "Positive"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
-#: field:account.bank.statement,period_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
-#: field:account.journal.period,period_id:0
-#: field:account.move,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
-#: field:account.move.line,period_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
-#: view:account.period:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
-#: field:account.subscription,period_nbr:0
-msgid "Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "Grand total"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
-msgid "Financial Accounting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Net Total:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,name:0
-#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.invoice,fiscal_position:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
-#: field:res.partner,property_account_position:0
-msgid "Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
-#: field:account.move.line,product_uom_id:0
-msgid "UoM"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
-#: field:account.partner.ledger,page_split:0
-msgid "One Partner Per Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,child_parent_ids:0
-#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
-msgid "Children"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
-msgid "Taxes Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
-msgid "New Supplier Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
-msgid "Amount paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,type:0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Customer Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
-msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
-msgid "Main Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
-msgid "Print Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Voucher Nb"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
-msgid "Total write-off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Compute Code for Taxes included prices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
-msgid "Tax codes"
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+msgid "Open For Unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1133,53 +438,2318 @@ msgstr ""
msgid "Chart Template"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
-msgid "Income Category Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
-msgid "New Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
-msgid "Fiscal Mapping Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Period from :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
-msgid "wizard.multi.charts.accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.sales_journal
-msgid "Journal de vente"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
+msgid ""
+"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a "
+"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per "
+"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,state:0
+msgid ""
+"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
+"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
+"'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
+msgid ""
+"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
+"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
+"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
+"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,journal_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,journal_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: field:account.journal.period,journal_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,journal_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,journal_id:0
+#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,journal_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,journal_id:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
+#: field:validate.account.move,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm the selected invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid "Parent target"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,account_id:0
+msgid "Account used in this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: help:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: help:account.common.report,chart_account_id:0
+#: help:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: help:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Select Charts of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Purchase Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
+msgid "Invoice Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Li."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
+msgid "Not reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
+msgid "Tax Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
+msgid "account.installer.modules"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
+msgid "Close a Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "The accountant confirms the statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "3 Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 30 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
+msgid "Sequences"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
-#: field:account.fiscal.position.template,name:0
-msgid "Fiscal Mapping Template"
+msgid "Taxes Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Centralized Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
+msgid "Main Sequence must be different from current !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
+msgid "Tax Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Close Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
+msgid "Account Common Partner Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
+msgid "Opening Entries Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
+msgid "Journal Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.account:0
+#: constraint:account.tax.code:0
+msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Re-Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Are you sure you want to create entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
+msgid "Partners Reconciled Today"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The statement balance is incorrect !\n"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
+msgid "Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0
+#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
+#, python-format
+msgid "Analytic Entries by line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal,type:0
+#: field:account.bank.statement.line,type:0
+#: field:account.invoice,type:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,type:0
+#: field:account.move.reconcile,type:0
+#: field:report.invoice.created,type:0
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
+msgid "Account Subscription Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reference:0
+msgid "The partner reference of this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
+msgid "Account Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Due date Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "J.C./Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.template,nocreate:0
+msgid ""
+"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
+"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
+msgid "New Subscription"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
+"can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
+msgid "Chart of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Create 3 Months Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Due"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid ""
+"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
+"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
+"payment in the next 8 days."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.move:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Consolidation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
+msgid "Centralizing Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Sale Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
+msgid "Bank statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,move_id:0
+msgid "Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_amount:0
+msgid ""
+"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed "
+"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
+"basic amount(without tax)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model,lines_id:0
+msgid "Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,code:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.account.template,code:0
+#: field:account.account.type,code:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.analytic.line,code:0
+#: field:account.fiscalyear,code:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,code:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,code:0
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No Analytic Journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
+msgid "Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
+msgid "Account Name."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,display_type:0
+#: field:account.pl.report,display_type:0
+#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
+msgid "Landscape Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
+msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Customer Invoices to Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+msgid "Select a Fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,user_type:0
+#: help:account.account.template,user_type:0
+msgid ""
+"These types are defined according to your country. The type contains more "
+"information about the account and its specificities."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Applicability Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "In dispute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
+msgid "Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid "Generate Entries before:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_start:0
+msgid "Start of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
+msgid "Confirm statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
+msgid "Replacement Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Credit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+msgid "Cancel Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+#: field:account.tax,description:0
+#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
+msgid "Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,currency_mode:0
+msgid "Outgoing Currencies Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
+msgid "# of Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Entry Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,origin:0
+#: help:account.invoice.line,origin:0
+msgid "Reference of the document that produced this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,account_id:0
+#: field:account.invoice,account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_id:0
+#: field:account.invoice.report,account_id:0
+#: field:account.journal,account_control_ids:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,account_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0
+#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,account_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account
+#: field:report.account.sales,account_id:0
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,include_base_amount:0
+msgid "Included in base amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
+msgid "Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,level:0
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
+msgid "Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Select a starting and an ending period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
+msgid "Templates for Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code.template:0
+msgid "Search tax template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
+msgid "Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
+#: view:res.company:0
+msgid "Overdue Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: BVR reference is required."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Initial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "Bank Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Report Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
+msgid "Journal Items Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
+msgid "Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank account owner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,property_account_receivable:0
+msgid "Account Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use this general account in this journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "With balance is not equal to 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Search Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
+msgid "Account Analytic Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model:0
+msgid "Create entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,nbr:0
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
+msgid "Maximum write-off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Compute Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
+msgid "# of Digits"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,entry_posted:0
+msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Entry encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Entries "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
+msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
+msgid "Supplier Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid ""
+"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice !\n"
+"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
+"invoiced amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
+msgid ""
+"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your "
+"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you "
+"only have to confirm them before sending them to your customers."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid "Anglo-Saxon Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
+msgid "Recurring Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
+msgid "Template for Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.view,columns_id:0
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "and Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,groups_id:0
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
+#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to next partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Search Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid ""
+"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
+msgid "Payable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_paid_id:0
+#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
+msgid "Refund Tax Account"
+msgstr "已付税账号"
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,line_ids:0
+msgid "Statement lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "Date/Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit_limit:0
+msgid "Payable Limit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.move.line,invoice:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
+#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic costs to invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:ir.sequence:0
+msgid "Fiscal Year Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid "Separated Journal Sequences"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Sub-Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+msgid "Sales by Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
+"cancel the current invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
+msgid "Root Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid "Include initial balances"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum:0
+msgid "Year Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
+msgid "Print Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
+msgid ""
+"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
+"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
+"on an account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account is not defined to be reconciled !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal.period,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
+"period without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
+msgid "Receivables & Payables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
+msgid "Account Common Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "All Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Ref. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+msgid "Analytic Account Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "My Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Customer Ref:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,special:0
+msgid "These periods can overlap."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
+msgid "Draft statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
+msgid "Credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
+"contains account entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
+msgid "period close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Configure Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
+msgid "Entries By Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "A/c Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,move_id:0
+#: field:account.invoice,move_name:0
+msgid "Journal Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Tax Declaration: Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+msgid "Treasury Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
+msgid "Account Print Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end:0
+msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Tax Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
+"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid ""
+"It adds the currency column if the currency is different then the company "
+"currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,allow_date:0
+msgid ""
+"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
+"the period dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,config_logo:0
+#: field:account.installer.modules,config_logo:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+msgid "Receivable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
+msgid "Unreconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
+msgid "Partial Entry lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Fiscalyear"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "Open Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
+msgid ""
+"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
+"refunds part or totality of the invoice sent to you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
+msgid "Accounts to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Import from invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Validations"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.close_journal
+msgid "End of Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This F.Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Account tax charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.period:0
+msgid ""
+"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
+"of the fiscal year. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid " Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default debit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,type:0
+#: help:account.account.template,type:0
+#: help:account.entries.report,type:0
+msgid ""
+"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: "
+"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
+"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
+"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
+"accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Search Chart of Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.account.type,note:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,name:0
+#: field:account.invoice.line,name:0
+#: field:account.invoice.refund,description:0
+#: report:account.overdue:0
+#: field:account.payment.term,note:0
+#: view:account.tax.code:0
+#: field:account.tax.code,info:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,info:0
+#: field:analytic.entries.report,name:0
+#: field:report.invoice.created,name:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_income_categ:0
+#: field:product.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.category:0
+msgid "Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Entries Sorted By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Change to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "# of Products Qty "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.fiscalyear,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.period,fiscalyear_id:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
+msgid "Main Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
+#: field:account.invoice.report,payment_term:0
+#: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term,name:0
+#: view:account.payment.term.line:0
+#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period.close,sure:0
+msgid "Check this box"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
+msgid "Draft state of an invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Partner Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,tax_code_id:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Account Tax Code"
+msgstr "會計稅碼"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
+"\n"
+"You can create one in the menu: \n"
+"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,base_code_id:0
+msgid "Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_sign:0
+#: field:account.tax,ref_base_sign:0
+#: field:account.tax.template,base_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
+msgid "Base Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid ""
+"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one "
+"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax "
+"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Debit Centralisation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
+msgid "Confirm Draft Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,day:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,day:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
+msgid "Accounts to Renew"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
+msgid "Account Model Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "EXJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
+msgid "Supplier Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_due:0
+#: help:account.invoice,payment_term:0
+msgid ""
+"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
+"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
+"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Select period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
+msgid "Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Move Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_account_position:0
+msgid ""
+"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
+"partner."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.print.journal:0
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,amount_tax:0
+#: field:account.move.line,account_tax_id:0
+msgid "Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
+#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
+#: field:account.model.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,price_average:0
+msgid "Average Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Special Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
+msgid "Bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Disc.(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.overdue:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
+msgid "Automatic Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reconciled:0
+msgid "Paid/Reconciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
+msgid "Refund Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,parent_id:0
+#: field:account.tax.template,parent_id:0
+msgid "Parent Tax Account"
+msgstr "父项税账号"
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+msgid ""
+"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
+"before a specific date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
+msgid "Aged Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
+msgid "Accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
+msgid ""
+"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the "
+"sum of credit, so there is no point to display it"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,entry_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the "
+"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
+"manual validation. \n"
+"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
+"always skipping that state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
+msgid "New Company Financial Setting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
+msgid "Tax codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
+msgid "Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Number:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Reference Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,quantity:0
+msgid ""
+"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
+"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 2:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,required:0
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: field:product.template,property_account_expense:0
+msgid "Expense Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,period_id:0
+msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,account_id:0
+msgid ""
+"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
+msgid "Base Code Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
+msgid "Ansicht"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
+msgid "Default Sale Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.model.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
+"between the creation date or the creation date of the entries plus the "
+"partner payment terms."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
+msgid "Financial Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.pl.report:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,name:0
+#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.invoice,fiscal_position:0
+#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
+#: field:res.partner,property_account_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
+#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0
+msgid ""
+"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
+"debit/credit/balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No fiscal year defined for this date !\n"
+"Please create one."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
+"computing the next taxes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,user_id:0
+msgid "The user responsible for this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "Search Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+msgid "Invoice Currency"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1188,24 +2758,8 @@ msgid "Terms"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
-#: wizard_button:account.chart,init,open:0
-msgid "Open Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Receipt"
+#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Cash Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1218,16 +2772,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Template List"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Invoice import"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
-msgid "Standard entry"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid ""
@@ -1238,164 +2782,68 @@ msgid ""
"always use the rate at date."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.account,company_currency_id:0
-msgid "Company Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,parent_id:0
-msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
-msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,tax_amount:0
-msgid "Tax/Base Amount"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
-msgid "Ending Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Taxes"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Fixed Amount"
+#: view:account.fiscalyear:0
+msgid "Search Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Credit"
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Always"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
-msgid "Partial Reconcile"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Total Quantity"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
-msgid "Not reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
-msgid "Tax Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
+#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
-msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised counterpart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
+#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
+msgid "The account basis of the tax declaration."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: field:account.journal,view_id:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "View"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "All"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "BNK"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.tax,type:0
-msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Validated accounting entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
@@ -1407,151 +2855,42 @@ msgid "Customer Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,tax_line:0
-msgid "Tax Lines"
-msgstr "税行"
-
-#. module: account
-#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
-msgid "Sequences"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
-msgid "Account Types"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Starts on"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
-#: field:account.bank.statement,journal_id:0
-#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:account.invoice,journal_id:0
-#: field:account.journal.period,journal_id:0
-#: field:account.model,journal_id:0
-#: field:account.move,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
-#: field:account.move.line,journal_id:0
-#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
-msgid "Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
+msgid "Account Partner Ledger"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,child_id:0
-#: field:account.analytic.account,child_ids:0
-msgid "Child Accounts"
+#: help:account.journal.column,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order to journal column."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,check_history:0
-msgid "Display History"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-#: field:account.common.report,display_account:0
-#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
-#: field:account.balance.report,display_account:0
-#: field:account.pl.report,display_account:0
-#: field:account.bs.report,display_account:0
-msgid "Display accounts "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
-msgid "Statement reconcile line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
+msgid "Tax Declaration"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Write-Off"
+#: help:account.account,currency_id:0
+#: help:account.account.template,currency_id:0
+#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
+msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,partner_bank:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
msgid ""
-"The partner bank account to pay\n"
-"Keep empty to use the default"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit:0
-msgid "Total Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
-msgid "Close states"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
-msgid "wizard.company.setup"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
-msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,refund_journal:0
-msgid "Refund Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
-msgid "Income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Supplier"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
-msgid "Tax Code Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,sign:0
-msgid "Positive"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
-msgid "Print General Journal"
+"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and "
+"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1560,48 +2899,28 @@ msgstr ""
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,move_id:0
-msgid "Invoice Movement"
-msgstr "发票转移"
-
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
-msgid "Legal Statements"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
+msgid "Account Unreconcile Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax.code,parent_id:0
-#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
-msgid "Parent Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
-msgid "Journal d'ouverture"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "VAT"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Account n°"
+#: help:account.account.type,close_method:0
+msgid ""
+"Set here the method that will be used to generate the end of year journal "
+"entries for all the accounts of this type.\n"
+"\n"
+" 'None' means that nothing will be done.\n"
+" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
+" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even "
+"the reconciled ones.\n"
+" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
+"the first day of the new fiscal year."
msgstr ""
#. module: account
@@ -1611,21 +2930,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
-msgid "Account to reconcile"
+#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0
+#: field:account.balance.report,journal_ids:0
+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
+#: field:account.central.journal,journal_ids:0
+#: field:account.common.account.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0
+#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0
+#: view:account.common.report:0
+#: field:account.common.report,journal_ids:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,journal_ids:0
+#: view:account.journal.period:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,journal_ids:0
+#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
+#: view:account.print.journal:0
+#: field:account.print.journal,journal_ids:0
+#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0
+#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
+msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.model.line,partner_id:0
-#: field:account.move.line,partner_id:0
-msgid "Partner Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable Accounts"
+#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid "Remaining Partners"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1636,41 +2973,24 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Total quantity"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
+msgid "Accounting Application Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,date_due:0
-msgid "Due Date"
-msgstr "到期日期"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
-msgid "Close Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Due"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Third party"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1679,188 +2999,80 @@ msgid "Starting Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
-#: view:account.journal.period:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Max Qty:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
-msgid "Refund Invoice"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Partner Defined !"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Costs & Revenues"
+#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Empty Accounts ? "
msgstr ""
#. module: account
-#: constraint:account.account:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
+#: report:account.overdue:0
+msgid "VAT:"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Account Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,period_id:0
-msgid "Force Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Re-Open"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,include_base_amount:0
-msgid "Include in base amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Delta Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
-msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
-msgid "Pre-generated invoice from control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "Cost Legder for period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
-msgid "New Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
-msgid "Print Central Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
-msgid "Period length (days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "Percent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
-msgid "Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-#: selection:account.tax,type_tax_use:0
-#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
-msgid "Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_position:0
+#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid ""
-"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
-"partner."
+"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
+"company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-msgid "Date or Code"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Journal:"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,user_id:0
-msgid "Account Manager"
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: view:account.subscription:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "to :"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
+msgid "Accounting Chart Configuration"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
-msgid "Debit amount"
+#: field:account.tax.code,notprintable:0
+#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
+msgid "Not Printable in Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Chart of Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Search Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice
+msgid "Pending Invoice"
msgstr ""
#. module: account
@@ -1869,134 +3081,26 @@ msgid "year"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-msgid "Print"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Authorised Signatory"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
-msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid ""
+"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
+"won't be able to modify their accounting fields anymore."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,type:0
-#: field:account.bank.statement.line,type:0
-#: field:account.invoice,type:0
-#: field:account.journal,type:0
-#: field:account.move,type:0
-#: field:account.move.reconcile,type:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Untaxed amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,account_collected_id:0
-#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
-msgid "Invoice Tax Account"
-msgstr "汇集税账号"
-
-#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Analytic Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
-msgid "Pay invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
-msgid "Draft Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
-msgid "Account Subscription Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "No Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,days:0
-msgid "Number of Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,reference:0
-msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
-msgid "Sort by:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
-msgid "Chart of Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move,to_check:0
-msgid "To Be Verified"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,debit:0
-msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "7"
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Total :"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2005,60 +3109,28 @@ msgid "Transfers"
msgstr "运输"
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Li."
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: n.a"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "Account charts"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,name:0
-msgid "This name will be displayed on reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Printing date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
-msgid " Start date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
-msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
-msgid "Customer Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.vat.declaration:0
+#: report:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "J.C./Move name"
+#: view:account.installer:0
+msgid "Your bank and cash accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.period,name:0
-msgid "Journal-Period Name"
+#: view:account.move:0
+msgid "Search Move"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2068,176 +3140,65 @@ msgid "Tax Case Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,entry_posted:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
-"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
-"manual validation."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,partner_id:0
-#: field:account.move,partner_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,number:0
-msgid ""
-"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
-"created."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Draft Invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
-msgid "Expense"
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
+"or 'Done' state!"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "Invoice Sequence"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
+"account entries!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-msgid "Options"
+#: report:account.general.ledger:0
+msgid "Counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
-msgid "Customer Invoice Process"
+#: view:account.journal:0
+msgid "Invoicing Data"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Fiscal Mapping Remark :"
+#: field:account.invoice.report,state:0
+msgid "Invoice State"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
-msgid "Opening Entries Period"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
-msgid "Validate Account Moves"
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,narration:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,narration:0
+msgid "Narration"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,period_type:0
-msgid "days"
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
+msgid "Create Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Past"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
-#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
-#: field:account.bank.statement,currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.invoice,currency_id:0
-#: field:account.journal,currency:0
-#: field:account.model.line,currency_id:0
-#: field:account.move.line,currency_id:0
-msgid "Currency"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
-msgid "Unpaid invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Payment Reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
-msgid "Statements reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
-msgid "New Subscription"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Computation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Analytic Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.company:0
-#: field:res.company,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payments Message"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
-msgid "Chart of Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
-msgid "Value Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
-msgid "Reconciled entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_contact_id:0
-msgid "Contact Address"
-msgstr "联系人地址"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Create 3 Months Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
-msgid "Draft Supplier Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
-msgid "Force period"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
+msgid "Report of the Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2246,150 +3207,101 @@ msgid "Detail"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Consolidation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,account_root_id:0
-msgid "Root Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2
msgid ""
-"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
-"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
-"payment in the next 8 days."
+"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your "
+"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so "
+"that you can control what you received from your supplier according to what "
+"you purchased or received."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
+#: field:account.installer,charts:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.check_journal
-msgid "x Checks Journal"
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
-msgid "Create subscription entries"
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralised counterpart"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
-msgid "Opening Entries Journal"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
+msgid "Reconcilation Process partner by partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Create a Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.template,taxes_id:0
-msgid "Customer Taxes"
-msgstr "产品税费"
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Date Invoiced"
-msgstr "发票日期"
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
-msgid "All periods if empty"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
-msgid "Liability"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "2"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.chart,init:0
+#: view:account.chart:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
-msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,date:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,date:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice.report,date:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: view:account.move:0
#: field:account.move,date:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0
+#: report:account.overdue:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: field:account.subscription.generate,date:0
#: field:account.subscription.line,date:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: xsl:account.transfer:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+#: field:analytic.entries.report,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Reference Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,type:0
-#: field:account.tax.template,type:0
-msgid "Tax Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
-msgid "Statement Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,user_id:0
-#: field:account.journal,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
-msgid "Account Templates"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "The journal must have default credit and debit account"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2398,29 +3310,26 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
-msgid "Journal d'extourne"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
+"based on partner payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Voucher No"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
-msgid "Automatic reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Import Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
-msgid "and Journals"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
+"chart of accounts !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2429,53 +3338,47 @@ msgid "Account Tax"
msgstr "账号税"
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,move_id:0
-msgid "Move Line"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
+msgid "Budgets"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
-msgid "Account No."
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,child_depend:0
-msgid ""
-"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
-"than on the total amount."
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+msgid "Situation"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Journal Code"
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
+#: help:account.tax.template,applicable_type:0
msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.model,lines_id:0
-msgid "Model Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date:0
-msgid "Date End"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.move.reconcile,line_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
-msgid "Entry Lines"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@@ -2483,158 +3386,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr "适用编码(如果类型=编码)"
#. module: account
-#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
-msgid "Open Journal"
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "KI"
+#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
-msgid "Entries Encoding by Line"
+#: field:account.move.line,blocked:0
+msgid "Litigation"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
-msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Search Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-msgid "Period from"
+#: field:res.partner,property_account_payable:0
+msgid "Account Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
-#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Bank Statement"
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Information addendum"
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Entries Reconcile"
+#: help:account.account.template,reconcile:0
+msgid ""
+"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "The amount in the currency of the journal"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
-#: field:account.common.report,landscape:0
-#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
-#: field:account.pl.report,landscape:0
-#: field:account.bs.report,landscape:0
-msgid "Landscape Mode"
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
-msgid "From analytic accounts, Create invoice."
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
-#: view:account.bank.statement:0
-#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.chart,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
-#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
-#: view:account.invoice:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
-#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
-#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
-#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
-#: view:wizard.company.setup:0
+#: field:analytic.entries.report,nbr:0
+msgid "#Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,user_type:0
+#: view:account.account.template:0
+#: field:account.account.template,user_type:0
+#: view:account.account.type:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: field:account.entries.report,user_type:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
+#: field:report.account.receivable,type:0
+#: field:report.account_type.sales,user_type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Open Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
+msgid "Multipication factor Tax code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,name:0
+#: field:account.account.template,name:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,name:0
+#: field:account.chart.template,name:0
+#: field:account.model.line,name:0
+#: field:account.move.line,name:0
+#: field:account.move.reconcile,name:0
+#: field:account.subscription,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
+msgid "Account Aged Trial balance Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,date:0
+msgid "Effective date"
+msgstr "日期"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,analytic_journal_id:0
+msgid "Journal for analytic entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
+msgid ""
+"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
+"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
+"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
+"invoice form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Accounting"
+msgstr "账号"
+
+#. module: account
+#: help:account.central.journal,amount_currency:0
+#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: help:account.general.journal,amount_currency:0
+#: help:account.print.journal,amount_currency:0
+msgid ""
+"Print Report with the currency column if the currency is different then the "
+"company currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "General Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Balance :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid ""
+"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
+"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
+"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
+"counterpart."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+#: view:account.installer.modules:0
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-#: view:account.period.close:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.period:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "报送草案"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
+msgid "Recurring Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.balance,display_partner:0
+msgid "Display Partners"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Validate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.model.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Confirm Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "Average Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0
+#: field:account.balance.report,period_from:0
+#: field:account.bs.report,period_from:0
+#: field:account.central.journal,period_from:0
+#: field:account.chart,period_from:0
+#: field:account.common.account.report,period_from:0
+#: field:account.common.journal.report,period_from:0
+#: field:account.common.partner.report,period_from:0
+#: field:account.common.report,period_from:0
+#: field:account.general.journal,period_from:0
+#: field:account.partner.balance,period_from:0
+#: field:account.partner.ledger,period_from:0
+#: field:account.pl.report,period_from:0
+#: field:account.print.journal,period_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
+#: field:account.vat.declaration,period_from:0
+msgid "Start period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,name:0
+#: field:account.tax.template,name:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Name"
+msgstr "税名称"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
+msgid "30 Days End of Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
+msgid "Analytic Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Loss"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Search Tax Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
+msgid "Draft Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,shortcut:0
+#: field:account.account.template,shortcut:0
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
+"defined !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.aged.trial.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.print.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
+msgid "Trial Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel the Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft supplier invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,month:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,month:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,month:0
+#: field:report.account.sales,month:0
+#: field:report.account_type.sales,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,note:0
+#: field:account.account.template,note:0
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Overdue Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,tax_line:0
+msgid "Tax Lines"
+msgstr "税行"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,base_code_id:0
+msgid "Account Base Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,state:0
+msgid ""
+"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', "
+"but you can set the option to skip that state on the related journal. In "
+"that case, they will be behave as journal entries automatically created by "
+"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
+"created in 'Posted' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Customer Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,name:0
+msgid "Tax Description"
+msgstr "税说明"
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "All Posted Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.fiscalyear:0
+msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
+msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Default taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Free Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodical Processing"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,state:0
+msgid ""
+"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n"
+"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,view_id:0
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
+msgid "Statement from invoice or payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month: 0"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
+msgid "Account chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "Account Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Give name of the new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+msgid "Bank statements are entered in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "Reconcile Writeoff"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.model.line,date_maturity:0
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
+msgid "Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#, python-format
+msgid "Not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
+msgid "Account Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Credit Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to find a valid period !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Voucher No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+msgid "res_config_contents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliate transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries From Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,reconcile:0
+msgid "Allow Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
+msgid ""
+"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent "
+"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or "
+"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
+"you can create them in the system in order to automate their entries in the "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Analytic Account Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Based On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
+msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Recurring Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Change"
+msgstr "改变"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "UserError"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,type_control_ids:0
+msgid "Type Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_credit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for credit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,reconcil:0
+msgid "Consider reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Post Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+msgid "Closing balance based on cashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please verify the price of the invoice !\n"
+"The real total does not match the computed total."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
+msgid "Generate Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
+msgid "Select Charts of Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
+#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
+#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
+msgid "Account Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
+"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
+"definition if you want to accept all currencies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,date:0
+msgid "Operation date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
+msgid "Refund Tax Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid ""
+"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
+"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Account Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income:0
+msgid "Income Account on Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid ""
+"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
+msgid "New Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
+#: view:report.invoice.created:0
+#: field:res.partner,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,user_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Use Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
+msgid "The tax basis of the tax declaration."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,date_invoice:0
+msgid "Keep empty to use the current date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Cheques"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period.close:0
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,statement_id:0
+msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+msgid "Draft invoices are validated. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type_tax_use:0
+msgid "Tax Application"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
+#, python-format
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "Third Party (Country)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.balance,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0
+msgid "End of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Taxes missing !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree
+msgid ""
+"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
+"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid "Group Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
+msgid "Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
+#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
+msgid "Account Vat Declaration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.period:0
+msgid "To Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,allow_date:0
+msgid "Check Date not in the Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not modify a posted entry of this journal !\n"
+"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
+"that."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_ids:0
+msgid "Child Tax Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Start period should be smaller then End period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+msgid "Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: field:account.balance.report,target_move:0
+#: field:account.bs.report,target_move:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.central.journal,target_move:0
+#: field:account.chart,target_move:0
+#: field:account.common.account.report,target_move:0
+#: field:account.common.journal.report,target_move:0
+#: field:account.common.partner.report,target_move:0
+#: field:account.common.report,target_move:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,target_move:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,target_move:0
+#: field:account.partner.ledger,target_move:0
+#: field:account.pl.report,target_move:0
+#: field:account.print.journal,target_move:0
+#: field:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: field:account.tax.chart,target_move:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,target_move:0
+msgid "Target Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_type:0
+msgid "Period Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,payment_ids:0
+#: selection:account.vat.declaration,based_on:0
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription.line,move_id:0
+msgid "Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,python_compute_inv:0
+#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
+msgid "Python Code (reverse)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.column:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
+msgid "Journal Column"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+msgid ""
+"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to "
+"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its "
+"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is "
+"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal "
+"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and "
+"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual "
+"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close "
+"their books at a time which is most convenient for them."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
+msgid "Payment Terms"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.column,name:0
+msgid "Column Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Cancel"
+msgid ""
+"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,chart_account_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
-#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
-#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
-#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
-#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
-#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
-msgid "Chart of account"
+#: field:account.entries.report,year:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,year:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,year:0
+#: field:report.account.sales,name:0
+#: field:report.account_type.sales,name:0
+msgid "Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.vat.declaration:0
-msgid "Print Tax Statement"
+#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
+msgid "Opening Cashbox"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.type,name:0
-msgid "Acc. Type Name"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Line 1:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Integrity Error !"
+msgstr "完整性錯誤"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,description:0
+msgid "Internal Name"
+msgstr "內部名稱"
+
+#. module: account
+#: selection:account.subscription,period_type:0
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Description on invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid "Next Partner to Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,account_id:0
+#: field:account.move.line,tax_code_id:0
+msgid "Tax Account"
+msgstr "税账号"
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Reconciliation result"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bs.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
+msgid "Accounting Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move,line_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "This Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
+msgid "UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "No Period found on Invoice!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code (if type=code)"
+msgstr "计算编码(如果类型=编码)"
+
+#. module: account
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.journal:0
+#: selection:account.journal,type:0
+#: view:account.model:0
+#: selection:account.tax,type_tax_use:0
+#: view:account.tax.template:0
+#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement.line,amount:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.tax,amount:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,amount:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.tax,amount:0
+#: field:account.tax.template,amount:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid "End of Fiscal Year Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,reconciled:0
+msgid ""
+"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
+"several Journal Entries of payment."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,child_depend:0
+#: field:account.tax.template,child_depend:0
+msgid "Tax on Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "No period found !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal,update_posted:0
+msgid "Allow Cancelling Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sign:0
+msgid "Coefficent for parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "(Account/Partner) Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Transaction"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2650,30 +4726,898 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,blocked:0
-msgid "Litigation"
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Debit/Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "Analytic Entries Stats"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
+msgid "Tax Code Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
+msgid "account.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
+msgid "Include in Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days:0
+msgid ""
+"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
+"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Bank Journal "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Entry Controls"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+msgid "(Keep empty to open the current situation)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.balance,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0
+#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0
+#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0
+msgid "Start of period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
+"you can just change some non important fields !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
+msgid "Account Common Account Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: field:account.account,tax_ids:0
+#: field:account.account.template,tax_ids:0
+msgid "Default Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax,tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
+#: field:account.tax.template,tax_sign:0
+msgid "Tax Code Sign"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
+msgid "End of Year Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "Configuration Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
+msgid ""
+"This is the remaining partners for who you should check if there is "
+"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.line:0
+msgid "Subscription lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,quantity:0
+msgid "Products Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
+#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Unposted"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.change.currency:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
+#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
+msgid "Change Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
+msgid "Accounting entries."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.account.type,report_type:0
+msgid ""
+"According value related accounts will be display on respective reports "
+"(Balance Sheet Profit & Loss Account)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no default default credit account defined \n"
+"on journal \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,amount_currency:0
+#: field:account.model.line,amount_currency:0
+#: field:account.move.line,amount_currency:0
+msgid "Amount Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
+"this period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
+msgid "Lines to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,quantity:0
+#: field:account.model.line,quantity:0
+#: field:account.move.line,quantity:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
+#: field:report.account.sales,quantity:0
+#: field:report.account_type.sales,quantity:0
+msgid "Quantity"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line:0
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-#: view:account.payment.term:0
-msgid "Information"
+msgid "Number (Move)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
-msgid "Taxes Reports"
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice Options"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_payable:0
-msgid "Account Payable"
+#: help:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid ""
+"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
+"be chosen as the power of the automatic reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Import Invoices in Statement"
+#: help:account.payment.term.line,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+"sequences to the higher ones"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscal.position.template:0
+#: field:account.fiscal.position.template,name:0
+msgid "Fiscal Position Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.tax.chart:0
+msgid "Open Charts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid ""
+"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close "
+"it from here. It will close all opened periods in this year that will make "
+"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
+"finalize your end of year results definitive "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.central.journal,amount_currency:0
+#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0
+#: field:account.general.journal,amount_currency:0
+#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
+#: field:account.print.journal,amount_currency:0
+#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
+msgid "With Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Open CashBox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconcile With Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Fixed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Valid Up to"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
+msgid "Account Automatic Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
+msgid "Move journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
+msgid "Generate Opening Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Already Reconciled!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,type:0
+msgid "The computation method for the tax amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing "
+"the accounting logic with stock transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
+msgid "Analytic Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_id:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,debit:0
+msgid "Total Payable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
+msgid "account.analytic.line.extended"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
+msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "Account n°"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid ""
+"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
+"systems in."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value:0
+msgid "Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Receivable and Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
+msgid "Fiscal Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
+#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
+msgid "Account State Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Max Qty:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr "账单地址"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
+"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
+"you can choose by using the search tool."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid ""
+"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
+"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,value:0
+msgid ""
+"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
+"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
+"the whole amount will be threated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,period_id:0
+#: field:account.invoice.report,period_id:0
+#: field:report.account.sales,period_id:0
+#: field:report.account_type.sales,period_id:0
+msgid "Force Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "New currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: field:account.balance.report,filter:0
+#: field:account.bs.report,filter:0
+#: field:account.central.journal,filter:0
+#: field:account.common.account.report,filter:0
+#: field:account.common.journal.report,filter:0
+#: field:account.common.partner.report,filter:0
+#: field:account.common.report,filter:0
+#: field:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.partner.balance,filter:0
+#: field:account.partner.ledger,filter:0
+#: field:account.pl.report,filter:0
+#: field:account.print.journal,filter:0
+#: field:account.report.general.ledger,filter:0
+#: field:account.vat.declaration,filter:0
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not use an inactive account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,account_collected_id:0
+#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
+msgid "Invoice Tax Account"
+msgstr "汇集税账号"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
+msgid "Account General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,days:0
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
+msgid "Template Tax Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,name:0
+msgid "This name will be displayed on reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Printing date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid " 365 Days "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
+msgid "Customer Refunds"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid "Amount Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,name:0
+msgid "Journal-Period Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
+msgid "Multipication factor for Base code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
+#, python-format
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,company_id:0
+msgid "Company related to this journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
+"Forma' state!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Fiscal Position Remark :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
+msgid ""
+"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a "
+"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type "
+"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record "
+"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
+"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Past"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
+msgid "Statements reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
+msgid "Overdue Payments Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,date_created:0
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "Value Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,code:0
+msgid ""
+"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "(keep empty to use the current period)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
+msgid ""
+"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” "
+"(i.e. paid) in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "is validated."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,account_root_id:0
+msgid "Root Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
+msgid "Latest Reconciliation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:product.template,taxes_id:0
+msgid "Customer Taxes"
+msgstr "产品税费"
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+msgid "Create an Account based on this template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.type:0
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Reporting Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,type:0
+#: field:account.tax.template,type:0
+msgid "Tax Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
+msgid "Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
+"Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Select a fiscal year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
+msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
+msgid "IntraCom"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Information addendum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
+#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
+#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.addtmpl.wizard:0
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.chart:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.change.currency:0
+#: view:account.chart:0
+#: view:account.common.report:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.journal.select:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+#: view:account.period.close:0
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: view:account.tax.chart:0
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
+#: view:validate.account.move:0
+#: view:validate.account.move.lines:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,name:0
+msgid "Acc. Type Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2687,27 +5631,23 @@ msgid "Default Credit Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Payment Order"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 30"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.account.template,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
+#: help:account.analytic.line,currency_id:0
+msgid "The related account currency if not equal to the company one."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
-#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Current"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
-msgid "Create Invoice"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox"
msgstr ""
#. module: account
@@ -2716,166 +5656,75 @@ msgid "Equity"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
-msgid "Overdue Payment Message"
+#: selection:account.tax,type:0
+msgid "Percentage"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
+#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+msgid "Journal & Partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-msgid "In dispute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.template,type:0
-msgid ""
-"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
-"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
-"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for "
-"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
-"accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
-msgid "End of Year Treatments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
-msgid "Generic Reports"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
+#: field:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "Power"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
-msgid "Account Analytic Lines Analysis"
+#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Refund Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Price"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "-"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "asgfas"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Analytic Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
+#: view:project.account.analytic.line:0
msgid "View Account Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Select Period and Journal for Validation"
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.invoice,internal_number:0
+#: field:report.invoice.created,number:0
msgid "Invoice Number"
msgstr "发票号码"
#. module: account
-#: field:account.period,date_stop:0
-msgid "End of Period"
+#: help:account.tax,include_base_amount:0
+msgid ""
+"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
+"computation of the next taxes"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
-msgid "O_k"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
-msgid "Untaxed"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
+msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
msgstr ""
#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
msgid "Inverted Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
msgid "Applicable Type"
msgstr "适用类型"
#. module: account
#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
msgid "Invoice Reference"
msgstr "发票参照"
-#. module: account
-#: field:account.account,name:0
-#: field:account.account.template,name:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,name:0
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
-#: field:account.chart.template,name:0
-#: field:account.config.wizard,name:0
-#: field:account.model.line,name:0
-#: field:account.move,name:0
-#: field:account.move.line,name:0
-#: field:account.move.reconcile,name:0
-#: field:account.subscription,name:0
-msgid "Name"
-msgstr "名称"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
-msgid "Analysis Direction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
-msgid "_Go"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,ref_companies:0
-msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,date:0
-msgid "Effective date"
-msgstr "日期"
-
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid ""
@@ -2885,204 +5734,105 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0
-#: view:account.journal.view:0
-#: field:account.journal.view,name:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
-msgid "Journal View"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: view:account.journal:0
+msgid "Liquidity"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Credit Centralisation"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
+msgid "Analytic Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Customer Ref:"
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid ""
+"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal "
+"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
+"it will simply replace the old opening entries with the new ones."
msgstr ""
#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Partner ID"
-msgstr "伙伴ID"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
-msgid "Write-Off Move"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
+msgid "Bank and Cash"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Total credit"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
+msgid ""
+"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
+"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
+"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
+"the system."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
-msgid "New Customer Invoice"
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,reconcile:0
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
-#: field:account.move.line,reconcile_id:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
-#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
-msgid "Reconcile"
+#: field:account.account.template,nocreate:0
+msgid "Optional create"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Best regards."
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
-msgid "Analytic account costs and revenues"
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Enter a Start date !"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
+#: report:account.invoice:0
+#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
+msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
-msgid "Open State"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,entry_posted:0
-msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,account_id:0
-#: field:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "Tax Account"
-msgstr "税账号"
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
-msgid "From statement, create entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,complete_name:0
-msgid "Full Account Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
-msgid "Draft Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Accounting"
-msgstr "账号"
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscal.position.template:0
-msgid "Taxes Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
-msgid "Reconcilation of entries from payment order."
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
+msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
-#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
-#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Reconciliation"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax,description:0
-#: field:account.tax,tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
-msgid "Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-msgid "Analytic Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,currency_mode:0
-msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
-msgid "Draft Customer Refunds"
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.model:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.subscription:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: account
@@ -3091,28 +5841,8 @@ msgid "Readonly"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.model.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
-"between the date of the creation action or the the date of the creation of "
-"the entries plus the partner payment terms."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Situation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Document"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,move_id:0
-msgid "The move of this entry line."
+#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report
+msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3121,74 +5851,34 @@ msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+#: constraint:account.payment.term.line:0
msgid ""
-"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
-"when generating them from invoices."
+"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
+"2% "
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
-msgid "# of Transaction"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
-msgid "Cancel selected invoices"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
+msgid "account.sequence.fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Entry Label"
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
-msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "("
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr "报送草案"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,origin:0
-#: help:account.invoice.line,origin:0
-msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr ""
@@ -3199,68 +5889,19 @@ msgid "Model Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Others"
+#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
+msgid "Expense Category Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "8"
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Cash Transactions"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
-#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
-msgid "Validate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-#: field:account.model,legend:0
-msgid "Legend"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
-msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-msgid "account.move.line.select"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
-#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
-#: field:account.invoice,account_id:0
-#: field:account.invoice.line,account_id:0
-#: field:account.journal,account_control_ids:0
-#: field:account.model.line,account_id:0
-#: field:account.move.line,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
-#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account
-msgid "Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal,name:account.bank_journal
-msgid "Journal de Banque CHF"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date and Period"
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3268,6 +5909,7 @@ msgstr ""
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,note:0
+#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,note:0
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
@@ -3275,138 +5917,39 @@ msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.invoice,reconciled:0
+#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
+msgid "Analytic Entries Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entries: "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Couldn't create move between different companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
msgid ""
-"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
-"the payment(s)."
+"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement "
+"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
+"system."
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
-msgid "Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
-msgid "Close Fiscal Year with new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "Average Rate"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,code:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.account.template,code:0
-#: field:account.account.type,code:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
-#: field:account.analytic.line,code:0
-#: field:account.config.wizard,code:0
-#: field:account.fiscalyear,code:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: field:account.journal,code:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: field:account.period,code:0
-msgid "Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
-msgid "Financial Management"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
-msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
-msgid "Reconcile Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Additionnal Information"
-msgstr "附加信息"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,name:0
-#: field:account.tax.template,name:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Tax Name"
-msgstr "税名称"
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
-msgid " Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
-msgid "30 Days End of Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
-msgid "Root Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Error: BVR reference is required."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,notprintable:0
-#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.line,move_id:0
-msgid "Move"
-msgstr "转移"
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
-msgid "Tax Source"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
-msgid "Analytic Balance"
+#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
+msgid "State is draft"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3415,34 +5958,16 @@ msgid "Total debit"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Pending"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid "Bank Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr ""
-#. module: account
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
-msgid "Partner Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Third Party Ledger"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid ""
@@ -3451,7 +5976,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
@@ -3463,36 +5987,21 @@ msgid "Python Code"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
-msgid "Bank statements"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
-msgid "Partner Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.template,tax_group:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
-"(or product) of the same group."
+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Real Entries"
+#: help:account.journal,update_posted:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
+"this journal or of the invoice related to this journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:wizard.company.setup:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
+#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
msgstr ""
@@ -3502,27 +6011,1700 @@ msgid "Create entry"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
-msgid "Invoice line"
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: percent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,shortcut:0
-#: field:account.account.template,shortcut:0
-msgid "Shortcut"
+#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
+msgid "Your Bank and Cash Accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.journal.period.print:0
msgid ""
-"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
-"means you won't be able to modify their accouting fields."
+"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
+"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
+"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.model.line,date:0
-#: selection:account.model.line,date_maturity:0
-msgid "Date of the day"
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
+msgid "Taxes Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal.period,state:0
+msgid "Printed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Project line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.tax,manual:0
+msgid "Manual"
+msgstr "手工"
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid ""
+"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be "
+"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic "
+"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to "
+"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
+"the amounts correspond."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,to_check:0
+msgid "To Review"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: view:account.move:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
+msgid "Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.balance:0
+#: view:account.partner.ledger:0
+msgid ""
+"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
+"one line per partner representing the cumulative credit balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
+#: selection:account.balance.report,target_move:0
+#: selection:account.bs.report,target_move:0
+#: selection:account.central.journal,target_move:0
+#: selection:account.chart,target_move:0
+#: selection:account.common.account.report,target_move:0
+#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
+#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
+#: selection:account.common.report,target_move:0
+#: selection:account.general.journal,target_move:0
+#: selection:account.partner.balance,target_move:0
+#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
+#: selection:account.pl.report,target_move:0
+#: selection:account.print.journal,target_move:0
+#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
+#: selection:account.tax.chart,target_move:0
+#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
+msgid "All Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Journal Select"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
+msgid "Account Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
+msgid "Taxes Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.report.general.ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
+msgid "General Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
+msgid "The payment order is sent to the bank."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.balance.report:0
+#: view:account.bs.report:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
+"single report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move,to_check:0
+msgid ""
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
+"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
+msgid "Account tax chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Select entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can specify year, month and date in the name of the model using the "
+"following labels:\n"
+"\n"
+"%(year)s: To Specify Year \n"
+"%(month)s: To Specify Month \n"
+"%(date)s: Current Date\n"
+"\n"
+"e.g. My model on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,child_ids:0
+#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
+msgid "Child Codes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
+msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Data Insufficient !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
+msgid "Customer Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
+msgid "Write-Off amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.cash_journal
+msgid "Cash Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.journal.period,state:0
+#: selection:account.subscription,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+msgid ""
+"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by "
+"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the "
+"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in "
+"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if "
+"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
+"creditors for the past month, past two months, and so on. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
+msgid ""
+"Here you can personalize and create each view of your financial journals by "
+"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,origin:0
+#: field:report.invoice.created,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
+msgid ""
+"Here, you can define a period, an interval of time between successive "
+"closings of the books of your company. An accounting period typically is a "
+"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. "
+"Create and manage them from here and decide whether a period should be left "
+"open or closed depending on your company's activities over a specific period."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
+msgid "Unreconciled Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
+msgid "Statements Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Taxes:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
+msgid ""
+"The partner bank account to pay\n"
+"Keep empty to use the default"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,amount:0
+msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "9"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.refund,date:0
+msgid ""
+"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period "
+"will be chosen accordingly!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
+msgid "Period length (days)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
+msgid "Monthly Turnover"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
+msgid ""
+"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
+"requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
+"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They "
+"are usually structured by contracts, projects, products or departements. "
+"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
+"generate analytic entries on the related account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
+#: field:account.tax.code,line_ids:0
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.bank_journal
+msgid "Bank Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
+"Create account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Account Tax Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal.select:0
+msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.template,parent_id:0
+msgid "Parent Account Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
+msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
+#: field:account.move.line,statement_id:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
+msgid "Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,default_debit_account_id:0
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Financial and accounting module that covers:\n"
+" General accountings\n"
+" Cost / Analytic accounting\n"
+" Third party accounting\n"
+" Taxes management\n"
+" Budgets\n"
+" Customer and Supplier Invoices\n"
+" Bank statements\n"
+" Reconciliation process by partner\n"
+" Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
+" * List of uninvoiced quotations\n"
+" * Graph of aged receivables\n"
+" * Graph of aged incomes\n"
+"\n"
+"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
+"financial Journals (entry move line or\n"
+"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
+"for preparation of vouchers there is a\n"
+"module named account_voucher.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,credit:0
+msgid "Total amount this customer owes you."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
+msgid "ir.sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.journal.period,icon:0
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
+msgid ""
+"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Opening Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,centralisation:0
+msgid ""
+"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
+"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
+"year closing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,closing_date:0
+msgid "Closed On"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.report,uom_name:0
+msgid "Default UoM"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
+msgid "Default Purchase Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,domain:0
+#: help:account.tax.template,domain:0
+msgid ""
+"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
+"to create specific taxes in a custom domain."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
+msgid "Name of new entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.use.model:0
+msgid "Create Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
+msgid "Closing Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Account Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Paid invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
+msgid ""
+"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by "
+"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
+"it have been reconciled."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax,domain:0
+#: field:account.tax.template,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr "所有权?"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
+msgid "Use model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profit & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr "发票行"
+
+#. module: account
+#: field:account.balance.report,display_account:0
+#: field:account.bs.report,display_account:0
+#: field:account.common.account.report,display_account:0
+#: field:account.pl.report,display_account:0
+#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
+msgid "Display accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,sign:0
+msgid "Sign on Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have two open register for the same journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " day of the month= -1"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,type:0
+msgid ""
+"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
+"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
+"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
+"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing "
+"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
+"entries generation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid ""
+"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple "
+"levels of reminding and customized per-partner policies."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: selection:account.move.line,state:0
+msgid "Unbalanced"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.move.line,centralisation:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Optional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal,user_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account,currency_mode:0
+msgid "At Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,date_maturity:0
+msgid ""
+"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
+"the limit date for the payment of this line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
+msgid "Invoice Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "No piece number !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
+msgid "Expenses Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+#: view:product.template:0
+msgid "Sales Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
+msgid "Manual Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Total amount due:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,to_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
+#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
+msgid "Fiscal Year to close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel
+msgid "Cancel Selected Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
+#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+msgid "Payable Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
+msgid "Templates for Account Chart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:validate.account.move:0
+msgid "Post Journal Entries of a Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:product.product:0
+msgid "Sale Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.journal,name:account.sales_journal
+msgid "Sales Journal - (test)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
+#: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Cash"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
+#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
+msgid "Account Destination"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
+#: field:account.invoice.tax,sequence:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,sequence:0
+#: field:account.model.line,sequence:0
+#: field:account.payment.term.line,sequence:0
+#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
+#: field:account.tax,sequence:0
+#: field:account.tax.template,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
+msgid "Account Balance Sheet Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,price_include:0
+#: help:account.tax.template,price_include:0
+msgid ""
+"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
+"tax."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:report.account_type.sales:0
+msgid "Sales by Account type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,move_id:0
+msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.installer,period:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " number of days: 14"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_id:0
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid "Multiple Analytic Plans"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.payment.term.line,days2:0
+msgid ""
+"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
+"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
+"it's based on the beginning of the month)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
+msgid "Legal Reports"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,sum_period:0
+msgid "Period Sum"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,sequence:0
+msgid ""
+"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
+"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
+"tax children. In this case, the evaluation order is important."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
+msgid "Partner Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+msgid "Year :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.entries.report,move_line_state:0
+msgid "State of Move Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
+msgid "Account move line reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.subscription.generate:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
+msgid "Subscription Compute"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Amount (in words) :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
+msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,partner_id:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,partner_id:0
+#: field:account.invoice.line,partner_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,partner_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,partner_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,partner_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,partner_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
+#: field:report.invoice.created,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.change.currency,currency_id:0
+msgid "Select a currency to apply on the invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "No Invoice Lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,state:0
+#: field:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.fiscalyear,state:0
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,state:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,state:0
+#: field:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,state:0
+#: field:account.period,state:0
+#: view:account.subscription:0
+#: field:account.subscription,state:0
+#: field:report.invoice.created,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
+msgid ""
+"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
+"entries journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
+msgid "Tax Use In"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Create and manage your company's financial journals from this menu. A "
+"journal is a business diary in which all financial data related to the day "
+"to day business transactions of your company is recorded using double-entry "
+"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of "
+"daily transactions, a company may keep several types of specialized "
+"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "The account entries lines are not in valid state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,close_method:0
+msgid "Deferral Method"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
+msgid "Automatic entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
+msgid ""
+"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
+"when generating them from invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.period,state:0
+msgid ""
+"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of "
+"monthly period it is in 'Done' state."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+msgid "Inverted Analytic Balance -"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.bank.reconcile:0
+msgid "Open for bank reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.partner.ledger,page_split:0
+msgid "One Partner Per Page"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,child_parent_ids:0
+#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Associated Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "You must first select a partner !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,comment:0
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.installer:0
+msgid "Bank and Cash Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,residual:0
+msgid "Total Residual"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Invoice's state is Open"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Proforma"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+msgid "J.C. /Move name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
+msgid "Choose Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.template,amount:0
+msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid ""
+"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it "
+"ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and Financial Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
+msgid "Manually"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.bank.statement,period_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,period_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.journal.period,period_id:0
+#: view:account.move:0
+#: field:account.move,period_id:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,period_id:0
+#: view:account.period:0
+#: field:account.subscription,period_nbr:0
+#: field:account.tax.chart,period_id:0
+#: field:validate.account.move,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
+msgid "Generic Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
+msgid "Write-Off Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for the current "
+"partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Compute Code for Taxes included prices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
+msgid "Income Category Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
+msgid "Fiscal Position Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Int.Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,tax_amount:0
+msgid "Tax/Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
+msgid ""
+"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can "
+"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a "
+"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or "
+"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
+"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
+"the start and end of the month or quarter."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,company_currency_id:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
+msgid ""
+"You can look up individual account entries by searching for useful "
+"information. To search for account entries, open a journal, then select a "
+"record line."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Partial Reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
+msgid "Account Analytic Inverted Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
+msgid "Account Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
+msgid "Journal Views"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
+msgid "Move bank reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
+msgid "Account Types"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation
+#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
+#, python-format
+msgid "Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "CashBox Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
+msgid "Fiscalyear Close state"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,journal_id:0
+#: field:account.journal,refund_journal:0
+msgid "Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Filter By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
+msgid "Company Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,account_id:0
+msgid "The partner account used for this invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,parent_id:0
+#: view:account.tax.code.template:0
+#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
+msgid "Parent Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
+msgid "Payment Term Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Partner Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.vat.declaration:0
+msgid "Print Tax Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.model.line:0
+msgid "Journal Entry Model Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+#: field:account.invoice,date_due:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,date_due:0
+#: field:report.invoice.created,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr "到期日期"
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:res.partner:0
+msgid "Supplier Accounting Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " valuation: balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax.code:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.chart,from_date:0
+#: field:project.account.analytic.line,from_date:0
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
+msgid "Fiscalyear Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
+msgid ""
+"An account type is a name or code given to an account that indicates its "
+"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, "
+"expense account or payable account. From this view, you can create and "
+"manage the account types you need to be used for your company management."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
+msgid "Unpaid Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
+msgid "Debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph
+msgid "Treasury"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.aged.trial.balance:0
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: view:account.common.report:0
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:res.partner,debit:0
+msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
+#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
+msgid "Analytic Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,name:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.journal,name:0
+msgid "Journal Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,internal_number:0
+msgid ""
+"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
+"created."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart,fiscalyear:0
+msgid "Keep empty for all open fiscal years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3533,126 +7715,635 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,parent_id:0
-#: field:account.tax.template,parent_id:0
-msgid "Parent Tax Account"
-msgstr "父项税账号"
+#: view:account.account:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: field:account.bank.statement,currency:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,currency_id:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.invoice,currency_id:0
+#: field:account.invoice.report,currency_id:0
+#: field:account.journal,currency:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.model.line,currency_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: field:account.move.line,currency_id:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:analytic.entries.report,currency_id:0
+#: field:report.account.sales,currency_id:0
+#: field:report.account_type.sales,currency_id:0
+#: field:report.invoice.created,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
+msgid "Reconciled entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,address_contact_id:0
+msgid "Contact Address"
+msgstr "联系人地址"
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Invoice. \n"
+"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have "
+"an invoice number. \n"
+"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is "
+"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n"
+"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice.refund,period:0
+msgid "Force period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
+msgid "Print Account Partner Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,contract_ids:0
+msgid "Contracts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
+#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
+msgid "Opening Entries Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
+msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
+msgid ""
+"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount "
+"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from "
+"Profilt & Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
+msgid ""
+"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will "
+"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt "
+"& Loss Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
+msgid "Cost Ledger for period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax,child_depend:0
+#: help:account.tax.template,child_depend:0
+msgid ""
+"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
+"than on the total amount."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Given by Python Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.journal,code:0
+msgid "Journal Code"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Residual Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.invoice,move_lines:0
+#: field:account.move.reconcile,line_id:0
+msgid "Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
+msgid "Open Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+msgid "KI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+msgid "Period from"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Refund Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
+"Entry Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: view:account.payment.term:0
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
+msgid "Registered payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.fiscalyear.close.state:0
+msgid "Close states of Fiscal year and periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Product Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
+msgid "Analytic"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer,purchase_tax:0
+msgid "Purchase Tax(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Please create some invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
+msgid ""
+"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income "
+"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you "
+"to define and manage them from this menu."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Dear Sir/Madam,"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
+msgid ""
+"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. "
+"Accounts are financial records of your company that register all financial "
+"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the "
+"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
+"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
+"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#: code:addons/account/installer.py:0
+#, python-format
+msgid "SCNJ"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
+msgid ""
+"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
+"accounts. These generate draft invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.journal,view_id:0
+msgid ""
+"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+"journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.period,date_stop:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
+msgid "End of Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.installer.modules,account_followup:0
+msgid "Followups Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "Start Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot locate parent code for template account!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Analysis Direction"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,ref_companies:0
+msgid "Companies that refers to partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.column,view_id:0
+#: view:account.journal.view:0
+#: field:account.journal.view,name:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
+msgid "Journal View"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Total credit"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
+msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to "
+"unreconcile concerned payment entries!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Best regards."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Unpaid"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
+msgid ""
+"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will "
+"see here the taxes with codes related to your legal statement according to "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Document: Customer account statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
+#, python-format
+msgid "Current currency is not confirured properly !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Receivale Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Particulars"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.account.type,report_type:0
+msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.tax:0
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,balance:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end:0
+#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,balance:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.move.line,balance:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax,type:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:report.account.receivable,balance:0
+#: field:report.aged.receivable,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Manually or automatically entered in the system"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.account.balance:0
+msgid "Display Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid "("
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify"
+msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,user_type:0
-#: field:account.account.template,user_type:0
#: view:account.account.type:0
-#: field:account.analytic.account,type:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
-msgid "Account Type"
+msgid "Closing Method"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank account owner"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance
+msgid ""
+"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line "
+"per partner representing the cumulative credit balance."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Filter on Periods"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,property_account_receivable:0
-msgid "Account Receivable"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Year"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
-msgid "Pay and reconcile"
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.central.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-msgid "Central Journal"
+#: view:account.model:0
+#: field:account.model,legend:0
+msgid "Legend"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance brought forward"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
+msgid ""
+"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
msgstr ""
#. module: account
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid "You must select accounts to reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
+msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Receiver's Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Filters By"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
+#: field:analytic.entries.report,move_id:0
+msgid "Move"
+msgstr "转移"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.central.journal:0
+msgid "A/C No."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
+msgid "Bank statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
+msgid ""
+"Creates an account with the selected template under this existing parent."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Date of the day"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define the bank account\n"
+"in the journal definition for reconciliation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line.reconcile:0
+msgid "Reconciliation transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
+msgid "Common Report"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,child_consol_ids:0
msgid "Consolidated Children"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
-#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
-#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
-#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
-msgid "Fiscal year"
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
+"state option checked!"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Balance :"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
+msgid "Payment entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
-msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
-msgid "Taxes Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.journal.period,state:0
-msgid "Printed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
-msgid "New Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.model:0
-msgid "Entry Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
-#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
-#: field:account.print.journal,amount_currency:0
-#: field:account.general.journal,amount_currency:0
-#: field:account.central.journal,amount_currency:0
-#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0
-msgid "With Currency"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "July"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3666,144 +8357,63 @@ msgid "Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,code:0
-msgid "Journal code"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
+msgid "Account Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
-#: view:account.model:0
-msgid "Create entries"
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-msgid "Project line"
+#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.balance.report,chart_account_id:0
+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
+#: field:account.central.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
+#: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: field:account.general.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
+#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
+#: field:account.print.journal,chart_account_id:0
+#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
+#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
+msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
-msgid "Maximum write-off amount"
+#: field:account.move.line,date_maturity:0
+msgid "Due date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,manual:0
-msgid "Manual"
-msgstr "手工"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Compute Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
-msgid "# of Digits"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
-msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
-msgid "Entry Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,account_id:0
-msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax.code,notprintable:0
-#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
-"on invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sequence:0
-#: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
-#: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
-#: field:account.tax,sequence:0
-#: field:account.tax.template,sequence:0
-#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
-msgid "Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
-msgid "Template for Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Entry encoding"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
-msgid "Credit Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
-msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
-msgid "Write-Off Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-msgid "3 Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.journal,init:0
+#: view:account.move.journal:0
msgid "Standard entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: help:account.account,check_history:0
-msgid ""
-"Check this box if you want to print all entries when printing the General "
-"Ledger, otherwise it will only print its balance."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.config.wizard,period:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
-msgid "Month"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
msgid "Account Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.model.line,date_maturity:0
-#: field:account.move.line,date_maturity:0
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity date"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Tax base different !\n"
+"Click on compute to update tax base"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3812,92 +8422,51 @@ msgid "Entry Subscription"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "By date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
-msgid "Account Configure Wizard "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.config.wizard,date1:0
-#: field:account.fiscalyear,date_start:0
-#: field:account.subscription,date_start:0
-#: field:account.common.report,date_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
#: field:account.balance.report,date_from:0
-#: field:account.pl.report,date_from:0
#: field:account.bs.report,date_from:0
-#: field:account.print.journal,date_from:0
-#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_from:0
+#: field:account.common.account.report,date_from:0
+#: field:account.common.journal.report,date_from:0
+#: field:account.common.partner.report,date_from:0
+#: field:account.common.report,date_from:0
+#: field:account.fiscalyear,date_start:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_from:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_start:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_from:0
#: field:account.partner.ledger,date_from:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
-#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
+#: field:account.pl.report,date_from:0
+#: field:account.print.journal,date_from:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_from:0
+#: field:account.subscription,date_start:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
-msgid "Select Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
-msgid "Period length(days)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
-msgid "All Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft Invoices"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
-msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Invoice Date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: view:account.move.line:0
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account,note:0
-#: field:account.account.template,note:0
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Financial and accounting module that covers:\n"
-" General accounting\n"
-" Cost / Analytic accounting\n"
-" Third party accounting\n"
-" Taxes management\n"
-" Budgets\n"
-" Customer and Supplier Invoices\n"
-" Bank statements\n"
-" "
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Bad total !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -3906,102 +8475,31 @@ msgid "Entry Sequence"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-msgid "Closed"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
-msgid "Payment Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_code_id:0
-msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
msgid ""
-"If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
-"accounts that can be reconcilied"
+"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should "
+"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm "
+"but depending on your countries or company needs, you could also have "
+"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new "
+"accounting entries, all new entries should then be made on the following "
+"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
+"want to lock this period for tax related calculation."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
-#: view:wizard.company.setup:0
-msgid "Overdue Payment Report Message"
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.tax,tax_group:0
-#: selection:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Other"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
+msgid "From analytic accounts"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
-msgid "General Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.view,columns_id:0
-msgid "Columns"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
-msgid "Movement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.period,special:0
-msgid "These periods can overlap."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_expense:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
-msgid "Encode manually the statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
-msgid "Financial Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,date_invoice:0
-msgid "Keep empty to use the current date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
-msgid "Maximum Quantity"
+#: field:account.installer.modules,account_payment:0
+msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4010,28 +8508,13 @@ msgid "Period Name"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.analytic.journal,type:0
-msgid ""
-"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
-"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
-"of the same type."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,groups_id:0
-msgid "Groups"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Code/Date"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,active:0
-#: field:account.analytic.account,active:0
#: field:account.analytic.journal,active:0
-#: field:account.journal,active:0
#: field:account.journal.period,active:0
#: field:account.payment.term,active:0
#: field:account.tax,active:0
@@ -4039,162 +8522,110 @@ msgid "Active"
msgstr "活动的"
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
-msgid "Import from your bank statements"
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.chart.template:0
-msgid "Properties"
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate a non-balanced entry !\n"
+"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
+"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Customer Accounting Properties"
+#: help:res.partner,property_account_payable:0
+msgid ""
+"This account will be used instead of the default one as the payable account "
+"for the current partner"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Select entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.chart,init,target_move:0
-msgid "All Posted Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Base on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Payment"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
-msgid "Payable Account"
+#: field:account.period,special:0
+msgid "Opening/Closing Period"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,currency_id:0
#: field:account.account.template,currency_id:0
+#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
msgid "Secondary Currency"
msgstr "流动资金"
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
+msgid "Validate Account Move"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: field:account.account,credit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,credit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,credit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,credit:0
#: field:account.move.line,credit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,credit:0
msgid "Credit"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax.template,child_depend:0
+#: help:account.invoice.refund,journal_id:0
msgid ""
-"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
-"computation of child taxes or based on the total amount."
+"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be "
+"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
+"current invoice."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.tax,account_paid_id:0
-#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
-msgid "Refund Tax Account"
-msgstr "已付税账号"
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,child_ids:0
-#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
-msgid "Child Codes"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.invoice,move_name:0
-msgid "Account Move"
+#: view:account.general.journal:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
+msgid "General Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,line_ids:0
-msgid "Statement lines"
+#: view:account.model:0
+msgid "Journal Entry Model"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.move.line,amount_taxed:0
-msgid "Taxed Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
-msgid "Subtotal w/o tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Ref"
-msgstr "发票参照"
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
-msgid "General Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,quantity:0
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
+#, python-format
msgid ""
-"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
-"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
+"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner "
+"payment term!\n"
+"Please define partner on it!"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
-#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
-msgid "Include Reconciled Entries"
+#: field:account.cashbox.line,number:0
+#: field:account.invoice,number:0
+#: field:account.move,name:0
+msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.move.line,blocked:0
-msgid ""
-"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
-"associated partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
-msgid "Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:res.partner,debit_limit:0
-msgid "Payable Limit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "Date/Period Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.journal:0
+#: report:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: selection:account.journal,type:0
@@ -4202,124 +8633,56 @@ msgid "General"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Credit Trans."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
-msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
-msgid "The currency of the journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
-#: field:account.config.wizard,period:0
+#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
+#: selection:account.balance.report,filter:0
+#: selection:account.bs.report,filter:0
+#: selection:account.central.journal,filter:0
+#: view:account.chart:0
+#: selection:account.common.account.report,filter:0
+#: selection:account.common.journal.report,filter:0
+#: selection:account.common.partner.report,filter:0
+#: view:account.common.report:0
+#: selection:account.common.report,filter:0
#: view:account.fiscalyear:0
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
+#: selection:account.general.journal,filter:0
+#: field:account.installer,period:0
+#: selection:account.partner.balance,filter:0
+#: selection:account.partner.ledger,filter:0
+#: selection:account.pl.report,filter:0
+#: selection:account.print.journal,filter:0
+#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: view:account.vat.declaration:0
+#: selection:account.vat.declaration,filter:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-#: view:account.vat.declaration:0
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.move.line,invoice:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
-#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
-msgid "Invoice"
+#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
+msgid "Currency Rate"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
-#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
-msgid "Open"
+#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
+msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
-msgid "Search Entries"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "April"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
-#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
-msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,tax_ids:0
-#: field:account.account.template,tax_ids:0
-msgid "Default Taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.type,sign:0
-msgid ""
-"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
-"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
-"expenses accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.config.wizard,code:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,date_maturity:0
-msgid ""
-"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
-"date for the payment of this entry line."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid "Third party (Country)"
+#: view:account.move.line.reconcile.select:0
+msgid "Open for Reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4328,42 +8691,21 @@ msgid "Parent Left"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.journal,sequence_id:0
-msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the "
+"invoice is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.journal,type_control_ids:0
-msgid "Type Controls"
+#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0
+msgid ""
+"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,name:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-msgid "Account Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
-msgid "Payment date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Taxes:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
-msgid "Unpaid Customer Invoices"
+#: field:account.installer,sale_tax:0
+msgid "Sale Tax(%)"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4373,20 +8715,32 @@ msgid "Supplier Invoices"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
#: field:account.analytic.line,product_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,product_id:0
#: field:account.invoice.line,product_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_id:0
#: field:account.move.line,product_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,product_id:0
+#: field:report.account.sales,product_id:0
+#: field:report.account_type.sales,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-msgid ")"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
+msgid ""
+"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' "
+"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
+"of original entry to a ledger book."
msgstr ""
#. module: account
-#: field:res.partner,credit:0
-msgid "Total Receivable"
+#: report:account.tax.code.entries:0
+msgid ")"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4394,199 +8748,121 @@ msgstr ""
msgid "Account period"
msgstr ""
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
-msgid "Journal/Payment Mode"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Canceled Invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Remove Lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
-#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
-#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
-msgid "Include initial balances"
-msgstr ""
-
-#: field:account.common.report,filter:0
-#: field:account.report.general.ledger,filter:0
-#: field:account.balance.report,filter:0
-#: field:account.pl.report,filter:0
-#: field:account.bs.report,filter:0
-#: field:account.print.journal,filter:0
-#: field:account.general.journal,filter:0
-#: field:account.central.journal,filter:0
-#: field:account.partner.balance,filter:0
-#: field:account.partner.ledger,filter:0
-msgid "Filter by"
+#: view:account.report.general.ledger:0
+msgid ""
+"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
+"with details of all your account journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.account.template:0
-msgid "Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,sum:0
-msgid "Year Sum"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
-msgid "Import file from your bank statement"
+#: selection:account.account,type:0
+#: selection:account.account.template,type:0
+#: selection:account.entries.report,type:0
+msgid "Regular"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.account:0
#: field:account.account,type:0
+#: view:account.account.template:0
#: field:account.account.template,type:0
+#: field:account.entries.report,type:0
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "9"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "State:"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
msgid "Running Subscriptions"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Bank Payment"
+#: view:report.account.sales:0
+#: view:report.account_type.sales:0
+#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
+msgid "This Month"
msgstr ""
#. module: account
+#: view:account.analytic.Journal.report:0
+#: view:account.analytic.balance:0
+#: view:account.analytic.cost.ledger:0
+#: view:account.analytic.inverted.balance:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
+msgid "Select Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+#: selection:account.entries.report,move_state:0
+#: view:account.move:0
#: selection:account.move,state:0
+#: view:account.move.line:0
+#: report:account.move.voucher:0
msgid "Posted"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Credit Notes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.config.wizard,date2:0
-#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
-#: field:account.common.report,date_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0
#: field:account.balance.report,date_to:0
-#: field:account.pl.report,date_to:0
#: field:account.bs.report,date_to:0
-#: field:account.print.journal,date_to:0
-#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.central.journal:0
#: field:account.central.journal,date_to:0
+#: field:account.common.account.report,date_to:0
+#: field:account.common.journal.report,date_to:0
+#: field:account.common.partner.report,date_to:0
+#: field:account.common.report,date_to:0
+#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: field:account.general.journal,date_to:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: field:account.installer,date_stop:0
+#: report:account.journal.period.print:0
+#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,date_to:0
#: field:account.partner.ledger,date_to:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
+#: field:account.pl.report,date_to:0
+#: field:account.print.journal,date_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,date_to:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: field:account.vat.declaration,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.common.report,period_from:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_from:0
-#: field:account.balance.report,period_from:0
-#: field:account.pl.report,period_from:0
-#: field:account.bs.report,period_from:0
-#: field:account.print.journal,period_from:0
-#: field:account.general.journal,period_from:0
-#: field:account.central.journal,period_from:0
-#: field:account.partner.balance,period_from:0
-#: field:account.partner.ledger,period_from:0
-#: field:account.vat.declaration,period_from:0
-msgid "Start period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.common.report,period_to:0
-#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
-#: field:account.balance.report,period_to:0
-#: field:account.pl.report,period_to:0
-#: field:account.bs.report,period_to:0
-#: field:account.print.journal,period_to:0
-#: field:account.general.journal,period_to:0
-#: field:account.central.journal,period_to:0
-#: field:account.partner.balance,period_to:0
-#: field:account.partner.ledger,period_to:0
-#: field:account.vat.declaration,period_to:0
-msgid "End period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Manually statement"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days2:0
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
-#: field:account.tax.code,line_ids:0
-msgid "Lines"
+#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
+#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
+msgid "Tax Source"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Dear Sir/Madam,"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
-"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
-"tax children. In this case, the evaluation order is important."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Declaration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
-msgid "File statement"
+#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
+#, python-format
+msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account
@@ -4594,299 +8870,102 @@ msgstr ""
msgid "Fiscal Year Sequences"
msgstr ""
-#. module: account
-#: view:account.model.line:0
-msgid "Entry Model Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Account Tax Template"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: help:account.model,name:0
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Open Invoice"
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Set starting and ending balance for control"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
-msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
-msgid "Partner Other Ledger"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Debit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,quantity:0
-msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "JNRL"
msgstr ""
+#. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
+msgid " value amount: 0.02"
+msgstr ""
+
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
#: view:account.period:0
msgid "States"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
-msgid "Receivables & Payables"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "General Ledger -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
-msgid "Quantities"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.account,date_start:0
-msgid "Date Start"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.invoice,amount_total:0
#: field:account.invoice,check_total:0
+#: field:report.account.sales,amount_total:0
+#: field:report.account_type.sales,amount_total:0
+#: field:report.invoice.created,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
-msgid "Number of entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
-msgid "Create Entries From Models"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.template,reconcile:0
-msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
-#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
-msgid "By Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
-msgid "Supplier Refunds"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,date:0
-msgid "The date of the generated entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
-msgid "Modify Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Supplier Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
-msgid ""
-"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
-"taxes and journals according to the selected template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
-#: field:account.move.line,statement_id:0
-msgid "Statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
-msgid "Entries Encoding by Move"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
-msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Filter on Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,price_include:0
-msgid "Tax Included in Price"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
-msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
-msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,company_id:0
-#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
-#: field:account.analytic.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.journal,company_id:0
+#: field:account.bank.statement,company_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,company_id:0
+#: view:account.entries.report:0
+#: field:account.entries.report,company_id:0
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
#: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
+#: field:account.installer,company_id:0
#: field:account.invoice,company_id:0
+#: field:account.invoice.line,company_id:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,company_id:0
+#: field:account.invoice.tax,company_id:0
+#: view:account.journal:0
#: field:account.journal,company_id:0
-#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
+#: field:account.journal.period,company_id:0
+#: field:account.model,company_id:0
+#: field:account.move,company_id:0
+#: field:account.move.line,company_id:0
+#: field:account.period,company_id:0
#: field:account.tax,company_id:0
#: field:account.tax.code,company_id:0
-#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
-#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
-#: field:wizard.company.setup,company_id:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+#: field:analytic.entries.report,company_id:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.general.ledger:0
-msgid "Crebit"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
+msgid "Define Recurring Entries"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Running"
+#: field:account.entries.report,date_maturity:0
+msgid "Date Maturity"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.tax,include_base_amount:0
+#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
+msgid "Total cash transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
msgid ""
-"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
-"computation of the next taxes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
-msgid "Draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.analytic.journal,name:0
-msgid "Journal name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
-msgid "Import invoice from statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "4"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
-#: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
-msgid "Fiscal Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
-msgid "Import from invoices or payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
-msgid "Reconcile entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: xsl:account.transfer:0
-msgid "Change"
-msgstr "改变"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.period,icon:0
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
-msgid "Journal - Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
-#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
-msgid "Credit amount"
+"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the "
+"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
+"processed."
msgstr ""
#. module: account
@@ -4895,125 +8974,59 @@ msgid "Create Monthly Periods"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
-msgid "Print Aged Trial Balance"
+#: field:account.tax.code.template,sign:0
+msgid "Sign For Parent"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,ref:0
-#: field:account.bank.statement.line,ref:0
-#: field:account.model.line,ref:0
-#: field:account.move.line,ref:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Ref."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
-msgid "Invoice Address"
-msgstr "账单地址"
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Credit"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,centralisation:0
-msgid ""
-"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
-"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
-"year closing."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Cancelled"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
+msgid "Trial Balance Report"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
msgid "Draft statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
-msgid "Date payment"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
+msgid ""
+"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "A/c No."
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Invoice lines"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
-#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
-msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
+#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
+#: field:account.balance.report,period_to:0
+#: field:account.bs.report,period_to:0
+#: field:account.central.journal,period_to:0
+#: field:account.chart,period_to:0
+#: field:account.common.account.report,period_to:0
+#: field:account.common.journal.report,period_to:0
+#: field:account.common.partner.report,period_to:0
+#: field:account.common.report,period_to:0
+#: field:account.general.journal,period_to:0
+#: field:account.partner.balance,period_to:0
+#: field:account.partner.ledger,period_to:0
+#: field:account.pl.report,period_to:0
+#: field:account.print.journal,period_to:0
+#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
+#: field:account.vat.declaration,period_to:0
+msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
-msgid "Open for unreconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
-msgid "Bank Statement Line"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Control Invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,type:0
-#: selection:account.account.template,type:0
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
-msgid "Account Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
-msgid "Analytic Check"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "VAT:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.journal:0
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Total:"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5022,282 +9035,127 @@ msgid "account.analytic.journal"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.fiscal.position:0
-#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
-#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
-msgid "Account Mapping"
+#: report:account.move.voucher:0
+msgid "On Account of :"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+msgid "Write-Off Move"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
-msgid "Account Reconciliation"
+#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-msgid "Confirm"
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
+msgid "Report of the Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
-msgid "Select parent account"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
+msgid "Accounts Fiscal Position"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.account.template,parent_id:0
-msgid "Parent Account Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,domain:0
-#: help:account.tax.template,domain:0
-msgid ""
-"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
-"to create specific taxes in a custom domain."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
-msgid "Payment amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-msgid "Analytic account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
#: selection:account.invoice,type:0
+#: selection:account.invoice.report,type:0
+#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
+#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr ""
-#. module: account
-#: selection:account.move.line,state:0
-msgid "Valid"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.account,debit:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: field:account.analytic.account,debit:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: rml:account.central.journal:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
+#: report:account.account.balance:0
+#: report:account.account.balance.landscape:0
+#: report:account.analytic.account.balance:0
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: field:account.entries.report,debit:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,debit:0
#: field:account.move.line,debit:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
+#: report:account.move.voucher:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.tax.code.entries:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: report:account.vat.declaration:0
+#: field:report.account.receivable,debit:0
msgid "Debit"
msgstr ""
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
-msgid "All Months"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
-msgid "Operation date"
-msgstr ""
-
#. module: account
#: field:account.invoice,invoice_line:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr "发票行"
#. module: account
-#: field:account.period,date_start:0
-msgid "Start of Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
-msgid "Name of new entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
-msgid "Create Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
-#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
-msgid "Refund Tax Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.invoice.tax,name:0
-msgid "Tax Description"
-msgstr "税说明"
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice,move_id:0
-msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
-msgid "Reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
-msgid "Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "/"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
-msgid "Have a number and entries are generated"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "Analytic Check -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-msgid "Account Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
-msgid "Group invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "Total amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.journal:0
-msgid "Account Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.subscription.line:0
-msgid "Subscription lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.chart.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,currency_id:0
-#: help:account.account.template,currency_id:0
-msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
-#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Select Date-Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-msgid "Paid invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Tax Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,tax_group:0
-#: field:account.tax.template,tax_group:0
-msgid "Tax Group"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
-msgid "New Customer Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
msgid ""
-"Check this box if you want to use a different sequence for each created "
-"journal. Otherwise, all will use the same sequence."
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
-msgid "Import invoices"
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
-#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
-#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
-msgid "Unreconciliation"
+#: view:account.subscription:0
+msgid "Recurring"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
-msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "Entry is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
-#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
+#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.model.line,date_maturity:0
+msgid "Partner Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create an automatic sequence for this piece !\n"
+"\n"
+"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
+"sequence manually for this piece."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.report,display_account:0
+#: selection:account.bs.report,display_account:0
+#: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: selection:account.pl.report,display_account:0
+#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.tax,domain:0
-#: field:account.tax.template,domain:0
-msgid "Domain"
-msgstr "所有权?"
-
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
@@ -5309,79 +9167,45 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Subscription Periods"
+#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
+msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
-msgid "Manually"
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "December"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.tax:0
-#: view:account.tax.template:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
-#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
-msgid "Invoices"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
+msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
-#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
-msgid "Payable Accounts"
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Fin.Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "发票行"
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
-msgid "Write-Off journal"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
-msgid "Full Payment"
+#: field:account.tax,applicable_type:0
+msgid "Applicability"
msgstr ""
#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Purchase"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Cash Receipt"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
-msgid "Replacement Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
-msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
-msgid "This Month"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account.type,sign:0
-msgid "Sign on Reports"
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
+#, python-format
+msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5390,72 +9214,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,payment_ids:0
-#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
-msgid "Payments"
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
+msgid ""
+"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
-msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
+msgid "Billing"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account_use_models,create:0
-msgid "Use Model"
+#: model:account.journal,name:account.check_journal
+msgid "Checks Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
-msgid "No"
+#: view:account.account:0
+msgid "Parent Account"
msgstr ""
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-msgid "All account entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
-msgid "The tax basis of the tax declaration."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-msgid "Date Filter"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
-msgid "Choose Journal and Payment Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.journal.period,state:0
-#: selection:account.move,state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:account.subscription,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
-msgid "Unpaid Customer Refunds"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
+msgid "Account Analytic Chart"
msgstr ""
#. module: account
@@ -5464,565 +9245,15 @@ msgid "Remaining amount due."
msgstr ""
#. module: account
-#: wizard_view:account.period.close,init:0
-msgid "Are you sure ?"
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
+msgid "Statistic Reports"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: view:account.invoice:0
-msgid "PRO-FORMA"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
-msgid "Partial Entry lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,statement_id:0
-msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
-msgid "Fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
-msgid "Open Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,type:0
-#: selection:account.move.line,centralisation:0
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
-msgid "Supplier Invoice Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: rml:account.journal.period.print:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: rml:account.tax.code.entries:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-#: rml:account.vat.declaration:0
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Optional Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
-msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
-msgid "Receivable and Payable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance:0
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid ":"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
-msgid "Amount reconciled"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.account,currency_mode:0
-msgid "At Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.move.line,tax_amount:0
-msgid ""
-"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
-"amount.If the tax account is base tax code, this field "
-"will contain the basic amount(without tax)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.bank.statement.reconcile:0
-#: view:account.subscription:0
-msgid "Compute"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.invoice.line,account_id:0
-msgid "The income or expense account related to the selected product."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,type_tax_use:0
-msgid "Tax Application"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
-msgid "Subscription Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
-msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_total:0
-msgid "Number of Periods"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
-msgid "End of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.move:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move
-msgid "Account Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
-msgid "General Journal"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,balance:0
-#: rml:account.account.balance:0
-#: selection:account.account.type,close_method:0
-#: field:account.analytic.account,balance:0
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
-#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
-#: rml:account.general.ledger:0
-#: field:account.move.line,balance:0
-#: rml:account.partner.balance:0
-#: selection:account.payment.term.line,value:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: rml:account.third_party_ledger:0
-#: rml:account.third_party_ledger_other:0
-msgid "Balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-msgid "Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
-msgid "Analytic Journal Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
-msgid "Bank Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.period:0
-msgid ""
-"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
-"of the fiscal year. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
-msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: view:account.journal:0
-#: view:account.move:0
-#: view:account.move.line:0
-msgid "General Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
-msgid ""
-"This field allow you to choose the accounting journals you want for "
-"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
-"sale, purchase and cash journals."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:account.fiscalyear:0
-msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.analytic.account,state:0
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
-msgid "Moves"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice,state:0
-msgid "Pro-forma"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
-msgid "List of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.product:0
-#: view:product.template:0
-msgid "Sales Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.general.journal:0
-msgid "Printing Date :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
-msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.move.validate,init:0
-msgid "Validate Account Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-msgid "Reference Number"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Total amount due:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
-#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
-msgid "Entries of Open Analytic Journals"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
-msgid "Manual Invoice Taxes"
-msgstr "手工发票税"
-
-#. module: account
-#: field:account.model.line,date:0
-msgid "Current Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.move,type:0
-msgid "Journal Sale"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
-msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
-#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
-msgid "Start of period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
-msgid "Templates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
-msgid "Print VAT Decl."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
-msgid "IntraCom"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.analytic.account:0
-#: field:account.analytic.account,description:0
-#: field:account.analytic.line,name:0
-#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
-#: rml:account.invoice:0
-#: field:account.invoice,name:0
-#: field:account.invoice.line,name:0
-#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
-#: rml:account.overdue:0
-#: field:account.payment.term,note:0
-#: field:account.tax.code,info:0
-#: field:account.tax.code.template,info:0
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:product.template,property_account_income:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
-"for the current product"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,child_ids:0
-msgid "Child Tax Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.account,parent_right:0
-msgid "Parent Right"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
-msgid "Financial Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
-msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.config.wizard:0
-msgid "Account Configure"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:res.partner,property_account_payable:0
-msgid ""
-"This account will be used instead of the default one as the payable account "
-"for the current partner"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:product.category,property_account_income_categ:0
-#: field:product.template,property_account_income:0
-msgid "Income Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.period,special:0
-msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.balance:0
-msgid "Analytic Balance -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_model
-msgid "Account Model"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
-msgid "Invoice lines"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.bank.statement.line,type:0
-msgid "Customer"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription,period_type:0
-msgid "Period Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:product.category:0
-msgid "Accounting Properties"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
-msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
-#: field:account.print.journal,sort_selection:0
-msgid "Entries Sorted By"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.journal.period.print:0
-msgid "Print Journal -"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
-#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
-#: field:account.invoice,partner_bank:0
-msgid "Bank Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
-msgid "Models Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
-#: selection:account.analytic.journal,type:0
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Cash"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
-#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
-msgid "Account Destination"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.overdue:0
-msgid "Maturity"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.fiscalyear,name:0
-#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.period,fiscalyear_id:0
-#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
-#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
-msgid "Future"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
-#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
-#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
-#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.invoice:0
-#: selection:account.invoice,type:0
-msgid "Supplier Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
-msgid "Reconcile Entries."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.subscription.line,move_id:0
-msgid "Entry"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
-#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
-msgid "Paid invoice when reconciled."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.tax,python_compute_inv:0
-#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
-msgid "Python Code (reverse)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management"
+#: field:account.installer,progress:0
+#: field:account.installer.modules,progress:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6031,10 +9262,211 @@ msgid "Accounts Mapping"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+#: code:addons/account/invoice.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: sql_constraint:account.account:0
+msgid "The code of the account must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.invoice.line,account_id:0
+msgid "The income or expense account related to the selected product."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.subscription,period_total:0
+msgid "Number of Periods"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.general.journal:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
+msgid "General Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Search Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.refund:0
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+#: view:account.invoice.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
+msgid "Bank Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:res.partner,credit:0
+msgid "Total Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account:0
+#: view:account.account.template:0
+#: view:account.journal:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Accounting Documents"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
+msgid "Validate Account Move Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
+msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
+msgid "Invoice's state is Done."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
+msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.account.template:0
+msgid "Search Account Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.tax:0
+msgid "Manual Invoice Taxes"
+msgstr "手工发票税"
+
+#. module: account
+#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
+#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
+#: report:account.central.journal:0
+#: report:account.general.journal:0
+#: report:account.invoice:0
+#: report:account.partner.balance:0
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.account,parent_right:0
+msgid "Parent Right"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
+msgid "account.addtmpl.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
+#: field:account.common.partner.report,result_selection:0
+#: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.partner.balance:0
+#: field:account.partner.balance,result_selection:0
+#: field:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
+#: report:account.third_party_ledger_other:0
+msgid "Partner's"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: view:ir.sequence:0
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+msgid "Fiscal Years"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: help:account.analytic.journal,active:0
msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category"
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
+"journal without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.analytic.line,ref:0
+msgid "Ref."
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.use.model,model:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_model
+msgid "Account Model"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.entries.report,month:0
+#: selection:account.invoice.report,month:0
+#: selection:analytic.entries.report,month:0
+#: selection:report.account.sales,month:0
+#: selection:report.account_type.sales,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
+#: field:account.invoice,partner_bank_id:0
+#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0
+msgid "Bank Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
+#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
+msgid "Account Central Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: report:account.overdue:0
+msgid "Maturity"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
+msgid "Future"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Search Journal Items"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6050,8 +9482,8 @@ msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
msgstr ""
#. module: account
@@ -6060,430 +9492,42 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr ""
#. module: account
-#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
-msgid "General Debit"
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
msgstr ""
#. module: account
-#: field:account.analytic.account,code:0
-msgid "Account Code"
+#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
+#, python-format
+msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
msgstr ""
#. module: account
-#: help:account.config.wizard,name:0
-msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
+#: code:addons/account/account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr ""
-#. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
-#: view:account.payment.term:0
-#: field:account.payment.term,name:0
-#: view:account.payment.term.line:0
-#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
-msgid "Payment Term"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
-msgid "Fiscal Mappings"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
-msgid "Statement Process"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
-msgid "Statement reconcile"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
-#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
-#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
-msgid "Check this box"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.tax,price_include:0
-msgid ""
-"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
-"tax."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,name:0
-msgid "Column Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
-#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
-#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
-#: view:account.common.report:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
-#: view:account.balance.report:0
-#: view:account.pl.report:0
-#: view:account.bs.report:0
-#: view:account.print.journal:0
-#: view:account.general.journal:0
-#: view:account.central.journal:0
-#: view:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.ledger:0
-msgid "Filters"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.vat.declaration,based_on:0
-msgid "Based on"
-msgstr ""
+#~ msgid "Asset"
+#~ msgstr "資產"
-#. module: account
-#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.account,reconcile:0
-msgid ""
-"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
-msgid "Compute Entry Dates"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Analytic accounts to close"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Draft invoices"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invoice Movement"
+#~ msgstr "发票转移"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
-msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr ""
+#~ msgid "Date Invoiced"
+#~ msgstr "发票日期"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
-msgid "Accounts to invoice"
-msgstr ""
+#~ msgid "Partner ID"
+#~ msgstr "伙伴ID"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
-msgid "Costs to invoice"
-msgstr ""
+#~ msgid "Additionnal Information"
+#~ msgstr "附加信息"
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged receivables"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invoice Ref"
+#~ msgstr "发票参照"
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Board for accountant"
-msgstr ""
+#~ msgid "Charts of Account"
+#~ msgstr "會計圖表"
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
-msgid "Income Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "My indicators"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Account Board"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:board.board:0
-msgid "Aged income"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
-msgid "Show Debit/Credit Information"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "All accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Entries Selection Based on"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Financial Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
-msgid "Account balance"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period(s)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Percentage"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
-msgid "Account balance-Compare Years"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
-msgid ""
-"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
-"module.\n"
-"\n"
-" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
-"\n"
-" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
-"\n"
-" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
-"\n"
-" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
-"particular years.\n"
-"\n"
-" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
-"date.\n"
-"\n"
-" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
-msgid "Show Report in Landscape Form"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
-msgid "Show Comparision in %"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Select Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Report Options"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
-msgid "Don't Compare"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
-msgid "Show Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
-msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: rml:account.account.balance.landscape:0
-#: rml:account.balance.account.balance:0
-msgid "Year :"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
-"have not selected landscape format."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
-msgid "Keep empty for comparision to its parent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
-msgid "Creation Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
-msgid ""
-"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
-"than 2 years."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid ""
-"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
-"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
-"of the paper.Please try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
-msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
-msgid "Customize Report"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.aged.receivable,name:0
-msgid "Month Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
-msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
-msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Total Amount"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.account.receivable:0
-msgid "Accounts by type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
-msgid "Aged Receivable Till Today"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
-msgid "Receivable accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:temp.range,name:0
-msgid "Range"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
-msgid "A module that adds new reports based on the account module."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
-msgid "Account Reporting - Reporting"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
-#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
-msgid "Balance by Type of Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.account.receivable,name:0
-msgid "Week of Year"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:report.invoice.created,create_date:0
-msgid "Create Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
-#: view:report.aged.receivable:0
-msgid "Aged Receivable"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:report.invoice.created:0
-msgid "Untaxed Amount"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "操作定義中使用了無效的模式名稱。"
diff --git a/addons/account/installer.py b/addons/account/installer.py
index 13e125d131a..1bda9427e75 100644
--- a/addons/account/installer.py
+++ b/addons/account/installer.py
@@ -95,6 +95,25 @@ class account_installer(osv.osv_memory):
'bank_accounts_id': _get_default_accounts,
'charts': _get_default_charts
}
+
+ def fields_view_get(self, cr, uid, view_id=None, view_type='form', context=None, toolbar=False, submenu=False):
+ res = super(account_installer, self).fields_view_get(cr, uid, view_id=view_id, view_type=view_type, context=context, toolbar=toolbar,submenu=False)
+ configured_cmp = []
+ unconfigured_cmp = []
+ cmp_select = []
+ company_ids = self.pool.get('res.company').search(cr, uid, [], context=context)
+ cr.execute("SELECT company_id FROM account_account WHERE account_account.parent_id IS NULL")
+ for r in cr.fetchall():
+ configured_cmp.append(r[0])
+ unconfigured_cmp = list(set(company_ids)-set(configured_cmp))
+ if unconfigured_cmp:
+ for line in self.pool.get('res.company').browse(cr, uid, unconfigured_cmp):
+ cmp_select.append((line.id,line.name))
+ for field in res['fields']:
+ if field == 'company_id':
+ res['fields'][field]['domain'] = unconfigured_cmp
+ res['fields'][field]['selection'] = cmp_select
+ return res
def on_change_tax(self, cr, uid, id, tax):
return {'value': {'purchase_tax': tax}}
diff --git a/addons/account/invoice.py b/addons/account/invoice.py
index 0512b160a51..706b357465f 100644
--- a/addons/account/invoice.py
+++ b/addons/account/invoice.py
@@ -331,14 +331,17 @@ class account_invoice(osv.osv):
if context.get('active_model', '') in ['res.partner'] and context.get('active_ids', False) and context['active_ids']:
partner = self.pool.get(context['active_model']).read(cr, uid, context['active_ids'], ['supplier','customer'])[0]
if not view_type:
- view_id = self.pool.get('ir.ui.view').search(cr, uid, [('name', '=', 'account.invoice.tree')])[0]
+ view_id = self.pool.get('ir.ui.view').search(cr, uid, [('name', '=', 'account.invoice.tree')])
view_type = 'tree'
if view_type == 'form':
if partner['supplier'] and not partner['customer']:
- view_id = self.pool.get('ir.ui.view').search(cr,uid,[('name', '=', 'account.invoice.supplier.form')])[0]
+ view_id = self.pool.get('ir.ui.view').search(cr,uid,[('name', '=', 'account.invoice.supplier.form')])
else:
- view_id = self.pool.get('ir.ui.view').search(cr,uid,[('name', '=', 'account.invoice.form')])[0]
+ view_id = self.pool.get('ir.ui.view').search(cr,uid,[('name', '=', 'account.invoice.form')])
+ if view_id and isinstance(view_id, (list, tuple)):
+ view_id = view_id[0]
res = super(account_invoice,self).fields_view_get(cr, uid, view_id=view_id, view_type=view_type, context=context, toolbar=toolbar, submenu=submenu)
+
type = context.get('journal_type', 'sale')
for field in res['fields']:
if field == 'journal_id':
@@ -382,7 +385,7 @@ class account_invoice(osv.osv):
raise orm.except_orm(_('Configuration Error!'),
_('There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!'))
else:
- raise orm.except_orm(_('UnknownError'), str(e))
+ raise orm.except_orm(_('Unknown Error'), str(e))
def confirm_paid(self, cr, uid, ids, context=None):
self.write(cr, uid, ids, {'state':'paid'}, context=context)
@@ -1309,6 +1312,7 @@ class account_invoice_line(osv.osv):
if context is None:
context = {}
company_id = context.get('company_id',False)
+ tax_obj = self.pool.get('account.tax')
if not partner_id:
raise osv.except_osv(_('No Partner Defined !'),_("You must first select a partner !") )
if not product:
@@ -1397,17 +1401,24 @@ class account_invoice_line(osv.osv):
if a:
result['account_id'] = a
+ tax_ids = tax_obj.search(cr, uid, [('company_id', '=', company_id)])
if type in ('out_invoice', 'out_refund'):
- taxes = res.taxes_id and res.taxes_id or (a and self.pool.get('account.account').browse(cr, uid, a).tax_ids or False)
- tax_id = fpos_obj.map_tax(cr, uid, fpos, taxes)
+ sale_taxes_def = map(lambda x: x.id, res.taxes_id)
+ sale_tax_ids = [tax for tax in tax_ids if tax in sale_taxes_def]
+ sale_taxes = tax_obj.browse(cr, uid, sale_tax_ids)
+ sale_taxes_all = sale_taxes and sale_taxes or (a and self.pool.get('account.account').browse(cr, uid, a).tax_ids or False)
+ tax_id = fpos_obj.map_tax(cr, uid, fpos, sale_taxes_all)
else:
- taxes = res.supplier_taxes_id and res.supplier_taxes_id or (a and self.pool.get('account.account').browse(cr, uid, a).tax_ids or False)
- tax_id = fpos_obj.map_tax(cr, uid, fpos, taxes)
+ pur_taxes_def = map(lambda x: x.id, res.supplier_taxes_id)
+ pur_tax_ids = [tax for tax in tax_ids if tax in pur_taxes_def]
+ pur_taxes = tax_obj.browse(cr, uid, pur_tax_ids)
+ pur_taxes_all = pur_taxes and pur_taxes or (a and self.pool.get('account.account').browse(cr, uid, a).tax_ids or False)
+ tax_id = fpos_obj.map_tax(cr, uid, fpos, pur_taxes_all)
+
if type in ('in_invoice', 'in_refund'):
result.update( {'price_unit': price_unit or res.standard_price,'invoice_line_tax_id': tax_id} )
else:
result.update({'price_unit': res.list_price, 'invoice_line_tax_id': tax_id})
-
# if not name:
result['name'] = res.partner_ref
diff --git a/addons/account/project/project.py b/addons/account/project/project.py
index 27836d72a1e..9574cc416a9 100644
--- a/addons/account/project/project.py
+++ b/addons/account/project/project.py
@@ -27,7 +27,7 @@ class account_analytic_journal(osv.osv):
_columns = {
'name': fields.char('Journal Name', size=64, required=True),
'code': fields.char('Journal Code', size=8),
- 'active': fields.boolean('Active', help="If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic journal without removing it."),
+ 'active': fields.boolean('Active', help="If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic journal without removing it."),
'type': fields.selection([('sale','Sale'), ('purchase','Purchase'), ('cash','Cash'), ('general','General'), ('situation','Situation')], 'Type', size=32, required=True, help="Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching journal of the same type."),
'line_ids': fields.one2many('account.analytic.line', 'journal_id', 'Lines'),
'company_id': fields.many2one('res.company', 'Company', required=True),
diff --git a/addons/account/report/account_balance.py b/addons/account/report/account_balance.py
index f9697710f8f..45d7e107180 100644
--- a/addons/account/report/account_balance.py
+++ b/addons/account/report/account_balance.py
@@ -84,11 +84,12 @@ class account_balance(report_sxw.rml_parse, common_report_header):
}
self.sum_debit += account_rec['debit']
self.sum_credit += account_rec['credit']
+ acc_digit = self.pool.get('decimal.precision').precision_get(self.cr, 1, 'Account')
if disp_acc == 'bal_movement':
- if res['credit'] > 0 or res['debit'] > 0 or res['balance'] > 0:
+ if round(res['credit'], acc_digit) > 0 or round(res['debit'], acc_digit) > 0 or round(res['balance'], acc_digit) != 0:
self.result_acc.append(res)
elif disp_acc == 'bal_solde':
- if res['balance'] != 0:
+ if round(res['balance'], acc_digit) != 0:
self.result_acc.append(res)
else:
self.result_acc.append(res)
diff --git a/addons/account/report/account_balance_sheet.py b/addons/account/report/account_balance_sheet.py
index b6f39fbbebd..8816d702118 100644
--- a/addons/account/report/account_balance_sheet.py
+++ b/addons/account/report/account_balance_sheet.py
@@ -60,6 +60,13 @@ class report_balancesheet_horizontal(report_sxw.rml_parse, common_report_header)
})
self.context = context
+ def set_context(self, objects, data, ids, report_type=None):
+ new_ids = ids
+ if (data['model'] == 'ir.ui.menu'):
+ new_ids = 'chart_account_id' in data['form'] and [data['form']['chart_account_id']] or []
+ objects = self.pool.get('account.account').browse(self.cr, self.uid, new_ids)
+ return super(report_balancesheet_horizontal, self).set_context(objects, data, new_ids, report_type=report_type)
+
def sum_dr(self):
if self.res_bl['type'] == _('Net Profit'):
self.result_sum_dr += self.res_bl['balance']*-1
@@ -129,15 +136,16 @@ class report_balancesheet_horizontal(report_sxw.rml_parse, common_report_header)
'level': account.level,
'balance':account.balance,
}
+ acc_digit = self.pool.get('decimal.precision').precision_get(self.cr, 1, 'Account')
if typ == 'liability' and account.type <> 'view' and (account.debit <> account.credit):
self.result_sum_dr += account.balance
if typ == 'asset' and account.type <> 'view' and (account.debit <> account.credit):
self.result_sum_cr += account.balance
if data['form']['display_account'] == 'bal_movement':
- if account.credit > 0 or account.debit > 0 or account.balance > 0:
+ if round(account.credit, acc_digit) > 0 or round(account.debit, acc_digit) > 0 or round(account.balance, acc_digit) != 0:
accounts_temp.append(account_dict)
elif data['form']['display_account'] == 'bal_solde':
- if account.balance != 0:
+ if round(account.balance, acc_digit) != 0:
accounts_temp.append(account_dict)
else:
accounts_temp.append(account_dict)
diff --git a/addons/account/report/account_entries_report.py b/addons/account/report/account_entries_report.py
index 80065880ad9..a6936c74210 100644
--- a/addons/account/report/account_entries_report.py
+++ b/addons/account/report/account_entries_report.py
@@ -94,7 +94,7 @@ class account_entries_report(osv.osv):
return super(account_entries_report, self).search(cr, uid, args=args, offset=offset, limit=limit, order=order,
context=context, count=count)
- def read_group(self, cr, uid, domain, fields, groupby, offset=0, limit=None, context=None):
+ def read_group(self, cr, uid, domain, fields, groupby, offset=0, limit=None, context=None, orderby=False):
todel=[]
fiscalyear_obj = self.pool.get('account.fiscalyear')
period_obj = self.pool.get('account.period')
@@ -112,7 +112,7 @@ class account_entries_report(osv.osv):
for a in [['period_id','in','current_year'], ['period_id','in','current_period']]:
if a in domain:
domain.remove(a)
- return super(account_entries_report, self).read_group(cr, uid, domain, fields, groupby, offset, limit, context)
+ return super(account_entries_report, self).read_group(cr, uid, domain, fields, groupby, offset, limit, context, orderby)
def init(self, cr):
tools.drop_view_if_exists(cr, 'account_entries_report')
diff --git a/addons/account/report/account_invoice_report_view.xml b/addons/account/report/account_invoice_report_view.xml
index b925c115a54..949a4c934db 100644
--- a/addons/account/report/account_invoice_report_view.xml
+++ b/addons/account/report/account_invoice_report_view.xml
@@ -78,7 +78,7 @@
domain="['|', ('type','=','out_invoice'),('type','=','out_refund')]"
help="Customer Invoices And Refunds"/>
diff --git a/addons/account/report/account_print_overdue.rml b/addons/account/report/account_print_overdue.rml
index 4dfe08c0bac..0797d544f9b 100644
--- a/addons/account/report/account_print_overdue.rml
+++ b/addons/account/report/account_print_overdue.rml
@@ -157,7 +157,6 @@
- Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.
diff --git a/addons/account/report/account_profit_loss.py b/addons/account/report/account_profit_loss.py
index 117f9e351fb..d9d6226904a 100644
--- a/addons/account/report/account_profit_loss.py
+++ b/addons/account/report/account_profit_loss.py
@@ -56,6 +56,13 @@ class report_pl_account_horizontal(report_sxw.rml_parse, common_report_header):
})
self.context = context
+ def set_context(self, objects, data, ids, report_type=None):
+ new_ids = ids
+ if (data['model'] == 'ir.ui.menu'):
+ new_ids = 'chart_account_id' in data['form'] and [data['form']['chart_account_id']] or []
+ objects = self.pool.get('account.account').browse(self.cr, self.uid, new_ids)
+ return super(report_pl_account_horizontal, self).set_context(objects, data, new_ids, report_type=report_type)
+
def final_result(self):
return self.res_pl
@@ -99,15 +106,16 @@ class report_pl_account_horizontal(report_sxw.rml_parse, common_report_header):
accounts_temp = []
for account in accounts:
if (account.user_type.report_type) and (account.user_type.report_type == typ):
+ acc_digit = self.pool.get('decimal.precision').precision_get(self.cr, 1, 'Account')
if typ == 'expense' and account.type <> 'view' and (account.debit <> account.credit):
self.result_sum_dr += abs(account.debit - account.credit)
if typ == 'income' and account.type <> 'view' and (account.debit <> account.credit):
self.result_sum_cr += abs(account.debit - account.credit)
if data['form']['display_account'] == 'bal_movement':
- if account.credit > 0 or account.debit > 0 or account.balance > 0:
+ if round(account.credit, acc_digit) > 0 or round(account.debit, acc_digit) > 0 or round(account.balance, acc_digit) != 0:
accounts_temp.append(account)
elif data['form']['display_account'] == 'bal_solde':
- if account.balance != 0:
+ if round(account.balance, acc_digit) != 0:
accounts_temp.append(account)
else:
accounts_temp.append(account)
diff --git a/addons/account/security/ir.model.access.csv b/addons/account/security/ir.model.access.csv
index da689275ba3..e2e4db0933e 100644
--- a/addons/account/security/ir.model.access.csv
+++ b/addons/account/security/ir.model.access.csv
@@ -115,3 +115,5 @@
"access_report_account_receivable_invoice","report.account.receivable.invoice","model_report_account_receivable","account.group_account_invoice",1,1,1,1
"access_report_account_receivable_user","report.account.receivable.user","model_report_account_receivable","account.group_account_user",1,1,1,1
"access_account_sequence_fiscal_year_invoice","account.sequence.fiscalyear invoice","model_account_sequence_fiscalyear","account.group_account_invoice",1,1,1,1
+"access_account_sequence_fiscal_year_sale_user","account.sequence.fiscalyear.sale.user","model_account_sequence_fiscalyear","base.group_sale_salesman",1,1,1,0
+"access_account_sequence_fiscal_year_sale_manager","account.sequence.fiscalyear.sale.manager","model_account_sequence_fiscalyear","base.group_sale_manager",1,1,1,1
diff --git a/addons/account/test/account_report.yml b/addons/account/test/account_report.yml
index 0e0ddfb3e99..aaf45de3212 100644
--- a/addons/account/test/account_report.yml
+++ b/addons/account/test/account_report.yml
@@ -42,13 +42,9 @@
Print the Aged Partner Balance Report
-
!python {model: res.partner}: |
- import netsvc, tools, os, time
+ import time
from datetime import datetime
from dateutil.relativedelta import relativedelta
- import warnings
- import md5
- import hashlib
- warnings.filterwarnings('ignore',".*struct integer overflow masking is deprecated*")
start = datetime.fromtimestamp(time.mktime(time.strptime(time.strftime('%Y-%m-%d'), "%Y-%m-%d")))
start = datetime(int(start.year), int(start.month), int(start.day))
res = {}
@@ -71,12 +67,18 @@
query_line = obj_move._query_get(cr, uid, obj='l', context=ctx)
- data_dict = {'model': 'ir.ui.menu', 'form': {'chart_account_id':ref('account.chart0'),'initial_balance': 1, 'periods': period_list,'journal_ids':journal_ids, 'page_split': 0, 'date_from': time.strftime('%Y-%m-%d'), 'period_length': 30, 'amount_currency': 0,'query_line' : query_line, 'result_selection': 'customer','direction_selection': 'past','fiscalyear_id':fy_id}}
+ data_dict = {'model': 'ir.ui.menu', 'form': \
+ {'chart_account_id':ref('account.chart0'),
+ 'initial_balance': 1, 'periods': period_list,
+ 'journal_ids':journal_ids, 'page_split': 0,
+ 'date_from': time.strftime('%Y-%m-%d'),
+ 'period_length': 30, 'amount_currency': 0,
+ 'query_line' : query_line, 'result_selection':
+ 'customer','direction_selection':
+ 'past','fiscalyear_id':fy_id } }
data_dict['form'].update(res)
- (data, format) = netsvc.LocalService('report.account.aged_trial_balance').create(cr, uid, [], data_dict, {})
- if tools.config['test_report_directory']:
- file(os.path.join(tools.config['test_report_directory'], 'account-aged_partner_balance.'+format), 'wb+').write(data)
-
+ from tools.test_reports import try_report
+ try_report(cr, uid, 'report.account.aged_trial_balance', [], data_dict, context={})
-
Print the Account Balance Sheet in Horizontal mode
-
diff --git a/addons/account/wizard/account_chart.py b/addons/account/wizard/account_chart.py
index f4c360cd253..e8f0e432d69 100644
--- a/addons/account/wizard/account_chart.py
+++ b/addons/account/wizard/account_chart.py
@@ -33,8 +33,9 @@ class account_chart(osv.osv_memory):
help = 'Keep empty for all open fiscal years'),
'period_from': fields.many2one('account.period', 'Start period'),
'period_to': fields.many2one('account.period', 'End period'),
- 'target_move': fields.selection([('all', 'All Entries'),
- ('posted', 'All Posted Entries')], 'Target Moves', required = True),
+ 'target_move': fields.selection([('posted', 'All Posted Entries'),
+ ('all', 'All Entries'),
+ ], 'Target Moves', required = True),
}
def onchange_fiscalyear(self, cr, uid, ids, fiscalyear_id=False, context=None):
@@ -92,7 +93,7 @@ class account_chart(osv.osv_memory):
return result
_defaults = {
- 'target_move': 'all'
+ 'target_move': 'posted'
}
account_chart()
diff --git a/addons/account/wizard/account_move_journal.py b/addons/account/wizard/account_move_journal.py
index 72ae65f83b9..5f4616075fc 100644
--- a/addons/account/wizard/account_move_journal.py
+++ b/addons/account/wizard/account_move_journal.py
@@ -21,7 +21,7 @@
from lxml import etree
-from osv import osv
+from osv import osv, fields
from tools.translate import _
import tools
@@ -29,6 +29,15 @@ class account_move_journal(osv.osv_memory):
_name = "account.move.journal"
_description = "Move journal"
+ _columns = {
+ 'target_move': fields.selection([('posted', 'All Posted Entries'),
+ ('all', 'All Entries'),
+ ], 'Target Moves', required=True),
+ }
+
+ _defaults = {
+ 'target_move': 'posted'
+ }
def _get_period(self, cr, uid, context={}):
"""
Return default account period value
@@ -93,6 +102,8 @@ class account_move_journal(osv.osv_memory):
view = """
|